0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas114 páginas

IMPRESA Dto 351

El Decreto Nº 351/1979 regula la Ley 19.587 sobre medicina, higiene y seguridad en el trabajo en Argentina, estableciendo criterios unificados y procedimientos para su aplicación. Se crea un marco normativo que incluye la aprobación de anexos y la autorización al Ministerio de Trabajo para modificar requisitos según circunstancias. Además, se definen las responsabilidades de los servicios de medicina del trabajo y se establecen requisitos mínimos para su funcionamiento.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas114 páginas

IMPRESA Dto 351

El Decreto Nº 351/1979 regula la Ley 19.587 sobre medicina, higiene y seguridad en el trabajo en Argentina, estableciendo criterios unificados y procedimientos para su aplicación. Se crea un marco normativo que incluye la aprobación de anexos y la autorización al Ministerio de Trabajo para modificar requisitos según circunstancias. Además, se definen las responsabilidades de los servicios de medicina del trabajo y se establecen requisitos mínimos para su funcionamiento.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Carlos Alfredo Torres

Decreto Nº 351/1979
REGLAMENTACION DE LA LEY 19.587

BUENOS AIRES, 5 DE FEBRERO DE 1979


BOLETIN OFICIAL, 22 DE MAYO DE 1979
VISTO:
El dec. 4.160/73 reglamentario de la ley 19.587, y Referencias Normativas: Ley 19.587, Decreto
Nacional 4.160/1973

CONSIDERANDO:

Que la experiencia acumulada desde la fecha de su promulgación demostró la necesidad, de carácter


imperativo, de unificar criterios referidos a medicina, higiene y seguridad en el trabajo, aclarar los
fundamentos de sus capítulos y agilizar su aplicación.
Que en tal virtud se reunió por resolución del Ministerio de Trabajo, la Comisión de Revisión
integrada por representantes de trece organismos gubernamentales y diez particulares, que analizó
normas y procedimientos, implementó medidas prácticas y evaluó científica y técnicamente todo lo
que constituye la instrumentación reglamentaria de la ley 19.587.
Que dicha Comisión, de acuerdo con su cometido, consideró necesario redactar en forma integral el
anexo del dec. 4.160/73 para facilitar su aplicación, unificando en un solo texto lo normado en la
materia, interpretando la ley, protegiendo y preservando la salud de los trabajadores intensificando
la acción tendiente a demostrar que el medio más eficaz para disminuir los accidentes y
enfermedades del trabajo es eliminar los riesgos ocupacionales. Que la modificación introducida se
ajusta a las facultades conferidas por el art. 17 de la ley 20.524.

EL PRESIDENTE DE LA NACION ARGENTINA DECRETA:

Referencias Normativas: Ley 19.587, Ley 20.524 Art.17, Decreto Nacional 4.160/1973

Artículo 1º) Aprobar la reglamentación de la ley 19.587, contenida en los anexos I, II, III, IV, V,
VI, VII y VIII que forman parte integrante del presente decreto.
Artículo 2º) Autorizar al Ministerio de Trabajo de la Nación, cuando las circunstancias así lo
justifiquen, a otorgar plazos, modificar valores, condicionamientos y requisitos establecidos en la
reglamentación y sus anexos, que se aprueban por el presente decreto.
Artículo 3º) Derogar el anexo reglamentario de la ley 19.587, aprobado por el dec. 4.160/73,
sustituyéndolo por los aprobados por el art. 1 del presente decreto.
Artículo 4º) Comuníquese, publíquese y dése a la Dirección Nacional del Boletín Oficial.

Anexo I
Reglamentación de la Ley 19.587, Aprobada por Decreto 351/79
TITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
CAPITULO I
ESTABLECIMIENTOS

Artículo 1º) Todo establecimiento que se instale en el territorio de la República, que amplíe o
modifique sus instalaciones, dará cumplimiento a la Ley N. 19.587 y a las Reglamentaciones que al
respecto se dicten.
Artículo 2º) Aquellos establecimientos en funcionamiento o en condiciones de funcionamiento,
deberán adecuarse a la Ley N. 19587 y a las Reglamentaciones que al respecto se dicten, de

-1-
Carlos Alfredo Torres
conformidad con los modos que a tal efecto fijará el Ministerio de Trabajo atendiendo a las
circunstancias de cada caso y a los fines previstos por dicha Ley.
Artículo 3º) Las firmas comerciales, sociedades, empresas o personas de existencia visible o ideal
que adquieran, exploten o administren un establecimiento en funcionamiento o en condiciones de
funcionar, asumen todas las responsabilidades y obligaciones de funcionar, asumen todas las
responsabilidades y obligaciones correspondientes a la Ley N. 19.587 y sus Reglamentaciones.
Artículo 4º)El término establecimiento, designa la unidad técnica o de ejecución, donde se realicen
tareas de cualquier índole o naturaleza con la presencia de personas físicas.
Artículo 5º) Las recomendaciones técnicas sobre Higiene y Seguridad en el Trabajo, dictadas o a
dictarse por organismos estatales o privados, nacionales o extranjeros, pasarán a formar parte del
presente Reglamento una vez aprobadas por el Ministerio de Trabajo.
Artículo 6º) Las normas técnicas dictadas o a dictarse por la Dirección Nacional de Higiene y
Seguridad en el Trabajo integran la presente reglamentación.
Artículo 7º) Facultase a la autoridad nacional de aplicación a incorporar a la presente
reglamentación los textos de las Recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo y
de la Organización Mundial de la Salud que fuere conveniente utilizar y que completen los
objetivos de la ley 19.587.
TITULO II
PRESTACIONES DE MEDICINA Y DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
CAPITULO II
SERVICIOS

Artículo 8º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 9º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 10º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 11º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 12º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 13º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.
Artículo 14º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 1 del Decreto 1338/96.

TITULO III
CAPITULO III
SERVICIO DE MEDICINA DEL TRABAJO

Artículo 15º) El Servicio de Medicina del Trabajo, tiene, como misión fundamental, promover y
mantener el más alto nivel de salud de los trabajadores, ubicándolos en tareas de acuerdo a sus
aptitudes psicofísicas, adaptando el trabajo al hombre y éste a su trabajo.
Artículo 16º) Las funciones del Servicio de Medicina del Trabajo serán de carácter preventivo, sin
perjuicio de la prestación asistencial inicial de las enfermedades presentadas durante el trabajo y de
las emergencias médicas ocurridas en el establecimiento, coincidente con su horario de actividad,
cesando tal responsabilidad al hacerse cargo el servicio asistencial que corresponda.
Artículo 17º) Los Servicios de Medicina del Trabajo estarán dirigidos por un universitario con
título de médico del trabajo, de fábrica o similar, quienes deberán estar registrados en el Ministerio
de Bienestar Social - Secretaría de Salud Pública -Aquellos médicos que a la fecha del presente
decreto estuvieran prestando servicios considerados como de la ley 19.587 y su reglamentación, sin
título habilitante, tendrán un único plazo de 180 días para su inscripción con carácter provisorio en
el Registro Nacional de Profesionales de la ley 19.587, pudiendo desempeñarse durante un lapso de
dos años, período en el cual deberán realizarse los estudios necesarios para obtener uno de los
títulos que figuran en el presente artículo. La autoridad de aplicación en casos debidamente
fundamentados podrá ampliar el lapso expresado.
Artículo 18º) El personal de los Servicios de Medicina del Trabajo será responsable del
cumplimiento de las obligaciones fijadas por la ley y su reglamentación, no excluyendo tal

-2-
Carlos Alfredo Torres
responsabilidad la que corresponda legalmente a las personas físicas o ideales propietarias del
establecimiento o que lo administren o exploten.
Artículo 19º) El Ministerio de Bienestar Social - Secretaría de Salud Pública - organizará y
mantendrá actualizado un registro nacional de profesionales en medicina del trabajo de la ley
19587, en el que deberán inscribirse los médicos de los Servicios de Medicina del Trabajo actuantes
en todo el país. Sin este requisito, no podrán ejercer su profesión en actividades relacionadas con la
presente reglamentación.
Artículo 20º) Se define como:
1) Servicio de Medicina del Trabajo Interno: el integrado en la estructura del establecimiento,
ubicado dentro del mismo, dirigido por un médico especializado y con capacidad operativa
suficiente en personal, instalaciones y medios para atender las misiones y funciones que la
presente reglamentación le asigne. Este servicio podrá extender su área de responsabilidad a
todos los centros de trabajo dependientes de un mismo establecimiento con menos de 150
trabajadores.
2) Servicio de Medicina del Trabajo Externo: el que asume la responsabilidad establecida por
la ley 19.587 y su reglamentación para prestar servicio a establecimientos con capacidad
operativa suficiente en personal, instalaciones y medios.
3) Médico del trabajo o de fábrica: el que cuenta con especialización en medicina del trabajo,
obtenida mediante la aprobación de cursos de post grado que se realicen en universidades
oficiales o privadas y otros organismos oficiales reconocidos por la autoridad competente.
Artículo 21º) Los Servicios de Medicina del Trabajo Internos deberán cumplir los siguientes
requisitos mínimos:
1) Personal: los médicos del trabajo que actúen en los respectivos servicios deberán cumplir sin
excepciones con el art. 19 y además como mínimo:
a) Confeccionar y mantener actualizado un legajo médico de cada trabajador, según
modelo del Ministerio de Bienestar Social - Secretaría de Salud Pública.
b) Registrar, en libro rubricado por la autoridad competente en casos de enfermedades
profesionales y accidentes del trabajo, los siguientes datos: Apellido y nombres
completos, documentos de identidad, número de legajo, edad, domicilio, oficio u
ocupación, antigüedad en el trabajo y en el establecimiento, cambios de puestos del
trabajo dentro del establecimiento, diagnóstico, lugar de tratamiento, terapéutica
instituida y notificación al interesado.
c) Realizar inspecciones periódicas a todo el establecimiento y con mayor frecuencia a los
lugares de trabajo del mismo.
d) Efectuar, directamente o bajo su supervisión, los exámenes médicos de ingreso y
demás exámenes en salud, según corresponda a todo el personal del establecimiento.
e) Efectuar personalmente los exámenes de retorno al trabajo después de ausencia
provocada por enfermedad o accidente.
f) Efectuar, directamente o bajo su supervisión, examen clínico a la totalidad de los
trabajadores del establecimiento, por lo menos una vez por año.
g) Efectuar personalmente reconocimientos semestrales o en períodos más breves a su
criterio, al personal afectado a tareas con riesgos especiales y a los disminuidos en
readaptación.
h) Ejecutar acciones de educación sanitaria, socorrismo y vacunación.
i) Realizar estudios de ausentismo por morbilidad, para orientación del programa médico
del establecimiento.
j) Efectuar encuestas y análisis de los accidentes ocurridos en coordinación con el
Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo.
k) Efectuar seguimientos de los accidentados y de los afectados por enfermedades
profesionales.
l) Efectuar auditoria médica e informe anual de actividades para elevar a la autoridad
competente.

-3-
Carlos Alfredo Torres
m) Llevar las estadísticas relacionadas con su tarea, coordinadamente con el Servicio de
Higiene y Seguridad en el Trabajo.
n) Arbitrar los medios a fin de que los inspectores de la autoridad competente puedan
cumplir su misión sin dificultades.
2) Equipamiento.
a) Muebles e instrumental de uso corriente en medicina del trabajo.
b) Armarios y ficheros para archivo, provistos de cerraduras y todos los
elementos necesarios.
c) Botiquín completo para primeros auxilios adecuado a los riesgos del
establecimiento, accesible en forma permanente.
d) Botiquín de específicos, adecuado al tratamiento inicial de las enfermedades
más comunes en los ambientes de trabajo, accesible en forma permanente.
e) Camillas para transporte de enfermos o heridos.
f) Medios de comunicación que faciliten el desempeño de las tareas.
3) Afectación de horas - médico. Los Servicios de Medicina del Trabajo Internos deberán
disponer, como mínimo, de las siguientes horas - médico por día de acuerdo al siguiente
detalle:
Cantidad de trabajadores Horas-medico diarias
Art. 9 Art. 10
150-300 --- 3
301-450 300-450 4
451-600 451-600 5
601-750 601-750 6
751-900 751-900 7
A partir de 901 trabajadores, se agregará una hora - médico por cada 400 más.
4) Personal auxiliar: Los Servicios Médicos internos deberán contar como mínimo con
una enfermera/o con diploma o título habilitante reconocido por la autoridad competente,
por la Totalidad de cada turno de trabajo, cuando en cada uno de ellos el número de
trabajadores exceda de 50 en la situación contemplada en el art. 9 y 200 en la indicada en
el art. 10, excepto cuando la peligrosidad de la tarea con un número menor lo justifique.
Dicho personal será colaborador del médico y tendrá las siguientes misiones y funciones
básicas:
a) Actuar en primeros auxilios y cumplimentar prescripciones bajo supervisión del
médico.
b) Asistir al médico en sus tareas habituales.
c) Actuar en tareas de promoción de salud y educación sanitaria.
d) Realizar tareas de archivo y mantenimiento de la documentación médica,
colaborando en la obtención de datos estadísticos.
e) Acompañar y asegurar la recepción del enfermo o accidentado, de urgencia, en
caso de ser evacuado.
Artículo 22º) Los Servicios de Medicina del Trabajo Externos tendrán las mismas
misiones y funciones que los Servicios de Medicina del Trabajo internos y
cumplimentarán los siguientes requisitos mínimos:
1) Deberán estar inscriptos en el Registro habilitado para tal fin en el Ministerio de
Bienestar Social - Secretaría de Salud Pública.
2) Deberán contar con médicos del trabajo y enfermeros en la misma cantidad mínima
que se establece para los servicios internos.
3) Deberán contar con medios de comunicación y de transporte que faciliten el
desempeño de las tareas.
4) Sus oficinas y consultorios cumplirán con las condiciones mínimas exigidas a los
servicios internos.
-4-
Carlos Alfredo Torres
Artículo 23º) Los exámenes en salud serán los siguientes: de ingreso, de adaptación,
periódicos, previos a una transferencia de actividad, posteriores a una ausencia
prolongada y previos al retiro del establecimiento.
Artículo 24º) El examen médico de ingreso tendrá como propósito asegurar que el
postulante reúna las condiciones psicofísicas que su trabajo requerirá, sirviendo para
orientarlo hacia tareas que no sean causales de perjuicio para su salud y estén acordes con
sus aptitudes. El examen se ajustará a lo siguiente:
1) Examen clínico completo que incluirá la agudeza visual en ambos ojos por separado y
audiometría en los casos de trabajo en ambientes ruidosos, todo lo cual se asentará en una
ficha según modelo del Ministerio de Bienestar Social - Secretaría de Salud Pública - y
que integrará el legajo médico.
2) Radiografía panorámica de tórax o abreugrafía, fehacientemente identificadas
mediante tipos de plomo o procedimiento similar.
3) Intradermorreacción de Mantoux inoculando tuberculina purificada, en caso de no
haber sido cumplimentada la ley 14.837 de vacunación antituberculosa y su dec.
reglamentario 9.217/60 y vacunación BCG si fuera necesario.
4) Exámenes de laboratorio que comprenderán como mínimo: análisis completo de orina,
eritrosedimentación, hemograma, glucemia, azoemia, reacciones para investigar sífilis y
Chagas - Mazza y en las industrias de la carne investigación de brucelosis.
5) Exámenes clínicos y complementarios, con la frecuencia que se detalla, se practicarán
en los siguientes casos especiales o cuando se trabaje o se sospeche contaminación con:
6) Semestrales:
a) Berilio y sus compuestos, cromo y sus compuestos, benceno y sus homólogos,
fósforo blanco, derivados nitrados, aminados, fenólicos y halogenados de
hidrocarburos aromáticos y alifáticos, sulfuro de carbono, herramientas manuales de
aire comprimido que produzcan vibraciones, hiper e hipo presión barométrica,
sustancias pulverulentas, fluor y sus compuestos, sustancias carcinogénicas y
radiaciones ionizantes.
b) Conductores de automotores internos del establecimiento, de grúas o que operen
maquinarias que puedan significar riesgos para sí, terceros o instalaciones.
7) Trimestrales:
a) Manganeso y sus compuestos, mercurio, sus amalgamas y sus compuestos.
b) Plomo y sus compuestos, examen al mes, a los tres meses del ingreso y
ulteriormente semestrales.
8) Expuestos a nivel sonoro continuo equivalente de 85 dB(A) o más, al mes de ingreso, a
los seis meses y posteriormente cada año, debiendo efectuar las audiometrías como
mínimo 16 horas después de finalizada la exposición al ruido.
Artículo 25º) El Servicio de Medicina del Trabajo del establecimiento informará al
Ministerio de Bienestar Social Secretaría de Salud Pública - sobre los hallazgos
patológicos que se obtuvieran en los exámenes en salud que exige la ley 19.587 y sus
reglamentaciones y que disminuyan en forma permanente las aptitudes psicofísicas de los
examinados. La Secretaría de Salud Pública organizará y mantendrá organizado el
Registro Nacional de Salud, donde se archivarán los datos patológicos del examen
preocupacional, los correspondientes a los hallazgos patológicos que surjan de exámenes
periódicos o los efectuados como consecuencia de accidentes de trabajo o enfermedades
profesionales, configurando así un seguimiento de la salud del trabajador en sus
migraciones laborales dentro del país y aún en sus cambios de actividad laboral en su
zona de residencia.
Artículo 26º) El Servicio Médico emitirá el dictamen de apto o no en relación con las
tareas propuestas y no consignará el diagnóstico de las enfermedades que padeciera el
postulante.

-5-
Carlos Alfredo Torres
Artículo 27º) Los trabajadores estarán obligados a someterse al examen médico
preocupacional y a los exámenes médicos periódicos, así como a proporcionar todos los
antecedentes que les sean solicitados por los médicos.
Los exámenes periódicos se realizarán en el horario habitual de los trabajadores, dentro o
fuera del establecimiento. Se exceptúan los casos en que se requiera exámenes de
especialistas, radiológicos o de laboratorio, en los cuales se podrán fijar horas distintas
del horario de las jornadas legales habituales de trabajo, debiendo compensarse el tiempo
que insuman, como tiempo efectivo y normal de labor.
Artículo 28º)Los trabajadores en quienes se encuentre alteraciones de la salud
relacionadas con la presente reglamentación, serán informados por los médicos acerca de
las mismas, debiendo quedar constancia firmada por el interesado en su respectiva ficha
clínica.
Artículo 29º) Los médicos deberán comunicar a la administración de los
establecimientos las necesidades relacionadas con las condiciones de trabajo, como por
ejemplo: cambio de tareas, de esfuerzo menor, tareas sedentarias, precisando además el
lapso de las mismas, debiendo los empleadores cumplimentar lo aconsejado en tal sentido
por el médico del trabajo. Los médicos del trabajo llamarán la atención y documentarán
esos llamados de atención, sobre las necesidades de modificaciones que deban
introducirse en los procesos industriales, cuando éstos puedan producir trastornos en la
salud de los trabajadores.
Artículo 30º) Los médicos del trabajo deberán enviar al Ministerio de Bienestar Social -
Secretaría de Salud Pública - una denuncia escrita, inmediatamente de diagnosticar cada
enfermedad profesional o accidente de trabajo, especificando el establecimiento, el
trabajador enfermo, la naturaleza de la industria y el tipo de tareas que realizaba el
trabajador, antigüedad en las mismas, fecha presunta del comienzo de la enfermedad o
accidente, historia clínica resumida, tratamiento instituido y sus resultados, descripción
complementaria del ambiente de trabajo, protecciones existentes o aconsejadas,
trabajadores expuestos a procesos similares, y todo otro antecedente relacionado.
Artículo 31º) Los trabajadores de un establecimiento no estarán obligados a asistirse por
sus enfermedades, mientras puedan hacerlo ambulatoriamente, en el consultorio de la
empresa y con el o los médicos de la misma, pero éstos podrán supervisar, tanto en aquel
caso como en el que requiera internación, los tratamientos que se apliquen, en base al
conocimiento que deban tener de las condiciones psicofísicas del trabajador.
Artículo 32º) Los médicos estudiarán desde el punto de vista higiénico los lugares de
trabajo, las operaciones industriales, las materias primas utilizadas y los productos
intermedios y finales alcanzados en el proceso industrial. Deberán conocer asimismo los
requerimientos psicofísicos de todas las operaciones que se realizan en la empresa en
coordinación con el Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo.
Artículo 33º) Los médicos asesorarán sobre la instalación y mantenimiento de los
servicios sanitarios, refectorios, cocinas, vestuarios y provisión de agua potable en
coordinación con el Servicio de Higiene y Seguridad.
CAPITULO IV
SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
Artículo 34º) El Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo tiene como misión
fundamental, determinar, promover y mantener adecuadas condiciones ambientales en los
lugares de trabajo y el más alto nivel de seguridad.
Artículo 35º) Los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo deberán estar dirigidos
por graduados universitarios, a saber:
1) Graduados universitarios con cursos de post - grado en Higiene y Seguridad en el
Trabajo, de no menos de 500 horas de duración y desarrollados en universidades estatales
o privadas.
2) Ingenieros con cursos de post - grado en Higiene y Seguridad en el Trabajo, de no

-6-
Carlos Alfredo Torres
menos de 400 horas de duración y desarrollados en universidades estatales o privadas.
3) Graduados universitarios, especializados en Higiene y Seguridad en el Trabajo a juicio
de la autoridad competente y que a la fecha de aplicación del presente decreto, estuvieron
a cargo o realicen en forma directa personal actividades en Higiene y Seguridad en el
Trabajo.
4) Aquellos graduados universitarios que a la fecha del presente decreto, estuvieran
prestando servicios considerados como de la Ley 19.587 y su reglamentación y que a
juicio de la autoridad competente no estén Ç especializados, tendrán un único plazo de
180 días para su inscripción con carácter provisorio, en el Registro Nacional de
Profesionales de la ley 19.587, pudiendo desempeñarse durante un lapso de dos años,
período en el cual deberán realizar los estudios que figuran en el presente artículo.
La autoridad competente, en casos debidamente fundamentados, podrá ampliar el lapso
expresado.
Artículo 36º) Los graduados universitarios que dirijan los Servicios de Higiene y
Seguridad en el Trabajo, serán responsables de las obligaciones fijadas por la ley y su
reglamentación, no excluyendo tal responsabilidad la que corresponda legalmente, a las
personas físicas o ideales propietarias del establecimiento, o que lo administren o
exploten.
Artículo 37º) El Ministerio de Trabajo, por intermedio de la Dirección Nacional de
Higiene y Seguridad en el Trabajo, organizará y mantendrá actualizado un Registro
Nacional de Graduados Universitarios, incluidos en el art. 35 y técnicos en Higiene y
Seguridad en el Trabajo. Sin este requisito, no podrán ejercer su profesión en actividades
relacionadas con la presente reglamentación.
Artículo 38º) Se define como:
1) Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo Interno: El integrado en la estructura
del establecimiento, ubicado dentro del mismo, dirigido por los graduados universitarios
incluidos en el art. 35, con capacidad operativa suficiente en personal, instalaciones y
medios para atender las misiones y funciones que la presente reglamentación le asigna.
Este servicio podrá extender su área de responsabilidad a todos los centros de trabajo
dependientes de un mismo establecimiento.
2) Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo Externo: El que asume la
responsabilidad establecida por la ley 19.587 y su reglamentación para prestar servicios a
establecimientos, con capacidad operativa suficiente en personal, instalaciones y medios.
Artículo 39º) Los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo Internos deberán
cumplir con los siguientes requisitos mínimos:
1) Personal: Los graduados universitarios, enumerado en el art. 35 y los técnicos en
Higiene y Seguridad en el Trabajo, deberán cumplir sin excepciones con el art. 37 y
además establecer lo objetivos y elaborar los programas de Higiene y Seguridad en el
Trabajo a cumplirse en coordinación con los Servicios de Medicina del Trabajo en el área
de su competencia, adaptados a la magnitud del establecimiento, riesgos emergentes y
características propias de éste, evaluando posteriormente su resultado. Confeccionar y
mantener actualizado un legajo técnico en Higiene y Seguridad en el Trabajo, el que
deberá ser rubricado por el responsable del servicio, exhibido ante la autoridad
competente, a su requerimiento y estará conformado como mínimo por:
a) Planos generales de la planta en escala 1.100, con indicación de todas las
instalaciones industriales y rutas procésales, diagrama del progreso.
b) Planos de las áreas de la planta, que presenten o puedan presentar riesgos en
materia de higiene y seguridad en el trabajo y memoria tecnológica de las medidas de
control de riesgo.
c) Planos generales y de detalle de los servicios de prevención y lucha contra
incendio del establecimiento, como así también de todo dispositivo o sistema de
seguridad existente para tal fin.

-7-
Carlos Alfredo Torres
d) Planos generales de los circuitos y medios de egreso (ruta de egreso en la
emergencia).
2) Mantener a los efectos del mejor cumplimiento de sus obligaciones específicas,
coordinación de actuación con todas las áreas del establecimiento.
3) Controlar el cumplimiento de las normas de higiene y seguridad en el trabajo, en
coordinación con el Servicio de Medicina del Trabajo, adoptando las medidas preventivas
adecuadas a cada tipo de industria o actividad, especialmente referidos a: condiciones
ambientales, equipos, instalaciones, máquinas, herramientas y elementos de trabajo,
prevención y protección contra incendio.
4) Especificar las características y controlar las condiciones de uso y conservación de los
elementos de protección personal, de almacenamiento y transporte de material, de
producción, transformación, distribución y uso de energía y todo aquello relacionado con
estudios y proyectos sobre instalaciones, modificaciones y ampliaciones en el área de sus
competencias.
5) Redactar textos para el etiquetado de sustancias nocivas.
6) Elaborar reglamentaciones, normas y procedimientos para el desarrollo del trabajo sin
riesgos para la salud del trabajador.
7) Llevar estadísticas relacionadas con sus tareas, en coordinación con el Servicio de
Medicina del Trabajo.
8) Registrar en libro foliado, rubricado por la autoridad competente, todas las
evaluaciones de los contaminantes ambientales existentes, efectuándolas con la
frecuencia que las características de cada industria exija, especialmente investigación
realizada, método utilizado, resultado, fecha y aclaración del graduado universitario
especializado actuante, consignando su número de matrícula profesional y firma.
9) Equipamiento. Los establecimientos deberán proporcionar a los Servicios de Higiene y
Seguridad en el Trabajo todos los elementos necesarios y además las facilidades de
comunicaciones que éstos necesiten para el desempeño de sus tareas.
10) Afectación de horas profesionales. Como mínimo deberá cumplirse con las siguientes
tablas correspondientes a horas/mes en función del número de trabajadores y de los
riesgos inherentes al proceso tecnológico de cada industria: a tal efecto se dividen las
mismas en tres grupos según los correspondientes capítulos.
SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO
INTERNO
ASIGNACION DE HORAS PROFESIONALES
NUMERO CATEGORÍAS
DE A B C
OPERARIOS Cap.5,6,11,12 Cap.5,6,7,11,12 Cap.5 al 22
14,18, al 22 14,15,16,18 al 22
151-250 4 30 60
251-350 8 45 78
351-450 12 60 96
451-550 16 75 114
551-650 20 90 132
661-750 24 105 150
751-850 28 120 168
851-950 32 135 186
Mas de 950 36 150 196
Las horas mencionadas en la tabla precedente corresponden a horas/mes.
SERVICIO DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO

-8-
Carlos Alfredo Torres

INTERNO
ASIGNACION DE HORAS PROFESIONALES
NUMERO CATEGORÍAS
DE A B C
OPERARIOS Cap.5,6,11,12 Cap.5,6,7,11,12 Cap.5 al 22
14,18, al 22 14,15,16,18 al 22
1 a 15 L.T. L.T. L.T. 4 hs.
16 a 30 L.T. L.T. 4 hs. L.T. 8 hs.
31 a 60 L.T. L.T. 8 hs. L.Y. 16 hs.
61 a 150 L.T. L.T. 16 hs. L.T. 30 hs.
Las horas mencionadas en la tabla precedente corresponden a horas/mes. L.T.
corresponde a Legajo Técnico.
11) Personal auxiliar. Los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo deberán contar
como mínimo con un técnico en Higiene y Seguridad en el Trabajo con diploma o título
habilitante reconocido por la autoridad competente de acuerdo a la siguiente tabla:
Numero de trabajadores Numero de tecnicos
150-450 1
451-900 2
A partir de 901 y por cada 900 trabajadores, se agregará un técnico más. El cómputo se
realizará por cada turno en el establecimiento. Los valores indicados en la tabla
precedente se considerarán mínimos, pudiendo incrementarse en base a razones de
riesgos a jjuicio de la autoridad competente. Dicho personal será colaborar del
responsable del servicio y tendrá las siguientes misiones y funciones básicas:
a) Colaborar con el responsable del servicio.
b) Asistir al responsable del servicio en sus tareas habituales.
c) Actuar en tareas de educación en materia de higiene y seguridad en el trabajo.
d) Realizar tareas de archivo y mantenimiento de la documentación.
Artículo 40º) Los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo Externos tendrán las
mismas misiones y funciones que los Servicios de Higiene y Seguridad en el Trabajo
Internos y cumplimentarán los siguientes requisitos mínimos:
1) Deberán estar inscriptos en el Registro habilitado para tal fin en el Ministerio de
Trabajo.
2) Deberán contar con personal en la misma cantidad mínima que se establece para los
servicios internos.
3) Sus dependencias e instalaciones cumplirán con las condiciones mínimas exigidas para
los servicios internos.
Artículo 41º) Los establecimientos deberán prestar su colaboración a fin de que los
inspectores de la autoridad competente puedan cumplir su misión sin dificultad.
TITULO III
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS DE LOS ESTABLECIMIENTOS
CAPITULO V
PROYECTO, INSTALACION, AMPLIACION, ACONDICIONAMIENTO Y
MODIFICACION
Artículo 42º) Todo establecimiento que se proyecte, instale, amplíe, acondicione o
modifique sus instalaciones, tendrá un adecuado funcionalismo en la distribución y
características de sus locales de trabajo y dependencias complementarias, previendo
condiciones de higiene y seguridad en sus construcciones e instalaciones, en las formas,
en los lugares de trabajo y en el ingreso, tránsito y egreso del personal, tanto para los
momentos de desarrollo normal de tareas como para las situaciones de emergencia. Con
igual criterio deberán ser proyectadas las distribuciones, construcciones y montaje de los
-9-
Carlos Alfredo Torres
equipos industriales y las instalaciones de servicio. Los equipos, depósitos y procesos
riesgosos deberán quedar aislados o adecuadamente protegidos.
En aquellos municipios donde no existieran códigos en la materia o éstos no fueran
suficientes, se adoptará como base el de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires.
Artículo 43º) La autoridad competente intervendrá en todas las circunstancias en que no
se cumpla con las prescripciones indicadas y que den lugar a falta de higiene o
situaciones de riesgo en los lugares de trabajo.
Artículo 44º) Cuando razones de higiene y seguridad lo requieran, todo establecimiento
existente deberá introducir las reformas necesarias ajustadas a esta reglamentación.
Artículo 45º) Los establecimientos como también todas las obras complementarias y
para equipos industriales, deberán construirse con materiales de adecuadas características
para el uso o función a cumplir. Mantendrán invariables las mismas a través del tiempo
previsto para su vida útil. Toda construcción o estructura portante de los
establecimientos, obras complementarias y equipos industriales de los mismos, ajustarán
las formas y cálculos de su estructura resistente a la mejor técnica; de modo tal que les
asegure la máxima estabilidad y seguridad, quedando sujeta la misma a los coeficientes
de resistencia requeridos por las normas correspondientes.
Artículo 46º) Todo establecimiento dispondrá de servicios sanitarios adecuados e
independientes para cada sexo, en cantidad proporcionada al número de personas que
trabajen en él.
Artículo 47º) Los locales sanitarios dispondrán de:
1) Lavabos y duchas con agua caliente y fría.
2) Retretes individuales que dispondrán de una puerta que asegure el cierre del baño en
no menos de los 3/4 de su altura (2.10 m).
3) Mingitorios.
Artículo 48º) En todo predio donde se trabaje, existirá el siguiente servicio mínimo
sanitario:
1) Un retrete construido en mampostería, techado, con solado impermeable, paramentos
revestidos con material resistente, con superficie lisa e impermeable, dotado de un
inodoro tipo a la turca.
2) Un lavabo.
3) Una ducha con desague, dotada de sistema de agua caliente y fría.
La autoridad competente contemplará los casos de excepción en los trabajos transitorios.
Artículo 49º) En todo establecimiento, cada unidad funcional independiente tendrá los
servicios sanitarios proporcionados al número de personas que trabajan en cada turno,
según el siguiente detalle:
1) Cuando el total de trabajadores no exceda de 5, habrá un inodoro, un lavabo y una
ducha con agua caliente y fría.
2) Cuando el total exceda de 5 y hasta 10, habrá por cada sexo: un inodoro, un lavabo y
una ducha con agua caliente y fría.
3) De 11 hasta 20 habrá:
a) Para hombres: un inodoro, dos lavabos, un orinal y dos duchas con agua caliente y
fría.
b) Para mujeres: un inodoro, dos lavabos y dos duchas con agua caliente y fría.
4) Se aumentará: un inodoro por cada 20 trabajadores o fracción de 20. Un lavabo y un
orinal por cada 10 trabajadores o fracción de 10. Una ducha con agua caliente y fría por
cada 20 trabajadores o fracción de 20.
Artículo 50º) Los establecimientos que ocupen más de 10 obreros de cada sexo,
dispondrán de locales destinados a vestuarios. Estos deberán ubicarse en lo posible junto
a los servicios sanitarios, en forma tal que constituyan con éstos un conjunto integrado
funcionalmente.
Aquellos que ocupen hasta 10 obreros de cada sexo, podrán reemplazar a los vestuarios

- 10 -
Carlos Alfredo Torres
por apartado para cada sexo, entendiéndose por tales a sectores separados por un tabique
de material opaco de 2,50 m. de altura ubicado dentro de un ambiente cubierto.
La autoridad competente contemplará los casos de excepción.
Artículo 51º) Todo vestuario debe hallarse equipado con armarios individuales para cada
uno de los obreros del establecimiento. En aquellos lugares donde se realizan procesos o
se manipulen sustancias tóxicas, irritantes o agresivas en cualquiera de sus formas, los
armarios individuales serán dobles, uno destinado a la ropa de calle y el otro a la de
trabajo. El diseño y materiales de construcción de los armarios deberán permitir la
conservación de su higiene y su fácil limpieza. No se admitirán armarios construidos con
materiales combustibles ni de estructura porosa.
Artículo 52º) Cuando la empresa destine un local para comedor, deberá ubicarse lo más
aisladamente posible del resto del establecimiento, preferiblemente en edificio
independiente. Los pisos, paredes y techos, serán lisos y susceptibles de fácil limpieza,
tendrán iluminación, ventilación y temperatura adecuada.
Artículo 53º) Los establecimientos que posean local destinado a cocina, deberán tenerlo
en condiciones higiénicas y en buen estado de conservación, efectuando captación de
vapores y humos, mediante campanas con aspiración forzada, si fuera necesario. Cuando
se instalen artefactos para que los trabajadores puedan calentar sus comidas, los mismos
deberán estar ubicados en lugares que reúnan condiciones adecuadas de higiene y
seguridad.
Artículo 54º) Los locales destinados a los Servicios de Medicina del Trabajo deberán
ubicarse en las cercanías de las áreas de trabajo, estar suficientemente aislados de ruidos
y vibraciones para facilitar la actividad médica y se proyectarán en forma tal que queden
agrupados formando una unidad funcional, en planta baja. Si estuvieran ubicados en
plantas altas, dispondrán de un ascensor con capacidad para camillas y escaleras
adecuadas para el desplazamiento de los mismos. Contarán con una superficie cubierta
mínima de 50 metros cuadrados y tendrán locales para sala de espera, oficinas, dos
consultorios, uno de los cuales puede ser destinado a enfermería y servicios sanitarios,
separados para el personal del servicio y para los concurrentes, teniendo en cuenta para
estos últimos uno para cada sexo. Los consultorios podrán tener lavabos con agua
caliente y fría y los servicios sanitarios estarán provistos de un lavabo, un inodoro y una
ducha con agua fría y caliente.
Artículo 55º) Los locales destinados a los Servicios de Higiene y Seguridad en el
Trabajo, deberán ubicarse en las cercanías de las áreas de trabajo y se proyectarán en
forma tal que queden agrupados formando una unidad funcional, debiendo contar como
mínimo con una superficie de 30 metros cuadrados. Contarán con locales para oficina,
archivo, depósito para instrumental y servicios sanitarios provistos de un lavabo, un
inodoro y una ducha con agua fría y caliente.
Artículo 56º) En los establecimientos temporarios, al aire libre y cuando los trabajadores
se vean imposibilitados de regresar cada día a su residencia habitual, se instalarán
dormitorios, comedores y servicios sanitarios, suministrándoseles en todos los casos agua
para uso humano.
CAPITULO VI
PROVISION DE AGUA POTABLE
Artículo 57º) Todo establecimiento deberá contar con provisión y reserva de agua para
uso humano. Se eliminará toda posible fuente de contaminación y polución de las aguas
que se utilicen y se mantendrán los niveles de calidad de acuerdo a lo establecido en el
art. 58. Deberá poseer análisis de las aguas que utiliza, sea obtenida dentro de su planta o
traídas de otros lugares, los que serán realizados por dependencias oficiales. En los casos
en que no se cuente con los laboratorios oficiales, podrán efectuarse en laboratorios
privados.
Los análisis establecidos en el art. 58 serán hechos bajo los aspectos bacteriológicos,

- 11 -
Carlos Alfredo Torres
físicos y químicos y comprenderán las determinaciones establecidas por la autoridad
competente en la zona, y a requerimiento de la misma se efectuarán determinaciones
especiales. Los análisis citados serán efectuados sobre todas las aguas que se utilicen, por
separado, cuando provengan de distintas fuentes:
1) Al iniciar sus actividades todo establecimiento.
2) Al promulgarse la presente reglamentación, para aquellos que estén en
funcionamiento.
3) Posteriormente un análisis bacteriológico semestral y un análisis físico - químico
anual. Los resultados deberán ser archivados y estarán a disposición de la autoridad
competente en cualquier circunstancia que sean solicitados. Se entiende por agua
para uso humano la que se utiliza para beber, higienizarse o preparar alimentos y
cumplirá con los requisitos para agua de bebida aprobados por la autoridad
competente. De no cumplimentar el agua la calificación de apta para uso humano, el
establecimiento será responsable de tomar de inmediato las medidas necesarias para
lograrlo. Si el agua para uso industrial no es apta para uso humano, se adoptarán las
medidas preventivas necesarias para evitar su utilización por los trabajadores y las
fuentes deberán tener carteles que lo expresen claramente.
Donde la provisión de agua apta para uso humano sea hecha por el establecimiento,
éste deberá asegurar en forma permanente una reserva mínima diaria de 50 litros por
persona y jornada.
Artículo 58º)
ESPECIFICACIONES PARA AGUAS DE BEBIDA
Valor Valor Límite
aconsejable Aceptable tolerable
Características físicas
Turbiedad (unidades) < 0,2 1 3
Color (unidades) <2 5 12
Olor (umbral a 60 grados C) 1 5 10
Sabor (1) -- -- --
Características químicas
pH 6,5 - 8,8 PH Sat. + - 0.2
Sólidos disueltos totales mg/l 50-600 1.000 2.800
Alcalinidad total(CaCO3) mg/l 30-200 400 800
Dureza total (CaCO3) mg/l 30-100 200 400
Cloruro (Cl) mg/l < 100 250 700
Sulfato (SO 42) mg/l < 100 200 400
Hierro total (Fe) mg/l < 0,05 0,10 0,20
Manganeso (Mn) mg/l < 0,01 0,05 0,10
Amoniaco (NH 4 +) mg/l < 0,05 0,20 1,00
Nitrito (No 2) mg/l (2) < 0,1 0,1
Nitrato (No 3) mg/l < 45 45 (3)
Fluoruro (F-) mg/l (4) 0,7-1,2 1,8
Arsénico (As) mg/l 0 0,01 0,10
Plomo (Pb) mg/l 0 0,01 0,05
Vanadio (V) mg/l --- -- ---
Características bacteriológicas
Bacterias aerobias (Agar a 37 grados por ml 100

- 12 -
Carlos Alfredo Torres

C-24h)
Bacterias coliformes:
Aguas de pozos semisurgentes por 100 ml <2
Aguas superficiales purificadas por 100 ml 2,2
Ps. pyocyanea no contendra
(1) No se han fijado valores por la dificultad que ofrece su determinación en laboratorio.
El sabor debe ser agradable e inobjetable para todos los usuarios.
(2) Sobre la base de antecedentes disponibles no es posible definir este valor.
(3) Si bien no se establece ningún valor, cuando el agua de provisión contenga más de 45
mg/1 de nitrato deberá advertirse a la población acerca de la necesidad de utilizar agua de
otra procedencia, con un contenido menor de nitrato, para ser destinada a la bebida y
preparación de los alimentos del lactante.
(4) En los casos en que la autoridad de salud competente estime necesaria la fluoración
del agua de bebida, indicará también los valores a que deberá ajustarse la dosificación.
CAPITULO VII
DESAGUES INDUSTRIALES
Artículo 59º) Los establecimientos darán cumplimiento a lo siguiente:
1) Los efluentes industriales deberán ser recogidos y canalizados impidiendo su libre
escurrimiento por los pisos y conducidos a un lugar de captación y alejamiento para
su posterior evacuación. Los desagües serán canalizados por conductos cerrados
cuando exista riesgo de contaminación.
2) Deberá evitarse poner en contacto líquidos que puedan reaccionar produciendo
vapores, gases tóxicos o desprendimiento de calor, los que deberán canalizarse por
separado.
3) Los conductos o canalizaciones deberán ser sólidamente construidos y de materiales
acordes con la naturaleza físico química de los líquidos conducidos.
4) Los conductos no deberán originar desniveles en el piso de los lugares de trabajo, que
obstaculicen el tránsito u originen riesgos de caída.
5) Los efluentes deberán ser evacuados a plantas de tratamiento según la legislación
vigente en la zona de ubicación del establecimiento, de manera que no se conviertan
en un riesgo para la salud de los trabajadores y en un factor de contaminación
ambiental.
6) Donde existan plantas de tratamiento de efluentes, éstas deberán limpiarse
periódicamente, debiendo tomarse las precauciones necesarias de protección personal
con los trabajadores que la efectúen. Las zonas de las plantas de tratamiento que sean
motivo de acceso humano periódico, deberán ofrecer buenas condiciones de acceso,
iluminación y ventilación.
TITULO IV
CONDICIONES DE HIGIENE EN LOS AMBIENTES LABORABLES
CAPITULO VIII
CARGA TERMICA
Artículo 60º) Definiciones:
Carga térmica ambiental: Es el calor intercambiado entre el hombre y el ambiente.
Carga térmica: Es la suma de carga térmica ambiental y el calor generado en los
procesos metabólicos.
Condiciones higrotérmicas: Son las determinadas por la temperatura, humedad,
velocidad del aire y radiación térmica.
1) Evaluación de las condiciones higrotérmicas.
Se determinarán las siguientes variables con el instrumental indicado en el anexo II:
a) Temperatura del bulbo seco.
b) Temperatura del bulbo húmedo natural.

- 13 -
Carlos Alfredo Torres
c) Temperatura del globo.
2) Estimación del calor metabólico.
Se determinará por medio de las tablas que figuran en el anexo, según la posición en el
trabajo y el grado de actividad.
4) Las determinaciones se efectuarán en condiciones similares a las de la tarea habitual.
Si la carga térmica varía a lo largo de la jornada, ya sea por cambios de las condiciones
higrotérmicas del ambiente, por ejecución de tareas diversas con diferentes
metabolismos, o por desplazamiento del hombre por distintos ambientes, deberá medirse
cada condición habitual de trabajo.
5) El índice se calculará según el anexo II a fin de determinar si las condiciones son
admisibles de acuerdo a los límites allí fijados. Cuando ello no ocurra deberá procederse
a adoptar las correcciones que la técnica aconseje.
CAPITULO IX
CONTAMINACION AMBIENTAL
Artículo 61º) Todo lugar de trabajo en el que se efectúan procesos que produzcan la
contaminación del ambiente con gases, vapores, humos, nieblas, polvos, fibras, aerosoles
o emanaciones de cualquier tipo, deberá disponer de dispositivos destinados a evitar que
dichos contaminantes alcancen niveles que puedan afectar la salud del trabajador. Estos
dispositivos deberán ajustarse a lo reglamentado en el capítulo 11 del presente decreto.
1) La autoridad competente fijará concentraciones máximas permisibles para los
ambientes de trabajo que figuran como anexo III como tablas de concentraciones
máximas permisibles, las que serán objeto de una revisión anual a fin de su actualización.
Cada vez que sea necesario, podrán introducirse modificaciones, eliminaciones o
agregados.
2) En los lugares de trabajo donde se realicen procesos que den origen a estados de
contaminación ambiental o donde se almacenen sustancias agresivas (tóxicas, irritantes o
infectantes), se deberán efectuar análisis de aire periódicos a intervalos tan frecuentes
como las circunstancias lo aconsejen.
3) La técnica y equipos de muestreo y análisis a utilizar deberán ser aquellos que los
últimos adelantos en la materia aconsejen, actuando en el rasgo de interés sanitario
definido por el tamaño de las partículas o las características de las sustancias que puedan
producir manifestaciones tóxicas. Esta tarea será programada y evaluada por graduado
universitario, conforme a lo establecido en el capítulo 4, art. 35.
4) Cuando se compruebe que algunos de los contaminantes puedan resultar riesgosos por
la presencia de otro u otros contaminantes o factores concurrentes por circunstancias no
contempladas en la presente reglamentación, la autoridad competente podrá exigir a los
establecimientos, que disminuyan los contaminantes a concentraciones inferiores a las
consignadas en la tabla de concentraciones máximas permisibles.
5) Los inspectores de la autoridad competente al realizar la determinación de
contaminantes en los lugares de trabajo, deberán proceder a dejar debida constancia en
actas de lo siguiente:
a) Descripción del proceso (información que deberá proporcionar el establecimiento).
b) Descripción de las condiciones operativas.
c) Descripción de la técnica de toma de muestra e instrumental utilizado.
d) Técnico analítica e instrumental utilizado o a utilizar.
e) Número de muestras tomadas, especificando para cada una, tiempo de muestreo,
caudal, lugar de toma de muestra y tarea que se está llevando a cabo durante la
misma.
f) Tiempo de exposición.
g) Frecuencia de la exposición en la jornada de trabajo.
CAPITULO X
RADIACIONES

- 14 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 62º) Radiaciones ionizantes:
1) La Secretaría de Estado de Salud Pública de la Nación es la autoridad competente de
aplicación de la ley 19.587 en el uso o aplicación de equipos generadores de Rayos X,
con facultades para tramitar y expedir licencias y autorizaciones que reglamenten la
fabricación, instalación y operación de estos equipos y para otorgar licencias y
autorizaciones a las personas bajo cuya responsabilidad se lleven a cabo dichas prácticas
u operaciones.
2) La Comisión Nacional de Energía Atómica es la autoridad competente de aplicación
de la ley 19.587 en el uso o aplicación de materiales radiactivos, materiales nucleares y
aceleradores de partículas cuyo fin fundamental no sea específicamente la generación de
Rayos X y radiaciones ionizantes provenientes de los mismos o de reacciones o
transmutaciones nucleares, con facultades para tramitar y expedir licencias y
autorizaciones específicas que reglamenten el emplazamiento, la construcción, la puesta
en servicio, la operación y el cierre definitivo de instalaciones para otorgar licencias y
autorizaciones específicas a las personas bajo cuya responsabilidad se lleven a cabo
dichas prácticas u operaciones.
3) Ninguna persona podrá fabricar, instalar u operar equipos generadores de Rayos X o
aceleradores de partículas, ni elaborar, producir, recibir, adquirir, proveer, usar, importar,
exportar, transportar o utilizar en ninguna forma, materiales radiactivos, materiales
nucleares, o radiaciones ionizantes provenientes de los mismos o de reacciones o
transmutaciones nucleares sin previa autorización de la Secretaría de Estado de Salud
Pública de la Nación o de la Comisión Nacional de Energía Atómica, según corresponda,
de acuerdo a lo indicado en los incs. 1 y 2 del presente artículo.
4) La autoridad competente correspondiente, de acuerdo a lo establecido en los incs. 1 y 2
del presente artículo, deberá autorizar su operación y expedir una licencia en cada caso,
donde constará el o los usos para los cuales se ha autorizado la instalación y los límites
operativos de la misma.
5) La autoridad competente correspondiente, de acuerdo a lo establecido en los incs. 1 y 2
del presente artículo, promulgará cuando sea necesario las reglamentaciones, normas,
códigos, guías, recomendaciones y reglas de aplicación a las que deberán ajustarse las
instalaciones respectivas.
6) El certificado de habilitación, así como las reglamentaciones, normas, códigos, guías,
recomendaciones y reglas que sean de aplicación en la instalación, deberán estar a
disposición de la autoridad competente y del Ministerio de Trabajo de la Nación.
7) En aquellos casos en que el Ministerio de Trabajo de la Nación observara el
incumplimiento de las disposiciones vigentes, cursará la comunicación respectiva a la
autoridad competente correspondiente, solicitando su intervención.
8) Las instalaciones sólo podrán ser operadas bajo la responsabilidad directa de personas
físicas especialmente licenciadas y autorizadas al efecto por la respectiva autoridad
competente.
Artículo 63º) Radiaciones no ionizantes:
1) Radiaciones infrarrojas.
a) En los lugares de trabajo en que exista exposición intensa a radiaciones infrarrojas,
se instalarán tan cerca de las fuentes de origen como sea posible, pantallas
absorbentes, cortinas de agua u otros dispositivos apropiados para neutralizar o
disminuir el riesgo.
b) Los trabajadores expuestos frecuentemente a estas radiaciones serán provistos de
protección ocular. Si la exposición es constante, se dotará además a los trabajadores
de casco con visera o máscara adecuada y de ropas ligeras y resistentes al calor.
c) La pérdida parcial de luz ocasionada por el empleo de anteojos, viseras o pantallas
absorbentes será compensada con un aumento de la iluminación.

- 15 -
Carlos Alfredo Torres
d) Se adoptarán las medidas de prevención médica oportunas, para evitar trastornos
de los trabajadores sometidos a estas radiaciones.
2) Radiaciones ultravioletas nocivas.
a) En los trabajos de soldadura u otros, que presenten el riesgo de emisión de
radiaciones ultravioletas nocivas en cantidad y calidad, se tomarán las precauciones
necesarias. Preferentemente estos trabajos se efectuarán en cabinas individuales o
compartimientos y de no ser ello factible, se colocarán pantallas protectoras móviles o
cortinas incombustibles alrededor de cada lugar de trabajo. Las paredes interiores no
deberán reflejar las radiaciones.
b) Todo trabajador sometido a estas radiaciones será especialmente instruido, en
forma repetida, verbal y escrita de los riesgos a que está expuesto y provisto de
medios adecuados de protección, como ser: anteojos o máscaras protectoras con
cristales coloreados para absorber las radiaciones, guantes apropiados y cremas
protectoras para las partes del cuerpo que queden al descubierto.
3) Microondas.
Las exposiciones laborales máximas a microondas en la gama de frecuencias
comprendidas entre 100 M Hz y 100 G Hz es la siguiente:
a) Para niveles de densidad media de flujo de energía que no superen 10 mW/cm2, el
tiempo total de exposición se limitará a 8h/día (exposición continua).
b) Para niveles de densidad media de flujo de energía a partir de 10 mW/cm2, pero
sin superar 25 mW/cm2, el tiempo de exposición se limitará a un máximo de 10
minutos en cada período de 60 minutos durante la jornada de 8 horas (exposición
intermitente).
c) Para niveles de densidad media de flujo de energía superiores a 25 mW/cm2, no se
permite la exposición.
CAPITULO XI
VENTILACION
Artículo 64º) En todos los establecimientos, la ventilación contribuirá a mantener
condiciones ambientales que no perjudiquen la salud del trabajador.
Artículo 65º) Los establecimientos en los que se realicen actividades laborales, deberán
ventilarse preferentemente en forma natural.
Artículo 66º) La ventilación mínima de los locales, determinado en función del número
de personas, será la establecida en la siguiente tabla:
VENTILACION MINIMA REQUERIDA EN FUNCION DEL NUMERO DE
OCUPANTES
Para actividad sedentaria
Caudal de aire necesario en
Cantidad de Cubaje del local en metros
personas metros cubicos por persona cubicos por hora y por
persona
1 3 43
1 6 29
1 9 21
1 12 15
1 15 12
Para actividad moderada
Caudal de aire necesario en
Cantidad de Cubaje del local en metros
personas metros cubicos por persona cubicos por hora y por
persona

- 16 -
Carlos Alfredo Torres

1 3 65
1 6 43
1 9 31
1 12 23
1 15 18

Artículo 67º) Si existiera contaminación de cualquier naturaleza o condiciones


ambientales que pudieran ser perjudiciales para la salud, tales como carga térmica,
vapores, gases, nieblas, polvos u otras impurezas en el aire, la ventilación contribuirá a
mantener permanentemente en todo el establecimiento las condiciones ambientales yen
especial la concentración adecuada de oxígeno y la de contaminantes dentro de los
valores admisibles y evitará la existencia de zonas de estancamiento.
Artículo 68º) Cuando por razones debidamente fundadas ante la autoridad competente no
sea posible cumplimentar lo expresado en el artículo precedente, ésta podrá autorizar el
desempeño de las tareas con las correspondientes precauciones, de modo de asegurar la
protección de la salud del trabajador.
Artículo 69º) Cuando existan sistemas de extracción, los locales poseerán entradas de
aire de capacidad y ubicación adecuadas, para reemplazar el aire extraído.
Artículo 70º) Los equipos de tratamiento de contaminantes, captados por los extractores
localizados, deberán estar instalados de modo que no produzcan contaminación ambiental
durante las operaciones de descarga o limpieza. Si estuvieran instalados en el interior del
local de trabajo, éstas se realizarán únicamente en horas en que no se efectúan tareas en el
mismo.
CAPITULO XII
VENTILACION Y COLOR
Artículo 71º) La iluminación en los lugares de trabajo deberá cumplimentar lo siguiente:
1) La composición espectral de la luz deberá ser adecuada a la tarea a realizar, de modo
que permita observar o reproducir los colores en la medida que sea necesario.
2) El efecto estroboscópico, será evitado.
3) La iluminancia será adecuada a la tarea a efectuar, teniendo en cuenta el mínimo
tamaño a percibir, la reflexión de los elementos, el contraste y el movimiento.
4) Las fuentes de iluminación no deberán producir deslumbramientos, directo o reflejado,
para lo que se distribuirán y orientarán convenientemente las luminarias y superficies
reflectantes existentes en el local.
5) La uniformidad de la iluminación, así como las sombras y contrastes serán adecuados
a la tarea que se realice.
Artículo 72º) Cuando las tareas a ejecutar no requieran el correcto discernimiento de los
colores y sólo una visión adecuada de volúmenes, será admisible utilizar fuentes
luminosas monocromáticas o de espectro limitado.
Artículo 73º) Las iluminancias serán las establecidas en el anexo IV.
Artículo 74º) Las relaciones de iluminancias serán las establecidas en el anexo IV.
Artículo 75º) La uniformidad de la iluminación será la establecida en el anexo IV.
Artículo 76º) En todo establecimiento donde se realicen tareas en horarios nocturnos o
que cuenten con lugares de trabajo que no reciban luz natural en horarios diurnos deberá
instalarse un sistema de iluminación de emergencia.
Este sistema suministrará una iluminancia no menor de 30 luxes a 80 cm. del suelo y se
pondrá en servicio en el momento de corte de energía eléctrica, facilitando la evacuación
del personal en caso necesario e iluminando los lugares de riesgo.
Artículo 77º) Se utilizarán colores de seguridad para identificar personas, lugares y
objetos, a los efectos de prevenir accidentes.
Artículo 78º) Los colores a utilizar serán los establecidos en el anexo IV.

- 17 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 79º) Se marcarán en forma bien visible los pasillos y circulaciones de tránsito,
ya sea pintando todo el piso de los mismos o mediante dos anchas franjas de los colores
indicados en el anexo IV delimitando la superficie de circulación. En los lugares de cruce
donde circulen grúas suspendidas y otros elementos de transporte, se indicará la zona de
peligro con franjas anchas de los colores establecidos en el anexo citado y que sean
contrastantes con el color natural del piso.
Artículo 80º) En los establecimientos se marcará en paredes o pisos, según convenga,
líneas amarillas y flechas bien visibles, indicando los caminos de evacuación en caso de
peligro, así como todas las salidas normales o de emergencia.
Artículo 81º) Las partes de máquinas y demás elementos de la instalación industrial, así
como el edificio, cuyos colores no hayan sido establecidos expresamente, podrán pintarse
de cualquier color que sea suficientemente contrastante con los de seguridad y no dé
lugar a confusiones. Con igual criterio, las partes móviles de máquinas o herramientas, de
manera tal que se visualice rápidamente cuál parte se mueve y cuál permanece en reposo.
Artículo 82º) Las cañerías se pintarán según lo establecido en el anexo IV.
Artículo 83º) Todas las señalizaciones deberán conservarse en buenas condiciones de
visibilidad, limpiándolas o repintándolas periódicamente. Las pinturas a utilizar deberán
ser resistentes y durables.
Artículo 84º) Los carteles e indicadores serán pintados en colores intensos y
contrastantes con la superficie que los contenga para evitar confusiones.
CAPITULO XIII
RUIDO Y VIBRACIONES
Artículo 85º) En todos los establecimientos, ningún trabajador podrá estar expuesto en
una dosis de nivel sonoro continuo equivalente superior a la establecida en el anexo V.
Artículo 86º) La determinación del nivel sonoro continuo equivalente se realizará
siguiendo el procedimiento establecido en el anexo V.
Artículo 87º) Cuando el nivel sonoro continuo equivalente supere en el ámbito de trabajo
la dosis establecida en el anexo V, se procederá a reducirlo adoptando las correcciones
que se enuncian a continuación y en el orden que se detalla:
1) Procedimientos de ingeniería, ya sea en la fuente, en las vías de transmisión o en el
recinto receptor.
2) Protección auditiva al trabajador.
3) De no ser suficientes las correcciones indicadas precedentemente, se procederá a la
reducción de los tiempos de exposición.
Artículo 88º) Cuando existan razones debidamente fundadas ante la autoridad
competente que hagan impracticable lo dispuesto en el artículo precedente, inc. 1, se
establecerá la obligatoriedad del uso de protectores auditivos por toda persona expuesta.
Artículo 89º) En aquellos ambientes de trabajo sometidos a niveles sonoros por encima
de la dosis máxima permisible y que por razones debidamente fundadas ante la autoridad
competente hagan impracticable lo establecido en el art. 87, incs. 1 y 2, se dispondrá la
reducción de los tiempos de exposición de acuerdo a lo especificado en el anexo V.
Artículo 90º) Las características constructivas de los establecimientos y las que posean
los equipos industriales a instalarse en ellos, deberán ser consideradas conjuntamente en
las construcciones y modificaciones estipuladas en el art. 87, inc. 1. Los planos de
construcción e instalaciones deberán ser aprobados por la autoridad competente,
conforme lo establecido en el capítulo 5 de la presente reglamentación.
Artículo 91º) Cuando se usen protectores auditivos y a efectos de computar el nivel
sonoro continuo equivalente resultante, al nivel sonoro medido en el lugar de trabajo se le
restará la atenuación debida al protector utilizado, siguiendo el procedimiento indicado en
el anexo V.
La atenuación de dichos equipos deberá ser certificada por organismos oficiales.

- 18 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 92º) Todo trabajador expuesto a una dosis superior a 85 de B(A) de Nivel
Sonoro continuo equivalente, deberá ser sometido a los exámenes audiométricos
prescriptos en el Capítulo 3 de la presente reglamentación.
Cuando se detecte un aumento persistente del umbral auditivo, los afectados deberá
utilizar en forma ininterrumpida protectores auditivos.
En el caso de continuar dicho aumento, deberá ser transferido a otras tareas no ruidosas.
Artículo 93º) Los valores límites admisibles de ultrasonidos e infrasonidos deberán
ajustarse a lo establecido en el anexo V.
Los trabajadores expuestos a fuentes que generaran o pudieran generar ultrasonidos o
infrasonidos que superen los valores límites permisibles establecidos en el Anexo
indicado precedentemente, deberán ser sometidos al control médico prescripto en el
Capítulo 3 de la presente reglamentación.
Artículo 94º) En todos los establecimientos, ningún trabajador podrá estar expuesto a
vibraciones cuyos valores límites permisibles superen los especificados en el Anexo V. Si
se exceden dichos valores, se adoptarán las medidas correctivas necesarias para
disminuirlos.
TITULO V
CAPITULO XIV
INSTALACIONES ELECTRICAS
Artículo 95º) Las instalaciones y equipos eléctricos de los establecimientos, deberán
cumplir con las prescripciones necesarias para evitar riesgos a personas o cosas.
Artículo 96º) Los materiales y equipos que se utilicen en las instalaciones eléctricas,
cumplirán con las exigencias de las normas técnicas correspondientes. En caso de no
estar normalizados deberán asegurar las prescripciones previstas en el presente capítulo.
Artículo 97º) Los proyectos de instalaciones y equipos eléctricos responderán a los
anexos correspondientes de este reglamento y además los de más de 1000 voltios de
tensión deberán estar aprobados en los rubros de su competencia por el responsable del
Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo de cada establecimiento.
Las tareas de montaje, maniobra o mantenimiento sin o con tensión, se regirán por las
disposiciones del anexo VI.
Artículo 98º) Los trabajos de mantenimiento serán efectuados exclusivamente por
personal capacitado, debidamente autorizado por la empresa para su ejecución.
Los establecimientos efectuarán el mantenimiento de las instalaciones y verificarán las
mismas periódicamente en base a sus respectivos programas, confeccionados de acuerdo
a normas de seguridad, registrando debidamente sus resultados.
Artículo 99º) Se extremarán las medidas de seguridad en salas de baterías y en aquellos
locales donde se fabriquen, manipulen o almacenen materiales inflamables, explosivos o
de alto riesgo; igualmente en locales húmedos, mojados o con sustancias corrosivas,
conforme a lo establecido en el anexo VI.
Artículo 100º) En lo referente a motores, conductores, interruptores, seccionadores,
transformadores, condensadores, alternadores, celdas de protección, cortacircuitos,
equipos y herramientas, máquinas de elevación y transporte, se tendrá en cuenta lo
establecido en el anexo VI.
Artículo 101º) Se deberán adoptar las medidas tendientes a la eliminación de la
electricidad estática en todas aquellas operaciones donde pueda producirse. Los métodos
se detallan en el anexo VI. Se extremarán los recaudos en ambientes con riesgos de
incendio o atmósferas explosivas.
Artículo 102º) Los establecimientos e instalaciones expuestos a descargas atmosféricas,
poseerán una instalación contra las sobretensiones de este origen que asegure la eficaz
protección de las personas y cosas. Las tomas a tierra de estas instalaciones deberán ser
exclusivas e independientes de cualquier otra.

- 19 -
Carlos Alfredo Torres
CAPITULO XV
MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
Artículo 103º) Las máquinas y herramientas usadas en los establecimientos, deberán ser
seguras y en caso de que originen riesgos, no podrán emplearse sin la protección
adecuada.
Artículo 104º) Los motores que originen riesgos, serán aislados prohibiéndose el acceso
del personal ajeno a su servicio.
Cuando estén conectados mediante transmisiones mecánicas a otras máquinas y
herramientas situadas en distintos locales, el arranque y la detención de los mismos se
efectuará previo aviso o señal convenida. Asimismo deberán estar provistos de
interruptores a distancia, para que en caso de emergencia se pueda detener el motor desde
un lugar seguro.
Cuando se empleen palancas para hacer girar los volantes de los motores, tal operación se
efectuará desde la periferia a través de la ranura de resguardo de que obligatoriamente
estarán provistos.
Los vástagos, émbolos, varillas, manivelas u otros elementos móviles que sean accesibles
al trabajador por la estructura de las máquinas, se protegerán o aislarán adecuadamente.
En las turbinas hidráulicas los canales de entrada y salida, deberán ser resguardados
convenientemente.
Artículo 105º) Las transmisiones comprenderán a los árboles, acoplamientos, poleas,
correas, engranajes, mecanismos de fricción y otros. En ellas se instalarán las
protecciones más adecuadas al riesgo específico de cada transmisión, a efectos de evitar
los posibles accidentes que éstas pudieran causar al trabajador.
Artículo 106º) Las partes de las máquinas y herramientas en las que existan riesgos
mecánicos y donde el trabajador no realice acciones operativas, dispondrán de
protecciones eficaces, tales como cubiertas, pantallas, barandas y otras, que cumplirán los
siguientes requisitos:
1) Eficaces por su diseño.
2) De material resistente.
3) Desplazamiento para el ajuste o reparación.
4) Permitirán el control y engrase de los elementos de las máquinas.
5) Su montaje o desplazamiento sólo podrá realizarse intencionalmente.
6) No constituirán riesgos por sí mismos.
Artículo 107º) Frente al riesgo mecánico se adoptarán obligatoriamente los dispositivos
de seguridad necesarios, que reunirán los siguientes requisitos:
1) Constituirán parte integrante de las máquinas.
2) Actuarán libres de entorpecimiento.
3) No interferirán, innecesariamente, al proceso productivo normal.
4) No limitarán la visual del área operativa.
5) Dejarán libres de obstáculos dicha área.
6) No exigirán posiciones ni movimientos forzados.
7) Protegerán eficazmente de las proyecciones.
8) No constituirán riesgo por sí mismos.
Artículo 108º) Las operaciones de mantenimiento se realizarán con condiciones de
seguridad adecuadas, que incluirán de ser necesario la detención de las máquinas.
Artículo 109º) Toda máquina averiada o cuyo funcionamiento sea riesgoso, será
señalizada con la prohibición de su manejo por trabajadores no encargados de su
reparación.
Para evitar su puesta en marcha, se bloqueará el interruptor o llave eléctrica principal o al
menos el arrancador directo de los motores eléctricos, mediante candados o dispositivos
similares de bloqueo, cuya llave estará en poder del responsable de la reparación que
pudiera estarse efectuando.

- 20 -
Carlos Alfredo Torres
En el caso que la máquina exija el servicio simultáneo de varios grupos de trabajo, los
interruptores, llaves o arrancadores antes mencionados deberán poseer un dispositivo
especial que contemple su uso múltiple por los distintos grupos.
HERRAMIENTAS
Artículo 110º) Las herramientas de mano estarán construidas con materiales adecuados y
serán seguras en relación con la operación a realizar y no tendrán defectos ni desgastes
que dificulten su correcta utilización.
La unión entre sus elementos será firme, para evitar cualquier rotura o proyección de los
mismos.
Las herramientas de tipo martillo, macetas, hachas o similares, deberán tener trabas que
impidan su desprendimiento.
Los mangos o empuñaduras serán de dimensión adecuada, no tendrán bordes agudos ni
superficies resbaladizas y serán aislantes en caso necesario. Las partes cortantes y
punzantes se mantendrán debidamente afiladas. Las cabezas metálicas deberán carecer de
rebarbas. Durante su uso estarán libres de lubricantes.
Para evitar caídas de herramientas y que se puedan producir cortes o riesgos análogos, se
colocarán las mismas en portaherramientas, estantes o lugares adecuados.
Se prohíbe colocar herramientas manuales en pasillos abiertos, escaleras u otros lugares
elevados desde los que puedan caer sobre los trabajadores. Para el transporte de
herramientas cortantes o punzantes se utilizarán cajas o fundas adecuadas.
Artículo 111º) Los trabajadores recibirán instrucciones precisas sobre el uso correcto de
las herramientas que hayan de utilizar, a fin de prevenir accidentes, sin que en ningún
caso puedan utilizarse para fines distintos a los que están destinadas.
Artículo 112º) Los gastos para levantar cargas se apoyarán sobre bases firmes, se
colocarán debidamente centrados y dispondrán de mecanismos que eviten su brusco
descenso.
Una vez elevada la carga, se colocarán calzas que no serán retiradas mientras algún
trabajador se encuentre bajo la misma.
Se emplearán sólo para cargas permisibles, en función de su potencia, que deberá estar
marcada en el mismo.
Artículo 113º) Las herramientas portátiles accionadas por fuerza motriz, estarán
suficientemente protegidas para evitar contactos y proyecciones peligrosas.
Sus elementos cortantes, punzantes o lacerantes, estarán cubiertos con aisladores o
protegidos con fundas o pantallas que, sin entorpecer las operaciones a realizar,
determinen el máximo grado de seguridad para el trabajo.
En las herramientas accionadas por gatillos, éstos estarán convenientemente protegidos a
efectos de impedir el accionamiento imprevisto de los mismos.
En las herramientas neumáticas e hidráulicas, las válvulas cerrarán automáticamente al
dejar de ser presionadas por el operario y las mangueras y sus conexiones estarán
firmemente fijadas a los tubos.
APARATOS PARA IZAR
Artículo 114º) La carga máxima admisible de cada aparato para izar se marcará en el
mismo, en forma destacada y fácilmente legible desde el piso del local o terreno.
Se prohíbe utilizar estos aparatos con cargas superiores a la máxima admisible.
Artículo 115º) La elevación y descenso de las cargas se hará lentamente, evitando todo
arranque o detención brusca y se efectuará, siempre que sea posible, en sentido vertical
para evitar el balanceo.
Cuando sea de absoluta necesidad la elevación de las cargas en sentido oblicuo, se
tomarán las máximas garantías de seguridad por el jefe o encargado de tal trabajo.
Las personas encargadas del manejo de los aparatos para izar, no deberán bajo ningún
concepto transportar cargas por encima de las personas. Tanto aquellas, como los
responsables de efectuar la dirección y señalamiento de las maniobras, estarán regidos

- 21 -
Carlos Alfredo Torres
por un código uniforme de señales bien comprensible.
Cuando sea necesario mover cargas peligrosas, como ejemplo, metal fundido u objetos
asiduos por electro imanes sobre puestos de trabajo, se avisará con antelación suficiente
para que los trabajadores se sitúen en lugares seguros, sin que pueda efectuarse la
operación hasta tener la evidencia de que el personal queda a cubierto de riesgo.
No se dejarán los aparatos para izar con cargas suspendidas.
Se prohíbe viajar sobre cargas, ganchos o eslingas.
Artículo 116º) Todo nuevo aparato para izar será cuidadosamente revisado y ensayado,
por personal competente, antes de utilizarlo.
Diariamente, la persona encargada del manejo del aparato para izar, verificará el estado
de todos los elementos sometidos a esfuerzo. Trimestralmente, personal especializado
realizará una revisión general de todos los elementos de los aparatos para izar y a fondo,
de los cables, cadenas, fin de carrera, límites de izaje, poleas, frenos y controles eléctricos
y de mando, del aparato.
Artículo 117º) Los aparatos para izar y transportar, estarán equipados con dispositivos
para el frenado efectivo de una carga superior en una vez y media la carga máxima
admisible.
Los accionados eléctricamente contarán la fuerza motriz al sobrepasar la altura o el
desplazamiento máximo permisible.
Artículo 118º) Los elementos de las grúas se construirán y montarán con los coeficientes
de seguridad siguientes, para su carga máxima admisible.
1) Tres, para ganchos empleados en los aparatos accionados a mano.
2) Cuatro, para ganchos en los accionados a fuerza motriz.
3) Cinco, para aquellos que se empleen en el izado o transporte de materiales peligrosos.
4) Cuatro, para las partes estructurales.
5) Seis, para los cables izadores.
Estarán provistos de lastres o contrapesos en proporción a la carga a izar.
Previamente se asegurará la solidez y firmeza del suelo.
Los armazones de los carros y los extremos del puente en las grúas móviles, estarán
provistos de topes o ménsulas de seguridad para limitar la caída del carro o puente en el
caso de rotura de una rueda o eje, como así también se dispondrá de ellos en los rieles.
Las cabinas se instalarán de modo que la persona encargada de su manejo tenga durante
la operación un campo de visibilidad adecuado, en los locales con carga térmica elevada
y otros factores de contaminación ambiental, el ambiente de las mismas deberá cumplir
con los requisitos establecidos en la presente reglamentación.
Cuando se accionen las grúas desde el piso de los locales, se dispondrá de pasillos, a lo
largo de su recorrido, de un ancho mínimo de 0,90 metros sin desniveles bruscos.
Artículo 119º) Los puentes - grúas estarán provistos de accesos fáciles y seguros hasta la
cabina y de ésta a los pasillos del puente, por medio de escaleras fijas, verticales o
inclinadas.
Dispondrán de pasillos y plataformas de un ancho no inferior a 075 metros sin desniveles
bruscos.
Los pasillos y plataformas serán de construcción sólida, estarán provistos de barandas y
sus pisos serán antideslizantes.
Las cabinas de los puentes - grúas estarán además dotadas de ventanas, las que
protegerán a la persona encargada de su manejo, contra las proyecciones de materiales
fundidos o corrosivos, las radiaciones, los ruidos y la carga térmica severa.
Se dotará a la cabina de matafuego adecuado. Asimismo los puentes grúas estarán
equipados con dispositivos de señales acústicas y estarán provistos de topes o paragolpes
de fin de carrera.
Artículo 120º) En las cabinas de las grúas automotores se instalarán letreros o avisos
para indicar la carga máxima admisible según las posiciones del brazo, las mismas

- 22 -
Carlos Alfredo Torres
estarán provistas de una puerta a cada lado y amplía visibilidad. Los pisos de las
plataformas serán antideslizantes.
Existirá un espacio mínimo de 0,50 m. entre los cuerpos giratorios y los armazones de las
grúas, con el fin de evitar el aprisionamiento de los trabajadores entre ambos.
Estarán dotadas de frenos de fuerza motriz y en las ruedas del carro de frenos de mano y
equipadas con medios de iluminación y dispositivos de señales acústicas.
Artículo 121º) En las grúas portátiles, las palancas de maniobras se dispondrán de modo
que cuando no se usen queden en posición de punto muerto o neutro, de tal manera que al
activarlas impidan su funcionamiento.
La zona de trabajo del piso o plataforma, donde el trabajador realice tareas, estará
provista de barandas seguras.
Las manivelas de control estarán protegidas por medio de resguardos para evitar contacto
con objetos fijos o móviles.
APAREJOS PARA IZAR
Artículo 122º) Las cadenas serán de acero forjado.
El factor de seguridad no será inferior a 5 para la carga máxima admisible.
Los anillos, ganchos, eslabones o argollas de los extremos serán del mismo material que
las cadenas a los que van fijados. Los elementos integrantes de los aparejos para izar,
serán revisados diariamente antes de ponerse en servicio.
Cuando los eslabones sufran un desgaste de más del 20% o se hayan doblado o agrietado,
serán cortados y reemplazados inmediatamente.
Se enrollarán únicamente en tambores, ejes o poleas, que estén provistas de ranuras que
permitan el enrollado sin torceduras.
Todas las cadenas para izar y para eslingas, nuevas o reacondicionadas, serán sometidas a
ensayos de tensión, los cuales se realizarán utilizando el doble de la carga nominal, antes
de ponerse en servicio. La carga máxima admisible que puedan levantar verticalmente
deberá estar indicada.
Artículo 123º) Los cables serán de construcción y tamaño apropiado para las operaciones
en las que se los emplearán.
El factor de seguridad para los mismos no será inferior a 6. Los ajustes de ojales y los
lazos para los anillos, ganchos y argollas, estarán provistas de guardacabos resistentes.
Estarán siempre libres de nudos, torceduras permanentes y otros defectos. Se
inspeccionará diariamente el número de hilos rotos, desechándose aquellos cables en que
lo están en más del 10% de los mismos, contados a lo largo de dos tramos del cableado,
separado entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro.
Artículo 124º) Las cuerdas para izar o transportar cargas tendrán un factor de seguridad
que no será inferior a 10.
No se deslizarán sobre superficies ásperas o en contacto con tierra, arena, u otras
sustancias abrasivas o sobre ángulos o aristas cortantes, a no ser que vayan protegidas.
No se depositarán en locales en donde estén expuestas a contactos con sustancias
químicas corrosivas, ni se almacenarán con nudos ni sobre superficies húmedas.
La carga máxima admisible deberá estar indicada.
Artículo 125º) Las gargantas de las poleas permitirán el fácil desplazamiento y enrollado
de los eslabones de las cadenas.
Cuando se utilicen cables o cuerdas las gargantas serán de dimensiones adecuadas para
que aquellas puedan desplazarse libremente y su superficie será lisa y con bordes
redondeados.
Artículo 126º) Los ganchos serán de acero forjado.
Estarán equipados con pestillos u otros dispositivos de seguridad para evitar que las
cargas puedan salirse.
Las partes que estén en contacto con cadenas, cables o cuerdas serán redondeadas.

- 23 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 127º) Todos los elementos de los transportadores tendrán suficiente resistencia
para soportar las cargas que deban ser desplazadas.
Los pisos, plataformas y pasillos a lo largo de los transportadores, se conservarán libres
de obstáculos, serán antideslizantes y dispondrán de drenaje para evitar la acumulación
de líquidos.
Los transportadores elevados a nivel del piso o en fosos, estarán provistos de barandas.
Cuando se deba pasar por encima de transportadores, se instalarán puentes, cuyas
escaleras y barandas serán seguras.
Todas las transmisiones, mecanismos y motores de los mismos serán cubiertos con
resguardos.
Los transportadores elevados que crucen sobre lugares de trabajo estarán dotados de
planchas o pantallas inferiores para recoger los materiales que pudieran caerse.
Se dispondrá de frenos y dispositivos para la detención de la maquinaria y para evitar que
aquellos puedan funcionar hacia atrás.
Para la carga de materiales a granel se dispondrá de tolvas para la alimentación de los
transportadores.
Se protegerán las tolvas cuya parte superior esté situada a menos de 1 metro de altura
sobre los pisos o plataformas de trabajo.
Artículo 128º) Los transportadores a rodillos por gravedad, estarán provistos de guías o
barandillas a los lados de los mismos, si éstos se hallan a más de 1,50 m. sobre el piso y
en todo caso, en las esquinas o vueltas de sus recorridos.
Artículo 129º) Los ejes y engranajes de los transportadores a rodillos por fuerza motriz,
estarán cubiertos por resguardos y cuando entre los rodillos exista separación, el espacio
entre ellos estará provisto de cubiertas resistentes, adecuadas par soportar una carga
mínima de 70 kg. en cualquier punto, sin que aquellos se desplacen.
Artículo 130º) En los puntos de contacto de las cintas transportadoras, se instalarán
resguardos hasta un metro del tambor. Cuando éstas penetran en fosos, éstos estarán
cubiertos con rejillas o barandas que impidan el paso o caída de las personas.
Artículo 131º) Los transportadores helicoidales estarán siempre protegidos en su
totalidad por cubiertas resistentes.
Artículo 132º) Los transportadores neumáticos estarán construidos con materiales de
suficiente resistencia para soportar las respectivas presiones. Estarán cerrados
herméticamente sin más aberturas que las necesarias a la propia operación y a su control,
sólidamente sujetos a puntos fijos y provistos de conexiones a tierra para evitar la
acumulación de electricidad estática.
Cuando hayan de ser alimentados a mano, si las aberturas son superiores a 0,30 m.
dispondrán de elementos de seguridad para que los trabajadores no sean arrastrados a los
conductos.
Las aberturas de aspiración se protegerán con rejillas metálicas adecuadas.
Artículo 133º) Las carretillas y carros manuales serán de material resistente en relación
con las cargas que hayan de soportar, y de modelo apropiado para el transporte a efectuar.
Si han de ser utilizadas en rampas pronunciadas estarán dotadas de freno.
Nunca se sobrecargarán y se distribuirán los materiales en ellas en forma equilibrada.
Artículo 134º) Los autoelevadores, tractores y otros medios de transporte automotor,
tendrán marcada en forma visible la carga máxima admisible a transportar.
Los mandos de la puesta en marcha, aceleración, elevación y freno, reunirán las
condiciones de seguridad necesarias para evitar su accionamiento involuntario.
No se utilizarán vehículos de motor a explosión en locales donde exista riesgo de
incendio o explosión, salvo que cuenten con instalaciones y dispositivos de seguridad
adecuados al mismo.
Sólo se permitirá su utilización a los conductores capacitados para tal tarea.
Los asientos de los conductores deberán estar construidos de manera que neutralicen en

- 24 -
Carlos Alfredo Torres
medida suficiente las vibraciones, serán cómodos y tendrán respaldo y apoyo para los
pies.
Estarán provistos de luces, frenos y dispositivos de aviso acústico.
En caso de dejarse en superficies inclinadas se bloquearán sus ruedas.
Estarán dotados de matafuegos acorde con el riesgo existente.
Cuando exista riesgo por desplazamiento de carga, las cabinas serán resistentes.
Artículo 135º) Los materiales utilizados en la construcción de tuberías serán adecuados a
la temperatura, presión y naturaleza de las sustancias que conduzcan.
Se recubrirán con materiales aislantes o se protegerán cuando por ellas circulen fluidos a
temperatura tal, que exista riesgo de quemadura.
Si transportan sustancias inflamables no pasarán en lo posible por las proximidades de
motores, interruptores, calderas o aparatos de llama abierta y serán debidamente
protegidas. Si transportan sustancias que puedan originar riesgo a los trabajadores y
pasaran por encima de lugares de tránsito o puestos de trabajo, se protegerán
debidamente.
Las tuberías que conduzcan petróleo, sus derivados y gases combustibles, se instalarán
bajo tierra siempre que sea posible.
Se evitará que por sus juntas puedan producirse escapes de sustancias candentes, tóxicas,
corrosivas o inflamables.
Se colocarán instrucciones y planos de las instalaciones en sitios visibles, para una rápida
detección y reparación de las fugas.
Artículo 136º) Los ferrocarriles, para el transporte interior en los establecimientos,
reunirán las siguientes condiciones:
1) Para el material fijo:
a) El espacio libre que medie entre dos vías será como mínimo de 0,75 m. contado
desde las partes más salientes de los vehículos que circulen por ellas.
b) Si la vía se extiende a lo largo de muros, existirá asimismo una distancia entre
aquella y éstos de 0,75 m. contado en la forma que indica el párrafo anterior.
c) Esta distancia se reducirá a 0,50 m. cuando se trate de obstáculos aislados.
d) Se dispondrán pasos inferiores y superiores a las vías y cuando no sea posible, se
instalarán señales de advertencia de peligro en las inmediaciones de los pasos a nivel.
2) Para el material móvil.
Los vehículos, locomotoras y unidades estarán dotados de medios de aviso acústicos y
visuales.
a) Se prohibirá:
1. Atravesar las vías delante de los vehículos en movimiento y montar sobre los
parachoques o topes de los vehículos o máquinas.
2. Pasar entre topes próximos o que estén aproximándose.
3. Atravesar las vías por debajo de los vagones.
4. Usar calzas que no sean previamente autorizadas.
5. Empujar los vagones a mano colocándose entre los topes.
6. Poner en movimiento las locomotoras sin que previamente se haya dado la
señal acústica y visual correspondiente.
Los vagones que hayan de moverse a mano lo serán siempre en terreno llano y habrán de
ser empujados y no arrastrados.
El movimiento de vagones sin locomotora y mediante medios mecánicos deberá hacerse
siempre efectuando la tracción o empuje por uno de los laterales.
ASCENSORES Y MONTACARGAS
Artículo 137º) La construcción, instalación y mantenimiento de lo ascensores para el
personal y de los montacargas reunirán los requisitos y condiciones máximas de
seguridad, no excediéndose en ningún caso las cargas máximas admisibles, establecidas

- 25 -
Carlos Alfredo Torres
por el fabricante.
Las exigencias mínimas de seguridad serán:
1) Todas las puertas exteriores, tanto de operación automática como manual, deberán
contar con cerraduras electromecánicas cuyo accionamiento sea el siguiente:
a) La traba mecánica impedirá la apertura de la puerta cuando el ascensor o
montacargas no esté en ese piso.
b) La traba eléctrica provocará la detención instantánea en caso de apertura de puerta.
2) Todas las puertas interiores o de cabina, tanto de operación automática como manual,
deberán poseer un contacto eléctrico que provoque la detención instantánea del ascensor
o montacarga en caso de que la puerta se abra más de 0,025 m.
3) Para casos de emergencia, todas las instalaciones con puertas automáticas deberán
contar con un mecanismo de apertura manual operable desde el exterior mediante una
llave especial.
4) Todos los ascensores y montacargas deberán contar con interruptores de límite de
carrera que impidan que continúe su viaje después de los pisos extremos.
Estos límites lo harán detener instantáneamente a una distancia del piso tal, que los
pasajeros puedan abrir las puertas manualmente y descender normalmente.
5) Todos los ascensores y los montacargas deberán tener sistemas que provoquen su
detención instantánea y trabado contra las guías en caso en que la cabina tome velocidad
descendiente excesiva, equivalente al 40 ó 50% más de su velocidad normal, debido a
fallas en el motor, corte de cables de tracción u otras causas.
Estos sistemas de detención instantánea poseerán interruptores eléctricos, que cortarán la
fuerza motriz antes de proceder al frenado mecánico descripto.
6) En el interior de los ascensores y en los montacargas se deberá tener un dispositivo
cuya operación provocará su detención instantánea.
7) En todos los ascensores y montacargas deberá indicarse en forma destacada y
fácilmente legible la cantidad de pasajeros que puede transportar o la carga máxima
admisible, respectivamente.
8) En caso de que los ascensores cuenten con células fotoeléctricas para reapertura
automática de puertas, los circuitos de este sistema deberán impedir que éstas
permanezcan abiertas indefinidamente, en caso en que se interponga humo entre el
receptor y el emisor.
9) Deberá impedirse que conductores eléctricos ajenos al funcionamiento se pasen por
adentro delpasadizo o hueco.
10) Los ascensores con puertas automáticas que se instalen con posterioridad a la fecha
de vigencia de esta reglamentación, deberán estar provistos de medios de
intercomunicación.
11) La sala de máquinas deberá estar libre de objetos almacenados, debido al riesgo de
incendios provocados por los arcos voltaicos y dispondrá de matafuego adecuado.
CAPITULO XVI
APARATOS QUE PUEDAN DESARROLLAR PRESION INTERNA
Artículo 138º) En todo establecimiento en que existan aparatos que puedan desarrollar
presión interna, se fijarán instrucciones detalladas, con esquemas de la instalación que
señalen los dispositivos de seguridad en forma bien visible y las prescripciones para
ejecutar las maniobras correctamente, prohíban las que no deban efectuarse por ser
riesgosas e indiquen las que hayan de observarse en caso de riesgo o avería.
Estas prescripciones se adaptarán a las instrucciones específicas que hubiera señalado el
constructor del aparato y a lo que indique la autoridad competente.
Los trabajadores encargados del manejo y vigilancia de estos aparatos, deberán estar
instruidos y adiestrados previamente por la empresa, quien no autorizará su trabajo hasta
que éstos no se encuentren debidamente capacitados.

- 26 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 139º) Los hogares, hornos, calentadores, calderas y demás aparatos que
aumenten la temperatura ambiente, se protegerán mediante revestimientos, pantallas o
cualquier otra forma adecuada para evitar la acción del calor excesivo sobre los
trabajadores que desarrollen sus actividades en ellos o en sus inmediaciones, dejándose
alrededor de los mismos un espacio libre no menor de 150 m., prohibiéndose almacenar
materias combustibles en los espacios próximos a ellos.
Los depósitos, cubas, calderas o recipientes análogos que contengan líquidos que
ofrezcan riesgo por no estar provistos de cubierta adecuada, deberán instalarse de modo
que su borde superior esté por lo menos, a 0,90 m. sobre el suelo o plataforma de trabajo.
Si ésto no fuera posible se protegerán en todo su contorno por barandas resistentes de
dicha altura.
Artículo 140º) Las calderas, ya sean de encendido manual o automático, serán
controladas e inspeccionadas totalmente por lo menos una vez al año por la empresa
constructora o instaladora y en ausencia de éstas por otra especializada, la que extenderá
la correspondiente certificación la cual se mantendrá en un lugar bien visible.
Cuando el combustible empleado sea carbón o leña, no se usarán líquidos inflamables o
materias que puedan causar explosiones o retrocesos de llamas.
Iguales condiciones se seguirán en las calderas en las que se empleen petróleo, sus
derivados o gases combustibles.
Los reguladores de tiro se abrirán lo suficiente para producir una ligera corriente de aire
que evite el retroceso de las llamas.
Siempre que el encendido no sea automático, se efectuará con dispositivo apropiado.
Cuando entre vapor en las tuberías y en las conexiones frías, las válvulas se abrirán
lentamente, hasta que los elementos alcancen la temperatura prevista. Igual
procedimiento deberá seguirse cuando deba ingresar agua fría a tuberías y conexiones
calientes.
Cuando la presión de la caldera se aproxime a la presión de trabajo, la válvula de
seguridad se probará a mano.
Durante el funcionamiento de la caldera, se controlará repetida y periódicamente durante
la jornada de trabajo el nivel de agua en el indicador, purgándose las columnas
respectivas a fin de comprobar que todas las conexiones estén libres.
Las válvulas de desagües de las calderas se abrirán completamente cada 24 horas y si es
posible en cada turno de trabajo.
En caso de ebullición violenta del agua de las calderas, la válvula se cerrará
inmediatamente y se detendrá el fuego, quedando retirada del servicio la caldera hasta
que se comprueben y corrijan sus condiciones de funcionamiento.
Una vez reducida la presión de vapor, se dejarán enfriar las calderas durante un mínimo
de 8 horas. Las calderas de vapor deberán tener, independientemente de su presión de
trabajo, válvulas de seguridad y presóstatos, las cuales al llegar a valores prefijados,
deberán interrumpir el suministro de combustible al quemador.
Las calderas cuya finalidad sea la producción de agua caliente, independientemente de
los valores de temperatura de trabajo, deberán poseer acuastato, los que interrumpirán el
suministro de combustible al quemador, cuando la temperatura del agua alcance ciertos
valores prefijados.
Cuando las calderas usen como combustible gas natural o envasado, deberán poseer antes
del quemador dos válvulas solenoides de corte de gas. Las mismas deberán ser
desarmadas y limpiadas cada 6 meses, desmagnet- zando el vástago del solenoide.
Las válvulas solenoides, los presóstatos, acuastatos y válvulas de seguridad que se usen,
deberán integrar en serie el circuito de seguridad, el cual estará aislado térmicamente de
la caldera. Este circuito deberá probarse todos los días.
Cuando la combustión en el quemador se inicie con un piloto, éste deberá tener
termocupla que acciones la válvula de paso de gas del propio piloto y las válvulas

- 27 -
Carlos Alfredo Torres
solenoides, de manera tal que al apagarse el piloto por acción de esta termocupla, se
interrumpa todo suministro de gas al quemador de la caldera.
Artículo 141º) Otros aparatos que puedan desarrollar presión interna y que no se hayan
mencionado en los artículos precedentes deberán poseer:
1) Válvulas de seguridad, capaces de evacuar con la urgencia del caso la totalidad del
volumen de los fluidos producidos al exceder los valores prefijados para ésta, previendo
los riesgos que puedan surgir por este motivo.
2) Presóstatos, los cuales al llegar a sus valores prefijados interrumpirán el suministro de
combustible, cesando el incremento de presión.
3) Elementos equivalentes, que cumplan con las funciones mencionadas en los apartados
precedentes.
Deberá preverse asimismo, la interrupción del suministro de fuerza motriz al aparato ante
una sobrepresión del mismo.
Artículo 142º) El almacenado de recipientes, tubos, cilindros, tambores y otros que
contengan gases licuados a presión, en el interior de los locales, se ajustará a los
siguientes requisitos:
1) Su número se limitará a las necesidades y previsiones de su consumo, evitándose
almacenamiento excesivo.
2) Se colocarán en forma conveniente, para asegurarlos contra caídas y choques.
3) No existirán en las proximidades sustancias inflamables o fuentes de calor.
4) Quedarán protegidos de los rayos del sol y de la humedad intensa y continua.
5) Los locales de almacenaje serán de paredes resistentes al fuego y cumplirán las
prescripciones dictadas para sustancias inflamables o explosivas.
6) Estos locales se marcarán con carteles de "peligro de explosión", claramente visibles.
7) Se prohíbe la elevación de recipientes por medio de electroimanes, así como su
traslado por medio de otros aparatos elevadores,, salvo que se utilicen dispositivos
específicos para tal fin.
8) Estarán provistos del correspondiente capuchón.
9) Se prohíbe el uso de sustancias grasas o aceites en los orificios de salida y en los
aditamentos de los cilindros que contengan oxígeno o gases oxidantes.
10) Para el traslado, se dispondrá de carretillas con ruedas y trabas o cadena que impida
la caída o deslizamiento de los mismos.
11) En los cilindros con acetileno se prohíbe el uso de cobre y sus aleaciones en los
elementos que puedan entrar en contacto con el mismo; asimismo se mantendrán en
posición vertical al menos 12 horas antes de utilizar su contenido.
Artículo 143º) Los aparatos en los cuales se pueda desarrollar presión interna por
cualquier causa ajena a su función específica, poseerán dispositivos de alivio de presión
que permitan evacuar como mínimo el máximo caudal del fluido que origine la
sobrepresión.
Artículo 144º) Los aparatos sometidos a presión interna capaces de producir frío, con la
posibilidad de desprendimiento de contaminantes, deberán estar aislados y ventilados
convenientemente.
CAPITULO XVII
TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES
Artículo 145º) Los establecimientos en donde se fabriquen, manipulen o empleen
sustancias infectantes o susceptibles de producir polvos, gases o nieblas tóxicas o
corrosivas y que pongan en peligro la salud o vida de los trabajadores, estarán sujetos a
las prescripciones que se detallan en este capítulo. En los procesos de fabricación se
emplearán las sustancias menos nocivas. Su almacenamiento, manipulación o
procesamiento se efectuará en lugares aislados, destinando personal adiestrado y
capacitado para su manejo y adoptando las máximas medidas de seguridad.
La utilización de estas sustancias, se realizará en circuitos cerrados a fin de impedir su

- 28 -
Carlos Alfredo Torres
difusión al medio ambiente laboral en cualquiera de sus estados, de no ser ello posible se
captarán en su origen y se proveerá al lugar de un sistema de ventilación de probada
eficacia como medida complementaria, para mantener un ambiente adecuado tratando
asimismo de evitar la contaminación del medio ambiente exterior.
En caso de pérdidas o escapes se pondrá en acción el plan de seguridad que corresponda,
según la naturaleza del establecimiento y cuyo texto será expuesto en lugar visible.
El personal a emplear en trabajos con riesgos especiales será adiestrado, capacitado y
provisto de equipos y elementos de protección personal adecuados al riesgo, según lo
establecido en el capítulo 19.
Los envases conteniendo sustancias o elementos explosivos, corrosivos, tóxicos,
infecciosos, irritantes o cualquier otro, capaces de producir riesgos a los trabajadores
serán seguros y deberán rotularse visiblemente indicando su contenido, como así también
las precauciones para su empleo y manipulación.
Artículo 146º) En los establecimientos en donde se fabriquen, depositen o manipulen
sustancias explosivas se cumplirá lo reglamentado por Fabricaciones Militares.
Artículo 147º) En los establecimientos en que se procesen sustancias perjudiciales para
la salud de los trabajadores, en forma de polvos u otras capaces de generarlos y fibras de
cualquier origen, se captarán y eliminarán por el procedimiento más eficaz.
Artículo 148º) En los establecimientos en que se empleen sustancias corrosivas o se
produzcan gases o vapores de tal índole, se protejerán las instalaciones y equipos contra
sus efectos, a fin de evitar deterioros que puedan constituir un riesgo. Los lugares en
donde se almacenan estas sustancias tendrán ventilación suficiente y permanente, además
de sistemas de avenamiento. Los envases, se mantendrán con sistema de cierre hacia
arriba, debiendo ser desechados al cesar en su uso. Aquellos que contengan
repetidamente las mismas sustancias corrosivas, en cualquiera de sus estados, serán
controlados diariamente. El transvase de estas sustancias, se efectuará preferentemente
por gravedad o sistema que revista máxima seguridad. El transporte, se efectuará en
envases adecuados y con sistema de sujeción o fijación en el móvil que los transporta.
Durante su almacenaje no se usará el apilamiento. De producirse derrame de las
sustancias corrosivas sobre el piso o elementos de trabajo, se señalará y resguardará la
zona o los elementos afectados para evitar el tránsito o su uso respectivamente y se
procederá a su neutralización y eliminación por el medio más adecuado a su naturaleza.
Artículo 149º)En los establecimientos en donde se fabriquen, manipulen o empleen las
sustancias enumeradas en el art. 145, se instalarán dispositivos de alarma acústicos y
visuales a fin de advertir a los trabajadores en caso de riesgo.
Los establecimientos, para facilitar su limpieza deberán reunir las siguientes condiciones:
1) Paredes, techos y pavimentos lisos e impermeables, sin presentar soluciones de
continuidad.
2) Pisos con declives hacia canaletas de desagues a fin de impedir la acumulación de
líquidos y permitir su fácil escurrimiento.
3) Ventilados adecuadamente y con dispositivos de seguridad, que eviten el escape de
elementos nocivos a los lugares de trabajo próximos y al medio ambiente exterior.
4) Mantenidos en condiciones higiénicas, a efectos de evitar los riesgos inherentes a las
sustancias empleadas.
Cuando se manipulen sustancias infecciosas, se extremarán las condiciones higiénicas
por procedimientos adecuados, los que alcanzarán de ser posible a los productos y
sustancias previamente a su manipulación.
Para el procesamiento de sustancias tóxicas, corrosivas, infecciosas o irritantes, se
adoptarán tecnologías cerradas o bajo cubierta con sistema de aspiración adecuada.
Artículo 150º) En aquellos trabajos en que se utilicen materias de origen animal tales
como, huesos, pieles, pelo, lana y otras o sustancias vegetales riesgosas será obligatoria,
siempre que el proceso industrial lo permita, su desinfección previa por el medio más

- 29 -
Carlos Alfredo Torres
adecuado. Se evitará la acumulación de materia orgánica en estado de putrefacción, salvo
que se efectúe en recipientes cerrados y se neutralicen los olores desagradables.
En los establecimientos dedicados a trabajos con productos animales o vegetales, será de
aplicación el dec. 4.238/68 y normas legales conexas.
Referencias Normativas: DECRETO NACIONAL 4238/68
Artículo 151º) En aquellos establecimientos en donde se realicen trabajos hiperbólicos,
se cumplirá lo reglamentado por la Armada Nacional.
Artículo 152º) En los establecimientos en que se realicen trabajos de soldadura y corte se
asegurará una adecuada ventilación e iluminación. Asimismo se tomarán las medidas de
seguridad necesarias contra riesgo de incendio.
El personal a emplear en este tipo de trabajo será adiestrado, capacitado y provisto de
equipos y elementos de protección personal adecuados, los cuales lo protegerán contra
los riesgos propios del trabajo que efectúen y en especial contra la proyección de
partículas y las radiaciones. Se deberán tomar además, todas las precauciones necesarias
para proteger a las personas que trabajan o pasan cerca de los lugares en donde se
efectúen trabajos de soldadura o corte. La ropa deberá estar limpia de grasa, aceite u otras
materias inflamables y se deberá cumplir con lo dispuesto en el capítulo 10.
Artículo 153º)En los establecimientos en donde se efectúen trabajos de soldadura
autógena - alta presión, se almacenarán los cilindros según lo establecido en el art. 142.
Los de oxígeno y los de acetileno se almacenarán separadamente, de manera tal que en
caso de incendio se los puede evacuar rápidamente. Serán claramente rotulados para
identificar el gas que contienen, indicándose en forma visible el nombre del gas y
pintando la parte superior con colores para su diferenciación.
Se utilizarán reguladores de presión diseñados sólo y especialmente para el gas en uso.
Los sopletes deberán ser limpiados regularmente, efectuándose su mantenimiento en
forma adecuada y serán conectados a los reguladores por tubos flexibles, especiales para
estas operaciones. Se evitará el contacto de sustancias grasas o aceites con los elementos
accesorios de los cilindros de oxígeno.
Artículo 154º) En los establecimientos, en donde se efectúen trabajos de soldadura
autógena - baja presión, los generadores de acetileno fijos deberán instalarse al aire o en
lugares bien ventilados, lejos de los principales lugares de trabajo. La ventilación
asegurará que no se formen mezclas explosivas o tóxicas. La iluminación será adecuada y
los interruptores y equipos eléctricos estarán fuera del local o la instalación será a prueba
de explosiones.
Los generadores de acetileno portátiles se deberán usar, limpiar o recargar, solamente si
se cumplen las condiciones señaladas precedentemente.
Se prohíbe fumar, encender o llevar fósforos, encendedores de cigarrillos, usar llamas o
sopletes, soldar y tener materiales inflamables en estos locales.
Se instalarán válvulas hidráulicas de seguridad entre el generador y cada soplete, las
cuales serán inspeccionadas regularmente y en especial luego de cada retroceso de llama
y el nivel de agua será controlado diariamente. El mantenimiento sólo será realizado por
personal adiestrado y capacitado para tal fin.
En caso de desarmar un generador, el carburo de calcio deberá ser removido y la planta
llenada con agua. Esta deberá permanecer en la misma al menos durante media hora, para
asegurar que todas las partes queden libre de gas. Las partes de carburo de calcio
adheridas deberán ser separadas cuidadosamente con herramientas de bronce u otras
aleaciones adecuadas que no produzcan chispas.
Las cargas usadas no se utilizarán nuevamente.
El carburo de calcio deberá ser almacenado y mantenido seco en una plataforma elevada
sobre el nivel del piso. Este almacenamiento se realizará dentro de envases metálicos a
prueba de agua y aire y de suficiente resistencia mecánica. Asimismo se hará bajo techo
en locales ventilados adecuadamente y si éstos estuvieran contiguos a otro edificio la

- 30 -
Carlos Alfredo Torres
pared será a prueba de fuego. Se indicará visiblemente este lugar señalando el producto
de que se trata, como así también la prohibición de fumar y de encender fuego dentro del
mismo.
Los envases conteniendo carburo de calcio sólo deberán ser abiertos antes de cargar el
generador, utilizando para ello herramientas adecuadas y nunca con martillo y cincel.
Artículo 155º) En los establecimientos, en donde se realicen trabajos de soldadura
eléctrica, será obligatorio el cumplimiento de lo siguiente:
1) Las masas de cada aparato de soldadura estarán puestas a tierra, así como uno de los
conductores del circuito de utilización para la soldadura. Será admisible la conexión de
uno de los polos del circuito de soldeo a estas masas, cuando por su puesta a tierra no se
provoquen corrientes errantes de intensidad riesgosa, en caso contrario, el circuito de
soldeo estará puesto a tierra en el lugar de trabajo.
2) Aislar la superficie exterior de los portaelectrodos a mano y en lo posible sus pinzas -
agarre.
3) Cuando los trabajos de soldadura se efectúen en locales muy conductores no se
emplearán tensiones superiores a 50 voltios o la tensión en vacío entre el electrodo y la
pieza a soldar no superará los 90 voltios en corriente alterna y los 150 voltios en corriente
continua. El equipo de soldadura deberá estar colocado en el exterior del recinto en que
opera el trabajador.
4) Los trabajadores que efectúen este tipo de tareas serán provistos de equipos y
elementos de protección personal, los cuales reunirán las características señaladas en el
capítulo 19.
Artículo 156º) En los trabajos de soldadura eléctrica y autógena se usarán pantallas con
doble mirilla, una de cristal transparente y la otra abatible oscura, para facilitar el picado
de la escoria y ambas fácilmente recambiables. En aquellos puestos de soldadura eléctrica
que lo precisen y en los de soldadura con gas inerte, se usarán pantallas de cabeza con
atalaje graduado para su ajuste en la misma. Estas deberán ser de material adecuado
preferentemente de poliester reforzado con fibra de vidrio, o en su defecto con fibra
vulcanizada. Las que se usen para soldadura eléctrica no deberán tener ninguna parte
metálica en su exterior, con el fin de evitar contactos accidentales con la pinza de soldar.
Artículo 157º) En los establecimientos en los que se realicen trabajos de soldadura y
corte en espacios confinados, se deberá asegurar por medios mecánicos una ventilación
adecuada conforme lo establecido en el capítulo 11 de este reglamento. Esta comenzará a
funcionar antes de que el trabajador entre al lugar y no cesará hasta que éste no se haya
retirado. Cuando el trabajador entre a un espacio confinado a través de un agujero de
hombre u otra pequeña abertura, se lo proveerá de cinturón de seguridad y cable de vida,
debiendo haber un observador en el exterior durante el lapso que dure la tarea.
Cuando se interrumpan los trabajos se deberán retirar los sopletes del interior del lugar.
Artículo 158º) En los establecimientos en los que se realicen trabajos de soldadura y
corte de recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, o en los
que se hayan podido formar gases inflamables se deberá limpiar perfectamente el
recipiente y comprobar por procedimiento apropiado que no queden gases o vapores
combustibles en el mismo o reemplazar todo el aire existente en él por un gas inerte o por
agua. Si el contenido del recipiente es desconocido se lo tratará siempre como si hubiera
contenido una sustancia explosiva o inflamable.
Artículo 159º) Los trabajadores que deban desempeñar tareas en ambientes sometidos a
presiones distintas de la atmosférica deben ser protegidos para evitar daños a la salud.
1) Los tiempos de exposición a presiones superiores a la atmosférica y la sucesión de
períodos de trabajo y reposo se establecerán en función de la presión absoluta. La
descompresión será gradual y programada para evitar daño a la salud.
2) En conexión o a distancias prudenciales de los accesos y salidas de los lugares de
trabajo en aire comprimido, cuando las presiones de trabajo lo requieran, deben instalarse

- 31 -
Carlos Alfredo Torres
cámaras de descompresión convenientemente diseñadas y operadas por personal
competente. Tendrán espacio suficiente en función al número de personas y asientos
adecuados y dispondrán de medios de comunicación con el exterior y aberturas de
observación. Tendrán relojes y manómetros confiables con grafo – registrador y
calefactores regulados termostáticamente. Cuando estén destinados a gran número de
personas o a períodos de descompresión prolongados tendrán ventilación e instalaciones
sanitarias adecuadas.
3) Los lugares de trabajo con aire comprimido deben tener adecuada ventilación en
función del número de operarios y del tipo de tarea. El aire a proveer debe ser respirable,
especialmente libre de aceite y la ventilación debe reforzarse convenientemente cuando
exista posibilidad de contaminación.
4) Las instalaciones de compresión que alimenten a los lugares de trabajo en condiciones
hiperbóricas, las fuentes de energía que utilicen y los conductos de alimentación de aire,
deben contar con adecuadas reservas que aseguren la continuidad del mantenimiento de
las presiones necesarias en caso de situaciones de emergencia. Los conductos deberán
tener en su descarga válvulas de retención.
5) El personal que trabaje en ambientes hiperbóricos deben ser seleccionado y controlado
periódicamente mediante exámenes de salud. Debe limitarse el tiempo de exposición al
personal no aclimatado y cuando la presión de trabajo sea elevada debe proveerse
cámaras de recompresión reservadas exclusivamente para el tratamiento de personas
afectadas. Se debe contar con un servicio médico o una sala de primeros auxilios
debidamente equipada y deben llevarse registros individuales del número y tiempo de las
exposiciones.
CAPITULO XVIII
PROTECCION CONTRA INCENDIOS
Artículo 160º) La protección contra incendios comprende el conjunto de condiciones de
construcción, instalación y equipamiento que se deben observar tanto para los ambientes
como para los edificios, aún para trabajos fuera de éstos y en la medida en que las tareas
los requieran. Los objetivos a cumplimentar son:
1) Dificultar la iniciación de incendios.
2) Evitar la propagación del fuego y los efectos de los gases tóxicos.
3) Asegurar la evacuación de las personas.
4) Facilitar el acceso y las tareas de extinción del personal de bomberos.
5) Proveer las instalaciones de detección y extinción.
Cuando se utilice un edificio para usos diversos se aplicará a cada parte y uso las
protecciones que correspondan y cuando un edificio o parte del mismo cambie de uso, se
cumplirán los requisitos para el nuevo uso.
La autoridad competente, cuando sea necesario, convendrá con la Superintendencia de
Bomberos de la Policía Federal, la coordinación de funciones que hagan al proyecto,
ejecución y fiscalización de las protecciones contra incendio, en sus aspectos preventivos,
estructurales y activos.
En relación con la calidad de los materiales a utilizar, las características técnicas de las
distintas protecciones, el dimensionamiento, los métodos de cálculo, y los procedimientos
para ensayos de laboratorio se tendrán en cuenta las normas y reglamentaciones vigentes
y las dictadas o a dictarse por la Superintendencia de Bomberos de la Policía Federal
(S.B.P.F.). La autoridad competente podrá exigir, cuando sea necesario, protecciones
diferentes a las establecidas en este capítulo.
En la ejecución de estructuras portantes y muros en general se emplearán materiales
incombustibles, cuya resistencia al fuego se determinará conforme a las tablas obrantes
en el anexo VII y a lo establecido en las normas y reglamentaciones vigentes según lo
establecido en el capítulo 5 de la presente reglamentación.
Todo elemento que ofrezca una determinada resistencia al fuego deberá ser soportado por

- 32 -
Carlos Alfredo Torres
otros de resistencia al fuego igual o mayor. La resistencia al fuego de un elemento
estructural incluye la resistencia del revestimiento que lo protege y la del sistema
constructivo del que forma parte.
Toda estructura que haya experimentado los efectos de un incendio deberá ser objeto de
una pericia técnica, a fin de comprobar la permanencia de sus condiciones de resistencia
y estabilidad antes de procederse a la rehabilitación de la misma. Las conclusiones de
dicha pericia deberán ser informadas a la autoridad competente, previa aprobación del
organismo oficial específico.
Artículo 161º) Las definiciones de los términos técnicos utilizadas en este capítulo se
encuentran detalladas en el anexo VII.
Artículo 162º) En los establecimientos no deberán usarse equipos de calefacción u otras
fuentes de calor en ambientes inflamables, explosivos o pulverulentos combustibles, los
que tendrán además, sus instalaciones blindadas a efectos de evitar las posibilidades de
llamas o chispas. Los tramos de chimenea o conductos de gases calientes deberán ser lo
más cortos posibles y estarán separados por una distancia no menor de 1 metro de todo
material combustible.
Las cañerías de vapor, agua caliente y similares, deberán instalarse lo más alejadas
posible de cualquier material combustible y en lugares visibles tendrán carteles que
avisen al personal el peligro ante un eventual contacto.
Los equipos que consuman combustibles líquidos y gaseosos, tendrán dispositivos
automáticos que aseguren la interrupción del suministro de fluido cuando se produzca
alguna anomalía.
El personal a cargo del mantenimiento y operación de las instalaciones térmicas deberá
conocer las características de las mismas y estará capacitado para afrontar eventuales
emergencias.
Artículo 163º) En los establecimientos, las instalaciones eléctricas estarán protegidas
contra incendios según lo establecido en el anexo VI.
Artículo 164º) En las plantas de elaboración, transformación y almacenamiento de
combustibles sólidos minerales, líquidos o gaseosos, deberá cumplirse con lo establecido
en la ley 13.660 y su reglamentación, además de lo siguiente:
1) Se prohíbe el manejo, transporte y almacenamiento de materias inflamables en el
interior de los establecimientos, cuando se realice en condiciones inseguras y en
recipientes que no hayan sido diseñados especialmente para los fines señalados.
2) Se prohíbe el almacenamiento de materias inflamables en los lugares de trabajo, salvo
en aquellos donde debido a la actividad que en ellos se realice, se haga necesario el uso
de tales materiales. En ningún caso, la cantidad almacenada en el lugar de trabajo
superará los 200 litros de inflamables de primera categoría o sus equivalentes.
3) Se prohíbe la manipulación o almacenamiento de líquidos inflamables en aquellos
locales situados encima o al lado de sótanos y fosas, a menos que tales áreas estén
provistas de ventilación adecuada, para evitar la acumulación de vapores y gases.
4) En los locales comerciales donde se expendan materias inflamables, éstas deberán ser
almacenadas en depósitos que cumplan con lo especificado en esta reglamentación.
5) En cada depósito no se permitirá almacenar cantidades superiores a los 10.000 litros de
inflamables de primera categoría o sus equivalentes.
6) Queda prohibida la construcción de depósitos de inflamables en subsuelos de edificios
y tampoco se admitirá que sobre dichos depósitos se realicen otras construcciones.
Artículo 165º) Los depósitos de inflamables con capacidad hasta 500 litros de primera
categoría o sus equivalentes, cumplimentarán lo siguiente:
1) Poseerán piso impermeable y estanterías antichisposas e incombustibles, formando
cubeta capaz de contener un volumen superior al 110% del inflamable depositado cuando
éste no sea miscible en agua y si fuera miscible en agua, dicha capacidad deberá ser
mayor del 120%.

- 33 -
Carlos Alfredo Torres
2) Si la iluminación del local fuera artificial, la instalación será antiexplosiva.
3) La ventilación será natural mediante ventana con tejido arrestallama o conducto.
4) Estarán equipados con matafuegos de clase y en cantidad apropiada.
Artículo 166º) Los depósitos de inflamables con capacidad para más de 500 litros y hasta
1000 litros de primera categoría o equivalentes, además de lo especificado
precedentemente deberán estar separados de otros ambientes, de la vía pública y linderos
por una distancia no menor de 3 metros, valor éste que se duplicará si se trata de
separación entre depósitos de inflamables.
Artículo 167º) Los depósitos de inflamables con capacidad para más de 1000 litros y
hasta 10.000 litros de primera categoría o sus equivalentes, además de lo especificado en
el art. 165, cumplimentarán lo siguiente:
1) Poseerán dos accesos opuestos entre sí, de forma tal que desde cualquier punto del
depósito se pueda alcanzar uno de ellos, sin atravesar un presunto frente de fuego. Las
puertas abrirán hacia el exterior y tendrán cerraduras que permitan abrirlas desde el
interior, sin llave.
2) Además de lo determinado en el art. 165, apartado 1, el piso deberá tener pendiente
hacia los lados opuestos a los medios de escape, para que en el eventual caso de derrame
del líquido, se lo recoja con canaletas y rejillas en cada lado, y mediante un sifón ciego de
0,102 metros de diámetro se lo conduzca a un estanque subterráneo, cuya capacidad de
almacenamiento sea por lo menos un 50% mayor que la del depósito. Como alternativa
podrá instalarse un interceptor de productos de capacidad adecuada.
3) La distancia mínima a otro ambiente, vía pública o lindero, estará en relación con la
capacidad de almacenamiento, debiendo separarse como mínimo 3 metros para una
capacidad de 1000 litros, adicionándose 1 metro por cada 1000 litros o fracción adicional
de aumento de la capacidad. La distancia de separación resultante se duplicará entre
depósitos de inflamables y en todos los casos esta separación estará libre de materiales
combustibles.
4) La instalación de extinción deberá ser adecuada al riesgo.
Artículo 168º) La equivalencia entre distintos tipos de líquidos inflaciones es la
siguiente: 1 litro de inflamable de primera categoría no miscible en agua, es igual a 2
litros de igual categoría miscible en agua y a su vez, cada una de estas cantidades,
equivale a 3 litros de inflamable similar de segunda categoría.
Artículo 169º) En todos los lugares en que se depositen, acumulen, manipulen o
industrialicen explosivos o materiales combustibles e inflamables, queda
terminantemente prohibido fumar, encender o llevar fósforos, encendedores de cigarrillos
y todo otro artefacto que produzca llama. El personal que trabaje o circule por estos
lugares, tendrá la obligación de utilizar calzado con suela y taco de goma sin clavar y
sólo se permitirá fumar en lugares autorizados.
Las sustancias propensas a calentamiento espontáneo, deberán almacenarse conforme a
sus características particulares para evitar su ignición, debiéndose adoptar las medidas
preventivas que sean necesarias.
Para aquellas tareas que puedan originar o emplear fuentes de ignición, se adoptarán
procedimientos especiales de prevención.
Los establecimientos mantendrán las áreas de trabajo limpias y ordenadas, con
eliminación periódica de residuos, colocando para ello recipientes incombustibles con
tapa.
La distancia mínima entre la parte superior de las estibas y el techo será de 1 metro y las
mismas serán accesibles, efectuando para ello el almacenamiento en forma adecuada.
Cuando existan estibas de distintas clases de materiales, se almacenarán alternadamente
las combustibles con las no combustibles. Las estanterías serán de material no
combustible o metálico.

- 34 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 170º) Los materiales con que se construyan los establecimientos serán
resistentes al fuego y deberán soportar sin derrumbarse la combustión de los elementos
que contengan, de manera de permitir la evacuación de las personas.
En los establecimientos existentes, cuando sea necesario, se introducirán las mejoras
correspondientes.
Para determinar los materiales a utilizar deberá considerarse el destino que se dará a los
edificios y los riesgos que se establecen en el anexo VII, teniendo en cuenta también la
carga de fuego.
Artículo 171º) Los sectores de incendio, excepto en garajes o en casos especiales
debidamente justificados a juicio de la autoridad competente, podrán abarcar como
máximo una planta del establecimiento y cumplimentarán lo siguiente:
1) Control de propagación vertical, diseñando todas las conexiones verticales tales como
conductos, escaleras, cajas de ascensores y otras, en forma tal que impidan el paso del
fuego, gases o humo de un piso a otro mediante el uso de cerramientos o dispositivos
adecuados. Esta disposición será aplicable también en el diseño de fachadas, en el sentido
de que se eviten conexiones verticales entre los pisos.
2) Control de propagación horizontal, dividiendo el sector de incendio, de acuerdo al
riesgo y la magnitud del área en secciones, en las que cada parte deberá estar aislada de
las restantes mediante muros cortafuegos cuyas aberturas de paso se cerrarán con puertas
dobles de seguridad contra incendio y cierre automático.
3) Los sectores de incendio se separarán entre sí por pisos, techos y paredes resistentes al
fuego y en los muros exteriores de edificios, provistos de ventanas, deberá garantizarse la
eficacia del control de propagación vertical.
4) Todo sector de incendio deberá comunicarse en forma directa con un medio de escape,
quedando prohibida la evacuación de un sector de incendio a través de otro sector de
incendio.
Artículo 172º) Los medios de escape deberán cumplimentar lo siguiente:
1) El trayecto a través de los mismos deberá realizarse por pasos comunes libres de
obstrucciones y no estará entorpecido por locales o lugares de uso o destino diferenciado.
2) Donde los medios de escape puedan ser confundidos, se colocarán señales que
indiquen la salida.
3) Ninguna puerta, vestíbulo, corredor, pasaje, escalera u otro medio de escape, será
obstruido o reducido en el ancho reglamentario.
La amplitud de los medios de escape, se calculará de modo que permita evacuar
simultáneamente los distintos locales que desembocan en él.
En caso de superponerse un medio de escape con el de entrada o salida de vehículos, se
acumularán los anchos exigidos. En este caso habrá una vereda de 0,60 m. de ancho
mínimo y de 0,12 m. a 018 m. de alto, que podrá ser reemplazada por una baranda. No
obstante deberá existir una salida de emergencia.
4) Cuando un edificio o parte de él incluya usos diferentes, cada uso tendrá medios
independientes de escape, siempre que no haya incompatibilidad a juicio de la autoridad
competente, para admitir un medio único de escape calculado en forma acumulativa. No
se considerará incompatible el uso de viviendas con el de oficinas o escritorios. La
vivienda para mayordomo, encargado, sereno o cuidador será compatible con cualquier
uso, debiendo tener comunicación directa con un medio de escape.
5) Las puertas que comuniquen con un medio de escape abrirán de forma tal que no
reduzcan el ancho del mismo y serán de doble contacto y cierre automático. Su
resistencia al fuego será del mismo rango que la del sector más comprometido, con un
mínimo de F. 30 (anexo VII). En el ancho de pasillos, corredores, escaleras y situación de
los medios de escape se calculará según lo establecido en el anexo VII. En lo referente a
medios de egreso en espectáculos públicos, se adoptará lo establecido en el Código de

- 35 -
Carlos Alfredo Torres
Edificación de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires u otros municipios según
corresponda, de acuerdo a lo establecido en el capítulo 5 de la presente reglamentación.
Artículo 173º) Las condiciones de situación, que constituyen requerimientos específicos
de emplazamiento y acceso a los edificios, conforme a las características del riesgo de los
mismos, se cumplimentarán según lo establecido en el anexo VII.
Artículo 174º) Las condiciones de construcción, que constituyen requerimientos
constructivos que se relacionan con las características del riesgo de los sectores de
incendio, se cumplimentarán según lo establecido en el anexo VII.
Artículo 175º) Las condiciones de extinción, que constituyen el conjunto de exigencias
destinadas a suministrar los medios que faciliten la extinción de un incendio en sus
distintas etapas, se cumplimentarán según lo establecido en el anexo VII.
Las condiciones generales y específicas relacionadas con los usos de los
establecimientos, riesgo, situación, construcción y extinción están detalladas en el anexo
VII.
Artículo 176º) La cantidad de matafuegos necesarios en los lugares de trabajo, se
determinarán según las características y áreas de los mismos, importancia del riesgo,
carga de fuego, clases de fuegos involucrados y distancia a recorrer para alcanzarlos.
Las clases de fuegos se designarán con las letras A-B-C y D y son las siguientes:
1) Clase A: Fuegos que se desarrollan sobre combustibles sólidos, como ser maderas,
papel, telas, gomas, plásticos y otros.
2) Clase B: Fuegos sobre líquidos inflamables, grasas, pinturas, ceras, gases y otros.
3) Clase C: Fuegos sobre materiales, instalaciones o equipos sometidos a la acción de la
corriente eléctrica.
4) Clase D: Fuegos sobre metales combustibles, como ser el magnesio, titanio, potasio,
sodio y otros.
Los matafuegos se clasificarán e identificarán asignándole una notación consistente en un
número seguido de una letra, los que deberán estar inscriptos en el elemento con
caracteres indelebles.
El número indicará la capacidad relativa de extinción para la clase de fuego identificada
por la [Link] potencial extintor será certificado por ensayos normalizados por
instituciones oficiales.
En todos los casos deberá instalarse como mínimo un matafuego cada 200 metros
cuadrados de superficie a ser protegida. La máxima distancia a recorrer hasta el
matafuego será de 20 metros para fuegos de clase A y 15 metros para fuegos de clase B.
El potencial mínimo de los matafuegos para fuegos de clase A, responderá a lo
especificado en el anexo VII e idéntico criterio se seguirá para fuegos de clase B,
exceptuando los que presenten una superficie mayor de 1 metro cuadrado.
Artículo 177º) En aquellos casos de líquidos inflamables (Clase B) que presenten una
superficie mayor de 1 metro cuadrado, se dispondrá de matafuegos con potencial extintor
determinado en base a una unidad extintora clase B por cada 0,1 metro cuadrado de
superficie líquida inflamable, con relación al área de mayor riesgo, respetándose las
distancias máximas señaladas precedentemente.
Artículo 178º) Siempre que se encuentren equipos eléctricos energizados, se instalarán
matafuegos de la clase C. Dado que el fuego será en sí mismo clase A o B, los
matafuegos serán de un potencial extintor acorde con la magnitud de los fuegos clase A o
B que puedan originarse en los equipos eléctricos y en sus adyacencias.
Artículo 179º) Cuando exista la posibilidad de fuegos de clase D, se contemplará cada
caso en particular.
Artículo 180º) Quedan prohibidos por su elevada toxicidad como agentes extintores:
tetracloruro de carbono, bromuro de metilo o similares. No obstante, formulaciones o
técnicas de aplicación de otros compuestos orgánicos halogenados que sean aceptables a
criterio de la autoridad competente, podrán utilizarse.

- 36 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 181º) Corresponderá al empleador incrementar la dotación de equipos
manuales, cuando la magnitud del riesgo lo haga necesario, adicionando equipos de
mayor capacidad según la clase de fuego, como ser motobombas, equipos semifijos y
otros similares.
Artículo 182º) Corresponderá al empleador la responsabilidad de adoptar un sistema fijo
contra incendios, con agente extintor que corresponda a la clase de fuego involucrada en
función del riesgo a proteger.
Artículo 183º) El cumplimiento de las exigencias que impone la presente
reglamentación, en lo relativo a satisfacer las normas vigentes, deberá demostrarse en
todos y cada uno de los casos mediante la presentación de certificaciones de
cumplimiento de normas emitidas por entidades reconocidas por la autoridad competente.
La entidad que realice el control y otorgue certificaciones, deberá identificarse en todos
los casos responsabilizándose de la exactitud de los datos indicados, que individualizan a
cada elemento.
La autoridad competente podrá exigir cuando lo crea conveniente, una demostración
práctica sobre el estado y funcionamiento de los elementos de protección contra incendio.
Los establecimientos deberán tener indicado en sus locales y en forma bien visible la
carga de fuego de cada sector de incendio.
Artículo 184º) El empleador que ejecute por sí el control periódico de recargas y
reparación de equipos contra incendios, deberá llevar un registro de inspecciones y las
tarjetas individuales por equipos que permitan verificar el correcto mantenimiento y
condiciones de los mismos.
Artículo 185º) Cuando los equipos sean controlados por terceros, éstos deberán estar
inscriptos en el registro correspondiente, en las condiciones que fije la autoridad
competente, conforme a lo establecido en el art. 186 de la presente reglamentación.
Artículo 186º) Todo fabricante de elementos o equipos contra incendios deberá estar
registrado como tal en el Ministerio de Trabajo.
El Ministerio de Trabajo mantendrá actualizado un Registro de Fabricantes de Elementos
o Equipos Contra Incendios, complementando con un Registro de Servicios y Reparación
de Equipos Contra Incendio.
Artículo 187º) El empleador tendrá la responsabilidad de formar unidades entrenadas en
la lucha contra el fuego. A tal efecto deberá capacitar a la totalidad o parte de su personal
y el mismo será instruido en el manejo correcto de los distintos equipos contra incendios
y se planificarán las medidas necesarias para el control de emergencias y evacuaciones.
Se exigirá un registro donde consten las distintas acciones proyectadas y la nómina del
personal afectado a las mismas. La intensidad del entrenamiento estará relacionada con
los riesgos de cada lugar de trabajo.
TITULO VI
PROTECCION PERSONAL DEL TRABAJADOR
CAPITULO XIX
EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL
Artículo 188º) Todo fabricante de equipos y elementos de protección personal del
trabajador, deberá estar inscripto en el registro que a tal efecto habilitará el Ministerio de
Trabajo. Si dicho requisito, no podrán fabricarse ni comercializarse equipos y elementos
de protección personal que hagan al cumplimiento de la presente reglamentación. Estos
responderán en su fabricación y ensayo a las recomendaciones técnicas vigentes según lo
establecido en el art. 5.
Los fabricantes de equipos y elementos de protección personal serán responsables, en
caso de comprobarse que producido un accidente, éste se deba a deficiencias del equipo o
elemento utilizados.
La determinación de la necesidad de uso de equipos y elementos de protección personal,
su aprobación interna, condiciones de utilización y vida útil, estará a cargo del

- 37 -
Carlos Alfredo Torres
responsable del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo, con la participación del
Servicio de Medicina del Trabajo en lo que se refiere al área de su competencia.
Una vez determinada la necesidad del uso de equipos y elementos de protección personal,
su utilización será obligatoria de acuerdo a lo establecido en el art. 10 de la ley 19.587. El
uso de los mismos no ocasionará nuevos riesgos.
Artículo 189º) Los equipos y elementos de protección personal, serán de uso individual y
no intercambiables cuando razones de higiene y practicidad así lo aconsejen. Queda
prohibida la comercialización de equipos y elementos recuperados o usados, los que
deberán ser destruidos al término de su vida útil.
Artículo 190º) Los equipos y elementos de protección personal, deberán ser
proporcionados a los trabajadores y utilizados por éstos, mientras se agotan todas las
instancias científicas y técnicas tendientes a la aislación o eliminación de los riesgos.
Artículo 191º) La ropa de trabajo cumplirá lo siguiente:
1) Será de tela flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección y adecuada a las
condiciones del puesto de trabajo.
2) Ajustará bien al cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y facilidad de
movimientos.
3) Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas y cuando sean
largas, ajustarán adecuadamente.
4) Se eliminarán o reducirán en lo posible, elementos adicionales como bolsillos,
bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones y otros, por razones
higiénicas y para evitar enganches.
5) Se prohibirá el uso de elementos que puedan originar un riesgo adicional de accidente
como ser: corbatas, bufandas, tirantes, pulseras, cadenas, collares, anillos y otros.
6) En casos especiales la ropa de trabajo será de tela impermeable, incombustible, de
abrigo resistente a sustancias agresivas, y siempre que sea necesario, se dotará al
trabajador de delantales, mandiles, petos, chalecos, fajas, cinturones anchos y otros
elementos que puedan ser necesarios.
Artículo 192º) La protección de la cabeza, comprenderá, cráneo, cara y cuello,
incluyendo en caso necesario la específica de ojos y oídos. En los lugares de trabajo, en
que los cabellos sueltos puedan originar riesgos por su proximidad a máquinas o aparatos
en movimiento, o cuando se produzca acumulación de sustancias peligrosas o sucias, será
obligatorio la cobertura de los mismos con cofias, redes, gorros, boinas u otros medios
adecuados, eliminándose los lazos, cintas y adornos salientes. Siempre que el trabajo
determine exposiciones constantes al sol, lluvia o nieve, deberá proveerse cubrecabezas
adecuados.
Cuando existan riesgos de golpes, caídas o de proyección violenta de objetos sobre la
cabeza, será obligatoria la utilización de cascos protectores. Estos podrán ser con ala
completa a su alrededor o con visera en el frente únicamente, fabricados con material
resistente a los riesgos inherentes a la tarea, incombustibles o de combustión muy lenta y
deberán proteger al trabajador de las radiaciones térmicas y descargas eléctricas.
Artículo 193º) Las pantallas contra la proyección de objetos deberán ser de material
transparente, libres de estrías, rayas o deformaciones o de malla metálica fina, provistas
de visor con cristal insatillable.
Las utilizadas contra la acción del calor serán de tejido aluminizado o de materiales
aislantes similares, reflectantes y resistentes a la temperatura que deban soportar. Para la
protección contra las radiaciones en tareas de horno y fundición, éstos tendrán además
visores oscuros para el filtrado de las radiaciones.
Artículo 194º) Los medios de protección ocular serán seleccionados en función de los
siguientes riesgos:
1) Por proyección o exposición de sustancias sólidas, líquidas, gaseosas.
2) Radiaciones nocivas.

- 38 -
Carlos Alfredo Torres
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de anteojos, pantallas
transparentes y otros elementos que cumplan tal finalidad, los cuales deberán reunir las
siguientes condiciones:
1) Sus armaduras serán livianas, indeformables al calor, ininflamables, cómodas, de
diseño anatómico y de probada resistencia y eficacia.
2) Cuando se trabaje con vapores, gases o aerosoles, deberán ser completamente cerradas
y bien ajustadas al rostro, con materiales de bordes elásticos. En los casos de partículas
gruesas serán como las anteriores, permitiendo la ventilación indirecta; en los demás
casos en que sea necesario, serán con monturas de tipo normal y con protecciones
laterales, que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.
3) Cuando no exista peligro de impacto por partículas duras, podrán utilizarse anteojos
protectores de tipo panorámico con armazones y visores adecuados.
4) Deberán ser de fácil limpieza y reducir lo menos posible el campo visual.
Las pantallas y visores estarán libres de estrías, rayaduras, ondulaciones u otros defectos
y serán de tamaño adecuado al riesgo. Los anteojos y otros elementos de protección
ocular se conservarán siempre limpios y se guardarán protegiéndolos contra el roce.
Artículo 195º) Las lentes para anteojos de protección deberán ser resistentes al riesgo,
transparentes, ópticamente neutras, libres de burbujas, ondulaciones u otros defectos y las
incoloras transmitirán no menos del 89% de las radiaciones incidentes.
Si el trabajador necesitare cristales correctores, se le proporcionarán anteojos protectores
con la adecuada graduación óptica u otros que puedan ser superpuestos a los graduados
del propio interesado.
Artículo 196º) Cuando el nivel sonoro continuo equivalente supere los valores límites
indicados en el anexo V, será obligatorio el uso de elementos individuales de protección
auditiva, sin perjuicio de las medidas de ingeniería que corresponda adoptar.
La protección de los oídos se combinará con la de la cabeza y la cara, por los medios
previstos en este capítulo.
Artículo 197º) Para la protección de las extremidades inferiores, se proveerá al
trabajador de zapatos, botines, polainas o botas de seguridad adaptadas a los riesgos a
prevenir.
Cuando exista riesgo capaz de determinar traumatismos directos en los pies, los zapatos,
botines, o botas de seguridad llevarán la puntera con refuerzos de acero. Si el riesgo es
determinado por productos químicos o líquidos corrosivos, el calzado será confeccionado
con elementos adecuados, especialmente la suela y cuando se efectúen tareas de
manipulación de metales fundidos, se proporcionará al calzado aislación con amianto.
Artículo 198º) La protección de los miembros superiores se efectuará por medio de
mitones, guantes y mangas, adaptadas a los riesgos a prevenir y que permitan adecuada
movilidad de las extremidades.
Artículo 199º) Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán lo siguiente:
1) Serán de tipo apropiado al riesgo.
2) Ajustarán completamente para evitar filtraciones.
3) Se vigilará su conservación y funcionamiento con la necesaria frecuencia y como
mínimo una vez al mes.
4) Se limpiarán y desinfectarán después de su empleo, almacenándolos en
compartimentos amplios y secos.
5) Las partes en contacto con la piel deberán ser de goma especialmente tratada o de
material similar, para evitar la irritación de la epidermis.
Los riesgos a prevenir del aparato respiratorio serán los originados por la contaminación
del ambiente con gases, vapores, humos, nieblas, polvos, fibras y aerosoles.
Los filtros mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte la respiración y los
filtros químicos serán reemplazados después de cada uso y si no se llegaran a usar, a
intervalos que no excedan de un año.

- 39 -
Carlos Alfredo Torres
Se emplearán equipos respiratorios con inyección de aire o presión, para aquellas tareas
en que la contaminación ambiental no pueda ser evitada por otros métodos o exista déficit
de oxígeno.
El abastecimiento de aire se hará a la presión adecuada, vigilando cuidadosamente todo el
circuito desde la fuente de abastecimiento de aire al aparato respiratorio.
Los aparatos respiratorios serán desinfectados después de ser usados, verificando su
correcto funcionamiento y la inexistencia de grietas o escapes en los tubos y válvulas.
Sólo podrán utilizar estos aparatos personal debidamente capacitado.
Artículo 200º) En todo trabajo en altura, con peligro de caídas, será obligatorio el uso de
cinturones de seguridad. Estos cinturones cumplirán las recomendaciones técnicas
vigentes e irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavida, las que no
podrán estar sujetas por medio de remaches. Los cinturones de seguridad se revisarán
siempre antes de su uso, desechando los que presenten cortes, grietas o demás
modificaciones que comprometan su resistencia, calculada para el peso del cuerpo
humano en caídas libre con recorrido de 5 metros. Queda prohibido el empleo de cables
metálicos para las cuerdas salvavidas, las que serán de cáñamo de manila o de materiales
de resistencia similar. Se verificará cuidadosamente el sistema de anclaje y su resistencia
y la longitud de las cuerdas salvavidas será lo más corta posible, de acuerdo a las tareas a
realizar.
Artículo 201º) En toda instalación frigorífica se dispondrá de equipos protectores
respiratorios contra escapes de gases, seleccionándolos de acuerdo con las características
de los elementos empleados en el proceso industrial. Cuando la dispersión de sustancias
químicas pueda determinar fenómenos irritativos en los ojos, los equipos deberán
protegerlos o en su defecto se proveerán anteojos de ajuste hermético. Cuando exista
riesgo de dispersión de anhídrido carbónico, se emplearán equipos respiratorios
autónomos con adecuada provisión de oxígeno, quedando prohibidos los equipos
filtrantes.
En las tareas de reparaciones, mantenimiento y carga y también cuando se hubieran
producido escapes de gas, será exigencia ineludible penetrar en el interior de las cámaras
con los equipos protectores respiratorios. Estos serán conservados en perfecto estado y
ubicados en lugares fácilmente accesibles para los trabajadores.
Periódicamente se capacitará al personal, adiestrándolo en el empleo de los mismos y
verificando el estado de funcionamiento.
Artículo 202º) Los trabajadores expuestos a sustancias tóxicas, irritantes o infectantes,
estarán provistos de ropas de trabajo y elementos de protección personal adecuadas al
riesgo a prevenir. Se cumplirá lo siguiente:
1) Serán de uso obligatorio con indicaciones concretas y claras sobre forma y tiempo de
utilización.
2) Al abandonar el local en que sea obligatorio su uso, por cualquier motivo, el trabajador
deberá quitarse toda ropa de trabajo y elemento de protección personal.
3) Se conservarán en buen estado y se lavarán con la frecuencia necesaria, según el
riesgo.
4) Queda prohibido retirar estos elementos del establecimiento, debiéndoselos guardar en
el lugar indicado.
Artículo 203º) Cuando exista riesgo de exposición a sustancias irritantes, tóxicas o
infectantes, estará prohibido introducir, preparar o consumir alimentos, bebidas y tabaco.
Los trabajadores expuestos, serán instruidos sobre la necesidad de un cuidadoso lavado
de manos, cara y ojos, antes de ingerir alimentos, bebidas o fumar y al abandonar sus
lugares de trabajo, para ello dispondrán dentro de la jornada laboral de un período lo
suficientemente amplio como para efectuar la higiene personal sin dificultades. Los
trabajadores serán capacitados de acuerdo a lo establecido en el capítulo 21, acerca de los
riesgos inherentes a su actividad y condiciones para una adecuada protección personal.

- 40 -
Carlos Alfredo Torres
TITULO VII
SELECCION Y CAPACITACION DE PERSONAL
CAPITULO XX
SELECCION DE PERSONAL
Artículo 204º) La selección e ingreso de personal en relación con los riesgos de las
respectivas tareas, operaciones y manualidades profesionales, deberá efectuarse por
intermedio de los Servicios de Medicina, Higiene y Seguridad y otras dependencias
relacionadas, que actuarán en forma conjunta y coordinada.
Artículo 205º) El Servicio de Medicina del Trabajo extenderá, antes del ingreso, el
certificado de aptitud en relación con la tarea a desempeñar.
Artículo 206º) Las modificaciones de las exigencias y técnicas laborales darán lugar a un
nuevo examen médico del trabajador para verificar si posee o no las aptitudes requeridas
por las nuevas tareas.
Artículo 207º) El trabajador o postulante estará obligado a someterse a los exámenes
preocupacionales y periódicos que disponga el servicio médico de la empresa.
CAPITULO XXI
CAPACITACION
Artículo 208º) Todo establecimiento estará obligado a capacitar a su personal en materia
de higiene y seguridad, en prevención de enfermedades profesionales y de accidentes del
trabajo, de acuerdo a las características y riesgos propios, generales y específicos de las
tareas que desempeña.
Artículo 209º) La capacitación del personal deberá efectuarse por medio de conferencias,
cursos, seminarios, clases y se complementarán con material educativo gráfico, medios
audiovisuales, avisos y carteles que indiquen medidas de higiene y seguridad.
Artículo 210º) Recibirán capacitación en materia de higiene y seguridad y medicina del
trabajo, todos los sectores del establecimiento en sus distintos niveles:
1) Nivel superior (dirección, gerencias y jefaturas).
2) Nivel intermedio (supervisión de líneas y encargados).
3) Nivel operativo (trabajadores de producción y administrativos).
Artículo 211º) Todo establecimiento planificará en forma anual programas de
capacitación para los distintos niveles, los cuales deberán ser presentados a la autoridad
de aplicación, a su solicitud.
Artículo 212º) Los planes anuales de capacitación serán programados y desarrollados por
los Servicios de Medicina, Higiene y Seguridad en el Trabajo en las áreas de su
competencia.
Artículo 213º) Todo establecimiento deberá entregar, por escrito a su personal, las
medidas preventivas tendientes a evitar las enfermedades profesionales y accidentes del
trabajo.
Artículo 214º) La autoridad nacional competente podrá, en los establecimientos y fuera
de ellos y por los diferentes medios de difusión, realizar campañas educativas e
informativas con la finalidad de disminuir o evitar las enfermedades profesionales y
accidentes de trabajo.
TITULO VIII
ESTADISTICAS DE ACCIDENTES Y ENFERMEDADES DEL TRABAJO
CAPITULO XXII
REGISTROS E INFORMACION
Artículo 215º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 216º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 217º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 218º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 219º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 220º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.

- 41 -
Carlos Alfredo Torres
Artículo 221º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 222º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 223º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 224º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 225º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
Artículo 226º) NOTA DE REDACCION Derogado por art. 2 del Decreto 1338/96.
TITULO IX
PLAZOS, MODIFICACIONES Y SANCIONES
CAPITULO XXIII
PLAZOS
Artículo 227º) La ley 19.587 y su reglamentación se cumplirán desde la fecha de la
promulgación del presente decreto, en la construcción y equipamiento de toda obra nueva
en donde vaya a realizarse cualquier tipo de trabajo humano, a fin de cumplimentar lo
establecido en el art. 1 de la ley.
Artículo 228º) A los efectos del cumplimiento del artículo anterior, los responsables que
tramitan ante las municipalidades los respectivos permisos de construcción, deberán
obtener de las mismas un certificado en donde conste que en el establecimiento a
construir se han previsto todas las normas pertinentes que establece la ley 19.587 y su
reglamentación.
Artículo 229º) Para los establecimientos que se encuentren en funcionamiento, el
presente decreto será de aplicación a partir de la fecha de su promulgación.
CAPITULO XXIV
SANCIONES
Artículo 230º) El incumplimiento de las obligaciones establecidas en la ley 19.587 y su
reglamentación, dará lugar a la aplicación de las sanciones previstas en la ley 18.694.
Referencias Normativas: Ley 18.694
Artículo 231º) El empleador y los trabajadores bajo su dependencia, como asimismo
contratistas y subcontratistas serán responsables de las obligaciones que les correspondan
establecidas en la ley 19587 y su reglamentación.
Artículo 232º) El empleador está obligado, a requerimiento de la autoridad de aplicación,
a ordenar la suspensión de las tareas que se realicen implicando riesgos graves
inmediatos para la salud o la vida de los trabajadores que las ejecutan, o para terceros.

Anexo II
Correspondiente al art. 60 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79
CAPITULO VIII
CARGA TERMICA
1) Instrumental a emplear
Los aparatos que se enumeran a continuación constituyen un conjunto mínimo para la evaluación de
la carga térmica, sin excluir otros que puedan cumplir eficientemente los mismos objetivos, siempre
que sus resultados sean comparables con los obtenidos con la metodología fijada por esta
reglamentación.
a) Globotermómetro
Se medirá con éste la temperatura del globo y consiste en una esfera hueca de cobre, pintada de
color negro mate, con un termómetro o termoculpa inserto en ella, de manera que el elemento
sensible esté ubicado en el centro de la misma, con espesor de paredes de 0,6 mm. y su diámetro
de 150 mm. aproximadamente.
Se verificará la lectura del mismo cada 5 minutos, leyendo su graduación a partir de los
primeros 20 minutos hasta obtener una lectura constante.
b) Termómetro de bulbo húmedo natural
Se medirá con éste la temperatura de bulbo húmedo natural y consiste en un termómetro cuyo
bulbo estará recubierto por un tejido de algodón. Este deberá mojarse con agua destilada durante

- 42 -
Carlos Alfredo Torres
no menos de media hora antes de efectuarse la lectura, se prolongará aproximadamente una
longitud igual a la del bulbo y estará sumergido en un recipiente conteniendo agua destilada.

2) Estimación del calor metabólico


Se realizará por medio de tablas según la posición en el trabajo y el grado de actividad.
Se considerará el calor metabólico (M) como la sumatoria del metabolismo basal (MB), y las
adiciones derivadas de la posición (MI) y el tipo de trabajo (MII), por lo que:
M= MB + MI + MII
En donde:
a) Metabolismo Basal (MB)
Se considerará a MB = 70W

b) Adición derivada de la posición (MI)

Posicion de cuerpo MI (W)


Acostado o Sentado 21
De pie 42
Caminando 140
Subiendo pendiente 210

c) Adición derivada del tipo de trabajo.


Tipo de trabajo MII (W)
Trabajo manual ligero 28
Trabajo manual pesado 63
Trabajo con un brazo: ligero 70
Trabajo con un brazo: pesado 126
Trabajo con ambos brazos: ligero 105
Trabajo con ambos brazos: pesado 175
Trabajo con el cuerpo: ligero 210
Trabajo con el cuerpo: moderado 350
Trabajo con el cuerpo: pesado 490
Trabajo con el cuerpo: muy
630
pesado
Coef.= 1,163 para pasar de K cal/H a Watt.

3) Evaluación de la carga térmica


A efectos de evaluar la exposición de los trabajadores sometidos a carga térmica, se calculará el
Indice de Temperatura Globo Bulbo Húmedo (TGBH).
Este cálculo partirá de las siguientes ecuaciones:
a) Para lugares interiores o exteriores sin carga solar TGBH = 0,7 TBH + 0,3 TG.
b) Para lugares exteriores con carga solar TGBH = 0,7 TBH + 0,2 TG + 0,1 TBS.
Donde:
TGBH: índice de temperatura globo bulbo húmedo
TBH: temperatura del bulbo húmedo natural
TBS: temperatura del bulbo seco
TG: temperatura del globo.
Las situaciones no cubiertas por la presente reglamentación, serán resueltas por la autoridad
competente de acuerdo a la mejor información disponible.

- 43 -
Carlos Alfredo Torres

LIMITES PERMISIBLES PARA LA CARGA TERMICA


Valores dados en C grados - TGBH
Régimen de trabajo Tipo de Trabajo
y Liviano Moderado Pesado
descanso (menos de 230 W) (230-400W) (mas de 400W)
Trabajo continuo 30,0 26,7 25,0
75% trabajo y 25% descanso cada
30,6 28,0 25,9
hora
50% trabajo y 50% descanso cada
31,4 29,4 27,9
hora
25% trabajo y 75% descanso cada
32,2 31,1 30,0
hora
Trabajo continuo: Ocho horas diarias (48 horas semanales).
Si el lugar de descanso determina un índice menor a 24 grados C (TGBH) el régimen de
descanso puede reducirse en un 25%.

Anexo III
Correspondiente al art. 61 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79
CAPITULO IX
Contaminación Ambiental
Prefacio. Contaminantes químicos
Las concentraciones máximas permisibles, expresan las cantidades en el aire de diversas sustancias,
considerándose que por debajo de estos valores, la mayoría de los trabajadores pueden exponerse a
la acción de tales sustancias repetidamente, día tras día, sin sufrir efectos adversos. Se utilizan 3
diferentes tipos de concentraciones máximas permisibles que se definen del siguiente modo:
a) Concentración máxima permisible ponderada en el tiempo (CMP): Concentración media
ponderada en el tiempo, para una jornada normal, a la cual la mayoría de los trabajadores puede
estar expuesta repetidamente, días tras día, sin sufrir efectos adversos.
b) Concentración máxima permisible para cortos períodos de tiempo (CMP-CPT): Concentración
máxima a la que pueden estar expuestos los trabajadores durante un período continuo y hasta 15
minutos sin sufrir efectos adversos siempre que no se produzcan más de 4 de estas situaciones por
día y estando separadas como mínimo en 60 minutos, no excediéndose la concentración máxima
permisible ponderada en el tiempo.
Este valor debe ser considerado como la máxima concentración permitida que no debe ser rebasada
en ningún momento durante el citado período de 15 minutos.
c) Concentración máxima permisible. Valor techo (C): Concentración no sobrepasable en ningún
momento.
Las concentraciones medias ponderadas en el tiempo permiten desviaciones por encima de los
límites fijados, suponiendo que las mismas quedan compensadas durante la jornada de trabajo por
otras equivalentes en sentido inverso por debajo de los límites. En algunos casos incluso pueden
calcularse las concentraciones promedio referidas a una semana de trabajo en lugar de un día de
trabajo. Como se señala en el apéndice D, la amplitud permisible de estas desviaciones para cada
sustancia está en relación con la magnitud de su concentración máxima permisible, debiéndose
tener en cuenta todos los factores relacionados con la sustancia contaminante.
Vía dérmica
Cuando para una sustancia se señala la notación "Vía Dérmica" ello hace referencia a las sustancias
vehiculizadas a través del aire, y los posibles contactos directos de estas sustancias con la piel y
mucosas. La absorción cutánea se afecta mucho según los agentes vehiculizadores de estas
sustancias.

- 44 -
Carlos Alfredo Torres
Esta observación sobre posible entrada por "Vía Dérmica", ha de servir para llamar la atención y
sugerir medidas para prevenir la absorción cutánea con el objeto de no enmascarar o invalidar las
correspondientes concentraciones máximas permisibles.
Mezclas
Merece consideración especial también la aplicación de las concentraciones máximas permisibles
para determinar los riesgos en el caso de exposición a mezclas de dos o más sustancias. En el
apéndice C, se explica el procedimiento a seguir en estos casos.
Partículas molestas
Las excesivas concentraciones de polvos molestos en los ambientes de trabajo pueden reducir la
visibilidad, producir depósitos molestos en los ojos, oídos y fosas nasales o producir daños en la
piel o en las membranas mucosas, por una acción química o mecánica, ya que por sí mismo o
porque se precise de una enérgica limpieza de la piel para su eliminación.
Para aquellas sustancias de este tipo y para otras a las que no se ha asignado un umbral límite
específico, se fija el de 10 mg/m3 o 1.060 mppmc de polvo total, siempre que este contenga menos
de 1% de sílice. En el apéndice E se dan algunos ejemplos.
Asfixiantes simples. Gases o vapores inertes
Cierto número de gases o vapores cuando se hallan presentes en el aire a altas concentraciones
actúan fundamentalmente como asfixiantes simples sin otro efecto fisiológico significativo. Para
cada asfixiante simple no puede recomendarse umbral límite alguno, debido a que el factor
determinante es el oxígeno disponible.
En condiciones normales de presión atmosférica (es decir, equivalentes a una presión parcial de
oxígeno -pO2 135 mm. Hg) el contenido mínimo de oxígeno debe ser del 18% expresado en
volumen. Las atmósferas deficientes en O2 no originan signos adecuados de alarma y la mayoría de
los asfixiantes simples son inodoros.
Algunos asfixiantes simples tienen además riesgo explosivo. Este factor debe tenerse en cuenta al
fijarse los límites de las concentraciones ambientales de los gases y vapores asfixiantes simples. En
el apéndice F se dan algunos ejemplos.
CMP CMP - CPT
Sustancia
ppm a) mg/m'b) ppm a) mg/m'b)
Abate -- 10 -- 20
Aceite, nieblas (particulas) -- 5 f) -- 10
Aceite, nieblas (vapores) -- B.2g) -- B2
Acetaldehido 100 180 150 270
Acetato de amilo (n) 100 525 150 790
Acetato de amilo (sec) 125 650 150 810
Acetato de Butilo (n) 150 710 200 950
Acetato de Butilo (sec) 200 950 250 1.190
Acetato de Butilo (ter) 200 950 250 1.190
Acetato de eter monometilico del etilenglicol (Acetato de
25 120 40 180
metil cellosolve) Vía dérmica
Acetato de etilo 400 1.400 400 1.400
Acetato de 2-etoxietilo (Acetato de cellosolve) Vía
100 540 150 810
dérmica
Acetato de hexilo (sec) 50 300 50 300
Acetato de isoamilo 100 525 125 655
Acetato de isobutilo 150 700 187 875

- 45 -
Carlos Alfredo Torres

Acetato de isopropilo 250 950 310 1.185


Acetato de metil cellosolve (Acetato del éter
25 120 40 180
monometilico del etilenglicol) Vía dérmica
Acetato de metilo 200 610 250 760
Acetato de propilo (n) 200 840 250 1.050
Acetato de vinilo 10 30 20 60
Acetileno F -- -- --
Acetona 1.000 2.400 1.250 3.000
Acetonitrilo 40 70 60 105
Acido acetico 10 25 15 37
Acido bromhidrico 3 10 3 10
Acido cianhidrico. Via der. 10 11 15 16
Acido clorhidrico 5 7 5 7
Acido cromico y cromatos (como Cr) -- 0,1 -- 0,1
Acido fluorhidrico 3 2 3 2
Acido formico 5 9 5 9
Acido fosforico -- 1 -- 3
Acido nitrico 2 5 4 10
Acido oxalico -- 1 -- 2
Acido picrico Via dermica -- 0,1 -- 0,3
Acido selenhidrico 0,05 0,2 0,05 0,2
Acido sulfhidrico 10 15 15 27
Acido sulfurico -- 1 -- 1
Acrilamida. Via dermica -- 0,3 -- 0,6
Acrilato de etilo. Via derm. 25 100 25 100
Acrilato de metilo. Via derm. 10 35 10 35
Acrilonitrilo. Via derm. 20 45 30 68
Acrolena 0,1 0,25 0,3 0,75
>A.G.E. (Eter alilglicidilico) Via dermica 5 22 10 44
Agua oxigenada 1 1,4 2 2,8
Aguarras 100 560 150 840
Alcanfor (sintetico) 2 12 3 18
Alcohol alilico. Via dermica 2 5 4 10
*C Alcohol butilico (n-Butanol). Via dermica 50 150 50 150
Alcohol Butilico (sec) 150 450 150 450
Alcohol Butilico (ter) 100 300 150 450
Alcohol diacetonico (4-Hidroxi-4 metil-2-pentanona) 50 240 75 360
Alcohol etilico (etanol) 1.000 1.900 1.000 1.900
Alcohol furfurilico. Via der. 5 20 10 40

- 46 -
Carlos Alfredo Torres

Alcohol isoamilico 100 360 125 450


Alcohol isobutilico 50 150 75 225
Alcohol [Link] der. 400 980 500 1.225
Alcohol metil amilico (Metil isobutil carbinol). Via der. 25 100 40 150
Alcohol metilico (Metanol). Via dermica 200 260 250 325
Alcohol propargilico. Via der. 1 2 3 6
Alcohol propilico. Via der. 200 500 250 625
Aldrin. Via dermica -- 0,25 -- 0,75
Algodon. Polvo materia prima -- 0,2 m) -- 0,6
Almidon -- E -- 20
Alquitran de hulla. Humos (Hidrocarburos aromaticos
-- A1a A1a
policiclicos)
Alumina (Al 2O 3 -- E -- 20
4-Amino difenilo. Via derm. -- Alb -- A1b
2-Amino etanol (Etanolamina) 3 6 6 12
2-amino piridina 0,5 2 1,5 6
Amoniaco 25 18 35 27
C Anhidrido Acetico 5 20 5 20
+ Anhidrido carbonico 5.000 9.000 15.000 18.000
*Anhidrido ftalico 1 6 4 24
Anhidrido maleico 0,25 1 0,25 1
Anhidrido sulfuroso (Dióxido de azufre) 5 13 5 13
Anilina. Via dermica 5 19 5 19
Anisidina (isomeros orto y paradermica) 0,1 0,5 0,1 0,5
**Antimonio y compuestos (como Sb) -- -0,5 -- -0,75
ANTU (alfa Naftil tiourea) -- 0,3 -- 0,9
Argon F F F F
Arsenamina 0,05 0,2 0,05 0,2
Arseniato calcico (como As) -- 1 -- 1
Arseniato de plomo (como Pb) -- 0,15 -- 0,45
**Arsenico y compuestos (como As) -- -0,5 -- -0,5
Asbestos (todas las formas) -- A1a -- A1a
Asfalto (Petroleo). Humos -- 5 -- 10
*C Azida sodica 0,1 0,3 0,1 0,3
Azinphos metil. Via Dermica. (Guthion) -- 0,2 -- 0,6
Baygon (Propasur) -- 0,5 -- 1,5
Bario (compuestos solubles) -- 0,5 -- 0,5
10,A 2
Benceno. Via Dermica -- --
30,A 2
Bencidina (produccion). Via dermica -- A1b -- A1b

- 47 -
Carlos Alfredo Torres

Benzoquinona (p) (Quinona) 0,1 0,4 0,3 1,2


Berilio -- 0,002 -- 0,025
Bifenilo (Difenilo) 0,2 1 0,6 3
Bromo 0,1 0,7 0,3 2
Bromoclorometano 200 1.050 250 1.300
Bromoformo. Via Dermica 0,5 5 0,5 5
Bromuro de etilo 200 890 250 1.110
Bromuro de metilo. Via Derm. 15 60 15 60
Bromuro de vinilo 250 1.100 250 1.100
Butadieno 1,3 1.000 2.200 1.250 2.750
*Butano 600 1.400 750 1.610
2-Butanona (MEK) 200 590 300 885
Butanotiol (Butilmercaptano) 0,5 1,5 0,5 1,5
C Butilamina. Via Dermica 5 15 5 15
Butil tolueno (p-ter) 10 60 20 120
2-Butoxi-etanol (Butil-cellosolve). Via Dermica 50 240 150 720
C [Link],oxido(como Cd) -- 0,05 -- 0,05
*[Link] y sales(como Cd) -- 0,05 -- 0,15
Caliza -- E -- 20
Canfeno clorado (Toxafeno). Via Dermica -- 0,5 -- 1,5
Caolin -- E -- 20
Caprolactama Polvo -- 1 -- 3
Caprolactama Vapor 5 20 10 40
Captafol ("Difolatan"). Via Dermica. -- 0,1 -- --
*Captan -- 5 -- 15
Carbaryl ("Sevin") -- 5 -- 10
*Carbofuran ("Furadan") -- 0,1 -- 0,1
Carbonato calcico -- E -- 20
Carburo de silicio -- E -- 20
*Catecol (Pirocatecol) 5 20 -- --
"Cellosolve" (2-Etoxietanol). Via Dermica 100 370 150 560
Celulosa (Fibra papel) -- E -- 20
Cera de parafina. Humos -- 2 -- 6
Ceteno 0,5 0,9 1,5 2,7
Cianamida calcica -- 0,5 -- 1
2-Cianoacrilato de metilo 2 8 4 16
Cianogeno 10 20 10 20
Cianuros (como cn). Via der. -- 5 -- 5
Cianuros de vinilo (Acrilonitrilo) 20 45 30 70

- 48 -
Carlos Alfredo Torres

Ciclohexano 300 1.050 375 1.300


Ciclohexanol 50 200 50 200
Ciclohexanona 50 200 50 200
Ciclohexeno 300 1.015 300 1.015
Ciclohexilamina. Via Dermica 10 40 10 40
Ciclopentadieno 75 200 150 400
Circonio Compuestos (como Zr) -- 5 -- 10
Clopidol ("Coiden") -- 10 -- 20
Clordano. Via Dermica -- 0,5 -- 2
*C Clorhidrina etilenica. Via Dermica 1 3 1 3
Cloro 1 3 3 9
C Cloroacetaldehido 1 3 1 3
alfa-cloro acetofenona (cloruro de fenasilo) 0,05 0,3 0,05 0,3
Clorobenceno (Monoclorobenceno) 75 350 75 350
o-clorobencilideno malononitrilo. Via Dermica 0,05 0,4 0,05 0,4
Clorobromometano 200 1.050 250 1.300
2-cloro, 1,3-butadieno (beta cloropropeno). Via Dermica 25 90 35 135
Clorodifenilo (42% cloro).Via Dermica -- 1 -- 1
Clorodifenilo (54% cloro) Via dermica -- 0,15 -- 1
Clorodifluorometano 1.000 3.500 1.250 4.375
1-cloro,2,3- heposipropano (Epiclorhidrina). Via Dermica 5 20 10 40
C 2-cloroetano (clorhidrina etilenica). Via dermica 1 3 -- --
o-Cloroestireno 50 285 75 430
**Cloroetileno (cloruro de vinilo) A1c -- A1c --
Cloroformo (Triclorometano) -25 -120 -- --
A1a
bis-Clorometil eter 0,001 A1a
0,001
[Link] derm. -- 1 -- 2
1-Cloro-, 1-Nitropropano 20 100 20 100
Cloropicrina 0,1 0,7 0,1 0,7
beta-Cloropreno (2-cloro,1, 3 -Butadieno). Via dermica 25 90 35 135
o-Clorotolueno. Via dermica 50 250 75 375
2-Cloro-6-(Triclorometil) piridina ("N-Serve") -- 10 -- 20
Clorpirifos ("Dursban").Via dermica -- 0,2 -- 0,6
Cloruro de alilo 1 3 2 6
Cloruro amonico. Humos -- 10 -- 20
Cloruro de azufre (Monocloruro de azufre) 1 6 3 18
Cloruro de bencilo 1 5 1 5
Cloruro de zinc. Humos -- 1 -- 2

- 49 -
Carlos Alfredo Torres

Cloruro de etilideno (1,1-Dicloro etano) 200 320 250 400


Cloruro de etilo 1.000 2.600 1.250 3.250
*Cloruro de metileno (Dicloro metano) 200 720 250 900
Cloruro de metilo 100 210 125 260
Cloruro vinilideno 10 40 20 80
**Cloruro de vinilo (Cloro etileno) A1c -- A1c --
**Cobalto. Polvo y humos -- -0,1 -- --
Cobre. Humos -- 0,2 -- 0,2
Cobre. Polvo y nieblas -- 1 -- 2
Corindon (Al2 O3) -- E -- E
"Crag". Herbicida -- 10 -- 20
Cresol (todos los isomeros). Via dermica 5 22 5 22
Cromato de zinc (como Cr) -- 0,05 A2 -- --
Cromatos. Ciertas formas insolubles -- A1a0,05 -- A1a
Cromo, sales de cromo (como Cr) -- 0,5 -- --
Cromato de (ter) butilo (como CrO3). Via dermica -- 0,1 -- 0,1
Cromato de plomo (Como Cr) -- 0,05 A2 -- --
Crotonaldehido 2 6 6 18
Crufomate -- 5 -- 20
Cumeno. Via dermica 50 245 75 365
2,4-D(2,4-Diclorofenoxiacetico) -- 10 -- 20
DDT (Diclorodifenil-tricloroetano) -- 1 -- 3
DDVP (diclorvos). Via derm. 0,1 1 0,3 3
Decaborano. Via dermica 0,05 0,3 0,15 0,9
"Demeton". Via dermica 0,01 0,1 0,03 0,3
Destilados de petroleo (Nafta) B 3g) -- B3 --
1.2-Diaminoetano (Etilendiamina) 10 25 10 25
Diazinon. Via dermica -- 0,1 -- 0,3
Diazometano 0,2 0,4 0,2 0,4
Diborano 0,1 0,1 0,1 0,1
"Dibrom" -- 3 -- 6
1.2-Dibromoetano (Dibromuro de etileno). Via dermica 20 140 30 220
[Link] dermica 2 14 4 28
Diciclopentadieno 5 30 5 30
C Dicloroacetileno 0,1 0,4 0,1 0,4
C o-Diclorobenceno 50 300 50 300
p-Diclorobenceno 75 450 110 675
Diclorobencidina. Via Dermica -- A2 -- A2
Diclorodifluorometano 1.000 4.950 1.250 6.200

- 50 -
Carlos Alfredo Torres

1.3-Dicloro-5.5-dimetilhidantoina -- 0,2 0,4


1.1-Dicloroetano 200 820 250 1.025
1.2-Dicloroetano 50 200 75 300
1.2-Dicloroetileno 200 790 250 1.000
*Diclorometano (Cloruro de metileno) 200 720 250 900
**Dicloromonofluorometano (1.000) (4.200) -- --
C1.1-Dicloro-1-nitroetano 10 60 10 60
1.2-Dicloropropano (dicloruro de propileno) 75 350 110 525
Diclorotetrafluoroetano 1.000 7.000 1.250 8.750
Dicloruro de acetileno (1.2- Dicloroetileno) 200 790 250 1.000
Dicloruro de etileno (1.2-Dicloroetano) 50 200 75 300
Dicloruro de propileno (1.2-Dicloropropano) 75 350 110 525
Diclorvos (DDVP). Via dermica 0,1 1 0,3 3
*Dicrotofos (Bidrin).Via Der. -- 0,25 -- --
Dieldrin. Via dermica -- 0,25 -- 0,75
Dietilamina 25 75 25 75
Dietilaminoetanol. Via der. 10 50 10 50
Dietilentriamina. Via Dermica 1 4 -- --
Dietileter (Eter etilico) 400 1.200 500 1.500
Difenilamina -- 10 -- 20
Difenilo (Bifenilo) 0,2 1 0,6 3
Difluorodibromometano 100 860 150 1.290
Difluoruro de oxigeno 0,05 0,1 0,15 0,3
*Difonato -- 0,1 -- 0,1
Dihidroxibenceno (Hidroquinona) -- 2 -- 3
C Diisocianato de difenilmetano (isocianato de bisfenil
0,02 0,2 -- --
metileno. MDI)
C Diisocianato de tolueno (TDI) 0,02 0,14 0,02 0,14
Diisopropilamina. Via dermica 5 20 5 20
Dimetilacetamida. Via dermica 10 35 15 50
Dimetilamina 10 18 10 18
Dimetilaminobenceno (Xilideno) 5 25 10 50
N-Dimetilanilina. Via dermica 5 25 10 50
Dimetilbenceno (Xileno) 100 435 150 650
Dimetilformamida. Via dermica 10 30 20 60
2.6-Dimetilheptanona (Diisobutilcetona) 25 150 25 150
[Link] der. 0,5 1 1 2
Dimetoximetano (Metilal) 1.000 3.100 1.250 3.875
C Dinitrato de etilenglicol y/o [Link] der. 0,2 d) -- -- --

- 51 -
Carlos Alfredo Torres

Dinitrobenceno (todos los isometos). Via dermica 0,15 1 0,5 3


Dinitro o-cresol. Via dermica -- 0,2 -- 0,6
Dinitro tolueno. Via dermica -- 1,5 -- 5
Dioxano tecnico. Via dermica 50 180 50 180
Dioxathion (Delnav) -- 0,2 -- --
Dioxido de azufre 5 13 5 13
Dioxido de carbono *5.000 9.000 15.000 18.000
Dioxido de cloro 0,1 0,3 0,3 0,9
C Dioxido de nitrogeno 5 9 5 9
Dioxido de titanio -- E -- 20
*Dioxido de vinilciclohexeno 10 60 -- --
Diquat -- 0,5 -- 1
*Disolvente Stoddard 100 575 150 720
*Disulfuram -- 2 -- 5
Disulfuro alilpropilico 2 12 3 18
Disiston. Via dermica -- 0,1 -- 0,3
2.6-Diterbutil p-cresol -- 10 -- 20
*Diuron -- 10 -- --
Endosulfan("Thiodan").Via der -- 0,1 -- 0,3
Endrin. Via dermica -- 0,1 -- 0,3
Epiclorhidrina. Via dermica 5 20 10 40
>E.P.N. Via dermica -- 0,5 -- 1,5
1.2-Eposipropano (Oxido de propileno) 100 240 150 360
Esta. Compuestos inorgánicos Excepto SNH4 y SNO2
-- 2 -- 4
(como Sn)
Esta. Compuestos organicos (como Sn). Via dermica -- 0,1 -- 0,2
2.3-Epoxi-l-propapol (Glicidol) 50 150 65 190
Esmeril -- E -- 20
Estearato de zinc -- E -- 20
Estibina 0,1 0,5 0,3 1,5
Estireno monomero (vinil-benceno) 100 420 125 525
Estricnina -- 0,15 -- 0,45
Etano F -- F --
Etanolamina 3 6 6 12
Etanotiol (Etilmercaptano) 0,5 1 1,5 3
Eter alilglicidilico (AGE). Via dermica 5 22 10 44
Eter n-butilglicidilico(BGE) 50 270 50 270
Eter dicloroetilico. Via der. 5 30 10 60
C Eter diglicidilico (DGE) 0,5 2,8 0,5 2,8

- 52 -
Carlos Alfredo Torres

Eter etilico 400 1.200 500 1.500


Eter fenilglicidilico (PGE) 10 60 15 90
Eter fenilico. Vapor 1 7 2 14
Eter fenilico y difenilo Mezcla de vapor 1 7 2 14
Eter isopropilglicidilico(IGE) 50 240 75 360
Eter isopropilico 250 1.050 310 1.320
Eter metilico del dipropilenglicol. Via Dermica 100 600 150 900
Eter metilico del propilenglicol 100 360 150 450
Eter etilglicidilico (2-Etoxi etanol) 100 370 150 560
Etil sec-amilcetona (4-metil 3-heptanona) 25 130 25 130
Etilamina 10 18 10 18
Etilbenceno 100 435 125 545
Etil butil cetona (3-heptanona) 50 230 75 345
Etilendiamina 10 25 10 25
Etilenglicol - particulas -- 10 -- 20
Etilenglicol - vapor 100 260 125 325
Etileno F -- F --
Etilenimina. Via dermica 0,5 1 0,5 1
C Etiliden-norborneno 5 25 5 25
Etil mercaptano 0,5 1 0,5 1
N-Etil morfolina. Via dermica 20 94 20 94
*Etion ("Nialate"). Via der. -- 0,4 -- 0,4
Etoxietanol). Via der. (Cellosolve) 100 370 150 560
p-Fenilendiamina. Via dermica -- 0,1 -- 0,1
Fenil etileno (Estireno) 100 420 125 525
C Fenil fosfamina 0,05 0,25 0,05 0,25
Fenil hidracina. Via dermica 5 22 10 44
Fenol. Via dermica 5 19 10 38
Fenotiacina. Via dermica -- 5 -- 10
Fensulfotion (Dasanit) -- 0,1 -- 0,1
Ferbam -- 10 -- 20
Ferrovanadio. Polvo -- 1 -- 0,3*
Fluor 1 2 2 4
Fluoracetato sodico (1080) Via dermica -- 0,05 -- 0,15
Fluorotriclorometano 1.000 5.600 1.250 7.000
Fluoruro de perclorilo 3 14 6 28
Fluoruro de sulfurillo 5 20 10 40
Fluoruros (como F) -- 2,5 -- --
C. Formaldehido 2 3 2 3

- 53 -
Carlos Alfredo Torres

Formamida 20 30 30 45
Formiato de etilo 100 300 150 450
Formiato de metilo 100 250 150 375
Fosfamina 0,3 0,4 1 1
Fosfato de dibutilo 1 5 2 10
Fosfato de dimetil-1,2-dibromo-2-dicloro etilo (Dibrom) -- 3 -- 6
Fosfato de tributilo -- 5 -- 5
Fosfato de trifenilo -- 3 -- 6
Fosfato de triortocresilo -- 0,1 -- 0,3
Fosforo (Amarillo) -- 0,1 -- 0,3
*Fosgeno (Cloruro de cabonilo) 0,1 0,4 0,1 0,4
Ftalato de dibutilo -- 5 -- 10
Ftalato de dietilo -- 5 -- 10
Ftalato de dimetilo -- 5 -- 10
Ftalato de di-sec-octilo (ftalato de di-2-etilhexilo) -- 5 -- 10
*m-Ftalo-dinitrilo -- 5 -- --
Furfural. Via dermica 5 20 15 60
Gases licuados de petroleo 1.000 1.800 1.250 2.250
Gasolina -- B2 -- B2
Glicerina. Nieblas -- E -- E
Glicidol (2,3-epoxi-l-propanol) 50 150 75 225
**Cglutaraldehido, activado o desactivado 1 -- -0,25 -- -0,25
Grafito (Sintetico) -- E -- --
“Guthion” (Azinphos metil) -- 0,2 -- 0,6
Gypsum -- E -- 20
Hafnio -- 0,5 -- 1,5
Helio F -- F --
Heptacloro. Via dermica -- 0,5 -- 1,5
*Heptano (normal) 400 1.600 500 2.000
Hexaclorociclopentadieno 0,01 0,11 0,03 0,33
Hexacloroetano. Via dermica 1 10 3 30
Hexacloronaftaleno. Via derm. -- 0,2 -- 0,6
Hexafluoroacetona 0,1 0,7 0,3 2,1
Hexafluoruro de azufre 1.000 6.000 1.250 7.500
Hexafluoruro de selenio (como Se) 0,05 0,4 0,05 0,4
Hexafluoruro de tulero (como Te) 0,02 0,2 0,02 0,2
*n-Hexano 100 360 125 450
2-Hexanona (metil-butil-cetona) Via dermica 25 100 40 150
Exona (Metil-isobutil-cetona). Via dermica 100 410 125 510

- 54 -
Carlos Alfredo Torres

C Hexilenglicol 25 125 -- --
*Hidracina. Via dermica 0,1 0,1 -- --
Hidrocarburos oduroón policiclicos (solubles en benceno) -- 0,2 A1a -- 0,2 a1a
Hidrogeno F -- F --
Hidroquinona -- 2 -- 4
Hidroxido de cesio -- 2 -- 2
C Hidroxido potasico -- 2 -- 2
C Hidroxido sodico -- 2 -- 2
Hidroxido de trisclohexil-esta(“Plictan”) -- 5 -- 10
Hidruro de litio -- 0,025 -- 0,025
Hierro, disiclopentadiemilo -- 10 -- 20
Hierro, oxido. Humos B3 5 -- 10
Hierro pentacarbonilo 0,01 0,08 -- --
Hierro. Sales solubles (como Fe) -- 1 -- 2
**Humos de oduroón (Particulas totales) -- 5 B3 -- B3
Indeno 10 45 15 27*
Indio y compuestos (como In) -- 0,1 -- 0,3
C lodo 0,1 1 0,1 1
*Iodoformo 0,2 3 0,4 0,6*
oduro de metilo. Via dermica 5 28 10 56
C Isocianato de bisfenil metileno (MDI) 0,02 0,2 -- --
Isocianato de [Link] der. 0,02 0,05 0,02 0,05
*C Isoforona 5 25 5 25
Isoforona diisocianato. Via dermica 0,01 0,06 -- --
Isopropilamina 5 12 10 24
Itrio -- 1 -- 3
*Lactato de butilo (n) 5 25 5 25
Limestone -- E -- 20
Lindano. Via dermica -- 0,5 -- 1,5
Madera. Polvo no alergico -- 5 -- 10
Magnesita -- E -- 20
Malation -- 10 -- 10
Manganeso. ciclopentadiemiltricarbonilo (como Mn). Via
-- 0,1 -- 0,3
dermica
Manganeso y compuestos (como Mn) -- 5 -- 5
Marmol -- E -- 20
Mercurio. Compuestos alquilicos (como Hg). Via dermica 0,001 0,01 0,003 0,03
Mercurio. Todas las formas excepto alquilicos (como Hg) -- 0,05 -- 0,15
Metacrilato de metilo 100 410 125 510

- 55 -
Carlos Alfredo Torres

Metano F -- F --
Metanotiol (Metilmercaptano) 0,5 1 0,5 1
Metilacetileno (Propino) 1.000 1.650 1.250 2.060
Metilacetileno y propadieno.
Mezcla (MAPP) 1.000 1.800 1.250 2.250
Metilacrilonitrilo. Via derm. 1 3 2 6
Metilal (Dimetoximetano) 1.000 3.100 1.250 3.875
Metil-n-amilcetona (2-Heptanona) 100 465 150 710
Metilamina 10 12 10 12
Metil-butilcetona(2-Hexanona) 25 100 40 150
Metil-Cellosolve (2-Metoxietanol). Via dermica 25 80 35 120
*Metilciclohexano 400 1.600 500 2.000
Metilciclohexanol 50 235 75 350
[Link] der. 50 230 75 345
Metilciclopentadiemilmanganeso Tricarbonilo (como
0,1 0,2 0,3 0,6
Mn). Via dermica
Metilcloroformo 350 1.900 450 2.375
Metildemeton. Via dermica -- 0,5 -- 1,5
C Metilen bis (4-ciclohexilisocianato) 0,01 0,11 -- --
4.4-metilenbis (2-cloroanilina). Via dermica 0,02A2 -- 2 --
C alfa-metilestireno 100 480 100 480
Metil-etil-cetona (MEK,2-butanona) 200 590 250 740
Metil-isoamilcetona 100 475 150 710
Metil-isobutil carbinol. Via dermica 25 100 40 150
Metil-isobutilcetona (Hexona) 100 410 125 510
Metil mercaptano 0,5 1 0,5 1
Metil paration. Via Dermica -- 0,2 -- 0,6
Metil propil cetona (2-pentanona) 200 700 250 875
*Metomil ("lannate").Via der. -- 2,5 -- --
Metoxicloro -- 10 -- 10
2-Metoxietanol (Metil Cellosolve). Via Dermica 25 80 35 120
Molibdeno (como Mo) -Comp. solubles -- 5 -- 10
Molibdeno (como Mo)-Comp. insolubles -- 10 -- 20
*Monocrotofos ("Azodrin") -- 0,25 -- --
Monometilanilina. Via der. 2 9 4 18
C Monometilhidracina. Via der. 0,2 0,35 0,2 0,35
Monoxido de Carbono 50 55 400 440
Morfolina. Via Dermica 20 70 30 105
Naftaleno 10 50 15 75

- 56 -
Carlos Alfredo Torres

B-Naftilamina -- A1b -- A1b


Negro de humo -- 3,5 -- 7
Neon F -- F --
Nicotina. Via dermica -- 0,5 -- 1,5
*Niquel carbonilo 0,05 0,35 0,05 0,35
*[Link](como Ni) -- 0,1 -- 0,3
Nitrato de n-propilo 25 110 40 140
p-Nitroanilina. Via dermica 1 6 2 12
Nitrobenceno. Via dermica 1 5 2 10
4-Nitrodifenilo -- A1b -- A1b
Nitroetano 100 310 150 465
Nitroglicerina d)Via dermica 0,2 2 0,2 2
Nitrometano 100 250 150 375
1-Nitropropano 25 90 35 135
2-Nitropropano 25 90 25 90
N nitroso-dimetilamina (Dimetilnitrosoamina). Via
-- A2 -- A2
dermica
Nitrotolueno. Via dermica 5 30 10 60
Nitrotriclorometano (Cloropicrina) 0,1 0,7 0,3 2
Nonano 200 1.050 250 1.300
Octacloronaftaleno. Via der. -- 0,1 -- 0,3
*Octano 300 1.450 375 1.800
Oxido de boro -- 10 -- 20
C Oxido de cadmio. Humos (como Cd) -- 0,05 -- 0,05
**Oxido de calcio -- -5 -- -5
Oxido de Zinc. Humos -- 5 -- 10
Oxido de difenilo clorado -- 0,5 -- 1,5
Oxido de esta -- E -- 20
Oxido de etileno 50 90 75 135
Oxido de hierro. Humos B3 5 -- 10
Oxido de magnesio. Humos -- 10 -- 10
Oxido de mesitilo 25 100 -- --
Oxido nitrico 25 30 35 45
Oxido nitroso F -- F --
Oxido de propileno 100 240 150 360
Ozono 0,1 0,2 0,3 0,6
**Paraquat. Via dermica -- -0,5 -- --
Paration. Via dermica -- 0,1 -- 0,3
Pentaborano 0,005 0,01 0,015 0,03

- 57 -
Carlos Alfredo Torres

Pentaclorofenol. Via dermica -- 0,5 -- 1,5


[Link] der. -- 0,5 -- 1,5
Pentacloruro de fosforo -- 1 -- 3
Pentaeritritol -- E -- 20
Pentafluoruro de azufre 0,025 0,25 0,075
Pentafluoruro de bromo 0,1 0,7 0,3 2
*Pentano 600 1.800 750 2.250
2-Pentanona 200 700 250 875
Pentasulfuro de fosforo -- 1 -- 3
Percloroetileno. Via dermica 100 670 150 1.000
Perclorometilmercaptano 0,1 0,8 0,1 0,8
Peroxido de benzollo -- 5 -- 5
C Peroxido de metil-etil-cetona 0,2 1,5 0,2 1,5
Phorate ("Thimet"). Via der. -- 0,05 -- 0,15
Phosdrin.("Mevinphos").[Link]. 0.01 0,1 0,03 0,3
Picloram ("Tordon") -- 10 -- 20
Piretro -- 5 -- 10
Piridina 5 15 10 30
"Pival" (2-pivalil-1.3-indandiona) -- 0,1 -- 0,3
Plata. Metal y compuestos solubles (como Ag) -- 0,01 -- 0,03
Platino. Sales solubles (como Pt) -- 0,002 -- --
Plomo. Inorganico. Humos y polvo (como Pb) -- 0,15 -- 0,45
Plomo tetraetilo (como Pb). Via dermica -- 0,100h) -- 0,3
Plomo tetrametilo (como Pb). Via dermica -- 0,150h) -- 0,45
Policlorobifenilo (Clorodifenilos). Via dermica -- -- -- --
Politetrafluoroetileno Productos de descomposicion -- B1 -- B1
Propano F -- F --
Propilenimina. Via dermica 2 5 -- --
Propileno F -- F --
beta Propiolactona -- A2 -- A2
Propino (Metilacetileno) 1.000 1.650 1.250 2.050
Quinona 0,1 0,4 0,3 1
RDX. Via dermica -- 1,5 -- 3
Resinas colofonicas. Núcleo soldadura; productos de
-- 0,1 -- 0,3
pirolisis (como formaldehido)
*Resorcinol 10 45 20 90
Rodio -Metal, humo y polvo (como Rh) -- 0,1 -- 0,3
Rodio -Sales solubres -- 0,001 -- 0,003
Rojo de pulir -- E -- 20

- 58 -
Carlos Alfredo Torres

Ronnel -- 10 -- 10
Rotenona comercial -- 5 -- 10
Sacarosa -- E -- 20
[Link] (como Se) -- 0,2 -- 0,2
"Sevin" (Carbaryl) -- 5 -- 10
Silano (tetrahidruro de silicio) 0,5 7 -- --
Silicato de etilo -100 -850 -- --
C Silicato de metilo 5 30 5 30
Silicio -- E -- 20
*Soldadura. Humos -- 5B4 -- 5B4
*Solvente de goma 400 1.600 -- --
C Subtilicinas (enzimas) proteoliticas como 100% de
-- 0,00006 -- --
enzima pura cristalina
**C Sucsinaldehido (glutaraldehido) -- -0,25 -- --
Sulfomato amonico (Ammate) -- 10 -- 20
**Sulfato de dimetilo. Via Dermica 0,1A2 0,5A2 -- --
Sulfuro de carbono. Via der. 20 60 30 90
Sysotx ("Demeton") 0,01 0,1 0,03 0,3
2,4,5,-T -- 10 -- 20
[Link] solubles (como Tl). Via Dermica -- 0,1 -- --
Tantalo -- 5 -- 10
TEDP. Via Dermica -- 0,2 -- 0,6
"Teflon" Productos de descomposicion -- B1 -- B1
>Teluro -- 0,1 -- 0,1
Telururo de bismuto -- 10 -- 20
Telururo de bismuto, dopadocon selenio -- 5 -- 10
TEPP. Via Dermica 0,004 0,05 0,012 0,15
C. Terfenilos 1 9 1 9
Terfenilos hidrogenados 0,5 5 -- --
Tetraborato de sodio, sales anhidras -- 1 -- --
-Decahidrato -- 5 -- --
-Pentahidrato -- 1 -- --
Tetrabromuro de acetileno 1 14 1,25 17,5
Tetrabromuro de carbono 0,1 1,4 0,3 4,2
[Link]-tetracloro-2.2-difluoroetano 500 4.170 625 5.210
[Link]-tetracloro-1.2-difluoroetano 500 4.170 625 5.210
[Link].-tetracloroetano. Via Dermica 5 35 10 70
Tetracloroetileno (percloroetileno) 100 670 150 1.000
Tetraclorometano (tetracloruro de carbono). Via der. 10 65 20 130

- 59 -
Carlos Alfredo Torres

Tetracloronaftaleno -- 2 -- 4
Tetracloruro de carbono. Via Dermica 10 65 25 160
Tetracloruro de azufre 0,1 0,4 0,3 1
Tetrahidofurano 200 590 250 700
Tetrahidruro de germanio 0,2 0,6 0,6 1,8
Tetrahidruro de silicio (silano) 0,5 0,7 1 1,5
Tetrametilsuccinonitrilo. Via Dermica 0,5 3 1,5 9
Tetranitrometano 1 8 -- --
Tetrilo (2.4.6-trinitrofenil metilnitramina). Via Dermica -- 1,5 -- 3
Tetroxido de osmio (como Os) 0,0002 0,002 0,0006 0,0006
"Thiram" -- 5 -- 10
4.4-Tiobis(6-terbutil-n-cresol) -- 10 -- 20
Tolueno. Via Dermica 100 375 150 560
o-Toluidina 5 22 10 44
Toxafeno (canfeno clorado). Via Dermica -- 0,5 -- 1,5
Tribromuro de boro 1 10 3 30
1.1.1-tricloroetano (metilcloroformo) 350 1.900 440 2.380
1.1.2-tricloroetano. Via der. 10 35 20 90
Tricloroetileno 100 535 150 800
**Triclorometano (cloroformo) -25 -120 -- --
Tricloronaftaleno. Via Der. -- 5 -- 10
1.2.3-tricloropropano 50 300 150 450
1.1.2-tricloro-1.2.2-trifluoroetano 1.000 7.600 1.250 9.500
Tricloruro de fosforo 0,5 3 0,5 3
Trietilamina 25 100 40 150
Trigluoromonobromometano 1.000 6.100 1.200 7.625
C Trifluoruro de boro 1 3 -- --
C Trifluoruro de cloro 0,1 0,4 -- --
Trifluoruro de nitrogeno 10 29 15 45
Trimetilbenceno 25 120 35 180
2.4.6-trinitrofenilmetilnitramina (tetrilo) -- 1,5 -- 3
2.4.6-trinitrofenol (acido picrico). Via Dermica -- 0,1 -- 0,3
**Trinitrotolueno (TNT). Via Dermica -- -1,5 -- --
Tungsteno compuestos (como W) -solubles -- 1 -- 3
Tungsteno compuestos (como W) -insolubles -- 5 -- 10
Uranio [Link] solubles e insolubles (como
-- 0,2 -- 0,6
U)
Vanadio (V2 Os) (Como V) C-Polvo -- 0,5 -- 1,5
Vanadio (V2 Os) (Como V) -Humo -- 0,05 -- --

- 60 -
Carlos Alfredo Torres

Vidrio. Fibras e) o polvo -- E -- E


Vinil-benceno (Estireno) 100 420 150 630
Vinil-Tolueno 100 480 150 720
Warfarin -- 0,1 -- 0,3
Xileno (isomeros orto, meta y para). Via Dermica 100 435 150 655
*C m-xileno-alfa,alfa-diamina -- 0,1 -- --
Xilideno. Via Dermica 5 25 10 50
Yeso -- E -- 20
Yeso de Paris -- E -- 20

Lista de valores:
Las letras mayúsculas hacen referencia a los correspondientes apéndices.
Con un asterisco (*) se señalan aquellas sustancias para las que se ha adoptado una concentración
máxima permisible en 1976.
Con dos asteriscos (**) se indican aquellas sustancias cuyas concentraciones máximas permisibles
están sometidas a intento de modificación.
Las letras minúsculas se refieren a las notas que se citan a continuación:
a) Partes por millón. Expresa volumétricamente, a 25 grados C y a una presión de 760 mm. de Hg
partes del gas o vapor de la sustancia contaminante por millón de partes de aire ambiental
contaminado.
b) Miligramos por metro cúbico. Expresa gravimétricamente, de forma aproximada, los miligramos
de contaminante por metro cúbico de aire contaminado.
d) Para evitar cefaleas es preciso no rebasar una concentración de 0,02 ppm. o recurrir a utilización
de protecciones personales.
e) Inferiores a 7 micras de diámetro.
f) La toma de muestra realizada sin captación de vapor.
g) g. Según la composición determinada analíticamente.
h) Para el control del ambiente general del local, es necesario un monitor biológico para el control
personal.
Polvos minerales
Silice (SiO2)
Cristalina
Cuarzo: CMP mppmc
i)

CMP (mg/m3) para polvo


respirable

CMP (mg/m3) para polvo total (respirable y no


respirable)

Cristobalita: Utilizar la mitad del valor hallado por cualquiera de las fórmulas del cuarzo.
Sílice fundida: Utilizar las fórmulas dadas para el cuarzo.
Tridimita: Utilizar la mitad del valor hallado por cualquiera de las fórmulas del cuarzo.
Trípoli: Utilizar la fórmula másica dada para el cuarzo respirable p).
** Amorfa: 706 mppmc i)
Silicatos (con menos de 1% de cuarzo)
Asbesto, todas las formas*: 5 fibras/cc mayores de 5u de longitud n) A 1 a.

- 61 -
Carlos Alfredo Torres
Cemento portland: 1.060 mppmc
Grafito (natural): 530 mppmc
Jabon de sastre (esteatita) : 706 mppmc
Lana mineral (fibras) : 10 mg/m
Mica : 706 mppmc
Perlita : 1.060 mppmc
Talco (no asbestiforme) : 706 mppmc
Talco (fibroso) : Utilizar los valores para asbestos
Tremolita : Vease Asbestos.
Polvo de carbón
Contenido en cuarzo en la fracción respirable 5%: 2 mg/m
Contenido 5%: Ulilizar la fórmula másica de polvo respirable dada para el cuarzo.
Particulas modestas (Ver apéndice E)
1.060 mppmc o 10 mg/3' de polvo total con menos de 1% de cuarzo, o, 5 mg/m3 de polvo
respirable.
Anotaciones
* Para la crocidolita puede necesitarse un valor límite umbral más estricto.
** Véase: Intento de modificación
i) Partículas por centímetro cúbico captadas con "impinger" mediante técnicas de observación de
campo iluminado.
j) El porcentaje de cuarzo en la fórmula se determina a partir de muestras ambientales, excepto en
aquellos casos en que sea de aplicación otros métodos.
k) Tanto la concentración como el porcentaje de cuarzo utilizados en los límites dados, deben ser
determinados en la fracción de polvo total que atraviesa un selector de tamaños de las siguientes
características:
Diametro aerodinámico
Porcentaje que pasa a
en micras (esfera de
traves del selector
densidad unidad)
=<2 90
2,5 75
3,5 50
5,0 25
10 0

l) Conteniendo un porcentaje inferior al 1% de cuarzo, en caso contrario utilizar la fórmula para el


cuarzo.
m) Polvo libre de fibras.
n) Determinadas por el método de membrana filtrante con 400-450 aumentos (4 milímetros de
objetivo) por luminación de contraste de fases.
o) Utilizando un captador de muestra de "alto volumen".
p) Polvo "respirable".
Intentos de modificaciones
A continuación se indican sustancias con sus correspondientes valores, para las que el límite se
propone por primera vez o aquellas para las que se intenta una modificación en los valores ya
adoptados previamente. En ambos casos, los límites propuestos deben considerarse de prueba y
permanecerán como tales en esta lista por lo menos durante dos años.
Durante este período los valores límites adoptados previamente serán los efectivos. Si después de
dos años no surge evidencia alguna que ponga en duda la corrección de estos intentos de
modificación, estos valores aparecerán en la lista de Valores Adoptados. Existe documentación
disponible de cada una de estas sustancias.

- 62 -
Carlos Alfredo Torres

Sustancia ppm a) mg/m3 b)


Acrilato de Butilo 10 55
Acido Tioglicolico 1 5
+ Alkil Aluminio (NNC)* -- 2
+ Aluminio humos de soldadura -- 5
+ Aluminio metal y oxido -- 10
+ Aluminio piro polvo -- 5
+ Aluminio sales solubles -- 2
+ 3 amino 1,2,4 triazol A2 --
+ Antimonio. sales solubles (como Sb) -- 2
Antimonio trioxido, manipulacion y uso (como Sb) -- 0,5
Antimonio trioxido, produccion (como Sb) -- 0,05 A
Arsenico trioxido, produccion (como As) -- 0,05 A 1 a
Atracina -- 10
+ Benomyl -- 10
+ Bromacil -- 10
+ Bromuro de Vinilo 5 22
C Cadmio oxido, produccion (como Cd) -- 0,05 A2
Calcio hidroxido -- 5
Calcio oxido -- 2
Ciclopentano 300 850
Cloroformo 10 A 2 50
+ Clorometil metil eter A1b A1b
Cloruro de dimetil carbamilo A2 A2
Cloruro de vinilo pendiente --
A1c --
+ Cobalto metalico, polvo y humo (como Co) -- 0,05
Cromita mineral, procesamiento (cromato) como Cr -- 0,05 A 1 a
Dicloromonofluorometano 500 2.100
+ Fenil beta naftilamina A2 A2
Fenil mercaptan 0,5 2
Fluoruro de carbonilo 5 15
Fosgeno 0,1 0,4
M-Ftalodinitrilo -- 5
+ C Glutaraldehido 0,2 0,8
+ Hexaclorobutadieno A2 A2
+ Hexametilfosforamida. Via Dermica A2 A2
+ Manganeso humo (como Mn) -- 1
Manganeso, tetroxido de -- 1
4-4 Metilendianilina -- A2
N-Metil 2 pirrolidona 100 400
Paraquat, diametro respirable -- 0,1
+ Plomo cromato (como Cr) -- 0,05 A2

- 63 -
Carlos Alfredo Torres

C Propilen glicol dinitrato. Via Dermica 0,2 2


+ Silicato de etilo 10 85
Solvente alifatico "140 flash" 25 150
Sulfuro de niquel tostado (como Ni) -- 1A1a
C 1,2,4, triclorobenceno 5 40
Trimetil fosfito 0,5 2,6
C 2.4.6. trinitrotolueno (TNT) -- 0,5
Valeraldehido 50 175
+ VM v P Nafta 300 1.350

POLVOS MINERALES
5 mg/m3 de polvo total (todos los tamaños)
Silice amorfa
2 mg/m3 de polvo respirable (< 5 u)
Tierra de diatomeas (natural):1,5 mg/m3 de polvo respirable

Las letras mayúsculas hacen referencia a los correspondientes apéndices.


Con una cruz (+) se señalan las sustancias incluidas en esta lista por primera vez.
Intentos de modificación.
APENDICE "A"
Sustancias cancerígenas:
A continuación se indican aquellas sustancias de uso industrial que tienen una acción cancerígena
sobre el hombre o que, bajo condiciones de experimentación adecuadas, han provocado cáncer en
los animales.
Las sustancias que se han comprobado que tienen una acción cancerígena en el hombre se presentan
bajo tres formas: aquellas para las cuales se ha establecido un valor límite umbral. (1a), aquellas
para las que las condiciones ambientales no han podido ser suficientemente definidas como para
poder adoptarlo (1b) y (1c), aquellas para las que se esperan datos más definitivos y hasta entonces
se considerarán como cancerígenas 1b.
1)
a) Sustancias cancerígenas para el hombre
Sustancias aisladas, o asociadas a procesos industriales, con un potencial cancerígeno o
cocancerígeno conocido y con un valor límite umbral adoptado:
Trióxido de arsénico, producción As2O3, 0,05 mg/m3 (como As)
SO2, C 5.0 ppm
Sb2O3, 0,05 mg/m3 (como Sb
Asbestos, todas las formas* 5 fibras/cc. (mayores de 5u de
longitud)
bis (Clorometil) éter 0,001 ppm
Cromita, procesamiento del mineral 0,05 mg/m3 (como Cr)
Sulfuro de níquel, tostación, humo y1 mg/m3 (como Ni)
polvo.
Hidrocarburos aromáticos policíclicos 0,2 mg/m3 (solubles en benceno)

* El humo de tabaco puede aumentar la incidencia de cáncer de pulmón


provocado por esta sustancia, u otras sustancias o procesos de esta lista.

b) Sustancias cancerígenas para el hombre.


Sustancias aisladas, o asociadas a procesos industriales, con un potencial cancerígeno conocido
sin tener un valor límite umbral adoptado:
4-Aminodifenilo (p-Xenilamina)
- 64 -
Carlos Alfredo Torres
Produccion de Bencidina
beta - Naftilamina
4- Nitrodifenilo
c) Sustancias cancerígenas para el hombre.
Sustancias conocidas como potencialmente cancerígenas, en espera de los datos necesarios para
asignarles un valor límite umbral:
Cloruro de vinilo
Para las sustancias citadas en A 1 b no debe permitirse ningún tipo de exposición o contacto, sea
por vía respiratoria, dérmica u oral, tal que pueda ser detectada por los métodos analíticos más
sensibles. Esto significa que los procesos u operaciones en las que intervengan, deben ser
totalmente herméticos, utilizando para ello las mejores técnicas de ingeniería y que el trabajador
debe de usar equipos que aseguren su total protección.
2) Sustancias a las que se atribuyen un efecto cancerígeno potencial sobre el hombre.
Sustancias aisladas, o asociadas a un proceso industrial, "sospechosas" de inducir cáncer basándose
en (1), una evidencia epidemiológica limitada, reducida a informes clínicos de casos aislados, o (2)
demostración, por métodos adecuados, de un efecto cancerígeno sobre una o más especies animales.
Benceno. Via Dermica 10 ppm
Benzo (alfa) pireno --
Berilio 2 u g/m3
Cloroformo 10 ppm
Cloruro de dimetil-carbamilo --
Cromatos de plomo y cinc (como Cr) 0,05 mg/m3
3,3'-diclorobencidina --
1.1. dimetil hadracina 0,5 ppm
Dioxido de vinil-ciclohexeno 10 ppm
Epiclorhidrina 5 ppm
Hexametil fosforamida. Via Dermica --
Hidracina 0,1 ppm
4,4'-metilen bis (2-cloroanilina). Via Dermica 0,02 ppm
4,4'-metilen dianilina --
Monometilhidracina 0,2 ppm
Nitrosaminas --
Oxido de cadmio, produccion 0,05 mg/m3
Propano Sultona __
Beta propiolactona --
Sulfato de dimetilo 1 ppm
Trioxido de antimonio, produccion* 0,05 mg/m

La exposición de los trabajadores a estas sustancias por cualquier vía, debe ser cuidadosamente
controlada dentro de los límites dados por los datos experimentales, animales y humanos, que se
posean, incluyendo aquellas sustancias con valor límite umbral asignado.
APENDICE "B"
1) Productos de la descomposición del politetrafluoroetileno. (Marcas de Fábrica: "Algoflon",
"Fluon", "Halon", "Teflon", "Tetran").
La descomposición térmica en el aire de la cadena fluorocarbonada, provoca la formación de
productos oxidados que contienen carbono, fluor y oxígeno. Para obtener un índice de exposición,
estos productos pueden determinarse en el aire cuantitativamente como fluoruros, ya que se
descomponen parcialmente por hidrólisis en soluciones alcalinas. Hallándose pendiente aún la
determinación de la toxicidad de estos productos no se recomienda valor límite umbral alguno, pero
las concentraciones en el aire deben ser las mínimas posibles.
2) Gasolina
La composición de estos productos varía enormemente, por ello resulta imposible fijar un valor

- 65 -
Carlos Alfredo Torres
límite umbral único aplicable. Por ello, para llegar a un valor apropiado hay que determinar su
contenido en Benceno y en otros productos aromáticos, así como en aditivos varios.
3) Humos de soldadura - Partículas totales (No clasificadas de otra forma). Valor límite umbral: 5
mg/m3
Los humos de soldadura no pueden clasificarse de forma sencilla.
La composición y cantidad de los humos depende de la aleación que se suelda y del proceso y
electrodo usado para ello. Un análisis correcto de los humos sólo se puede realizar teniendo en
cuenta la naturaleza del proceso de soldadura y del sistema en estudio: los metales y aleaciones muy
reactivos, como el aluminio y el titanio se sueldan al arco en una atmósfera inerte de argón, por
ejemplo. Estos tipos de arco originan relativamente pocos humos, pero su intensa radiación puede
producir ozono. Un proceso similar se utiliza para soldar aceros, originando también un nivel de
humos bajo. Las aleaciones de hierro se sueldan al arco también en ambientes oxidantes originando
gran cantidad de humo y pudiendo producir monóxido de carbono en vez de ozono. Los humos
generalmente se componen de partículas amorfas que contienen hierro, manganeso, silicio u otros
metales según la aleación y el sistema usado en la soldadura. Cuando se suelda al arco acero
inoxidable se encuentran también en los humos compuestos de cromo y níquel.
Algunos electrodos recubiertos, o continuos, contienen fluoruros en su formulación y los humos
asociados a ellos pueden contener cantidades más importantes de fluoruros que los óxidos. Debido a
estos factores, frecuentemente se deben buscar en los humos de soldadura al arco aquellos
componentes individuales que posiblemente se encuentran en ellos, para comprobar si se supera
algún valor límite umbral específico. Las conclusiones basadas en la concentración total de humos
son generalmente correctas, si el electrodo usado, el metal o su recubrimiento, no contienen tóxicos
y las condiciones de la soldadura no causan la formación de gases tóxicos.
Muchos tipos de soldadura, incluso con una ventilación elemental, no causan exposiciones
superiores a 5 mg/m3 en el interior de la pantalla de protección. Cuando se supere este valor se
deben aplicar medidas de control adecuadas.
APENDICE "C"
C.L. Valor límite umbral para mezclas de sustancias.
En el caso de que se hallen presentes dos o más sustancias, deben tenerse en cuenta sus efectos
combinados más que sus efectos propios individuales o aislados. Los efectos de los diferentes
riesgos deben considerarse como aditivos, siempre que no exista información en sentido contrario.
Así, si la suma de las siguientes fracciones:
........
superase la unidad, llegaremos a la conclusión de que se está rebasando el valor límite umbral de la
mezcla. En las fracciones los términos C indican las concentraciones atmosféricas halladas para
cada sustancia componente de la mezcla y los términos T los correspondientes CMP de cada una de
estas sustancias) (véase el ejemplo 1. A. a. y 1. A. c.).
La anterior regla se exceptúa cuando existan razones de peso para creer que los efectos principales
de las diferentes sustancias peligrosas de la mezcla no son aditivos, sino exclusivamente
independientes. También se exceptúa cuando varios componentes de la mezcla producen efectos
puramente locales en diferentes órganos del cuerpo humano. En tales casos debe considerarse que la
mezcla excede el CMP cuando por lo menos una de sus sustancias componentes rebasa su VLU
específico, o sea cuando cualquier fracción de la serie.
( o , etc.)
alcance valores superiores a la unidad (Véase el ejemplo 1. A. c).
En algunas mezclas ambientales pueden darse casos de antagonismo y de potenciaciones. Cuando
esto ocurra debe considerarse cada caso. Los agentes potenciadores o antagonismo no son
necesariamente de por sí peligrosos. También es posible una acción potenciadora por efecto de
exposiciones a través de otras vías de entrada que no sean la respiratoria, por ejemplo, en el caso de

- 66 -
Carlos Alfredo Torres
ingestión de alcohol que coincida con la inhalación de un narcótico (tricloroetileno). Los fenómenos
de potenciación se dan principalmente en caso de altas concentraciones y son más raros a bajas
concentraciones.
Cuando una determinada operación industrial o proceso laboral se caracteriza por la emisión de
cierto número de polvos, vapores o gases peligrosos, ordinariamente sólo se podrá valorar el riesgo
mediante la medición de una sola sustancia aislada. En tales casos el VLU de esa sustancia aislada y
medida deberá reducirse mediante la aplicación de un determinado factor cuya magnitud dependerá
del número, de la toxicidad y de la relativa proporción de los otros factores normalmente presentes
en la mezcla.
Ejemplos típicos de operaciones y procesos laborales en los que se dan asociaciones de dos o más
contaminantes atmosféricos son los siguientes: soldadura, reparación de automóviles, voladuras de
rocas por perforación y uso de explosivos, pintura, barnizado, algunas operaciones de fundición de
metales, gases de escape de motores diesel.
1) Ejemplos de VLU para mezclas.
Las fórmulas siguientes se aplican únicamente cuando los componentes de una mezcla tienen
efectos toxicológicos similares, no deben ser usados para mezclas de sustancias cuya reactividad sea
muy diferente, por ejemplo: Acido cianhídrico y dióxido de azufre. En estos casos se debe usar la
fórmula para Efectos Independientes (1.c.).
a) Caso General, cuando cada componente de la mezcla es analizado en el aire:
Efectos aditivos. (Nota: Es imprescindible que se efectúe un análisis cualitativo y cuantitativo de cada
componente presente en la atmósfera, a fin de poder evaluar su concordancia con el VLU calculado).

.......

Ejemplo N. 1.A.a.
El aire contiene 5 ppm de tetracloruro de carbono (VLU = 10 ppm). 20 ppm de dicloruro de etileno (VLU
= 50 ppm) y 10 ppm de dibromuro de etileno (VLU = 20 ppm).
La concentración de la mezcla en la atmósfera es: 5 + 20 + 10 = 35 ppm de mezcla.

El VLU ha sido rebasado.


El VLU de esta mezcla puede ahora calcularse como cociente entre la concentración total de
contaminante y el resultado de esta suma de fracciones
VLU
ppm
mezcla

b) Caso especial
Cuando la fuente contaminante es una mezcla de líquidos y se supone que la composición
atmosférica es similar a la del material original, por ejemplo, sobre la base de un tiempo de
exposición estimado como promedio, todo el líquido (disolvente) de la mezcla se evapora
totalmente.
Efectos Aditivos (Solución aproximada)
Se conoce la composición porcentual (en peso) de una mezcla de líquidos, el VLU de cada
componente debe expresarse en mg/m3.
Nota: Para poder evaluar la concordancia con este VLU, deben calibrarse en el laboratorio los aparatos
de muestreo de campo con objeto de que puedan responder cualitativamente y cuantitativamente a esta
mezcla específica de contaminantes en el ambiente; así como a concentraciones fraccionarias de la
misma:
Por ejemplo.

, , 2 y 10 veces el VLU

- 67 -
Carlos Alfredo Torres

VLU de la mezcla

donde f es el tanto por uno en peso del constituyente de la mezcla líquida.


Ejemplo N. 1
Un líquido contiene (en peso
50% Heptano: VLU = 400 ppm o 1.600 mg/m3
1 mg/m3 = 0,25 ppm
30% Cloruro de metileno VLU = 200 ppm o 720 mg/m3
1 mg/m3 = 0,28 ppm
20% Percloroetileno VLU = 100 ppm o 670 mg/m3
1 mg/m3 = 0,15 ppm

VLU de la
mg/m3
mezcla

Estos valores se pueden convertir en ppm como sigue:


Heptano: 485 mg/m3 x 0,25 = 121 ppm
Cloruro de Metileno: 291 mg/m3 x 0,28 = 81 ppm
Percloroetileno: 194 mg/m3 x 0,15 = 29 ppm
VLU de la mezcla = 121 + 81 + 29 = 231 ppm o 970 mg/m3
Ejemplo N. 2
Un disolvente contiene (en peso)
50% Alcohol isopropilico: VLU = 400 ppm o 980 mg/m3
1 mg/m3 = 0,41 ppm
30% Dicloroetano: VLU = 50 ppm o 200 mg/m3
1 mg/m3 = 0,25 ppm
20% Percloroetileno VLU = 100 ppm o 670 mg/m3
1 mg/m3 = 0,15 ppm

VLU de la mezcla mg/m3

En esta mezcla
50% o sea 433 x 0,5 = 216 mg/m3 es alcohol isopropilico
30% o sea 433 x 9,3 = 130 mg/m3 es dicloroetano
20% o sea 433 x 0,2 = 87 mg/m3 es percloroetileno
Estos valores se pueden convertir en ppm como sigue:
Alcohol isopropilico: 216 x 0,41 = 89 ppm
Dicloroetano: 130 x 0,25 = 33 ppm
Percloroetileno: 87 x 0,15 = 13 ppm
VLU de la mezcla= 89 + 33 + 13 = 135 ppm o 433 mg/m3
c) Efectos Independientes.
El aire contiene 0,15 mg/m3 de plomo (VLU = 0,15) y 0,7 mg/m3 de ácido sulfúrico (VLU = 1)

El VLU no ha sido rebasado

- 68 -
Carlos Alfredo Torres
2) Cálculo del VLU para mezclas de polvos minerales.
La fórmula general para todas las mezclas con efectos aditivos puede utilizarse para el caso de
mezclas de polvos minerales biológicamente activos.
El VLU del total de una mezcla que contenga 80% de talco no asbestiforme y 20% de cuarzo, estará
dado por:

VLU mppmc

VLU del talco (puro): 706 mppmc


VLU del cuarzo
mppmc
(puro):
Teniendo en cuenta el efecto aditivo se hubiese obtenido practicamente el mismo resultado si se
hubiese utilizado sólo el VLU del componente más peligroso de la mezcla. En el anterior ejemplo el
VLU para el 20% de cuarzo es de 353 mppmc.
Para una mezcla que contenga 25% de cuarzo, 25% de sílice amorfa y 50% de talco, el VLU será:

VLU mppmc

El VLU calculado para el 25% de cuarzo sería de 303 mppmc.


APENDICE "D"
Desviaciones permisibles de los límites expresados como concentraciones medias ponderadas en el
tiempo.
Los factores de desviación de los VLU dados en la tabla siguiente, definen de forma automática la
magnitud de la desviación permisible por encima del límite para aquellas sustancias cuyo límite no
es un valor techo. Los ejemplos dados en la tabla ponen de manifiesto que para el nitrobenceno,
cuyo VLU es 1 ppm no debería permitirse que se rebasaran los 3 ppm. Similarmente, para el
tetracloruro de carbono, cuyo VLU son 10 ppm, no deberían excederse las 20 ppm. Por el contrario,
no debe aplicarse el factor de desviación a aquellas sustancias designadas con una "C" y éstas deben
permanecer siempre en o por debajo de su VLU Techo.
Estos factores de desviación no son más que una guía simple para aplicar a las sustancias que
aparecen en la lista y no tienen por que suministrar el valor más correcto de la desviación
permisible de una sustancia particular, por ejemplo, para el CO durante 15 minutos es de 400 ppm.
Sustancia VLU Factor de Concentracion maxima
ppm desviacion permitida para cortos
periodos de tiempo (ppm)
Nitrobenceno 1 3 3
Tetracloruro de
10 2 20
carbono
Trimetil benceno 25 1,5 40
Acetona 1.000 1,25 1.250
Trifluoruro de boro C1 --- 1
Butilamina C5 --- 5

Factores de desviacion
Para todas las sustancias cuyos VLU no tienen la notificación C:
VLU (ppm o mg/m3) Factor de desviacion
0-1 3
1 - 10 2

- 69 -
Carlos Alfredo Torres

10 - 100 15
100 - 1000 1,25

El factor de desviación es función del VLU expresado como concentración media ponderada en el
tiempo.
Interpretación de las medidas de concentraciones pico.
Con la difusión del uso de los instrumentos de lectura directa de las concentraciones ambientales de
contaminantes en las zonas de trabajo, se ha presentado la cuestión de interpretación de los "picos
instantáneos". Aunque no es posible concretar una norma general para todas las sustancias presentes
en los ambientes industriales, las siguientes guías pueden ser útiles, tomando como base los factores
de desviación definidos antes.
La importancia toxicológica de concentraciones pico momentáneas depende de la velocidad de
acción de la sustancia en cuestión. Si la sustancia actúa lentamente, como el cuarzo, plomo o
monóxido de carbono, los picos momentáneos no tienen importancia toxicológica, lógicamente,
siempre que su valor no sea muy elevado. Por otra parte, si la sustancia actúa rápidamente
produciendo narcosis incapacitante, por ejemplo el SH 2 o una irritación intolerable o asfixia (NH3
SO2 CO2) o da lugar a sensibilización (isocianatos orgánicos), no se deben permitir picos
apreciables, incluso "instantáneos" por encima de los factores de desviación, mientras no exista
información en sentido contrario. En el futuro se desarrollarán factores de desviación más
específicos.
APENDICE "E"
Ejemplos de partículas molestas q)
VLU 1.060 mppmc o 10 mg/m3
Aceites Vegetales. Nieblas (excepto el de Grafito (sintetico)
ricino, nuez de ana cardo o aceites
irritantes similares)
Lana Mineral, fibra de
Almidon
Marnesita
Alumina (Al 2O 3) Marmol
Caliza Oxido de cinc, polvo
Caolin Oxido de esta
Carbonato calcico Pentaeritritol
Carburo de silicio Rojo de Pulir
Celulosa (Fibras de papel) Sacarosa
Cemento Portland Silicato calcico
Corindon (Al 2O 3) Silicio
Dioxido de titanio Vidrio, fibras r) o polvo
Esmeril Yeso
Estearato de cinc Yeso de Paris
Glicerina, nieblas de
q) Cuando no existan impurezas tóxicas, por ejemplo sílice en cantidad inferior al 1%.
r) Inferiores a 7 micras de diámetro.
APENDICE "F"
Ejemplos de asfixiantes simples, gases y vapores inertes s)
Acetileno Hidrogeno
Argon Metano
Butano Neon
Etano Propano
Etileno Propileno
Helio
s) Definidos como se indica en el prefacio

- 70 -
Carlos Alfredo Torres
Anexo IV
Correspondiente a los art. 71 a 84 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79
CAPITULO XII
Iluminación y color
1. Iluminación
1.1. La intensidad mínima de iluminación, medida sobre el plano de trabajo, ya sea éste
horizontal, vertical u oblicuo, está establecida en la tabla 1, de acuerdo con la dificultad de la
tarea visual y en la tabla 2, de acuerdo con el destino del local.
Los valores indicados en la tabla 1, se usarán para estimar los requeridos para tareas que no han
sido incluidas en la tabla 2.
1.2. Con el objeto de evitar diferencias de iluminancias causantes de incomodidad visual o
deslumbramiento, se deberán mantener las relaciones máximas indicadas en la tabla 3.
La tarea visual se sitúa en el centro del campo visual y abarca un cono cuyo ángulo de abertura
es de un grado, estando el vértice del mismo en el ojo del trabajador.
1.3. Para asegurar una uniformidad razonable en la iluminancia de un local, se exigirá una relación no
menor de 0,5 entre sus valores mínimo y medio.

E mínima

E = Exigencia
La iluminancia media se determinará efectuando la media aritmética de la iluminancia general
considerada en todo el local, y la iluminancia mínima será el menor valor de iluminancia en las
superficies de trabajo o en un plano horizontal a 0,80 m. del suelo. Este procedimiento no se aplicará a
lugares de tránsito, de ingreso o egreso de personal o iluminación de emergencia.
En los casos en que se ilumine en forma localizada uno o varios lugares de trabajo para completar la
iluminación general, esta última no podrá tener una intensidad menor que la indicada en la tabla 4.
TABLA 1
Intensidad media de iluminacion para diversas
Clases de tarea visual
(Basada en norma IRAM-AADL J 20-06)
Clases de tarea visual Iluminacion sobre Ejemplos de tareas visuales
plano de trabajo (lux)
Vision ocasional solamente 100 Para permitir movimientos seguros por ej. En
lugares de poco transito:
Sala de calderas, deposito de materiales
voluminosos y otros.
Tareas intermitentes 100 a 300 Trabajos simples, intermitentes y mecánicos
ordinarias y faciles, con inspeccion general y contado de partes de
contrastes fuertes. stock, colocacion de maquinaria pesada.
Tarea moderadamente 300 a 750 Trabajos medianos, mecanicos y manuales,
criticas y prolongadas, con inspeccion y montaje; trabajos comunes de
detalles medianos. oficina, tales como: lectura, escritura y
archivo.
Tareas severas y 750 a 1500 Trabajos finos, mecanicos y manuales,
prolongadas y de poco montajes e inspeccion; pintura extrafina,
contraste. sopleteado, costura de ropa oscura.
Tareas muy severas y 1500 a 3000 Montaje e inspeccion de mecanismos
prolongadas, con detalles delicados, fabricacion de herramientas y
minuciosos o muy poco matrices; inspeccion con calibrador, trabajo
contraste. de molienda fina.
3000 Trabajo fino de relojeria y reparacion.

- 71 -
Carlos Alfredo Torres

Tareas excepcionales, Casos especiales, como por ejemplo:


difíciles o importantes 5000 a 10.000 iluminacion del campo operatorio en una sala
de cirugia.

TABLA 2
Intensidad minima de iluminación
(Basada en norma IRAM-AADL J 20-06)
Tipo de edificio, local y tarea visual Valor minimo de
servicio de
iluminacion (lux)
VIVIENDA
Baño:
Iluminacion general 100
Iluminacion localizada sobre espejos 200
(sobre plano
vertical)
Dormitorio:
Iluminacion general. 200
Iluminacion localizada: cama, espejo 200
Cocina:
Iluminacion sobre la zona de trabajo: coci na, pileta, mesada.. 200
CENTROS COMERCIALES IMPORTANTES
Iluminacion general. 1.000
Deposito de mercaderias 300
CENTROS COMERCIALES DE MEDIANA IMPORTANCIA
Iluminacion general. 500
HOTELES
Circulaciones:
Pasillos, palier y ascensor 100
Hall de entrada 300
Escalera 100
Local para ropa blanca:
Iluminacion general. 200
Costura 400
Lavanderia 100
Vestuarios 100
Sotano, bodegas 70
Depositos 100
GARAJES Y ESTACIONES DE SERVICIO
Iluminacion general. 100
Gomeria 200
OFICINAS
Halls para el publico 200
Contaduria, tabulaciones, teneduria de li bros, operaciones bursatiles, lectura 500

- 72 -
Carlos Alfredo Torres

de reproducciones, bosquejos rapidos


Trabajo general de oficinas, lectura de buenas reproducciones, lectura,
transcripcion de escritura a mano en papel y lapiz ordinario, archivo, indices 500
de referencia, distribucion de correspondencia
Trabajos especiales de oficina, por ejemplo sistema de computacion de datos 750
OFICINAS
Sala de conferencias 300
Circulacion 200
BANCOS
Iluminacion general. 500
Sobre zonas de escritura y cajas 750
Sala de caudales 500
INDUSTRIAS ALIMENTICIAS
Mataderos municipales:
Recepcion 50
Corrales:
Inspeccion 300
Permanencia 50
Matanza 100
Deshollado 100
Escaldado 100
Evisceracion 300
Inspeccion 300
Mostradores de venta 300
Frigorificos:
Camaras frias 50
Salas de maquinas 150
Conservas de carne:
Corte, deshuesado, eleccion 300
Coccion 100
Preparacion de pates, envasado 150
Esterilizacion 150
Inspeccion 300
Preparacion de embutidos 300
Conservas de pescado y mariscos:
Recepcion 300
Lavado y preparacion 100
Coccion 100
Envasado 300
Esterilizacion 100
Inspeccion 300
Embalaje 200
Preparacion de pescado ahumado 300

- 73 -
Carlos Alfredo Torres

Secado 300
Camara de secado 50
Conservas de verduras y frutas:
Recepcion y seleccion 300
Preparacion mecanizada 150
Envasado 150
Esterilizacion 150
Camara de procesado. 50
Inspeccion 300
Embalaje 200
Molinos harineros:
Deposito de granos.. 100
Limpieza 150
Molienda y tamizado. 100
Clasificacion de harinas 100
Colocacion de bolsas 300
Silos:
Zona de recepcion 100
Circulaciones 100
Sala de comando 300
Panaderias:
Deposito de harinas. 100
Amasado:
Sobre artesas 200
Coccion:
Iluminación general. 200
Delante de los hornos 300
Fabrica de bizcochos:
Deposito de harinas. 100
Local de elaboracion 200
Inspeccion 300
Deposito del producto elaborado 100
Pastas alimenticias:
Deposito de harinas. 100
Local de elaboracion 200
Secado 50
Inspeccion y empaquetado 300
Torrefacción de café:
Deposito 100
Torrefacción 200
Inspeccion y empaquetado 300
Fabrica de chocolate:
Deposito 100

- 74 -
Carlos Alfredo Torres

Preparación de chocolate 200


Preparación de cacao en polvo 200
Inspeccion y empaquetado 300
Usinas pasteurizadoras:
Recepción y control de materia prima 200
Pasteurizacion 300
Envasado 300
Encajonado 200
Laboratorio 600
Fabrica de derivados lacteos:
Elaboracion 300
Camaras frias 50
Sala de maquinas 150
Depositos de quesos. 100
Envasado 300
Vinos y bebidas alcoholicas:
Recepción de materia prima 100
Local de elaboracion 200
Local de cubas:
Circulaciones 200
Curado y embotellado 300
Embotellado:
Iluminación general. 150
Embalaje 150
Cervezas y malterias:
Deposito 100
Preparación de la malta 100
Trituración y colocación de la malta en bolsas 200
Elaboración 300
Locales de fermentacion 100
Embotellado:
Lavado y llenado 150
Embalaje 150
Fabrica de azucar:
Recepción de materia prima 100
Elaboración del azucar:
Iluminación general. 200
Turbinas de trituracion 300
Almacenamiento de azucar 100
Embolsado 200
Manómetros, niveles:
Iluminación localizada 300
Sala de maquinas 150

- 75 -
Carlos Alfredo Torres

Tableros de distribución y laboratorios 300


Refinerías:
Iluminación general. 100
Amasado sobre cada turbina 300
Molienda sobre la maquina 300
Empaque 200
Fabricas de productos de confiteria:
Coccion y alibración de pastas:
Iluminación general. 200
Iluminación localizada 400
Elaboración y terminación:
Iluminación general. 200
Iluminación localizada 400
Depositos 100
METALURGICA
Fundiciones:
Deposito de barras y lingotes 100
Arena:
Transporte, tamizado y mezcla, manipulación automatica:
Transportadoras, elevadores, trituradores y tamices 100
Fabricación de noyos:
Fino 300
Grueso 200
Deposito de placas modelos 100
Zona de pesado de cargas 100
Taller de moldeo:
Iluminación general. 250
Iluminación localizada en moldes 500
Llenado de moldes 200
Desmolde 100
Acerias:
Deposito de minerales y carbon 100
Zona de colado 100
Trenes de laminacion 200
Frague:
Fabricación de alambre:
Laminacion en frio.. 300
Laminacion en caliente 200
Deposito de productos terminados 100
Mecanica general:
Deposito de materiales 100
Inspeccion y control de calidad:
Trabajo grueso: contar, control grueso de objetos de deposito y otros 300

- 76 -
Carlos Alfredo Torres

Trabajo mediano: ensamble previo 600


Trabajo fino: dispositivos de alibración, mecanica de precision, instrumentos 1200
Trabajo muy fino: alibración e inspeccion de piezas de montaje peque 2000
Trabajo minucioso: instrumentos muy pequeños 3000
Talleres de montaje:
Trabajo grueso: montaje de maquinas pesadas 200
Trabajo mediano: montaje de maquinas, chasis de vehiculos 400
Trabajo fino: Iluminación localizada 1200
Trabajo muy fino: instrumentos y mecanismos pequeños de precision:
2000
Iluminación localizada
Trabajo minucioso: Iluminación localizada.. 3000
Deposito de piezas sueltas y productos terminados:
Iluminación general. 100
Areas especificas:
Mesas, ventanillas, etc 300
Elaboración de metales en laminas:
Trabajo en banco y maquinas especiales 500
Maquinas, herramientas y bancos de trabajo:
Iluminación general. 300
Iluminación localizada para trabajos delicados en banco o maquina,
1000
verificación de medidas, rectificación de piezas de precision
Trabajo de piezas pequeñas banco o maquina, rectificación de piezas
500
medianas, fabricacion de herramientas, ajuste de maquinas
Soldadura 300
Tratamiento superficial de metales 300
Pintura:
Preparación de los elementos 400
Preparación, dosaje y mezcla de colores 1000
Cabina de pulverizacion 400
Pulido y terminacion 600
Inspeccion y retoque 600
DEL CALZADO
Clasificacion, marcado y corte 400
Costura 600
Inspeccion 1000
CENTRALES ELECTRICAS
Estaciones de transformación: Exteriores:
Circulación 100
Locales de maquinas rotativas 200
Locales de equipos auxiliares:
Maquinas estaticas, interruptores y otras.. 200
Tableros de aparatos de control y medicion:
Iluminación general. 200

- 77 -
Carlos Alfredo Torres

Sobre el plano de lectura 400


Subestaciones transformadoras:
Exteriores 10
Interiores 100
CERÁMICA
Preparación de las arcillas y amasado, molde, prensas, hornos y secadores 200
Barnizado y decoración:
Trabajos finos 800
Trabajos medianos 400
Inspeccion:
Iluminación localizada 1000
DEL CUERO
Limpieza, curtido, igualado del espesor de los cueros, sobado, barnizado,
200
secadores, terminacion
Inspección y trabajos especiales 600
IMPRENTA
Taller de tipografia:
Iluminacion general, compaginacion, prensa para pruebas 300
Mesa de correctores, pupitres p/composicion 800
Taller de linotipos:
Iluminacion general. 300
Sobre maquinas en la salida de letras y sobre el teclado 400
Inspeccion de impresion de colores 1000
Rotativas:
Tinteros y cilindros 300
Recepcion 400
Grabado: Grabado a mano:
Iluminacion localizada 1000
Litografia 700
JOYERIA RELOJERIA
Zona de trabajo:
Iluminacion general. 400
Trabajos finos 900
Trabajos minuciosos. 2000
Corte de gemas, pulido y engarce 1300
MADERERA
Aserraderos:
Iluminacion general. 100
Zona de corte y clasificacion 200
Carpinteria:
Iluminacion general. 100
Zona de bancos y maquinas 300
Trabajos de terminacion de inspeccion 600

- 78 -
Carlos Alfredo Torres

Manufactura de muebles:
Seleccion del enchapado y preparacion 900
Armado y terminacion 400
Marqueteria 600
Inspeccion 600
PAPELERA
Local de maquinas 100
Corte, terminacion.. 300
Inspeccion 500
Manufacturas de cajas:
Encartonado fijo 300
Cartones ordinarios, cajones 200
QUÍMICA
Planta de procesamiento:
Circulacion general. 100
Iluminacion general sobre escaleras y pasarelas 200
Sobre aparatos:
Iluminacion sobre plano vertical 200
Iluminacion sobre mesas y pupitres 400
Laboratorio de ensayo y control:
Iluminacion general 400
Iluminacion sobre el plano de lectura de aparatos 600
Caucho:
Preparacion de la materia prima 200
Fabricacion de neumaticos: 200
Vulcanizacion de las envolturas y camaras de aire 300
Jabones:
Iluminacion general de las distintas operaciones 300
Panel de control 400
Pinturas:
Procesos automaticos 200
Mezcla de pinturas.. 600
Combinacion de colores 1000
Plasticos:
Calandrado, extrusion, inyeccion, compresion y moldeado por soplado 300
Fabricacion de laminas, conformado, maquinado, fresado, pulido, cementado
400
y recortado
Deposito, almacenes y salas de empaque:
Piezas grandes 100
Piezas peque 200
Expedicion de mercaderias 300
DEL TABACO
Proceso completo 400

- 79 -
Carlos Alfredo Torres

TEXTIL
Tejidos de algodon y lino:
Mezcla, cardado, estirado 200
Torcido, peinado, hilado, husos 200
Urdimbre:
Sobre los peines 700
Tejido:
Telas claras y medianas 400
Telas oscuras 700
Inspeccion:
Telas claras y medianas 600
Telas oscuras 900
Lana:
Cardado, lavado, peinado, retorcido, tintura 200
Lavada, urdimbre 200
Tejidos:
Telas claras y medianas 600
Telas ocuras 900
Maquinas de tejidos de punto 900
Inspeccion:
Telas claras y medianas 1200
Telas oscuras 1500
Seda natural y sintetica:
Embebido, teo texturado 300
Urdimbre 700
Hilado 450
Tejidos:
Telas claras y medianas 600
Telas oscuras 900
Yute:
Hilado, tejido con lanzaderas, devanado 200
Calandrado 200
DEL VESTIDO
Sombreros:
Limpieza, tintura, terminacion, forma, alisado, planchado 400
Costura 600
Vestimenta:
Sobre maquinas 600
Manual 800
Fabrica de guantes:
Prensa, tejidos, muestreo, corte 400
Costura 600
Control 1000

- 80 -
Carlos Alfredo Torres

DEL VIDRIO
Sala de mezclado:
Iluminacion general. 200
Zona de dosificacion 400
Local de horno 100
Local de manufactura: mecanica: sobre maquinas:
Iluminacion general. 200
Manual:
Iluminacion general. 200
Corte, pulido y biselado 400
Terminacion general. 200
Inspeccion:
General 400

TABLA 3
Relacion de maximas luminancias
Zonas del campo visual Relacion de luminancias
con la tarea visual
Campo visual central (Cono de 30 grados de abertura) 3:1
Campo visual periferico (Cono de 90 grados de
10:1
abertura)
Entre la fuente de luz y el fondo sobre el cual se
20:1
destaca
Entre dos puntos cualesquiera del campo visual 40:1

TABLA 4
(En funcion de la iluminancia localizada)
(Basada en norma IRAM-AADL J 20-06)
Localizada General
250 1x 125 1x
500 1x 250 1x
1.000 1x 300 1x
2.500 1x 500 1x
5.000 1x 600 1x
10.000 1x 700 1x

2. Color
Los valores a utilizar para la identificación de lugares y objetos serán los establecidos por las
normas IRAM N. 10.005; 2507 e IRAM DEF D 10-54.
Según la norma IRAM-DEF D 10-54 se utilizarán los siguientes colores:
Amarillo: 05-1-020
Naranja: 01-1-040
Verde: 01-1-120
Rojo: 03-1-080
Azul: 08-1-070
Blanco - Negro - Gris: 09-1-060

- 81 -
Carlos Alfredo Torres
Violeta : 10-1-020

ANEXO V
Correspondiente a los art. 85 a 94 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79
CAPITULO XIII
Ruidos y Vibraciones
1. Definiciones
Nivel Sonoro Continuo Equivalente (N.S.C.E.): Es el nivel sonoro medio en el d B (A) de un ruido
supuesto constante y continuo durante toda la jornada, cuya energía sonora sea igual a la del ruido
variable medido estadísticamente a lo largo de la misma.
2. Dosis máxima admisible
Ningún trabajador podrá estar expuesto a una dosis superior a 90 dB (A) de Nivel Sonoro Continuo
Equivalente, para una jornada de 8 h y 48 h semanales.
Por encima de 115 d B (A) no se permitirá ninguna exposición sin protección individual
ininterrumpida mientras dure la agresión sonora. Asimismo en niveles mayores de 135 dB (A) no se
permitirá el trabajo ni aún con el uso obligatorio de protectores individuales.
3. Instrumental
A los efectos de esta reglamentación, los instrumentos a utilizarse deberán cumplir con las
siguientes normas:
3.1. Medidor de nivel sonoro según recomendación: IEC R 123; IEC 179; IRAM 4074.
3.2. Medidor de impulso con constantes de integración de 35 a 50 milisegundos según
recomendación: IEC R 179.
3.3. Filtros de bandas de octava, media octava y tercio de octava según recomendaciones: IEC
4225; IRAM 4081.
3.4. Clasificador estadístico: en 12 rangos de 5 d B cada uno con muestra de 0,1 seg.
3.5. Acelerómetro según recomendaciones IEC 184; IEC 224.
4. Medición del nivel sonoro
4.1. Cuando los niveles sonoros sean determinados por medio del medidor de nivel sonoro, se
utilizará la red de compensación "A" en respuesta lenta.
4.2. La determinación se efectuará con el micrófono ubicado a la altura del oído del trabajador
preferiblemente con éste ausente.
5. Cálculo del nivel sonoro de ruidos no impulsivos.
5.1. Si los ruidos son continuos y sus variaciones no sobrepasan los +- 5 dB, se promediarán los
valores obtenidos en una jornada típica de trabajo.
5.2. Si los ruidos son discontinuos o sus variaciones sobrepasan los + 5 dB, se hará una
medición estadística, clasificando los niveles en rangos de 5 dB y computando el tiempo de
exposición a cada nivel.
5.3. Para el caso en que el nivel general ambiente sea estable dentro de los + 5 dB y existan
operaciones con nivel mayor que el del ambiente pero también estable dentro de dichos límites,
de duración no menor de 3 minutos y con ritmo de repetición no inferior a un minuto, se podrá
efectuar el cómputo con el solo uso de un cronómetro de precisión.
5.4. Cuando los ruidos medidos contengan tonos puros audibles, se agregarán 10 dB a la lectura
del instrumento antes de determinar la dosis.
Se consideran tonos puros audibles, aquellos que incrementen el nivel de una banda de tercio de
octava en por lo menos 10 dB con respecto a sus contiguas.
5.5. Con los valores obtenidos se computará el nivel sonoro continuo equivalente (N.S.C.E.),
utilizándose el ábaco N. 1 cuando el ruido no varíe fundamentalmente de una jornada típica a
otra.
5.6. Cálculo del nivel sonoro continuo equivalente (N.S.C.E.) a base de evaluación semanal.
A los efectos de la aplicación de este procedimiento se definen los siguientes índices:
a) Indice parcial de exposición al ruido (Ei): Indice determinado por un solo nivel sonoro y
su duración, dentro de una semana de 48 horas.

- 82 -
Carlos Alfredo Torres
b) Indice compuesto de exposición al ruido (Ec): Suma de los índices parciales de
exposición al ruido para todos los niveles sonoros de 80 dB o más, sobre una semana de 48
horas.
Procedimiento.
1. Se introduce en la columna 1 de la tabla 1 la duración total durante una semana de
cada nivel sonoro y se lee en la intersección con el correspondiente nivel sonoro el
índice parcial de exposición (Ei).
2. La suma aritmética de los índices parciales (Ei) de exposición así obtenidos es el
índice compuesto de exposición (Ec).
3. Se entra con el valor del índice compuesto de exposición en la tabla 2 y se lee en ella
el nivel sonoro continuo equivalente.
5.7. Los valores permisibles de nivel sonoro referidos a la exposición máxima en horas por día,
son los que se expresan en la tabla 3.
5.8. Cuando los ruidos se repitan en forma regular en el tiempo, será suficiente con emplear el
ábaco N. 1 para el cálculo de N.S.C.E.
Bastaría con determinar los tiempos de exposición a cada uno de los varios niveles observados.
Uniendo el nivel con su tiempo de duración mediante una recta, se leen los índices parciales f en
la vertical central del ábaco. Luego se suman los índices f parciales y en la misma vertical se lee
el N.S.C.E. (Neq) al costado opuesto al índice total resultante.
6. Cálculo del nivel sonoro de ruidos de impacto.
6.1. Se considerarán ruidos de impacto a aquellos que tienen un crecimiento casi instantáneo,
una frecuencia de repetición menor de 10 por segundo y un decrecimiento exponencial.
6.2. La exposición a ruidos de impacto no deberá exceder los 115 dB medidos con el medidor
de impulsos en la posición impulsiva con retención de lectura. En caso de disponer solamente
de un medidor de niveles sonoros común, se usará la red de compensación "A" en respuesta
rápida, debiéndose sumar 10 dB a la lectura del instrumento.
6.3. Cuando la frecuencia de repetición de los ruidos de impacto sea superior a los 10 por
segundo, deberán considerarse como ruidos continuos, aplicándose para el cálculo lo
establecido en el apartado 5.
7. Cálculo del nivel sonoro de ruidos impulsivos:
7.1. Se considerarán ruidos impulsivos aquellos que tienen un crecimiento casi instantáneo y
una duración menor de 50 milisegundos.
7.2. Los valores límites para los ruidos impulsivos son los que se indican en el gráfico 1.
Para utilizar este gráfico deben conocerse: el total de impactos en una jornada media de trabajo,
la duración aproximada de cada impacto en milisegundos y el nivel pico de presión sonora del
impacto más intenso registrado oscilográficamente o con un instrumento capaz de medir valores
pico.
8. Infrasonidos y ultrasonidos.
8.1. Cuando se sospeche la existencia de infrasonidos por ejemplo, hornos de fundición y
grandes plantas generadoras, los criterios de aceptabilidad provisorios establecidos en la tabla 4
servirán de base.
En cuanto a ultrasonidos puede seguirse un criterio similar, utilizando la tabla 5.
9. Trabajos de mantenimiento.
9.1. Los obreros que realicen trabajos de conservación o mantenimiento (electricistas, pintores,
gasistas, albañiles, carpinteros y en general ingeniería de fábrica) por estar expuestos en forma
muy variable deberán ser controlados en las formas indicadas a continuación.
9.2. En fábricas con turnos normales de trabajo (8 h. matutino u 8 h. vespertino), los trabajos de
mantenimiento se realizarán fuera de los horarios de actividad.
9.3. En los casos de actividad industrial continua, se determinarán con la Oficina de Personal
para los lugares con exposiciones iguales o mayores de 90 dB de NSCE las exposiciones del
NSCE mayor o igual a 90 dB (A) a lo largo del último año que según los planes de trabajo para
dicho lapso hubieren realizado tales obreros.

- 83 -
Carlos Alfredo Torres
Las tareas impostergables de mantenimiento deberán realizarse obligatoriamente con protección
auditiva ininterrumpida.
10. Vibraciones.
10.1. Las vibraciones no deberán exceder los valores prescriptos en el gráfico 2 en función del
tiempo diario de exposición indicado en los parámetros.
10.2. Si no es posible medir con precisión la frecuencia de las vibraciones, se deberá atener a los
valores más bajos, no excediendo 0,1 "g" para 8 horas de exposición, ni 1 "g" para un minuto
diario. ("g": aceleración de la gravedad).
11. Cálculo del N.S.C.E. cuando se usen protectores auditivos:
El procedimiento para calcular el nivel sonoro continuo equivalente, cuando se usen protectores
auditivos es el siguiente:
11.1. Se realiza una medición del ruido de acuerdo con lo indicado en el apartado 5, pero con
filtros de banda de octavas insertados en el equipo de medición.
11.2. Se corrigen los niveles sonoros de banda de octavas con los valores indicados en la Tabla
6.
Nota: Los valores corregidos pueden encontrarse directamente, si los niveles de presión de
banda se miden con la red "A" insertada en la línea de medición.
11.3. Se resta la atenuación del protector auditivo en cada banda de octava, del nivel de banda
corregido en 2.
Los resultados se llaman N63; N125; etc., hasta N8000 respectivamente.
11.4. Se calcula el nivel efectivo total (N) mediante la expresión:

11.5. Nef es el nivel efectivo en dB a usarse para el cálculo del nivel sonoro continuo equivalente
cuando se utilizan protectores auditivos.
TABLA 1
Indice parcial de exposición (Ei) para niveles sonoros entre 80
dBA y 115 dBA y duración hasta 48 h por semana
Duración por semana Nivel sonoro en d BA
horas minutos 80 85 90 95 100 105 110 115
10
5 10 35 110
o menos
12 5 15 40 130
14 5 15 50 155
16 5 20 55 175
18 5 20 60 195
20 5 20 70 220
25 5 10 25 85 275
0,5 30 5 10 35 105 330
40 5 15 45 140 440
50 5 15 55 175 550
1 60 5 5 20 65 220 660
70 5 10 25 75 245 770
80 5 10 25 85 275 880
1,5 90 5 10 30 100 300 990
100 5 10 35 110 345 1100
2 120 5 15 40 130 415 1320
2,5 5 15 50 165 520 1650

- 84 -
Carlos Alfredo Torres

3 5 20 60 195 625 1980


3,5 5 5 25 75 230 730 2310
4 5 10 25 85 265 835 2640
5 5 10 35 105 330 1040 3290
6 5 15 40 125 395 1250 3950
7 5 15 45 145 460 1460 4610
8 5 15 50 165 525 1670 5270
9 5 20 60 185 595 1880 6930
10 5 5 20 65 210 660 2080 6590
12 5 10 25 80 250 790 2500 7910
14 5 10 30 90 290 920 2900 9220
16 5 10 35 105 335 1050 3330 10500
18 5 10 35 120 375 1190 3750 11900
20 5 15 40 130 415 1320 4170 13200
25 5 15 50 165 520 1650 5210 16500
30 5 20 60 195 625 1980 6250 19800
35 5 25 75 230 730 2310 7290 23100
40 10 25 85 265 835 2640 8330 26400
44 10 30 90 290 915 2900 9170 29000
48 10 30 100 315 1000 3160 10000 31600

TABLA 2
INDICE COMPUESTO DE EXPOSICIÓN
Nivel sonoro continuo equivalente (N
Indice Parcial (Ei) eq)
dBA
10 80
15 82
20 83
25 84
30 85
40 86
50 87
60 88
80 89
100 90
125 91
160 92
200 93
250 94
315 95
400 96
500 97

- 85 -
Carlos Alfredo Torres

630 98
800 99
1000 100
1250 101
1600 102
2000 103
2500 104
3150 105
4000 106
5000 107
6300 108
8000 109
10000 110
12500 111
16000 112
20000 113
25000 114
31500 115

TABLA 3
Exposición Diaria Nivel Máximo Permisible
Horas Minutos dB (A)
8 -- 90
7 -- 90,5
6 -- 91
5 -- 92
4 -- 93
3 -- 94
2 -- 96
1 -- 99
-- 30 102
-- 15 105
-- 1 115

TABLA N. 6
Frecuencia centro de octava Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Correccion dB -26 16 9 3 0 +1 +1 -1

Nota: TABLA N. 4 - Criterio de exposición a infrasonidos: No Grabable.


Nota: TABLA N. 5 - Criterio de exposición a ultrasonidos: No Grabable.
Nota: GRAFICO N. 1 - Límites para exposición diaria a ruidos impulsivos: No Grabable.
Nota: GRAFICO N. 2 - Límites de aceleración longitudinal en función de la frecuencia y del tiempo
de exposición: No Grabable.
Nota: ABACO N. 1 - Abaco para calcular nivel sonoro continuo equivalente: No Grabable.

- 86 -
Carlos Alfredo Torres

ANEXO VI
Correspondiente a los art. 95 a 102 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79
CAPITULO XIV
Instalaciones eléctricas
1. Generalidades.
1.1. Definiciones y terminología.
1.1.1. Niveles de tensión
A los efectos de la presente reglamentación se consideran los siguientes niveles de tensión:
a) Muy baja tensión (MBT): Corresponde a las tensiones hasta 50 V. en corriente
continua o iguales valores eficaces entre fases en corriente alterna.
b) Baja tensión (BT): Corresponde a tensiones por encima de 50 V., y hasta 1000 V, en
corriente continua o iguales valores eficaces entre fases en corriente alterna.
c) Media tensión (MT): Corresponde a tensiones por encima de 1000 V. y hasta 33000
V. inclusive.
d) Alta tensión (AT): Corresponde a tensiones por encima de 33000 V.
1.1.2. Tensión de seguridad.
En los ambientes secos y húmedos se considerará como tensión de seguridad hasta 24 V.
respecto a tierra.
En los mojados o impregnados de líquidos conductores la misma será determinada, en cada
caso, por el jefe del Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo de la empresa.
1.1.3. Bloqueo de un aparato de corte o de seccionamiento.
Es el conjunto de operaciones destinadas a impedir la maniobra de dicho aparato y
mantenerlo en una posición determinada de apertura de cierre, evitando su accionamiento
intempestivo. Dichas operaciones concluyen la señalización correspondiente, para evitar que
el aparato pueda ser operado por otra persona, localmente o a distancia.
El bloqueo de un aparato de corte o de seccionamiento en posición de apertura no autoriza
por sí mismo a trabajar sobre él.
Para hacerlo deberá consignarse la instalación, como se detalla en el punto 1.1.4.
1.1.4. Consignación de una instalación, línea o aparato.
Se denominará así al conjunto de operaciones destinadas a:
a) Separar mediante corte visible la instalación, línea o aparato de toda fuente de
tensión.
b) Bloquear en posición de apertura los aparatos de corte o seccionamiento necesarios.
c) Verificar la ausencia de tensión con los elementos adecuados.
d) Efectuar las puestas a tierra y en cortocircuito necesarias, en todos los puntos por
donde pudiera llegar tensión a la instalación como consecuencia de una maniobra o falla
del sistema.
e) Colocar la señalización necesaria y delimitar la zona de trabajo.
1.1.5. Distancias de seguridad.
Para prevenir descargas disruptivas en trabajos efectuados en la proximidad de partes no aisladas
de instalaciones eléctricas en servicio, las separaciones mínimas, medidas entre cualquier punto
con tensión y la parte más próxima del cuerpo del operario o de las herramientas no aisladas por él
utilizadas en la situación más desfavorable que pudiera producirse, serán las siguientes:
Nivel de tension Distancia minima
0 a 50 V ninguna
más de 50 V. Hasta 1 KV. 0,80 m
más de 1 KV. hasta 33 KV. 0,80 m (1)
más de 33 KV. hasta 66 KV. 0,90 m
más de 66 KV. hasta 132 KV. 1,50 m (2)
más de 132 KV. hasta 150 KV. 1,65 m (2)

- 87 -
Carlos Alfredo Torres

más de 150 KV. hasta 220 KV. 2,10 m (2)


más de 220 KV. hasta 330 KV. 2,90 m (2)
más de 330 KV. hasta 500 KV. 3,60 m (2)
(1) Estas distancias pueden reducirse a 0,60 m, por colocación sobre los
objetos con tensión de pantallas aislantes de adecuado nivel de aislación y
cuando no existan rejas metálicas conectadas a tierra que se interpongan
entre el elemento con tensión y los operarios.
(2) Para trabajos a distancia, no se tendrá en cuenta para trabajos a
potencial.

1.1.6. Trabajos con tensión.


Se definen tres métodos:
a) A contacto: Usado en instalaciones de BT y MT, consiste en separar al operario de las
partes con tensión y de tierra con elementos y herramientas aislados.
b) A distancia: Consiste en la aplicación de técnicas, elementos y disposiciones de
seguridad, tendientes a alejar los puntos con tensión del operario, empleando equipos
adecuados.
c) A potencial: Usado para líneas de transmisión de más de 33 KV, nominales, consiste
en aislar el operario del potencial de tierra y ponerlo al mismo potencial del conductor.
1.2. Capacitación del personal.
1.2.1. Generalidades:
El personal que efectúe el mantenimiento de las instalaciones eléctricas será capacitado por
la empresa para el buen desempeño de su función, informándosele sobre los riesgos a que
está expuesto. También recibirá instrucciones sobre como socorrer a un accidentado por
descargas eléctricas, primeros auxilios, lucha contra el fuego y evacuación de locales
incendiados.
1.2.2. Trabajos con tensión.
Los trabajos con tensión serán ejecutados sólo por personal especialmente habilitado por la
empresa para dicho fin.
Esta habilitación será visada por el jefe del Servicio de Higiene y Seguridad de la empresa.
Será otorgado cuando se certifiquen:
a) Conocimiento de la tarea, de los riesgos a que estará expuesto y de las disposiciones
de seguridad.
b) Experiencia en trabajos de índole similar.
c) Consentimiento del operario de trabajar con tensión.
d) Aptitud física y mental para el trabajo.
e) Antecedentes de baja accidentabilidad.
1.2.3. Responsable de trabajo.
Una sola persona, el responsable del trabajo, deberá velar por la seguridad del personal y la
integridad de los bienes y materiales que sean utilizados en el transcurso de una maniobra,
operación o reparación.
2. Trabajos y maniobras en instalaciones eléctricas.
2.1. Trabajos y maniobras en instalaciones de BT.
2.1.1. Generalidades:
a) Antes de iniciar todo trabajo en BT se procederá a identificar el conductor o
instalación sobre los que se debe trabajar.
b) Toda instalación será considerada bajo tensión, mientras no se compruebe lo
contrario con aparatos destinados al efecto.
c) No se emplearán escaleras metálicas, metros, aceiteras y otros elementos de material
conductor en instalaciones con tensión.

- 88 -
Carlos Alfredo Torres
d) Siempre que sea posible, deberá dejarse sin tensión la parte de la instalación sobre la
que se va a trabajar.
2.1.2. Material de seguridad.
Además del equipo de protección personal que debe utilizarse en cada caso particular
(casco, visera, calzado y otros) se considerará material de seguridad para trabajos en
instalaciones de BT, el siguiente:
a) Guantes aislantes.
b) Protectores faciales.
c) Taburetes o alfombras aislantes y pértigas de maniobra aisladas.
d) Vainas y caperuzas aislantes.
e) Detectores o verificadores de tensión.
f) Herramientas aisladas.
g) Material de señalización (discos, vallas, cintas, banderines).
h) Lámparas portátiles.
i) Transformadores de seguridad para 24 V. de salida (máximo).
j) Transformadores de relación 1:1 (se prohiben los autotransformadores).
k) Interruptores diferenciales de alta sensibilidad.
Se emplearán éstos u otros tipos de elementos adecuados, según el tipo de trabajo.
2.1.3. Ejecución de trabajos sin tensión.
a) En los puntos alimentación de la instalación, el responsable del trabajo deberá:
a.1) Seccionar la parte de la instalación donde se va a trabajar, separándola de
cualquier posible alimentación, mediante la apertura de los aparatos de
seccionamiento más próximos a la zona de trabajo.
a.2) Bloquear en posición de apertura los aparatos de seccionamiento indicados en
a.1. Colocar en el mando de dichos aparatos un rótulo de advertencia, bien visible,
con la inscripción "PROHIBIDO MANIOBRAR" y el nombre del responsable del
trabajo que ordenara su colocación, para el caso que no sea posible inmovilizar
físicamente los aparatos de seccionamiento.
a.3) Verificar la ausencia de tensión en cada una de las partes de la instalación que
ha quedado seccionada.
a.4) Descargar la instalación.
b) En el lugar de trabajo, el responsable del trabajo deberá a su vez repetir los puntos
a.1., a.2., a.3. y a.4. como se ha indicado, verificando tensión en el neutro y el conductor
de alumbrado público en el caso de líneas aéreas. Pondrá en cortocircuito y a tierra todas
las partes de la instalación que puedan accidentalmente ser energizadas y delimitará la
zona de trabajo, si fuera necesario.
c) La reposición del servicio después de finalizar los trabajos se hará cuando el
responsable del trabajo compruebe personalmente:
c.1) Que todas las puestas a tierra y en cortocircuito por él colocadas han sido
retiradas.
c.2) Que se han retirado herramientas, materiales sobrantes y elementos de
señalización y se hizo el bloqueo de los aparatos de seccionamiento en posición de
cierre.
c.3) Que el personal se ha a alejado de la zona de peligro y que haya sido instruido
en el sentido que la zona ya no está más protegida.
Una vez efectuados los trabajos y comprobaciones indicadas, el responsable del
trabajo procederá a desbloquear y cerrar los aparatos de seccionamiento que había
hecho abrir, retirando los carteles señalizadores.
2.1.4. Ejecución de trabajos con tensión en lugares próximos a instalaciones de BT en
servicio.
Cuando se realicen trabajos en instalaciones eléctricas con tensión o en sus proximidades, el
personal encargado de realizarlos estará capacitado en los métodos de trabajo a seguir en

- 89 -
Carlos Alfredo Torres
cada caso y en el empleo del material de seguridad, equipos y herramientas mencionados en
2.1.2.
2.2. Trabajos y maniobras en instalaciones de MT y AT.
2.2.1. Generalidades.
a) Todo trabajo o maniobra en MT o AT deberá estar expresamente autorizado por el
responsable del trabajo, quien dará las instrucciones referentes a disposiciones de
seguridad y formas operativas.
b) Toda instalación de MT o AT será siempre considerada como estando con tensión,
hasta tanto se compruebe lo contrario con detectores apropiados y se coloque a tierra.
c) Cada equipo de trabajo deberá contar con el material de seguridad necesario para el
tipo de tarea a efectuar, los equipos de salvataje y un botiquín de primeros auxilios para
el caso de accidentes. Todo el material de seguridad deberá verificarse visualmente antes
de cada trabajo, además de las inspecciones periódicas que realice el personal del
Servicio de Higiene y Seguridad en el Trabajo. Todo elemento que no resulte apto no
podrá ser utilizado.
2.2.2. Ejecución de trabajos sin tensión.
Se efectuarán las siguientes operaciones:
a) En los puntos de alimentación.
a.1) Se abrirán con corte visible todas las fuentes de tensión, mediante interruptores
y seccionadores que aseguren la imposibilidad de su cierre intempestivo. Cuando el
corte no sea visible en el interruptor, deberán abrirse los seccionadores a ambos
lados del mismo, asegurándose que todas la cuchillas queden bien abiertas.
a.2) Se enclavarán o bloquearán los aparatos de corte y seccionamiento. En los
lugares donde ello se lleve a cabo, se colocarán carteles de señalización fácilmente
visibles.
a.3) Se verificará la ausencia de tensión con detectores apropiados, sobre cada una
de las partes de la línea, instalación o aparato que se va a consignar.
a.4) Se pondrá a tierra y en cortocircuito, con elementos apropiados, todos los
puntos de alimentación de la instalación. Se prohibe usar la cadena de eslabones
como elemento de puesta a tierra o en cortocircuito. Si la puesta a tierra se hiciera
por seccionadores de tierra, deberá asegurarse que las cuchillas de dichos aparatos se
encuentren todas en la correcta posición de cierre.
b) En el lugar de trabajo:
b.1) Se verificará la ausencia de tensión.
b.2) Se descargará la instalación.
b.3) Se pondrá a tierra y en cortocircuito, a todos los conductores y partes de la
instalación que accidentalmente pudieran ser energizadas. Estas operaciones se
efectuarán también en las líneas aéreas en construcción o separadas de toda fuente
de energía.
b.4) Se delimitará la zona protegida.
c) Reposición del servicio.
Se restablecerá el servicio solamente cuando se tenga la seguridad de que no queda
nadie trabajando en la instalación. Las operaciones que conducen a la puesta en servicio
de las instalaciones, una vez finalizado el trabajo, se harán en el siguiente orden:
c.1) En el lugar de trabajo: Se retirarán las puestas a tierra y el material de
protección complementario y el responsable del trabajo, después del último
reconocimiento, dará aviso que el mismo ha concluido.
c.2) En los puntos de alimentación: Una vez recibida la comunicación de que se ha
terminado el trabajo, se retirará el material de señalización y se desbloquearán los
aparatos de corte y maniobra.
2.2.3. Ejecución de trabajos con tensión.
Los mismos se deberán efectuar:

- 90 -
Carlos Alfredo Torres
a) Con métodos de trabajo específicos, siguiendo las normas técnicas que se establecen
en las instrucciones para este tipo de trabajo.
b) Con material de seguridad, equipo de trabajo y herramientas adecuadas.
c) Con autorización especial del profesional designado por la empresa, quien detallará
expresamente el procedimiento a seguir en el trabajo.
d) Bajo control constante del responsable del trabajo.
En todo caso se prohibirá esta clase de trabajos a personal que no esté capacitado para
tal fin.
2.2.4. Ejecución de trabajos en proximidad de instalaciones de MT y AT en servicio.
En caso de ser necesario efectuar trabajos en las proximidades inmediatas de conductores o
aparatos de MT y AT, no protegidos, se realizarán atendiendo las instrucciones que para
cada caso en particular dé el responsable del trabajo, el que se ocupará que sean
constantemente mantenidas las medidas de seguridad por él fijadas.
Si las medidas de seguridad adoptadas no fueran suficientes, será necesario solicitar la
correspondiente autorización para trabajar en la instalación de alta tensión y cumplimentar
las normas de "Trabajos en instalaciones de MT y AT".
2.3. Disposiciones complementarias referentes a las canalizaciones eléctricas.
2.3.1. Líneas aéreas.
a) En los trabajos en líneas aéreas de diferentes tensiones, se considerará a efectos de las
medidas de seguridad a observar, la tensión más elevada que soporte. Esto también será
válido en el caso de que alguna de tales líneas sea telefónica.
b) Se suspenderá el trabajo cuando haya tormentas próximas.
c) En las líneas de dos o más circuitos, no se realizarán trabajos en uno de ellos estando
los otros en tensión, si para su ejecución es necesario mover los conductores de forma
que puedan entrar en contacto o acercarse exclusivamente.
d) En los trabajos a efectuar en los postes, se usarán además del casco protector con
barbijo, trepadores y cinturones de seguridad. De emplearse escaleras para estos
trabajos, serán de material aislante en todas sus partes.
e) Cuando en estos trabajos se empleen vehículos dotados de cabrestantes o grúas, se
deberá evitar el contacto con las líneas en tensión y la excesiva cercanía que pueda
provocar una descarga a través del aire.
f) Se prohibe realizar trabajos y maniobras por el procedimiento de "hora convenida de
antemano".
2.3.2. Canalizaciones subterráneas.
a) Todos los trabajos cumplirán con las disposiciones concernientes a trabajos y
maniobras en BT o en MT y AT respectivamente, según el nivel de tensión de la
instalación.
b) Para interrumpir la continuidad del circuito de una red a tierra, en servicio, se
colocará previamente un puente conductor a tierra en el lugar de corte y la persona que
realice este trabajo estará perfectamente aislada.
c) En la apertura de zanjas o excavaciones para reparación de cables subterráneos, se
colocarán previamente barreras y obstáculos, así como la señalización que corresponda.
d) En previsión de atmósfera peligrosa, cuando no puedan ventilarse desde el exterior o
en caso de riesgo de incendio en la instalación subterránea, el operario que deba entrar
en ella llevará una máscara protectora y cinturón de seguridad con cable de vida, que
sujetará otro trabajador desde el exterior.
e) En las redes generales de puesta a tierra de las instalaciones eléctricas, se suspenderá
el trabajo al probar las líneas y en caso de tormenta.
2.4. Trabajos y maniobras en dispositivos y locales eléctricos.
2.4.1. Celdas y locales para instalaciones.
a) Queda prohibido abrir o retirar las rejas o puertas de protección de celdas en una
instalación de MT y AT antes de dejar sin tensión los conductores y aparatos de las

- 91 -
Carlos Alfredo Torres
mismas, sobre los que se va a trabajar. Recíprocamente, dichas rejas o puertas deberán
estar cerradas antes de dar tensión a dichos elementos de la celda. Los puntos de las
celdas que queden con tensión deberán estar convenientemente señalizados o protegidos
por pantallas.
b) Se prohibe almacenar materiales dentro de locales con instalaciones o aparatos
eléctricos o junto a ellos. Las herramientas a utilizar en dichos locales serán aislantes y
no deberán usarse metros ni aceites metálicos.
2.4.2. Aparatos de corte y seccionamiento.
a) Los seccionadores se abrirán después de haberse extraído o abierto el interruptor
correspondiente y antes de introducir o cerrar un interruptor deberán cerrarse los
seccionadores correspondientes.
b) Los elementos de protección del personal que efectúe maniobras, incluirán guantes
aislantes, pértigas de maniobra aisladas y taburetes o alfombras aislantes. Será
obligatorio el uso de dos tipos de ellos simultáneamente, recomendándose los tres a la
vez. Las características de los elementos corresponderán a la tensión de servicio.
c) Los aparatos de corte con mando no manual, deberán poseer un enclavamiento o
bloqueo que evite su funcionamiento intempestivo. Está prohibido anular los bloqueos o
enclavamientos y todo desperfecto en los mismos deberá ser reparado en forma
inmediata.
d) El bloqueo mínimo, obligatorio, estará dado por un cartel bien visible con la leyenda
"PROHIBIDO MANIOBRAR" y el nombre del responsable del trabajo a cuyo cargo
está la tarea.
2.4.3. Transformadores.
a) Para sacar de servicio un transformador se abrirá el interruptor correspondiente a la
carga conectada, o bien se abrirán primero las salidas del secundario y luego el aparato
de corte del primario. A continuación se procederá a descargar la instalación.
b) El secundario de un transformador de intensividad nunca deberá quedar abierto.
c) No deberán acercarse llamas o fuentes calóricas riesgosas a transformadores
refrigerados por aceite. El manipuleo de aceite deberá siempre hacerse con el máximo
cuidado para evitar derrames o incendios. Para estos casos deberán tenerse a mano
elementos de lucha contra el fuego, en cantidad y tipo adecuados. En el caso de
transformadores situados en el interior de edificios u otros lugares donde su explosión o
combustión pudiera causar daños materiales o a persona, se deberán emplear como
aislantes fluidos no combustibles, prohibiéndose el uso de sustancias tóxicas o
contaminantes.
d) En caso de poseer protección fija contra incendios, deberá asegurarse que la misma
durante las operaciones de mantenimiento, no funcionará intempestivamente y que su
accionamiento se pueda hacer en forma manual.
e) Para sistemas de transmisión o distribución con neutro a tierra, el neutro deberá unirse
rígidamente a tierra por lo menos en uno de los transformadores o máquinas de
generación. Queda prohibido desconectarlo, salvo que automáticamente se asegure la
conexión a tierra de dicho neutro en otra máquina o punto de la instalación y que no
haya circulación de corriente entre ellos en el momento de la apertura. Toda apertura o
cierre de un seccionador de tierra se hará con elementos de seguridad apropiados.
f) La desconexión del neutro de un transformador de distribución se hará después de
eliminar la carga del secundario y de abrir los aparatos de corte primario. Esta
desconexión sólo se permitirá para verificaciones de niveles de aislación o reemplazo
del transformador.
2.4.4. Aparatos de control remoto.
Antes de comenzar a trabajar sobre un aparato, todos los órganos de control remoto que
comandan su funcionamiento deberán bloquearse en posición de apertura. Deberán abrirse
las válvulas de escape al ambiente, de los depósitos de aire comprimido pertenecientes a

- 92 -
Carlos Alfredo Torres
comandos neumáticos y se colocará la señalización correspondiente a cada uno de los
mandos.
2.4.5. Condensadores estáticos.
a) En los puntos de alimentación: los condensadores deberán ponerse a tierra y en
cortocircuito con elementos apropiados, después que hayan sido desconectados de su
alimentación.
b) En el lugar de trabajo: deberá esperarse el tiempo necesario para que se descarguen
los condensadores y luego se les pondrá a tierra.
2.4.6. Alternadores y motores.
En los alternadores, dínamos y motores eléctricos, antes de manipular en el interior de los
mismos deberá comprobarse.
a) Que la máquina no esté en funcionamiento.
b) Que los bornes de salida estén en cortocircuito y puestos a tierra.
c) Que esté bloqueada la protección contra incendios.
d) Que estén retirados los fusibles de la alimentación del motor, cuando éste mantenga
en tensión permanente la máquina.
e) Que la atmósfera no sea inflamable ni explosiva.
2.4.7. Salas de baterías.
a) Cuando puedan originarse riesgos, queda prohibido trabajar con tensión, fumar y
utilizar fuentes calóricas riesgosas dentro de los locales, así como todo manipuleo de
materiales inflamables o explosivos.
b) Todas las manipulaciones de electrolitos deberán hacerse con vestimenta y elementos
de protección apropiados y en perfecto estado de conservación.
c) Queda prohibido ingerir alimentos o bebidas en estos locales.
3. Condiciones de seguridad de las instalaciones eléctricas.
3.1. Características constructivas.
Se cumplimentará lo dispuesto en la reglamentación para la ejecución de instalaciones eléctricas
en inmuebles, de la Asociación Argentina de Electrotécnicos.
Para la instalación de líneas aéreas y subterráneas, se seguirán las directivas de las
reglamentaciones para líneas eléctricas aéreas y exteriores en general de la citada asociación.
Los materiales, equipos y aparatos eléctricos que se utilicen, estarán construidos de acuerdo a
normas nacionales o internacionales vigentes.
3.1.1. Conductores.
Deberán seleccionarse de acuerdo a la tensión y a las condiciones reinantes en los lugares
donde se instalarán. La temperatura que tome el material eléctrico en servicio normal no
deberá poner en compromiso su aislamiento.
3.1.2. Interruptores y cortocircuitos de baja tensión.
Deberán estar instalados de modo de prevenir contactos fortuitos de personas o cosas y
serán capaces de interrumpir los circuitos sin proyección de materias en función o
formación de arcos duraderos. Estarán dentro de protecciones acordes con las condiciones
de los locales donde se instalen y cuando se trate de ambientes de carácter inflamable o
explosivo, se colocarán fuera de la zona de peligro. Cuando ello no sea posible, estarán
encerrados en cajas antideflagrantes o herméticas, según el caso, las que no se podrán abrir a
menos que la energía eléctrica esté cortada.
3.1.3. Motores eléctricos.
Estarán ubicados o construidos de tal manera que sea imposible el contacto de las personas
y objetos con sus partes en tensión y durante su funcionamiento no provocarán o propagarán
siniestros. Las características constructivas responderán al medio ambiente donde se van a
instalar, en consecuencia su protección será contra contactos causales o intencionales;
entrada de objetos sólidos; entrada de polvo, goteo, salpicadura, lluvia y chorros de agua;
explosiones y otras.
3.1.4. Equipos y herramientas eléctricas portátiles.

- 93 -
Carlos Alfredo Torres
Se seleccionarán de acuerdo a las características de peligrosidad de los lugares de trabajo.
Las partes metálicas accesibles a la mano estarán unidas a un conductor de puesta a tierra.
Los cables de alimentación serán del tipo doble aislación, suficientemente resistentes para
evitar deterioros por roce o esfuerzos mecánicos normales de uso y se limitará su extensión,
empleando tomacorrientes cercanos.
No deberán permanecer conectados cuando no estén en uso.
3.2. Protección contra riesgos de contactos directos.
Para la protección de las personas contra contactos directos, se adoptará una o varias de las
siguientes medidas:
3.2.1. Protección por alejamiento.
Se alejarán las partes activas de la instalación a distancia suficiente del lugar donde las
personas habitualmente se encuentren o circulen para evitar un contacto fortuito. Se deberán
tener en cuenta todos los movimientos de piezas conductoras no aisladas, desplazamientos y
balanceo de la persona, caídas de herramientas y otras causas.
3.2.2. Protección por aislamiento.
Las partes activas de la instalación, estarán recubiertas con aislamiento apropiado que
conserve sus propiedades durante su vida útil y que limite la corriente de contacto a un valor
inocuo.
3.2.3. Protección por medio de obstáculos.
Se interpondrán elementos que impidan todo contacto accidental con las partes activas de la
instalación. La eficacia de los obstáculos deberá estar asegurada por su naturaleza, su
extensión, su disposición, su resistencia mecánica y si fuera necesario, por su aislamiento.
Se prohibe prescindir de la protección por obstáculos, antes de haber puesto fuera de tensión
las partes conductoras. Si existieran razones de fuerza mayor, se tomarán todas las medidas
de seguridad de trabajo con tensión.
3.3. Protección contra riesgos de contactos indirectos.
Para proteger a las personas contra riesgos de contacto con masas puestas accidentalmente bajo
tensión, éstas deberán estar puestas a tierra y además se adoptará uno de los dispositivos de
seguridad enumerados en 3.2.2.
3.3.1. Puesta a tierra de las masas.
Las masas deberán estar unidas eléctricamente a una toma a tierra o a un conjunto de tomas
a tierra interconectadas.
El circuito de puesta a tierra deberá ser: continuo, permanente, tener la capacidad de carga
para conducir la corriente de falla y una resistencia apropiada.
Los valores de las resistencias de las puestas a tierra de las masas, deberán estar de acuerdo
con el umbral de tensión de seguridad y los dispositivos de corte elegidos, de modo de evitar
llevar o mantener las masas o un potencial peligroso en relación a la tierra o a otra masa
vecina.
3.3.2. Dispositivos de seguridad.
Además de la puesta a tierra de las masas, las instalaciones eléctricas deberán contar con por
lo menos uno de los siguientes dispositivos de protección.
[Link]. Dispositivos de protección activa.
Las instalaciones eléctricas contarán con dispositivos que indiquen automáticamente la
existencia de cualquier defecto de aislación o que saquen de servicio la instalación o
parte averiada de la misma.
Los dispositivos de protección señalarán el primer defecto de instalaciones con neutro
aislado de tierra o puesto a tierra por impedancia, e intervendrán rápidamente sacando
fuera de servicio la instalación o parte de ella cuyas masas sean susceptibles de tomar un
potencial peligroso, en los casos de primer defecto en instalaciones con neutro directo a
tierra y segundo defecto en instalaciones con neutro aislado o puesto a tierra por
impedancia.
Con este fin se podrá optar por los siguientes dispositivos:

- 94 -
Carlos Alfredo Torres
a) Dispositivos de señalización del primer defecto en instalaciones con neutro
aislado o puesta a tierra por impedancia: señalarán en forma segura una falla de
aislación y no provocarán el corte de la instalación. Además no deberán modificar
por su presencia las características eléctricas de la red.
b) Relés de tensión: Vigilarán la tensión tomada por la masa respecto a una tierra
distinta de la tierra de la instalación y estarán regulados para actuar cuando la masa
tome un potencial igual o mayor a la tensión de seguridad. El empleo de estos
dispositivos será motivo de estudio en cada caso en particular y se deberá tener en
cuenta: el número de dispositivos a instalar, puntos de derivación de conjuntos de
masas interconectadas, verificación diaria del funcionamiento, falta de selectividad,
posibilidad de desecación de las tomas de tierra, complemento de protecciones más
sensibles y todo otro aspecto que sea necesario considerar.
c) Relés de corriente residual o diferenciales: Podrá asegurarse la protección de las
personas y de la instalación, utilizando estos dispositivos para control de la corriente
derivada a través de la toma a tierra de las masas, o bien por control de suma
vectorial de corrientes en circuitos polofásicos, o suma algebraica de corrientes en
circuitos monofásicos.
En el primer caso, el dispositivo deberá funcionar con una corriente de fuga tal, que el
producto de la corriente por la resistencia de puesta a tierra de las masas sea inferior a la
tensión de seguridad. En este caso además se exige que todas las masas asociadas a un
mismo relé de protección, deberán estar conectadas a la misma toma a tierra.
En el segundo caso, los disyuntores diferenciales deberán actuar cuando la corriente de
fuga a tierra toma el valor de calibración (300 mA o 30 mA según su sensibilidad)
cualquiera sea su naturaleza u origen y en un tiempo no mayor de 0,03 segundos.
[Link]. Dispositivos de protección pasiva.
Impedirán que una persona entre en contacto con dos masas o partes conductoras con
diferencias de potencial peligrosas.
Se podrán usar algunos de los siguientes dispositivos o modos:
a) Se separarán las masas o partes conductoras que puedan tomar diferente
potencial, de modo que sea imposible entrar en contacto con ellas simultáneamente
(ya sea directamente o bien por intermedio de los objetos manipuleados
habitualmente).
b) Se interconectarán todas las masas o partes conductoras, de modo que no
aparezcan entre ellas diferencias de potencial peligrosas.
c) Se aislarán las masas o partes conductoras con las que el hombre pueda entrar en
contacto.
d) Se separarán los circuitos de utilización de las fuentes de energía por medio de
transformadores o grupos convertidores. El circuito separado no deberá tener ningún
punto unido a tierra, será de poca extensión y tendrá un buen nivel de aislamiento.
La aislación deberá ser verificada diariamente a la temperatura de régimen del
transformador.
Si a un mismo circuito aislado se conectan varios materiales simultáneamente, las
masas de éstos deberán estar interconectadas.
La masa de la máquina de separación de circuito deberá estar puesta a tierra.
e) Se usará tensión de seguridad.
f) Se protegerá por doble aislamiento los equipos y máquinas eléctricas.
Periódicamente se verificará la resistencia de aislación.
3.4. Locales con riesgos eléctricos especiales.
3.4.1. Los locales polvorientos, húmedos, mojados, impregnados de líquidos conductores o
con vapores corrosivos cumplirán con las prescripciones adicionales para locales especiales
de la reglamentación, para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles de la
Asociación de Electrotécnica Argentina.

- 95 -
Carlos Alfredo Torres
3.4.2. En los locales donde se fabriquen, manipulen o almacenen materiales inflamables,
tales como detonadores o explosivos en general, municiones, refinerías, depósitos de
petróleo o sus derivados, éter, gases combustibles, celuloides, películas, granos y harinas, la
instalación eléctrica deberá estar contenida en envolturas especiales seleccionadas
específicamente de acuerdo con cada riesgo.
Además se deberá adoptar algunos de los siguientes sistemas de seguridad:
a) Protección por medio del uso de artefactos antideflagrantes. Todas las partes de una
instalación eléctrica deberán estar dentro de cañerías y artefactos antideflagrantes
capaces de resistir la explosión de la mezcla propia del ambiente sin propagarla al medio
externo.
Las características constructivas de las cajas, motores, artefactos de iluminación y
accesorios, tales como anchos de juntas mínimos, intersticios máximos, entrada de
cables, aisladores pasantes y otros, responderán a las exigencias de las normas
nacionales o internacionales vigentes referentes a este tipo de material.
Las juntas serán del tipo metal a metal perfectamente maquinadas y no se admitirá el uso
de guarniciones en las mismas.
En el caso de motores eléctricos antideflagrantes, la salida del eje se hará mediante
laberintos o bujes apagachispas. La separación entre el eje y el buje o laberinto será
función de la longitud del mismo.
La temperatura de funcionamiento de las partes de la instalación, en especial motores y
artefactos de iluminación, será inferior a la temperatura de ignición del medio explosivo
externo.
La conexión entre artefactos se hará en todos los casos por medio de cañerías resistentes
a explosiones, usándose selladores verticales y horizontales para compartimentar la
instalación. Las uniones entre elementos deberá hacerse mediante rosca con un mínimo
de 5 filetes en contacto.
Los artefactos aprobados para una determinada clase y grupo de explosión, no serán
aptos para otra clase o grupo, debiéndose lograr la aprobación correspondiente.
Las tareas de inspección, mantenimiento, reparaciones y ampliaciones de estas
instalaciones, se harán únicamente sin tensión.
b) Protección por sobrepresión interna: Este tipo de protección impedirá que el ambiente
explosivo tome contacto con partes de la instalación que puedan producir, arcos, chispas
o calor. Para ello toda la instalación deberá estar contenida dentro de envolturas
resistentes, llenas o barridas por aire o gas inerte mantenido a una presión ligeramente
superior a la del ambiente.
Las envolturas no presentarán orificios pasantes que desemboquen en la atmósfera
explosiva.
Las juntas deberán ser perfectamente maquinadas a fin de reducir las fugas del aire o gas
interior.
Mientras la instalación esté en servicio (con tensión) la sobrepresión interna deberá ser
superior al valor mínimo establecido. Si esa sobrepresión se reduce por debajo del valor
mínimo, el circuito eléctrico deberá ser sacado de servicio (control automático o manual
con sistemas de alarma). Del mismo modo no se podrá dar tensión a la instalación hasta
que la sobrepresión no haya alcanzado el valor mínimo de seguridad.
3.4.3. Los artefactos, equipos y materiales que se utilicen en instalaciones eléctricas
especiales, según 3.4.1. y 3.4.2., deberán estar aprobados por organismos oficiales.
Los ensayos de aprobación se realizarán según las normas que correspondan a cada caso. Se
aprobará un prototipo mediante la ejecución de todos los ensayos que indica la norma. La
aprobación por partidas se hará por muestreo.
Los fabricantes de materiales eléctricos para uso en ambientes especiales, húmedos,
mojados, corrosivos o explosivos suministrarán a los usuarios, copia de certificados de
aprobación de prototipo y partida, e instrucciones de mantenimiento.

- 96 -
Carlos Alfredo Torres
3.4.4. Es responsabilidad del usuario, la selección del material adecuado para cada tipo de
ambiente, teniendo en cuenta el riesgo.
3.5. Locales de batería de acumuladores eléctricos:
Los locales que contengan baterías eléctricas, serán de dimensiones adecuadas, tomadas en
función de la tensión y capacidad de la instalación (cantidad de elementos conectados, número
de hileras y disposición de las mismas).
En estos locales se adoptarán las prevenciones siguientes:
a) El piso de los pasillos de servicio y sus paredes hasta 1,80 m. de altura serán
eléctricamente aislantes en relación con la tensión del conjunto de baterías.
b) Las piezas desnudas con tensión, se instalarán de modo que sea imposible para el
trabajador el contacto simultáneo e inadvertido con aquellas.
c) Se mantendrá una ventilación adecuada, que evite la existencia de una atmósfera
inflamable o nociva.
3.6. Electricidad estática.
En los locales donde sea imposible evitar la generación y acumulación de cargas electrostáticas,
se adoptarán medidas de protección con el objeto de impedir la formación de campos eléctricos
que al descargarse produzcan chispas capaces de originar incendios, explosiones y ocasionar
accidentes a las personas por efectos secundarios. Las medidas de protección tendientes a
facilitar la eliminación de la electricidad estática, estarán basadas en cualquiera de los siguientes
métodos o combinación de ellos:
a) Humidificación del medio ambiente.
b) Aumento de la conductibilidad eléctrica (de volumen, de superficie o ambas) de los
cuerpos aislantes.
c) Descarga a tierra de las cargas generales, por medio de puesta a tierra e interconexión de
todas las partes conductoras susceptibles de tomar potenciales en forma directa o indirecta.
Las medidas de prevención deberán extremarse en los locales con riesgo de incendios o
explosiones, en los cuales los pisos serán antiestáticos y antichispazos. El personal usará
vestimenta confeccionada con telas sin fibras sintéticas, para evitar la generación y acumulación
de cargas eléctricas y los zapatos serán del tipo antiestático. Previo al acceso a estos locales, el
personal tomará contacto con barras descargadoras conectadas a tierra, colocadas de exprofeso,
a los efectos de eliminar las cargas eléctricas que hayan acumulado.
Cuando se manipulen líquidos, gases o polvos se deberá tener en cuenta el valor de su
conductibilidad eléctrica, debiéndose tener especial cuidado en caso de productos de baja
conductividad.

- 97 -
Carlos Alfredo Torres
ANEXO VII

Correspondiente a los art. 160 a 187 de la Reglamentación aprobada por Decreto 351/79

CAPITULO XVIII
Protección contra incendios

1. Definiciones:

1.1. Caja de Escaleras: Escalera incombustible contenida entre muros de resistencia al fuego
acorde con el mayor riesgo existente. Sus accesos serán cerrados con puertas de doble
contacto y cierre automático.

1.2. Carga de Fuego: Peso en madera por unidad de superficie (kg/m2) capaz de desarrollar una
cantidad de calor equivalente a la de los materiales contenidos en el sector de incendio.
Como patrón de referencia se considerará madera con poder calorífico inferior de 18,41
MJ/Kg. Los materiales líquidos o gaseosos contenidos en tuberías, barriles y depósitos, se
considerarán como uniformemente repartidos sobre toda la superficie del sector de
incendios.

1.3. Coeficiente de salida: Número de personas que pueden pasar por una salida o bajar por una
escalera, por cada unidad de ancho de salida y por minuto.

1.4. Factor de ocupación: Número de ocupantes por superficie de piso, que es el número teórico
de personas que pueden ser acomodadas sobre la superficie de piso. En la proporción de
una persona por cada equis (x) metros cuadrados. El valor de (x) se establece en 3.1.2.

1.5. Materias explosivas: Inflamables de 1ra. categoría; inflamables de 2da. categoría; muy
combustibles; combustibles; poco combustibles; incombustibles y refractorias.
A los efectos de su comportamiento ante el calor u otra forma de energía, las materias y los
productos que con ella se elaboren, transformen, manipulen o almacenen, se dividen en las
siguientes categorías:

1.5.1. Explosivos: Sustancia o mezcla de sustancias susceptibles de producir en forma


súbita, reacción exotérmica con generación de grandes cantidades de gases, por
ejemplo diversos nitroderivados orgánicos, pólvoras, determinados ésteres nítricos y
otros.

1.5.2. Inflamables de 1ra. categoría: Líquidos que pueden emitir valores que mezclados en
proporciones adecuadas con el aire, originan mezclas combustibles; su punto de
inflamación momentánea será igual o inferior a 40 grados C, por ejemplo Alcohol,
éter, nafta, benzol, acetona y otros.

1.5.3. Inflamables de 2da. categoría: Líquidos que pueden emitir vapores que mezclados
en proporciones adecuadas con el aire, originan mezclas combustibles; su punto de
inflamación momentáneo estará comprendido entre 41 y 120 grados C, por ejemplo:
kerosene, aguarrás, ácido acético y otros.

1.5.4. Muy combustibles: Materias que expuestas al aire, puedan ser encendidas y
continúen ardiendo una vez retirada la fuente de ignición, por ejemplo:
hidrocarburos pesados, madera, papel, tejidos de algodón y otros.

- 98 -
Carlos Alfredo Torres
1.5.5. Combustibles: Materias que puedan mantener la combustión aún después de
suprimida la fuente externa de calor; por lo general necesitan un abundante aflujo de
aire; en particular se aplica a aquellas materias que puedan arder en hornos
diseñados para ensayos de incendios y a las que están integradas por hasta un 30%
de su peso por materias muy combustibles, por ejemplo: determinados plásticos,
cueros, lanas, madera y tejidos de algodón tratados con retardadores y otros.

1.5.6. Poco combustibles: Materias que se encienden al ser sometidas a altas temperaturas,
pero cuya combustión invariablemente cesa al ser apartada la fuente de calor, por ejemplo:
celulosas artificiales y otros.

1.5.7. Incombustibles: Materias que al ser sometidas al calor o llama directa, pueden sufrir
cambios en su estado físico, acompañados o no por reacciones químicas endotérmicas, sin
formación de materia combustible alguna, por ejemplo: hierro, plomo y otros.

1.5.8. Refractarias: Materias que al ser sometidas a altas temperaturas, hasta 1500 grados C,
aún durante períodos muy prolongados, no alteran ninguna de sus características físicas o
químicas, por ejemplo: amianto, ladrillos refractarios, y otros.

1.6. Medios de escape:

Medio de salida exigido, que constituye la línea natural de tránsito que garantiza una
evacuación rápida y segura. Cuando la edificación se desarrolla en uno o más niveles el
medio de escape estará constituido por:

1.6.1. Primera sección: ruta horizontal desde cualquier punto de un nivel hasta una salida.
1.6.2. Segunda sección: ruta vertical, escaleras abajo hasta el pie de las mismas.
1.6.3. Tercera sección: ruta horizontal desde el pie de la escalera hasta el exterior de la
edificación.

1.7. Muro cortafuego:

Muro construido con materiales de resistencia al fuego, similares a lo exigido al sector de


incendio que divide. Deberá cumplir asimismo con los requisitos de resistencia a la rotura
por compresión, resistencia al impacto, conductibilidad térmica, relación, altura, espesor y
disposiciones constructivas que establecen las normas respectivas.

En el último piso el muro cortafuego rebasará en 0,50 metros por lo menos la cubierta del
techo más alto que requiera esta condición. En caso de que el local sujetó a esta exigencia no
corresponda al último piso, el muro cortafuego alcanzará desde el solado de esta planta al
entrepiso inmediato correspondiente.

Las aberturas de comunicación incluidas en los muros cortafuego se obturarán con puertas
dobles de seguridad contra incendio (una a cada lado del muro) de cierre automático.
La instalación de tuberías, el emplazamiento de conductos y la construcción de juntas de
dilatación deben ejecutarse de manera que se impida el paso del fuego de un ambiente a
otro.

1.8. Presurización:

Forma de mantener un medio de escape libre de humo, mediante la inyección mecánica de


aire exterior a la caja de escaleras o al núcleo de circulación vertical, según el caso.

- 99 -
Carlos Alfredo Torres

1.9. Punto de inflamación momentánea:

Temperatura mínima, a la cual un líquido emite suficiente cantidad de vapor para formar
con el aire del ambiente una mezcla capaz de arder cuando se aplica una fuente de calor
adecuada y suficiente.

1.10. Resistencia al fuego:

Propiedad que se corresponde con el tiempo expresado en minutos durante un ensayo de


incendio, después del cual el elemento de construcción ensayado pierde su capacidad
resistente o funcional.

1.11. Sector de incendio:

Local o conjunto de locales, delimitados por muros y entrepisos de resistencia al fuego


acorde con el riesgo y la carga de fuego que contiene, comunicado con un medio de
escape.
Los trabajos que se desarrollan al aire libre se considerarán como sector de incendio.

1.12. Superficie de piso:

Area total de un piso comprendido dentro de las paredes exteriores, menos las superficies
ocupadas por los medios de escape y locales sanitarios y otros que sean de uso común del
edificio.

1.13. Unidad de ancho de salida: Espacio requerido para que las personas puedan pasar
en una sola fila.
1.14. Velocidad de combustión: Pérdida de peso por unidad de tiempo.

2. Resistencia al fuego de los elementos constitutivos de los edificios.

2.1. Para determinar las condiciones a aplicar, deberá considerarse el riesgo que implican las
distintas actividades predominantes en los edificios, sectores o ambientes de los mismos.
A tales fines se establecen los siguientes riesgos: (Ver tabla 2.1).

2.2. La resistencia al fuego de los elementos estructurales y constructivos, se determinará en


función del riesgo antes definido y de la "carga de fuego" de acuerdo a los siguientes
cuadros: (Ver cuadros 2.2.1. y 2.2.2.).

2.3. Como alternativa del criterio de calificación de los materiales o productos en "muy
combustibles" o "combustibles" y para tener en cuenta el estado de subdivisión en que se
pueden encontrar los materiales sólidos, podrá recurrirse a la determinación de la velocidad
de combustión de los mismos, relacionándola con la del combustible normalizado (madera
apilada, densidad).

- 100 -
Carlos Alfredo Torres

TABLA: 2.1.
Clasificación de los materiales
Actividad
Según su combustión
Predominante
Riesgo 1 Riesgo 2 Riesgo 3 Riesgo 4 Riesgo 5 Riesgo 6 Riesgo 7
Residencial
NP NP R3 R4 -- -- --
Administrativo
Comercial 1
Industrial R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7
Deposito
Espectáculos
NP NP R3 R4 -- -- --
Cultura
NOTAS:
Riesgo 1= Explosivo
Riesgo 2= Inflamable
Riesgo 3= Muy Combustible
Riesgo 4= Combustible
Riesgo 5= Poco Combustible
Riesgo 6= Incombustible
Riesgo 7= Refractarios
N.P.= No permitido

El riesgo 1 "Explosivo se considera solamente como fuente de ignicion.

CUADRO: 2.2.1.
Riesgo
Carga de fuego
1 2 3 4 5
hasta 15 kg/m2 -- F 60 F 30 F 30 --
desde 16 hasta 30 kg/m2 -- F 90 F 60 F 30 F 30
desde 31 hasta 60 kg/m2 -- F 120 F 90 F 60 F 30
desde 61 hasta 100 kg/m2 -- F 180 F 120 F 90 F 60
mas de 100 kg/m2 -- F 180 F 180 F 120 F 90

CUADRO: 2.2.2.
Riesgo
Carga de fuego
1 2 3 4 5
hasta 15 kg/m2 -- NP F 60 F 60 F 30
desde 16 hasta 30 kg/m2 -- NP F 90 F 60 F 60
desde 31 hasta 60 kg/m2 -- NP F 120 F 90 F 60
desde 61 hasta 100 kg/m2 -- NP F 180 F 120 F 90
mas de 100 kg/m2 -- NP NP F 180 F120
NOTA:
N.P. = No permitido

Para relaciones iguales o mayores que la unidad, se considerará el material o producto como muy
combustible, para relaciones menores como "combustible". Se exceptúa de este criterio a aquellos
productos que en cualquier estado de subdivisión se considerarán "muy combustibles", por ejemplo
el algodón y otros.

3. Medios de escape.
3.1. Ancho de pasillos, corredores y escaleras.

- 101 -
Carlos Alfredo Torres

3.1.1. El ancho total mínimo, la posición y el número de salidas y corredores, se determinará


en función del factor de ocupación del edificio y de una constante que incluye el tiempo
máximo de evacuación y el coeficiente de salida. El ancho total mínimo se expresará en
unidades de anchos de salida que tendrán 0,55 m. cada una, para las dos primeras y 0,45 m.
para las siguientes, para edificios nuevos. Para edificios existentes, donde resulten imposible
las ampliaciones se permitirán anchos menores, de acuerdo al siguiente cuadro:

ANCHO MINIMO PERMITIDO


Unidades Edificios Nuevos Edificios Existentes
2 unidades 1,10 m. 0,96 m.
3 unidades 1,55 m. 1,45 m.
4 unidades 2,00 m. 1,85 m.
5 unidades 2,45 m. 2,30 m.
6 unidades 2,90 m. 2,80 m.

El ancho mínimo permitido es de dos unidades de ancho de salida. En todos los casos, el
ancho se medirá entre zócalos.
El número "n" de unidades de anchos de salida requeridas se calculará con la siguiente
fórmula: "n" = N/100, donde N: número total de personas a ser evacuadas (calculado en
base al factor de ocupación). Las fracciones iguales o superiores a 0,5 se redondearán a la
unidad por exceso.

3.1.2. A los efectos del cálculo del factor de ocupación, se establecen los valores de X.

USO x en m2
a) Sitios de asambleas, auditorios, salas de conciertos, salas de baile 1
b) Edificios educacionales, templos 2
c) Lugares de trabajo, locales, patios y terrazas destinados a comercio,
3
mercados, ferias, exposiciones, restaurantes
d) Salones de billares, canchas de bolos y bochas, gimnasios, pistas de
5
patinaje, refugios nocturnos de caridad
e) Edificio de escritorios y oficinas, bancos, bibliotecas, clinicas, asilos,
8
internados, casas de baile
f) Viviendas privadas y colectivas 12
g) Edificios industriales, el numero de ocupantes sera declarado por el
16
propietario, en su defecto será
h) Salas de juego 2
i) Grandes tiendas, supermercados, planta baja y 1er. subsuelo 3
j) Grandes tiendas, supermercados, pisos superiores 8
k) Hoteles, planta baja y restaurantes 3
l) Hoteles, pisos superiores 20
m) Depositos 30
En subsuelos, excepto para el primero a partir del piso bajo, se supone un
número de ocupantes doble del que resulta del cuadro anterior.

3.1.3. A menos que la distancia máxima del recorrido o cualquier otra circunstancia haga
necesario un número adicional de medios de escape y de escaleras independientes, la
cantidad de estos elementos se determinará de acuerdo a las siguientes reglas.
[Link]. Cuando por cálculo, corresponda no más de tres unidades de ancho de salida,
bastará con un medio de salida o escalera de escape.

- 102 -
Carlos Alfredo Torres

[Link]. Cuando por cálculo, corresponda cuatro o más unidades de ancho de salida, el
número de medios de escape y de escaleras independientes se obtendrá por la expresión:

Nº de medios de escape y
escaleras

Las fracciones iguales o mayores de 0,50 se redondearán a la unidad siguiente.

3.2. Situación de los medios de escape.

3.2.1. Todo local o conjunto de locales que constituyan una unidad de uso en piso bajo, con
comunicación directa a la vía pública, que tenga una ocupación mayor de 300 personas y
algún punto del local diste más de 40 metros de la salida, medidos a través de la línea de
libre trayectoria, tendrá por lo menos dos medios de escape. Para el 2do. medio de escape,
puede usarse la salida general o pública que sirve a pisos altos, siempre que el acceso a esta
salida se haga por el vestíbulo principal del edificio.

3.2.2. Los locales interiores en piso bajo, que tengan una ocupación mayor de 200 personas
contarán por lo menos con dos puertas lo más alejadas posibles una de otra, que conduzcan
a un lugar seguro. La distancia máxima desde un punto dentro de un local a una puerta o a la
abertura exigida sobre un medio de escape, que conduzca a la vía pública, será de 40 m.
medidos a través de la línea de libre trayectoria.

3.2.3. En pisos altos, sótanos y semisótanos se ajustará a lo siguiente:

[Link]. Números de salidas:

En todo edificio con superficie de piso mayor de 2500 m2 por piso, excluyendo el piso
bajo, cada unidad de uso independiente tendrá a disposición de los usuarios, por lo
menos dos medios de escape. Todos los edificios que en adelante se usen para comercio
o industria cuya superficie de piso exceda de 600 m2 excluyendo el piso bajo tendrán
dos medios de escape ajustados a las disposiciones de esta reglamentación, conformando
"caja de escalera". Podrá ser una de ellas auxiliar "exterior", conectada con un medio de
escape general o público.

[Link]. Distancia máxima a una caja de escalera.

Todo punto de un piso, no situado en piso bajo, distará no más de m. de la caja de


escalera a través de la línea de libre trayectoria; esta distancia se reducirá a la mitad en
sótanos.

[Link]. Las escaleras deberán ubicarse en forma tal que permitan ser alcanzadas desde
cualquier punto de una planta, a través de la línea de libre trayectoria, sin atravesar un
eventual frente de fuego.

[Link]. Independencia de la salida.

Cada unidad de uso tendrá acceso directo a los medios exigidos de escape. En todos los
casos las salidas de emergencia abrirán en el sentido de circulación.
3.3. Caja de escalera.

- 103 -
Carlos Alfredo Torres

Las escaleras que conformen "Cajas de Escalera" deberán reunir los siguientes requisitos:

3.3.1. Serán construidas en material incombustible y contenidas entre muros de resistencia


al fuego acorde con el mayor riesgo existente.

3.3.2. Su acceso tendrá lugar a través de puerta de doble contacto, con una resistencia al
fuego de igual rango que el de los muros de la caja. La puerta abrirá hacia adentro sin
invadir el ancho de paso.

3.3.3. En los establecimientos la caja de escalera tendrá acceso a través de una antecámara
con puerta resistente al fuego y de cierre automático en todos los niveles. Se exceptúan de la
obligación de tener antecámara, las cajas de escalera de los edificios destinados a oficinas o
bancos cuya altura sea menor de 20 m.

3.3.4. Deberá estar claramente señalizada e iluminada permanentemente.

3.3.5. Deberá estar libre de obstáculos no permitiéndose a través de ellas, el acceso a ningún
tipo de servicios, tales como: armarios para útiles de limpieza, aberturas para conductos de
incinerador y/o compactador, puertas de ascensor, hidratantes y otros.

3.3.6. Sus puertas se mantendrán permanentemente cerradas, contando con cierre


automático.

3.3.7. Cuando tenga una de sus caras sobre una fachada de la edificación, la iluminación
podrá ser natural utilizando materiales transparentes resistentes al fuego.

3.3.8. Los acabados o revestimientos interiores serán incombustibles y resistentes al fuego.

3.3.9. Las escaleras se construirán en tramos rectos que no podrán exceder de 21 alzadas
c/uno. Las medidas de todos los escalones de un mismo tramo serán iguales entre sí y
responderán a la siguiente fórmula:

2a. = p = 0,60 m. a 0,63 m.

donde: a = (alzada), no será mayor de 0,18 m.


donde: p. (pedada), no sera mayor de 0,26 m.

Los descansos tendrán el mismo ancho que el de la escalera, cuando por alguna
circunstancia la autoridad de aplicación aceptara escaleras circulares o compensadas, el
ancho mínimo de los escalones será de 0,18 m. y el máximo de 0,38 m.

3.3.10. Los pasamanos se instalarán para escaleras de 3 o más unidades de ancho de salida,
en ambos lados. Los pasamanos laterales o centrales cuya proyección total no exceda los
0,20 m. pueden no tenerse en cuenta en la medición del ancho.

3.3.11. Ninguna escalera podrá en forma continua seguir hacia niveles inferiores al del nivel
principal de salida.

3.3.12. Las cajas de escalera que sirvan a seis o más niveles deberán ser presurizadas
convenientemente con capacidad suficiente para garantizar la estanqueidad al humo.

- 104 -
Carlos Alfredo Torres
Las tomas de aire se ubicarán de tal forma que durante un incendio el aire inyectado no
contamine con humo los medios de escape.

En edificaciones donde sea posible lograr una ventilación cruzada adecuada podrá no
exigirse la presurización.

3.4. Escaleras auxiliares exteriores.

Las escaleras auxiliares exteriores deberán reunir las siguientes características:


3.4.1. Serán construidas con materiales incombustibles.
3.4.2. Se desarrollarán en la parte exterior de los edificios, y deberán dar directamente a
espacios públicos abiertos o espacios seguros.
3.4.3. Los cerramientos perimetrales deberán ofrecer el máximo de seguridad al público a
fin de evitar caídas.

3.5. Escaleras verticales o de gato.

Las escaleras verticales o de gato deberán reunir las siguientes características:


3.5.1. Se construirán con materiales incombustibles.
3.5.2. Tendrán un ancho no menor de 0,45 m. y se distanciarán no menos de 0,15 m. de la
pared.
3.5.3. La distancia entre el frente de los escalones y las paredes más próximas al lado de
ascenso, será por lo menos de 0,75 m. y habrá un espacio libre de 0,40 m. a ambos lados del
eje de la escalera.
3.5.4. Deberán ofrecer suficientes condiciones de seguridad y deberán poseer tramos no
mayores de 21 escalones con descanso en los extremos de cada uno de ellos. Todo el
recorrido de estas escaleras, así como también sus descansos, deberán poseer apoyo
continuo de espalda a partir de los 2,25 m. de altura respecto al solado.

3.6. Escaleras mecánicas.

Las escaleras mecánicas cuando constituyan medio de escape deberán reunir las siguientes
características:

3.6.1. Cumplirán lo establecido en 3.7.


3.6.2. Estarán encerradas formando caja de escalera y sus aberturas deberán estar protegidas
de forma tal que eviten la propagación de calor y humo.
3.6.3. Estarán construidas con materiales resistentes al fuego.
3.6.4. Su funcionamiento deberá ser interrumpido al detectarse el incendio.

3.7. Escaleras principales.

Son aquellas que tienen la función del tránsito peatonal vertical, de la mayor parte de la
población laboral. A la vez constituyen los caminos principales de intercomunicación de
plantas.
Su diseño deberá obedecer a la mejor técnica para el logro de la mayor comodidad y seguridad
en el tránsito por ella. Se proyectará con superposiciones de tramo, preferentemente iguales o
semejantes para cada piso, de modo de obtener una caja de escaleras regular extendida
verticalmente a través de todos los pisos sobreelevado.
Su acceso será fácil y franco a través de lugares comunes de paso.
Serán preferentemente accesibles desde el vestíbulo central de cada piso.
Los lugares de trabajo comunicarán en forma directa con los lugares comunes de paso y los

- 105 -
Carlos Alfredo Torres
vestíbulos centrales del piso.
No se admitirá la instalación de montacarga en la caja de escaleras.
La operación de éstos no deberá interferir el libre tránsito, por los lugares comunes de paso y/o
vestíbulos centrales de piso. Asimismo se tendrán en cuenta las especificaciones del Código de
la Edificación de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires y de otros municipios según
corresponda.
3.8. Escaleras secundarias.
Son aquellas que intercomunican sólo algunos sectores de planta o zonas de la misma.
Se tendrán en cuenta las especificaciones de la Municipalidad de la Ciudad de Buenos Aires y
de los demás municipios, según corresponda.
No constituye medio de escape, por lo que en tal sentido no se la ha de considerar en los
circuitos de egreso del establecimiento.
3.9. Escaleras fijas de servicio.
Las partes metálicas y herrajes de las mismas, serán de acero, hierro forjado, fundición maleable
u otro material equivalente y estarán adosadas sólidamente a los edificios, depósitos, máquinas
elementos que las precisen.
La distancia entre el frente de los escalones y las paredes más próximas al lado de ascenso será
por lo menos de 0,75 metros. La distancia entre la parte posterior de los escalones y el objeto
fijo más próximo será por lo menos de 16 centímetros. Habrá un espacio libre de 40 centímetros
a ambos lados del eje de la escala si no está provista de jaulas u otros dispositivos equivalentes.
Si se emplean escalas fijas para alturas mayores de nueve metros, se instalarán plataformas de
descanso cada nueve metros o fracción.
3.10. Escaleras de mano.
Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad y
seguridad y en su caso, de aislamiento o incombustión.
Cuando sean de madera los largueros, serán de una sola pieza y los peldaños estarán bien
ensamblados y no solamente elevados.
Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente para evitar que
queden ocultos sus posibles defectos.
Se prohibe el empalme de dos escaleras, a no ser que en su estructura cuenten con dispositivos
especialmente preparados para ello.
Las escaleras de mano simples no deben salvar más de cinco metros, a menos de que estén
reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a siete metros.
Para alturas mayores de siete metros será obligatorio el empleo de escaleras especiales
susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base y para su utilización será
obligatorio el cinturón de seguridad. Las escaleras de carro estarán provistas de barandillas y
otros dispositivos que eviten las caídas.
En la utilización de escaleras de mano se adoptarán las siguientes precauciones:
a) Se apoyarán en superficies planas y sólidas y en su defecto sobre placas horizontales de
suficiente resistencia y fijeza;
b) Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas y otro mecanismo antideslizante en
su pie o de ganchos de sujeción en la parte superior.
c) Para el acceso a los lugares elevados sobrepasarán en un metro los puntos superiores de
apoyo;
d) El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas;
e) Cuando se apoyen en postes se emplearán abrazaderas de sujeción;
f) No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores;
g) Se prohibe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos superiores a 25 kilogramos.
h) La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo, será la cuarta parte
de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.
Las escaleras de tijera o dobles, de peldaño, estarán provistas de cadenas o cables que
impidan su abertura al ser utilizadas y de topes en su extremo superior.

- 106 -
Carlos Alfredo Torres
3.11. Plataforma de trabajo.
Las plataformas de trabajo, fijas o móviles, estarán construidas de materiales sólidos y su
estructura y resistencia será proporcionada a las cargas fijas o móviles que hayan de soportar.
Los pisos y pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes, se mantendrán libres de
obstáculos y estarán provistas de un sistema de drenaje que permita la eliminación de productos
resbaladizos.
Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros estarán protegidas en
todo su contorno por barandas.
Cuando se ejecuten trabajos sobre plataformas móviles se emplearán dispositivos de seguridad
que eviten su desplazamiento o caída.
3.12. Rampas.
Pueden utilizarse rampas en reemplazo de escaleras de escape, siempre que tengan partes
horizontales a manera de descansos en los sitios donde la rampa cambia de dirección y en los
accesos. La pendiente máxima será del 12% y su solado será antideslizante. Serán exigibles las
condiciones determinadas para las cajas de escaleras.
3.13. Puertas giratorias.
Queda prohibida la instalación de puertas giratorias como elementos integrantes de los medios
de escape.

4. Potencial extintor.

4.1. El potencial extintor mínimo de los matafuegos para fuegos clase A, responderá a lo
establecido en la tabla 1.

TABLA 1
RIESGO
CARGA DE
FUEGO Riesgo 1 Riesgo 2 Riesgo 3 Riesgo 4 Riesgo 5
Explos. Inflam. Muy Comb. Comb. Por comb.
hasta 15kg/m2 -- -- 1A 1A 1A
16 a 30 kg/m2 -- -- 2A 1A 1A
31 a 60 kg/m2 -- -- 3A 2A 1A
61 a 100kg/m2 -- -- 6A 4A 3A
> 100 kg/m2 A determinar en cada caso

4.2. El potencial mínimo de los matafuegos para fuegos de clase B, responderá a lo establecido en la
tabla 2, exceptuando fuegos líquidos inflamables que presenten una superficie mayor de 1 m2.
TABLA 1
RIESGO
CARGA DE
FUEGO Riesgo 1 Riesgo 2 Riesgo 3 Riesgo 4 Riesgo 5
Explos. Inflam. Muy Comb. Comb. Por comb.
hasta 15kg/m2 -- 6B 4B -- --
16 a 30 kg/m2 -- 8B 6B -- --
31 a 60 kg/m2 -- 10 B 8B -- --
61 a 100kg/m2 -- 20 B 10 B -- --
> 100 kg/m2 A determinar en cada caso

5. Condiciones de situación.

5.1. Condiciones generales de situación.


- 107 -
Carlos Alfredo Torres

Si la edificación se desarrolla en pabellones, se dispondrá que el acceso de los vehículos del


servicio público de bomberos, sea posible a cada uno de ellos.

5.2. Condiciones específicas de situación.

Las condiciones específicas de situación estarán caracterizadas con letra S seguida de un


número de orden.

5.2.1. Condición S 1:

El edificio se situará aislado de los predios colindantes y de las vías de tránsito y en general,
de todo local de vivienda o de trabajo. La separación tendrá la medida que fije la
Reglamentación vigente y será proporcional en cada caso a la peligrosidad.

5.2.2. Condición S 2:

Cualquiera sea la ubicación del edificio, estando éste en zona urbana o densamente poblada,
el predio deberá cercarse preferentemente (salvo las aberturas exteriores de comunicación),
con un muro de 3,00 m. de altura mínima y 0,30 m. de espesor de albañilería de ladrillos
macizos o 0,08 m. de hormigón.

6. Condiciones de construcción.

Las condiciones de construcción, constituyen requerimientos constructivos que se relacionan


con las características del riesgo de los sectores de incendio.

6.1. Condiciones generales de construcción:

6.1.1. Todo elemento constructivo que constituya el límite físico de un sector de incendio,
deberá tener una resistencia al fuego, conforme a lo indicado en el respectivo cuadro de
"Resistencia al Fuego", (F), que corresponda de acuerdo a la naturaleza de la ventilación del
local, natural o mecánica.

6.1.2. Las puertas que separen sectores de incendio de un edificio, deberán ofrecer igual
resistencia al fuego que el sector donde se encuentran, su cierre será automático.
El mismo criterio de resistencia al fuego se empleará para las ventanas.

6.1.3. En los riesgos 3 a 7, los ambientes destinados a salas de máquinas, deberán ofrecer
resistencia al fuego mínima de F 60, al igual que las puertas que abrirán hacia el exterior,
con cierre automático de doble contacto.

6.1.4. Los sótanos con superficies de planta igual o mayor que 65 00 m2 deberán tener en su
techo aberturas de ataque, del tamaño de un círculo de 0,25 m. de diámetro, fácilmente
identificable en el piso inmediato superior y cerradas con baldosas, vidrio de piso o chapa
metálica sobre marco o bastidor. Estas aberturas se instalarán a razón de una cada 65 m2.
Cuando existan dos o más sótanos superpuestos, cada uno deberá cumplir el requerimiento
prescripto. La distancia de cualquier punto de un sótano, medida a través de la línea de libre
trayectoria hasta una caja de escalera, no deberá superar los 20 00 m. Cuando existan 2 o
más salidas, las ubicaciones de las mismas serán tales que permitan alcanzarlas desde
cualquier punto, ante un frente de fuego, sin atravesarlo.

- 108 -
Carlos Alfredo Torres

6.1.5. En subsuelos, cuando el inmueble tenga pisos altos, el acceso al ascensor no podrá ser
directo, sino a través de una antecámara con puerta de doble contacto y cierre automático y
resistencia al fuego que corresponda.

6.1.6. A una distancia inferior a 5,00 m. de la Línea Municipal en el nivel de acceso,


existirán elementos que permitan cortar el suministro de gas, la electricidad u otro fluido
inflamable que abastezca el edificio. Se asegurará mediante línea y/o equipos especiales, el
funcionamiento del equipo hidroneumático de incendio, de las bombas elevadoras de agua,
de los ascensores contra incendio, de la iluminación y señalización de los medios de escape
y de todo otro sistema directamente afectado a la extinción y evacuación, cuando el edificio
sea dejado sin corriente eléctrica en caso de un siniestro.

6.1.7. En edificios de más de 25,00 m. de altura total, se deberá contar con un ascensor por
lo menos, de características contra incendio.

6.2. Condiciones específicas de construcción:

Las condiciones específicas de construcción estarán caracterizadas con la letra C, seguida de un


número de orden.

6.2.1. Condición C 1:

Las cajas de ascensores y montacargas estarán limitadas por muros de resistencia al fuego,
del mismo rango que el exigido para los muros, y serán de doble contacto y estarán
provistas de cierre automático.

6.2.2. Condición C 2:

Las ventanas y las puertas de acceso a los distintos locales, a los que se acceda desde un
medio interno de circulación de ancho no menor de 3,00 m. podrán no cumplir con ningún
requisito de resistencia al fuego en particular.

6.2.3. Condición C 3:

Los sectores de incendio deberán tener una superficie de piso no mayor de 1.000 m2. Si la
superficie es superior a 1.000 m2, deben efectuarse subdivisiones con muros cortafuego de
modo tal que los nuevos ambientes no excedan el área antedicha.

En lugar de la interposición de muros cortafuego, podrá protegerse toda el área con


rociadores automáticos para superficies de piso cubiertas que no superen los 2.000 m2.

6.2.4. Condición C 4:

Los sectores de incendio deberán tener una superficie cubierta no mayor de 1.500 m. En
caso contrario se colocará muro cortafuego.
En lugar de la interposición de muros cortafuego, podrá protegerse toda el área con
rociadores automáticos para superficie cubierta que no supere los 3.000 m2.

6.2.5. Condición C 5:

La cabina de proyección será construida con material incombustible y no tendrá más

- 109 -
Carlos Alfredo Torres
aberturas que las correspondientes, ventilación, visual del operador, salida del haz luminoso
de proyección y puerta de entrada, la que abrirá de adentro hacia afuera, a un medio de
salida. La entrada a la cabina tendrá puerta incombustible y estará aislada del público, fuera
de su vista y de los pasajes generales. Las dimensiones de la cabina no serán inferiores a
2,50 m. por lado y tendrá suficiente ventilación mediante vanos o conductos al aire libre.
Tendrá una resistencia al fuego mínima de F 60, al igual que la puerta.

6.2.6. Condición C 6:

[Link]. Los locales donde utilicen películas inflamables serán construidos en una sola
planta sin edificación superior y convenientemente aislados de los depósitos, locales de
revisión y dependencias.

Sin embargo, cuando se utilicen equipos blindados podrá construirse un piso alto.

[Link]. Tendrán dos puertas que abrirán hacia el exterior, alejadas entre sí, para facilitar
una rápida evacuación. Las puertas serán de igual resistencia al fuego que el ambiente y
darán a un pasillo, antecámara o patio, que comunique directamente con los medios de
escape exigidos. Sólo podrán funcionar con una puerta de las características
especificadas las siguientes secciones:

[Link].1. Depósitos: cuyas estanterías estén alejadas no menos de 1 m. del eje de la


puerta, que entre ellas exista una distancia no menor a 1,50 m. y que el punto más
alejado del local diste no más que 3 m. del mencionado eje.
[Link].2. Talleres de revelación: cuando sólo se utilicen equipos blindados.

[Link]. Los depósitos de películas inflamables tendrán compartimientos individuales


con un volúmen máximo de 30 m3 estarán independizados de todo otro local y sus
estanterías serán incombustibles.

[Link]. La iluminación artificial del local en que se elaboren o almacenen películas


inflamables, será con lámparas eléctricas protegidas e interruptores situados fuera del
local y en el caso de situarse dentro del local estarán blindados.

6.2.7. Condición C 7:

En los depósitos de materiales en estado líquido, con capacidad superior a 3.000 litros, se
deberán adoptar medidas que aseguren la estanqueidad del lugar que los contiene.

6.2.8. Condición C 8:

Solamente puede existir un piso alto destinado para oficina o trabajo, como dependencia del
piso inferior, constituyendo una misma unidad de trabajo siempre que posea salida
independiente. Se exceptúan estaciones de servicio donde se podrá construir pisos elevados
destinados a garage. En ningún caso se permitirá la construcción de subsuelos.

6.2.9. Condición C 9:

Se colocará un grupo electrógeno de arranque automático, con capacidad adecuada para


cubrir las necesidades de quirófanos y artefactos de vital funcionamiento.

6.2.10. Condición C 10:

- 110 -
Carlos Alfredo Torres

Los muros que separen las diferentes secciones que componen el edificio serán de 0,30 m.
de espesor en albañilería, de ladrillos macisos u hormigón armado de 0,07 m. de espesor
neto y las aberturas serán cubiertas con puertas metálicas. Las diferentes secciones se
refieren a: ala y sus adyacencias, los pasillos, vestíbulos y el "foyer" y el escenario, sus
dependencias, maquinarias e instalaciones; los camarines para artistas y oficinas de
administración; los depósitos para decoraciones, ropería, taller de escenografía y
guardamuebles. Entre el escenario y la sala, el muro proscenio no tendrá otra abertura que la
correspondiente a la boca del escenario y a la entrada a esta sección desde pasillos de la sala,
su coronamiento estará a no menos de 1 m. sobre el techo de la sala. Para cerrar la boca de
la escena se colocará entre el escenario y la sala, un telón de seguridad levadizo, excepto en
los escenarios destinados exclusivamente a proyecciones luminosas, que producirá un cierre
perfecto en sus costados, piso y parte superior. Sus características constructivas y forma de
accionamiento responderán a lo especificado en la norma correspondiente.
En la parte culminante del escenario habrá una claraboya de abertura calculada a razón de 1
m2 por cada 500 m3 de capacidad de escenario y dispuesta de modo que por movimiento
bascular pueda ser abierta rápidamente a librar la cuerda o soga de "cáñamo" o "algodón"
sujeta dentro de la oficina de seguridad. Los depósitos de decorados, ropas y aderezos no
podrán emplazarse en la parte baja del escenario. En el escenario y contra el muro de
proscenio y en comunicación con los medios exigidos de escape y con otras secciones del
mismo edificio, habrá solidario con la estructura un local para oficina de seguridad, de lado
no inferior a 1,50 m. y 2 50 m. de altura y puerta con una resistencia al fuego e F 60. los
cines no cumplirán esta condición y los cines - teatro tendrán lluvia sobre escenario y telón
de seguridad, para más de 1000 localidades y hasta 10 artistas.

6.2.11. Condición C 11:

Los medios de escape del edificio con sus cambios de dirección (corredores, escaleras y
rampas), serán señalizados en cada piso mediante flechas indicadoras de dirección, de metal
bruñido o de espejo, colocadas en las paredes a 2 m. sobre el solado e iluminadas, en las
horas de funcionamiento de los locales, por lámparas compuestas por soportes y globos de
vidrio o por sistema de luces alimentado por energía eléctrica, mediante pilas,
acumuladores, o desde una derivación independiente del edificio, con transformador que
reduzca el voltaje de manera tal que la tensión e intensidad suministradas, no constituya un
peligro para las personas, en caso de incendio.

7. Condiciones de extinción.

Las condiciones de extinción constituyen el conjunto de exigencias destinadas a suministrar los


medios que faciliten la extinción de un incendio en sus distintas etapas.

7.1. Condiciones generales de extinción.

7.1.1. Todo edificio deberá poseer matafuegos con un potencial mínimo de extinción
equivalente a 1 A y 5 BC, en cada piso, en lugares accesibles y prácticos, distribuidos a
razón de 1 cada 200 m2 de superficie cubierta o fracción. La clase de estos elementos se
corresponderá con la clase de fuego probable.

7.1.2. La autoridad competente podrá exigir, cuando a su juicio la naturaleza del riesgo lo
justifique, una mayor cantidad de matafuegos, así como también la ejecución de
instalaciones fijas automáticas de extinción.

- 111 -
Carlos Alfredo Torres

7.1.3. Salvo para los riesgos 5 a 7, desde el segundo subsuelo inclusive hacia abajo, se
deberá colocar un sistema de rociadores automáticos conforme a las normas aprobadas.

7.1.4. Toda pileta de natación o estanque con agua, excepto el de incendio, cuyo fondo se
encuentre sobre el nivel del predio, de capacidad no menor a 20 m3, deberá equiparse con
una cañería de 76 mm. de diámetro, que permita tomar su caudal desde el frente del
inmueble, mediante una llave doble de incendio de 63,5 mm. De diámetro.

7.1.5. Toda obra en construcción que supere los 25 m. de altura poseerá una cañería
provisoria de 63,5 mm. de diámetro interior que remate en una boca de impulsión situada en
la línea municipal. Además tendrá como mínimo una llave de 45 mm. en cada planta, en
donde se realicen tareas de armado del encofrado.

7.1.6. Todo edificio con más de 25 m. y hasta 38 m., llevará una cañería de 63,5 mm. de
diámetro interior con llave de incendio de 45 mm. en cada piso, conectada en su extremo
superior con el tanque sanitario y en el inferior con una boca de impulsión en la entrada del
edificio.

7.1.7. Todo edificio que supere los 38 m. de altura cumplirá la Condición E 1 y además
contará con boca de impulsión. Los medios de escape deberán protegerse con un sistema de
rociadores automáticos, completados con avisadores y/o detectores de incendio.

7.2. Condiciones específicas de extinción.

Las condiciones específicas de extinción estarán caracterizadas con la letra E seguida de un


número de orden.

7.2.1. Condición E 1:

Se instalará un servicio de agua, cuya fuente de alimentación será determinada por la


autoridad de bomberos de la jurisdicción correspondiente. En actividades predominantes o
secundarias, cuando se demuestre la inconveniencia de este medio de extinción, la autoridad
competente exigirá su sustitución por otro distinto de eficacia adecuada.

7.2.2. Condición E 2:

Se colocará sobre el escenario, cubriendo toda su superficie un sistema de lluvia, cuyo


accionamiento será automático y manual. Para este último caso se utilizará una palanca de
apertura rápida.

7.2.3. Condición E 3:
Cada sector de incendio con superficie de piso mayor que 600 m2 deberá cumplir la
Condición E 1; la superficie citada se reducirá a 300 m2 en subsuelos.

7.2.4. Condición E 4:

Cada sector de incendio con superficie de piso mayor que 1.000 m2 deberá cumplir la
Condición E 1. La superficie citada se reducirá a 500 m2 en subsuelos.

7.2.5. Condición E 5:

- 112 -
Carlos Alfredo Torres

En los estadios abiertos o cerrados con más de 10.000 localidades se colocará un servicio de
agua a presión, satisfaciendo la Condición E 1.

7.2.6. Condición E 6:

Contará con una cañería vertical de un diámetro no inferior a 63,5 mm. con boca de
incendio en cada piso de 45 mm. de diámetro. El extremo de esta cañería alcanzará a la línea
municipal, terminando en una válvula esclusa para boca de impulsión, con anilla giratoria de
rosca hembra, inclinada a 45 grados hacia arriba si se la coloca en acera, que permita
conectar mangueras del servicio de bomberos.

7.2.7. Condición E 7:

Cumplirá la Condición E 1 si el local tiene más de 500 m2 de superficie de piso en planta


baja o más de 150 m2 si está en pisos altos o sótanos.

7.2.8. Condición E 8:

Si el local tiene más de 1.500 m2 de superficie de piso, cumplirá con la Condición E 1. En


subsuelos la superficie se reduce a 800 m2. Habrá una boca de impulsión.

7.2.9. Condición E 9:

Los depósitos e industrias de riesgo 2, 3 y 4 que se desarrollen al aire libre, cumplirán la


Condición E 1, cuando posean más de 600, 1.000 y 1.500 m2 de superficie de predios sobre
los cuales funcionan, respectivamente.

7.2.10. Condición E 10:

Un garaje o parte de él que se desarrolle bajo nivel, contará a partir del 2do. subsuelo
inclusive con un sistema de rociadores automáticos.

7.2.11. Condición E 11:

Cuando el edificio conste de piso bajo y más de 2 pisos altos y además tenga una superficie
de piso que sumada exceda los 900 m2 contará con avisadores automáticos y/o detectores de
incendio.

7.2.12. Condición E 12:

Cuando el edificio conste de piso bajo y más de dos pisos altos y además tenga una
superficie de piso que acumulada exceda los 900 m2, contará con rociadores automáticos.

7.2.13. Condición E 13:

En los locales que requieran esta Condición, con superficie mayor de 100 m2, la estiba
distará 1 m. de ejes divisorios. Cuando la superficie exceda de 250 m2, habrá camino de
ronda, a lo largo de todos los muros y entre estibas. Ninguna estiba ocupará más de 200 m2
de solado y su altura máxima permitirá una separación respecto del artefacto lumínico
ubicado en la perpendicular de la estiba no inferior a 0,25 m.

- 113 -
Carlos Alfredo Torres
Ver gráfico ilustrativo "Cuadro de protección contra incendio".
Nota: Cuadro de protección contra incendio (condiciones específicas). NO GRABABLE

- 114 -

También podría gustarte