Wǒmen xuéxí fù yùn mǔ .
ɑo uo
en ie
in ing
e en eng
1. Cómo pronunciar la letra "e" en chino
Suena así:
Es parecida a la e de "pero" en español, pero con un truco: la lengua va más atrás y abajo
en la boca.
Imagina que abres un poco la boca (sin redondear los labios) y sueltas un sonido corto,
como un "e" pero más gutural.
Ejemplo: 饿 (è) = "hambre" → Pronúncialo como "e" pero más atrás.
e en eng
2. Cómo pronunciar "en" en chino
Paso a paso:
Primero haz el sonido e chino (el que acabamos de practicar).
Luego, pega la punta de la lengua al paladar (justo detrás de los dientes), como cuando
dices la n en "pan", pero deja que el aire salga por la nariz.
Ejemplo: 恩 (ēn) = "amabilidad" → Suena como si dijeras "en" en español, pero con
más resonancia nasal.
e en eng
3. Cómo pronunciar "eng" en chino
El truco está atrás:
Empieza con el sonido e chino.
Ahora, levanta la parte de atrás de la lengua (no la punta) hacia el fondo del paladar, como
si imitaras el sonido -ng del inglés en "sing".
Ejemplo:
冷 (lěng) = "frío" → Parecido a "leng" pero terminando en ese -ng nasal inglés.
Errores comunes y consejos: e en eng
No confundas la "e":
En español la "e" es más frontal (como en "mesa"), pero en chino es como un "e" ahogado en
la garganta.
¡Cuidado con la nariz!:
Para en: Usa la punta de la lengua (como una n normal).
Para eng: Usa la parte trasera de la lengua (como si roncaras suavemente �).
No alargues los sonidos:
En chino, en y eng son cortos. No los estires como en español.
i in ing
1. Cómo pronunciar la letra "i" en chino
Suena así:
Es muy parecido a la i española en palabras como "si" o "mi"
En chino, la i se pronuncia con los labios estirados hacia los lados (como si estuvieras
sonriendo), y la lengua casi tocando el paladar.Es un sonido más "tenso" que en español.
Ejemplo:
衣服 (yīfu) = "ropa" → Pronúncialo como "i" española, pero con los labios más estirados.
i in ing
2. Cómo pronunciar "in" en chino
Paso a paso:
Primero haz el sonido i chino (labios estirados, lengua alta).
Luego, pega la punta de la lengua al paladar (detrás de los dientes superiores) y deja que
el aire salga por la nariz, como en el sonido n español.
Es como mezclar "i" + "n" rápidamente.
Ejemplo:
音乐 (yīnyuè) = "música" → Suena como "yin", pero con la n nasal al final (similar a "in" en
español, pero más corto).
i in ing
3. Cómo pronunciar "ing" en chino
El truco está en la parte trasera de la boca:
Empieza con el sonido i chino (¡labios estirados!).
Ahora, levanta la parte de atrás de la lengua (no la punta) hacia el fondo del paladar, como
si quisieras imitar el sonido -ng del inglés en "sing".
Importante: ¡No uses la punta de la lengua! El aire debe salir por la nariz.
Ejemplo:
英语 (yīngyǔ) = "inglés" → Suena como "ying", con un final nasal profundo (como "-
ing" en inglés, pero más marcado).
Errores comunes y consejos:
La "i" no es relajada:
i in ing
En español, la "i" puede ser más suave (ej. "vino"), pero en chino debes estirar los labios
como en una sonrisa. ¡Ponte frente a un espejo para practicar!
Confundir "in" con "ing":
Para in: Usa la punta de la lengua (como en "n" española).
Para ing: Usa la parte trasera de la lengua .
No añadas vocales extras:
En español, a veces alargamos sonidos como "iin" o "iing". En chino, i + n/ng deben ser
rápidos y secos.
•iniciales:bpmnlh
•finales : a o e i u ü ao
en ie in ing uo
bɑ bā bá bǎ bà
pu pū pú pǔ pù
ni nī ní nǐ nì
hɑo hāo háo hǎo hào
lin līn lín lǐn lìn
¿Dónde se marca el tono en una sílaba china?
• En chino, el símbolo del tono (como ā, á, ǎ, à) siempre se coloca sobre la vocal principal de la sílaba. Sigue estas reglas:
• Si hay una vocal "a, o, e":
• El tono va sobre la primera de estas que aparezca.
• Ejemplos:
• mā (la "a" es la vocal principal).
• huǒ (火, el tono está en la "o").
• xiè (谢, el tono está en la "e").
• Si no hay "a, o, e":
• El tono se coloca en la última vocal (i, u, ü).
• Ejemplos:
• liú (刘, la última vocal es "u").
• huì (会, la última vocal es "i").
¿Dónde se marca el tono en una sílaba china?
• ¿Por qué estas reglas?
• Las vocales "a, o, e" son más fuertes y abiertas que "i, u, ü". Por eso tienen prioridad. Si no están, el
tono marca el final de la sílaba para que suene natural.
• Si el tono está en la "i", se quita el puntito (例: nǐ = 你).
• La "ü" siempre mantiene sus puntos (例: lǚ = 旅).
Decir hola
你好。nǐ hǎo hola
你 nǐ Tú
您 nín Usted
好 hǎo bien,bueno,OK
你好 y 您好 您 usted
你 tú
•你好 nǐ hǎo
•你好 - Más común.
•您好 nín hǎo
•您好 -es más respetuoso.
Saludar
吗 ma Partícula interrogativa para preguntas que
esperan la respuesta como sí/no
你好吗 nǐ hǎo ma? (¿Qué tal?)
Saludar
很 hěn
你好吗? nǐ hǎo ma
muy
好 hǎo
很好 hěn hǎo
Saludar
你好吗? nǐ hǎo ma
我很好。wǒ hěn hǎo
谢谢。 xiè xiè
Saludar
呢 ne
partícula modal
¿Qué tal?
Bien, gracias.
¿Y tú? 你呢?nǐ ne
¿Y usted? 您呢?nín ne
Saludar
也 yě
también,además
¿Cómo estás?
- Estoy bien, gracias.
¿Y tú?
-Yo también estoy bien.
-我也很好。 wǒ yě hěn hǎo
Saludar
不 bù
no
你好吗? nǐ hǎo ma
No, no estoy bien.
不,我不好 。
Los nombres chinos
李 宇昊
Los nombres chinos
陆 雨平
Los nombres chinos
力波
Los nombres chinos
林娜
•iniciales:bpmnlh
•finales : a o e i u ü ao
en ie in ing uo
八 8
冰 hielo
i y
拼音 pinyin
•磨 mó mo = muo
•猫 māo
•mo
•mao
•磨 mó mo = muo
“muo”y“mo”los pronuncian de la misma manera, pero
nosotros no lo escribimos de esa manera “muo”.
•mo muo
•猫 māo
妈妈 madre
猫 gato
米 arroz
你呢? y tú
i y
ie ye
佛罗里达 Florida
喝 beber
好 bien
很 muy
Pr. pronombre personal
A. adjetivo
NP nombre de persona
u w
uo wo
Pr. pronombre personal
你 tú/vos 我 yo
您 usted + mén们
Pr. pronombre personal
你们 vosotros 我们 nosotros
您们 ustedes
陆雨平 NP
•y = i
•yu = yǚ
•y + u y +
•雨(yǔ)
力波 NP
你好
力波,你好。
你好,陆雨平。
打招呼 Decir hola
•你好。
•李老师好。= 李老师你好。
•王老师好。 王老师你好。
• Usamos nuestro apellido más ocupación para
mostrar respeto.
• 李老师好。 =李老师,你好。=你好,李老师 。
• 王医生好。
PT. Palabras interrogativos
吗 En la Unidad 2, aprenderemos a usar 吗. No aprenderemos
呢 hasta la Unidad 7. Ahora está bien solo saberlo.
呢
林娜 NP
林娜,你好吗?
我很好,你呢?
(我)也很好。
Los gestos con las manos chino
3 Cualquiera de las dos formas está bien.
El de la foto es el más
utilizado.Pero los gestos con
las manos son diferentes en
toda China. No existe un gesto
uniforme. Especialmente 7, 8,
9
bǐ huà
笔画
trazos
• Los caracteres chinos se escriben por cambinación de varios tipos de
trazos. Estos trazos pueden ser divertidos en trazos básicos y trazos
combinados.
bǐ huà
笔画
trazos • 点
丶 diǎn 门
bǐ huà
笔画 • 横
trazos
一 héng 一
bǐ huà
笔画 •竖
trazos
丨 shù 木
bǐ huà
笔画 •撇
trazos
丿 piě 力
bǐ huà
笔画
trazos • 捺
nà 八
bǐ huà
笔画
trazos• 提
tí 我
Hàn zì bǐ shùn
汉字笔顺
nǚ
•女 mujer
Hàn zì bǐ shùn
汉字笔顺
wǔ
•五 5
Hàn zì bǐ shùn
汉字笔顺
mù
•木 madera
Hàn zì bǐ shùn
汉字笔顺
huǒ
• 火 Fuego
Proceso de cambio de
los caracteres chinos
日 rì
solar
Proceso de cambio de
los caracteres chinos
Proceso de cambio de
los caracteres chinos
Notas Culturales
笔
Bolígrafos
毛笔
pincel
书法
Caligrafía
林
•Madera, bosque, selva.
•木 林 森
林
A
E
拼音
el orden de poner los cuatro tonos
•a o e i u ü
dictado
1,Li bo 5,hao
2,lu Yu ping 6,wo
3,lin na 7,hen
4,ni 8,ye
• ni hao
• wo hen hao
• ye hao
• ye hen hao
• lìbō 力波
• lùyǔpínɡ 陆雨平
• línnà 林娜
• nǐ 你
• hǎo 好
• hěn 很
• yě 也
• nǐhǎo 你好
• wǒhěnhǎo 我很好
• yěhǎo 也好
• yěhěn 也很好
• 你好。
• 你好吗?
• 我很好,你呢?
• 我也很好。
seleccione lo que escuchó
A B C D
B
seleccione lo que escuchó
A B C D
B
D
C
C
B
D
C
C
B
A
seleccione lo que escuchó
A B C D
seleccione lo que escuchó
A B C D
B
C
A
C
D
B
A
C
D
B
你好。 木也
你好吗? 女林
我也很好。 门
力波呢? 火
陆雨平好吗? 马
•你好。 nǐ hǎo
•你好吗? nǐ hǎo ma
•很好。 hěn hǎo
•我也很好。 wǒ yě hěn hǎo
•你呢? nǐ ne
•力波呢? lì bō ne
•力波好吗? lì bō hǎo ma
•也很好。 yě hěn hǎo