LENGUAJES
5°C
Problemática del contexto: Los alumnos se interesan en la importancia de preservar las
lenguas originarias como parte de las la herencia cultural, costumbres, tradiciones y
transmisión de saberes y valores de la comunidad.
Proyecto: ¡Palabras y lenguas vivas!
Propósito: Descubrir la importancia de las lenguas originarias, así como la trascendencia de
los saberes ancestrales en el uso de plantas medicinales. Realizar un glosario ilustrado
y un memorama de lenguas con palabras en español y en lenguas originarias.
Libro del texto: Proyectos de aula página 82 a 91
Metodología del proyecto: ABPC
Grado: 5º C Fase: 5
Fecha de inicio: 24 de febrero de 2025
Fecha de cierre: 07 de marzo de 2025
Campo LENGUAJES
formativo
Ejes PENSAMIENTO CRÍTICO, APROPIACIÓN DE LAS CULTURAS A TRAVÉS DE LA
articuladores LECTURA Y LA ESCRITURA, INTERCULTURALIDAD CRITICA, INCLUSION.
Contenidos *Reconocimiento de la diversidad lingüística de México.
*Valoración de la mega diversidad en México, diversidad cultural,
relaciones ser humano-naturaleza y representaciones distintas de
diferentes culturas o grupos sociales sobre la biodiversidad y su
manejo, acorde a sus contextos.
*Sentido de comunidad y satisfacción de necesidades humanas.
Procesos de Investiga en fuentes impresas y/o eléctricas sobre la diversidad
desarrollo de lingüística en México y la influencia de las lenguas originarias en el
aprendizaje español en México.
Averigua por medio de entrevistas con adultos mayores y la consulta
de diccionarios, algunas palabras usuales en el español mexicano
que proviene de lenguas originarias.
Registra las palabras sobre las que averiguó, comprende su
significado y de ser posible, indaga en su historia.
Comparte el resultado de su investigación
Reflexiona sobre la diversidad lingüística en México y valora su
riqueza.
Reconoce que los grupos sociales generan conocimientos distintos
sobre la biodiversidad y su manejo, acorde a sus contextos y que
éstos influyen en la conformación de culturas diversas con formas
propias de representar el mundo, la vida y sus relaciones con la
naturaleza, entre sí y con los otros.
Argumenta acerca de la pertenencia de ideas conocimientos y
prácticas culturales de la comunidad, para valorar sus beneficios y
áreas de oportunidad en favor del bienestar individual y colectivo.
FASES O
MOMENTOS DE
LA ACTIVIDADES:(PAG Y TIEMPO) EVALUACIÓN
METODOLOGIA
DEL PROYECTO
INICIO
FASE 1: Observar el video de la canción la llorona en lengua
Planeación náhuatl, pedir a los alumnos que identifiquen algunas
palabras y lo que significan.
Comentar a los alumnos sobre el propósito del
proyecto que consiste en analizar la importancia de
las lenguas originarias y su trascendencia de los
saberes ancestrales con el uso de plantas
medicinales. Identificar
DESARROLLO palabras en
* Elaborar el interactivo de lenguas indígenas lengua náhuatl
(saberes
previos)
Interactivo
sobre lenguas
indígenas
(saberes
previos)
*En asamblea pedirá que identifiquen en la tabla de la
página 83 y 87 del libro proyectos de aula las lenguas
que se hablan en el estado donde viven.
* Contestar el ejercicio “las lenguas de mi estado”
donde deben registrar la cantidad de personas que
hablan diferentes lenguas originarias, para ordenarlas Tabla
de mayor a menor y contestar las preguntas. comparativa
Sobre lenguas
originarias
CIERRE
Compartir los resultados del ejercicio y platicar sobre
la cantidad de hablantes de lenguas originarias que
hay en su estado en comparación con la población
total, llevar a los niños y niñas a reflexionar sobre la
importancia de rescatar y preservar esta herencia
cultural que nos da identidad y sentido de pertenencia
al lugar donde viven. Trabajo en
TAREA: Investiga y escribe 5 cosas que utilizas en cuaderno
tu hogar que son originarias del náhuatl (con
imágenes o dibujos)
INICIO
En asamblea observan el video” cuando muere una
lengua” reflexionar sobre la importancia de las lenguas
originarias, destacar las palabras en náhuatl.
DESARROLLO
En individual los alumnos escriben una reflexión sobre la
importancia de las lenguas originarias y porque es
importante conservarlas y preservarlas
CIERRE
En binas identificaran las palabras que se parecen en
español las subrayan en el texto.
Flexibilidad curricular de los alumnos: Samantha,
Matías, Jennifer y Valentina
Monitoreo y acompañamiento de acuerdo a su estilo
de aprendizaje.
Las alumnas Valentina y Samantha se encuentran
sentados enfrente para la atención y monitoreo por
parte de la profesora, también se encuentran
sentadas al lado de un compañero que sirve de
apoyo.
Se promueve la participación activa de los alumnos
para que hablen sobre eventos personales y
familiares del tema que se ve en clase.
INICIO
FASE 2 En binas, hacer el ejercicio de la página 87 del libro
Recuperamo Proyectos de Aula, en donde deben unir las palabras
s: en español con su lengua originaria.
DESARROLLO
Actividad del
Contestar el ejercicio “De lengua indígena a español” libro
en donde leerán una canción en zapoteco y su
traducción al español, para después identificar la
traducción de algunas palabras.
Trabajo en
cuaderno
CIERRE
Comentar el significado de las palabras que lograron
identificar en el ejercicio anterior.
TAREA: Investiga un poema en otra lengua
originaria y subraya las palabras que identificas
para traducir al español.
INICIO
Individualmente leer el fragmento “El chapulín brujo”
de la página 87 del libro Proyectos de Aula en donde
descubrirán como los yaquis ayudaban a los animales
con el conocimiento que tenían de las plantas.
DESARROLLO
Contestar las preguntas de la página 88:
- ¿Qué le pidió el Chapulín brujo a los pobladores que
hicieran con las hojas y ramas para combatir al
monstruo?
- ¿Algunas plantas del lugar donde vives sirven para
curar?
- ¿Esas plantas tienen un nombre en lengua originaria?
- ¿Cómo te enteraste de ellas?
CIERRE
Compartir en forma grupal las respuestas de las
preguntas.
TAREA: contestar las adivinanzas
INICIO
Leer los textos “La creación del mundo” y “La
muerte” de la página 172 a la 177 del libro Múltiples
Lenguajes, después revisar su traducción a lengua
Cora y Mixteca.
DESARROLLO
Pedir a los alumnos que contesten las preguntas en el
cuaderno:
¿Cómo se creó el mundo de acuerdo de acuerdo con
los coras? En la historia de la muerte ¿qué es lo que
querían los tres hermanos?, ¿por qué murieron?,
¿tuvo razón el anciano en lo que les dijo? ¿por qué?
CIERRE
Comentar las respuestas en forma grupal.
Flexibilidad curricular de los alumnos: Samantha,
Matías, Jennifer y Valentina
Las actividades se modifican y ajustan a las
necesidades de los alumnos.
Valentina: monitoreo y acompañamiento individual
al realizar actividades escritas, la participación es
dirigida, utilizar apoyos visuales, dar indicaciones
cortas.
Samantha y Jennifer: Disminución de actividades
con respecto a la mayoría del grupo.
FASE 3 INICIO
Planificamos Leer sobre el lenguaje formal e informal en la página
: 43 del libro Nuestros saberes.
DESARROLLO
Elaborar el interactivo
Interactivo
sobre lenguaje
formal e
informal
En forma individual contestaran el ejercicio en el
cuaderno, en el que deben anotar “I” si la oración
corresponde a una característica del lenguaje informal
y “F” si es formal:
________ Presenta frases completas con palabras
precisas.
________ Incluye palabras repetidas o muletillas como
“este”.
________ Usa vocabulario técnico-especializado.
________ Incluye expresiones cotidianas como “¡órale!”.
________ Usa frases de cortesía como “bienvenidos”.
Compartir las respuestas del ejercicio y pedir que
comenten en qué se basaron para definir cuáles eran
formales o informales.
Contestar el ejercicio “¿Formal o informal?” en Tabla sobre
donde debe acomodar unas frases de acuerdo con lenguaje formal
el tipo de lenguaje indicado. e informal
Trabajo en
cuaderno
CIERRE
En el cuaderno dar respuesta a la siguiente
pregunta: ¿Crees que las lenguas maternas que no
son el español también puedan emplearse de
manera formal e informal? Pedir que argumenten
sus respuestas en mínimo 5 renglones.
TAREA: Investigar 5 remedios con plantas
medicinales (poner imágenes o dibujos)
FASE 4 INICIO
Vayamos y Hacer fichas con la cartulina de 15 cm por 10 cm en
volvamos: donde organicen la información que investigaron
sobre las plantas medicinales de acuerdo con lo
siguiente: Nombre del entrevistado Nombre de la
Fichas sobre
planta Propiedades curativas Forma de uso Cómo la plantas
descubrió el entrevistado medicinales
DESARROLLO
Pedir a los niños y niñas, que en asamblea mencionen
remedios caseros con plantas que hayan utilizado en
casa y los que investigaron.
CIERRE
Contestar el ejercicio “La receta medicinal” en donde
leerán los ingredientes y procedimiento para hacer un
té, y con base en esto, contestarán unas preguntas.
INICIO
Organizados en equipos, empezar con la elaboración
del Glosario Ilustrado, para esto, retomar las fichas
que hicieron anteriormente, y en hojas blancas o de Glosarios
ilustrado en
reúso, escribir el nombre de la planta, sus usos
fichas de
medicinales y pegar la planta que trajeron (si no la trabajo
lograron conseguir, pueden dibujarla y colorearla).
DESARROLLO
Ordenar alfabéticamente los escritos que hicieron de
acuerdo con el nombre de la planta. Después numerar
las hojas y hacer un índice.
Diseñar una portada, en la que se incluya el título del
glosario y los nombres de los participantes.
Indicar que incluyan una presentación por escrito del
glosario.
CIERRE
Pedir que acomoden su glosario en orden: la portada,
índice, presentación y escritos de las plantas
medicinales, para engargolarlos o coserlos.
Flexibilidad curricular de los alumnos: Samantha,
Matías, Jennifer y Valentina
Se entregan tablas, interactivos y organizadores
gráficos para disminuir el tiempo de elaboración en
sus actividades, adaptación del nivel de complejidad
en las actividades de acuerdo al contenido del
proyecto a desarrollar.
FASE 5 INICIO
Reorientamo Investigar con ayuda de un adulto, palabras que
sy nombren a objetos, animales o plantas en lengua
seguimos: originaria y español, y registrarlo en el cuaderno.
DESARROLLO
Para elaborar el memorama, retomar las palabras que
identificaron en los textos bilingües consultados en la Memorama de
fase 1 y las que investigaron de tarea. palabras
Con ayuda de la cartulina marcar y recortar 20 originarias
recuadros de 3 x 5 cm cada uno.
Tomar 10 tarjetas y anotar en frente de cada una, la
palabra en español con su dibujo, y a la vuelta, pintar
la tarjeta de un color.
En las otras 10 tarjetas, anotar la traducción de las
palabras anteriores a su lengua originaria y su dibujo,
a la vuelta, pintar las tarjetas de un color distinto a las
anteriores.
CIERRE
Pueden traducir e incluir algunas de las palabras de la
tabla de la página 89 del libro Proyectos de Aula.
INICIO
Intercambiar los memoramas y glosarios para que
los revisen otros estudiantes y si consideran
necesario, hacer sugerencias que permitan
mejorarlos. Para sus comentarios pueden contemplar
los elementos de la tabla de la página 90 del libro
Proyectos de Aula.
Pedir que hagan los ajustes necesarios de acuerdo a
los comentarios recibidos.
DESARROLLO
De manera grupal, comentar qué aprendieron
durante la realización de esta actividad, qué
elementos agregarían y cuáles modificarían.
Dialogar sobre qué les parecieron los glosarios y
memoramas revisados.
CIERRE
Comentar sobre la pertinencia de usar remedios
caseros con plantas medicinales, reflexionar si estos
se pueden usar en todos los casos o en qué
momentos es necesario asistir con un doctor.
INICIO
FASE 6 Por turnos, pasar a cada uno de los equipos a exponer
Difundamos: sus glosarios y memoramas, pedir que lean ejemplos
de cada uno, expliquen cómo recuperaron esos Rubrica de
evaluación de
saberes, si tuvieron alguna dificultad y cómo la
la
resolvieron. Exposición del
Dar tiempo para que jueguen con los memoramas y glosario y
consulten los glosarios. memorama
DESARROLLO
De manera grupal, definir el día y la hora para invitar
a compañeras y compañeros de otra aula a jugar con
los memoramas y a consultar los glosarios.
Llevar a cabo la presentación de los glosarios y
memoramas a otros estudiantes en la fecha indicada.
En asamblea, responder las siguientes preguntas en
el cuaderno: ¿Cómo pueden usar en la vida cotidiana
lo aprendido? ¿Cuáles serán las ventajas de contar
con los glosarios ilustrados y los memoramas de
lenguas en su Biblioteca de Aula?
CIERRE
Comentar y escribir en el cuaderno las
conclusiones sobre aprender y difundir lenguas
originarias de México.
FASE 7 INICIO
Consideram En asamblea reflexionar sobre el uso del glosario y el
os: memorama.
DESARROLLO preguntas de
evaluación del
Contestar las preguntas de la página 93 en el libro.
proyecto
¿Cómo pueden usar lo aprendido en la vida cotidiana?
¿Cuáles serán las ventajas de contar con los glosarios
ilustrados y los memoramas de lenguas em la
biblioteca de aula?
CIERRE
Comenten sus conclusiones sobre difundir las
lenguas originarias en México.
FASE 8 INICIO
Avanzamos: Comentar la experiencia que tuvieron con su familia al
compartir los glosarios y el memorama.
DESARROLLO
Integrar los glosarios a la Biblioteca Escolar para que
otros compañeros y compañeras valoren la importancia
de utilizar una de esas lenguas en la actualidad, así Autoevaluacion
como los conocimientos que adquirieron sobre las a partir de
plantas medicinales. preguntas en
CIERRE el cuaderno
Escribir en el cuaderno los acuerdos asamblearios a
los que llegaron para reflexionar y vincular los
aprendido sobre la diversidad lingüística de todo el
país.
Recursos Libro de texto, copias con ejercicios, libretas, apoyo de internet, fichas de
trabajo.
Evaluación Lista de cotejo de las actividades y rúbricas para evaluar el proyecto.
formativa