99MAD030E
99MAD030E
Para garantizar la seguridad del operario, utilice el producto según las instrucciones,
funciones y especificaciones que constan en este Manual de usuario. El uso bajo otras
condiciones puede comprometer la seguridad.
ABS
• Siempre mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y si se ingieren, consulte a
un médico de inmediato.
• Nunca se deben cortocircuitear, desmontar, deformar o exponer las pilas a un calor
extremo o a las llamas.
• Si el líquido alcalino dentro de la pila entra en contacto con sus ojos, lávelos
Calibrador ABS IP67 a prueba de refrigerantes inmediatamente con abundante agua limpia y consulte a un médico. Si el líquido entra
en contacto con la piel o ropa, lave de inmediato con abundante agua limpia.
• No mida la pieza si esta está girando. Existe el riesgo de lesiones por quedarse
atrapado en la máquina.
Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones
PRECAUCIÓN leves o moderadas.
• Las puntas de medición de interiores y exteriores del calibrador vernier son afiladas.
Manipúlelo con cuidado para evitar lesiones.
■ Símbolos y textos que indican las acciones obligatorias y prohibidas
Contenido
1 Tipo y código número ..............................2 10 Errores y soluciones ................................7
2 Nombres de componentes ......................2 11 Precauciones después del uso ...............7
3 Precauciones antes del uso ....................3 12 Especificaciones .......................................7
4 Aplicaciones del producto .......................2 13 Accesorios estándar ................................8
5 Uso básico .................................................3 14 Accesorios opcionales ............................8
6 Comprobación antes de la medición ......3 15 Especificaciones de transmisión ...........8
① ③
⑳
⑯
Código No. 500-712-20 500-713-20 500-714-20 500-719-20* 500-762-20 ⑰ ⑫ ⑪
⑮ ⑭ ⑬ ⑩ ⑨
500-763-20 500-764-20 500-768-20 500-769-20*
*Varilla de profundidad: varilla de ø 1,9 mm ⑱
● Modelo con puntas de carburo para mediciones de interiores y exteriores ③ Puntas de medición interiores ⑫ Reposadedo
Código No. 500-723-20 500-724-20 500-733-20* 500-734-20* 500-737-20 ④ Pantalla LCD ⑬ Tapa de la pila
500-738-20 ⑤ Tornillo de sujeción de la corredera (guía) ⑭ Botón [in/mm] (solo en los modelos
en pulgadas)
● Modelo sin función de salida de datos ⑥ Tapa del conector (solo para el modelo con
función de transmisión) ⑮ Botón [ORIGIN]
Código No. 500-702-20 500-703-20 500-704-20 500-752-20 500-754-20
500-768-20* ⑦ Barra ⑯ Módulo
● Modelo sin función de salida de datos y rodillo ⑳ Llave para la tapa de la pila
Código No. 500-706-20 500-707-20 500-708-20
2 No. 99MAD030E
3. Precauciones para el uso 5. Uso básico
3 No. 99MAD030E
7. Instalación de la pila y configuración del origen 7.2 Configuración del origen
1 Asegúrese de que la superficie de medición exterior esté cerrada.
2 Mantenga pulsado el botón [ORIGIN] durante más de un segundo.
AVISO Indica una situación
Indicates
materiales.
de peligro
a potentially
property damage.
potencial
hazardous que, en
situation caso de
which, no evitarse,
if not avoided,podría causarindaños
may result
» Se muestra “0.00” para indicar que se ha establecido el origen.
• Asegúrese de utilizar una pila SR44 (pila de óxido de plata). La pila suministrada se
utiliza para comprobar las funciones y el rendimiento. Por lo tanto, es posible que no
dure el tiempo especificado.
• Tenga cuidado de no dañar los polos de la pila al instalarla.
Al descartar la pila, cumpla con las normas y reglamentos.
ORIGIN
1
2
7.1 Colocación de la pila
1 Inserte la llave suministrada en la ranura de la tapa de la pila, presione y Consejos
gire en sentido antihorario hasta que la ranura quede vertical. Una vez que haya instalado la pila, no mueva el carro hasta que aparezca “0.00”
2 Quite la tapa de la pila. como origen. De lo contrario, es posible que el instrumento no cuente los valores
3 Coloque la pila (SR44) con el lado positivo hacia arriba. correctamente.
4 Asegúrese de que el empaque esté colocado en su lugar en la tapa de la ■ Función de Encendido/Apagado automático
pila sin pliegues.
La pantalla LCD se apaga automáticamente después de 20 minutos aproximadamente
5 Coloque la tapa de la pila con la ranura vertical como se muestra en la de tiempo de inactividad. (Sin embargo, el punto de origen será almacenado.) Mueva el
figura. cursor para activar la pantalla LCD.
6 Inserte la llave en la ranura de la tapa de la pila, presione y gire en
sentido horario hasta que la ranura quede horizontal.
» Parpadea “-----” inmediatamente. Proceda a establecer el origen.
8. Conversión pulg./mm *solo modelos con pulgadas
1 1 Pulse el botón [in/mm].
4
» Cada vez que se pulsa, la pantalla cambia entre “in” y “mm”.
SR44
3 5
2
in/mm in/mm in/mm
6
Consejos
Asegúrese de establecer el origen después de instalar la pila.
4 No. 99MAD030E
9. Método de medición ■ Medición de interiores
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría causar lesiones
graves o la muerte.
ADVERTENCIA
No mida la pieza si el calibrador está girando. Eso desgastará las
superficies de medición. Imagen: Calibrador Vernier
NG
• Sujete la pieza lo más cerca posible de 1 Inserte las puntas de medición interiores en la pieza, y acerque las
la superficie deslizante. Es más probable que se puntas al interior de la pieza utilizando una fuerza de medición adecuada
produzca un error de medición si la pieza se sujeta y uniforme.
muy cerca de las puntas 2 Lea la pantalla manteniendo las superficies de medición de interiores en
de medición exteriores. NG OK contacto.
5 No. 99MAD030E
■ Medición de paso ■ Medición de profundidad
6 No. 99MAD030E
10. Errores y soluciones 12. Especificaciones
7 No. 99MAD030E
13. Precauciones de uso 15. Especificaciones de transmisión
*solo el modelo con función de salida
• Pila de óxido de plata SR44 (Código No. 938882, 1 unidad)
• Destornillador Phillips (Código No. 05CZA619, 1 unidad) ■ Alineación del conector macho
• Garantía (1 copia) 5*1 4*1 3
Terminal No. I/O Señal 2*2 *1 Typ. 1,55 V
• Manual de usuario (Código No. 99MAD030M, 1 unidad) 1 ------- GND 1*2 (1,25 V a 1,7 V)
2 (*2) O DATA R=70 kΩ a 140 kΩ
3 (*2) O CLOCK Typ. 100 kΩ
14. Accesorios opcionales 4 ------- -------
*sólo en el modelo con función de salida 5 (*1) I REQUEST *2 Typ. 5,5 V
(-0,3 V a +7,0 V)
IOL= 1,0 mA
Cable de conexión (con botón de Código No. 05CZA624 (1 m), (VOL=0,2 V (MÁX))
transmisión) Código No. 05CZA625 (2 m)
● Instalación del cable de conexión ■ Formato de datos
(5)
Instale el cable de conexión siguiendo el procedimiento a continuación. (1) X.X.X.X.X.X. (1) Orden de salida
(2) Todo “F”
Para apretar o quitar tornillos, utilice el destornillador suministrado (Código No. 05CZA619) 2 (0100)
(3) Señal
d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7 d8 d9 d10 d11 d12 d13 d14 3 (1100)
(recomendado) o un destornillador comercial No. 0 con un par de apriete de 5 a 8 N•cm. (4) Valor de medición
MSD LSD 4 (0010)
Apretar en exceso puede degradar el funcionamiento. 5 (1010)
(5) Punto decimal
(4) (6) Unidad
1 Quite los tornillos del tapón del conector (M1,7 x 0,35 x 2,5/ Código No. (6)
(3)
0 (0000) mm
09GAA376) con el destornillador anterior. +: 0 (0000)
1 (1000) pulgadas
–: 8 (0001)
2 Quite el tapón del conector.
3 Asegúrese de que el empaque esté en su sitio (no lo quite). ■ Diagrama
4 Conecte el cable de conexión. DATAsw *1 *1: D
ATAsw está en el nivel BAJO mientras
se pulsa el botón salida de datos.
5 Apriete el conector del cable con los tornillos de montaje sujetándolo REQUEST *2: D
ATAsw cambia a nivel BAJO. T5 indica
con los dedos. que el tiempo para la entrada de una
DATA REQUEST depende del rendimiento del
procesador de datos.
CLOCK
1 5
3 T5*2 T1 T2 T3 T4
2 4
0 ms ≤ T1 ≤ 12 ms
90 μs ≤ T2 ≤ 150 μs
100 μs ≤ T3 ≤ 150 μs
100 μs ≤ T4 ≤ 250 μs
Impreso en Japón
8 No. 99MAD030E
MPE (E MPE, S MPE)
500 Sereis
0.01 mm
*L (mm) E MPE (mm) S MPE (mm)
0 ≤ L ≤ 200 ±0.02 ±0.04
200 < L ≤ 300 ±0.03 ±0.05
0.01 mm / 0.0005 in
*L (mm) E MPE (mm) S MPE (mm) *L (inch) E MPE (inch) S MPE (inch)
0 ≤ L ≤ 200 ±0.02 ±0.04 0≤L≤8 ±0.0010 ±0.0020
200 < L ≤ 300 ±0.03 ±0.05 8 < L ≤ 12 ±0.0015 ±0.0025
*L
jp sv Mätlängd zh-CN 测量长度
en Measruing length pt Comprimento de medição zh-TW 量測長度
de Messlänge cs Měřená délka th ความยาวในการวัดสูงสุด
es Longitud de medición pl Długość pomiaru vi Độ dài đo lường
fr Longueur de mesure ru Длина измерения ms Panjang pengukuran
nl Meetlengte tr Ölçme uzunluğu id Panjang pengukuran
it Lunghezza di massima ko 대 측정 길이