0% encontró este documento útil (0 votos)
124 vistas38 páginas

Instrucciones Del Usuario: CL21M16MJ CL21N11MJ

El manual de instrucciones del televisor a color proporciona información esencial sobre su funcionamiento, instalación y características. Incluye detalles sobre el uso del mando a distancia, conexiones de antena y dispositivos, así como funciones especiales como temporizadores y ajustes de imagen. Se recomienda leer el manual detenidamente para evitar daños y asegurar un correcto funcionamiento del aparato.

Cargado por

tomyhc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
124 vistas38 páginas

Instrucciones Del Usuario: CL21M16MJ CL21N11MJ

El manual de instrucciones del televisor a color proporciona información esencial sobre su funcionamiento, instalación y características. Incluye detalles sobre el uso del mando a distancia, conexiones de antena y dispositivos, así como funciones especiales como temporizadores y ajustes de imagen. Se recomienda leer el manual detenidamente para evitar daños y asegurar un correcto funcionamiento del aparato.

Cargado por

tomyhc
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CL21M16MJ

CL21N11MJ
TELEVISOR A COLOR

Instrucciones
del Usuario
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
CONTENIDO

Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . . 4


Lista de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Familiarícese con el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botones del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Entradas del panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entradas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antenas con cable coaxial de 75 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas. . . . . . . . . . . 10
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable sin convertidor. . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de un VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de las pilas en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Capítulo 3: Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . 16
Encender y apagar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de los menús y de los displays en pantalla . . . . . . . . . . . 16
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Visualización de la opción Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del idioma para los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Memorización de canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de la fuente de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . 18
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático) . 19
Adición y borrado de canales (Método manual) . . . . . . . . . . 20
Cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mediante los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo . 21
Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
El botón MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo. . . . . . . 26

2
CONTENIDO

Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . . 27


Sintonización automática de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambio del tono del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo cambiar el tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilizando Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste especial de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar el temporizador de conexión/desconexión automático. . . . . . . 32
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer) . . . 33
Visualización de subtítulos (Caption) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . . 35


Identificación de los problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpieza y mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

3
Capítulo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r

Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un
equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Mando a distancia fácil de manejar.
• Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
• Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
• Ajustes regulables de imagen que pueden almacenarse en la memoria del televisor.
• Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
• Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
• Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)

4
SU NUEVO TELEVISOR

Familiarícese con el televisor

Botones del panel frontal


Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis-
tema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.

CL21M16MJ

CL21N11MJ

˛ MENU ‹ Sensor del mando a distan-


Pulse este botón para ver el menú en pantalla de cia
las funciones de su televisor. Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor.
« VOL -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu- STAND BY
men. También puede utilizarlos para seleccionar Se ilumina cuando usted apaga la TV.
opciones de los menús en pantalla.
fl POWER
CH y CH Para encender y apagar el televisor.
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam-
bién para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.

5
SU NUEVO TELEVISOR

Entradas del panel lateral

Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use
ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea la página 14.)

CL21M16MJ CL21N11MJ

˛ Entradas de AUDIO Entrada de AURICULARES


Se usa para conectar una señal de audio de una Conecte los auriculares a esta entrada para
cámara de vídeo o de un vídeo juego. escuchar el sonido del televisor de forma individ-
ual.
« Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.

6
SU NUEVO TELEVISOR

Entradas del panel posterior


Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit-
ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de DVD.

Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 9-14.

˛ Entrada de VIDEO VHF/UHF


Señal de vídeo de VCR, y dispositivos similares. Conéctelo a una antena o a un sistema de tele-
visión por cable.
« Entrada de AUDIO
Señal de audio de VCR, y dispositivos similares.

7
SU NUEVO TELEVISOR

El mando a distancia

El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi-
sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.

˛ POWER PRE-CH
Para encender y apagar el televisor. Sintoniza el canal previo.

« Botones numéricos TV/VIDEO


Púlselos para seleccionar directa- Púlselo para visualizar todas las
mente los canales en el televisor. fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
+100
Púlselo para seleccionar los canales CH y CH
con una numeración superior a 100. (Canal arriba/abajo)
Por ejemplo, para seleccionar el Pulse CH o CH para cam-
canal 121, pulse “+100” y, a contin- biar los canales.
uación, pulse “2” y “1”.
æ INFO
‹ MUTE Para ver la hora, el canal, etc., en la
Púlselo para suprimir temporalmente pantalla. Púlselo también para salir
el sonido. del sistema de menú.

VOL -, VOL + EXIT


Pulse estos botones para subir y Púlselo para salir del menú.
bajar el volumen.
fi Arriba/Abajo/
fl SLEEP Izquierda/Derecha
Púlselo para seleccionar un interva- (▲, ▼, ˇ , ˆ )/
lo de tiempo preestablecido para la ENTER
desconexión automática. Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
‚ MENU izquierda o a la derecha. Al utilizar
Visualiza el menú principal en pan- los menús en pantalla, pulse
talla. ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
R-SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.

CH.SCAN
Púlselo para que el TV automati-
camente busque (scan) todos los
canales que ha memorizado.

8
Capítulo Dos
I N S TA L A C I Ó N

Conexión de antenas de VHF y UHF


Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.

Si su antena tiene un conductor que


sea similar a ésto, busque en la
página siguiente “Antenas de cable coaxial
de 75 ohm”.

Si tiene dos antenas, busque “Antenas de


VHF y UHF separadas” en la página siguiente.

Antenas con cable plano de 300 ohm

Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.

1
Conecte el cable plano en
el adaptador de 300/75
ohm con los tornillos. Use
un destornillador para
ajustar los mismos.

2
Conecte el adaptador a la
terminal VHF/UHF, que se
encuentra en la parte
inferior del panel posterior
del TV.

9
I N S TA L A C I Ó N

Antenas con cable coaxial de 75

1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte pos-
terior inferior del panel.

Conexión de antenas de VHF y UHF separadas

En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).

1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.

2
Conecte el combinador en
la terminal VHF/UHF de la
parte posterior inferior del
panel.

Conexión de la TV por cable


Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor

El televisor ya está equipado


1 para la conexión a la TV por cable y,


Conecte el cable de entra- por lo tanto, no es necesario un con-
da a la terminal de la vertidor para sintonizar los canales
antena VHF/UHF de la de cable decodificados.
parte posterior del televi-
sor.

10
I N S TA L A C I Ó N

Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos


los canales
El nombre de este terminal debe


1 ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
Localice el cable conecta- o, simplemente “OUT”.
do a la terminal ANTENNA
OUT del convertidor.

2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal
de la antena de VHF/UHF
de la parte posterior del
televisor.

Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica


algunos canales

Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita-
dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta-
dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
El nombre de este terminal debe

1 ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simple-


Localice y desconecte el mente, “IN”.
cable conectado a la ter-
minal ANTENNA IN del
convertidor.

2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
Cable de entrada
Divisor

3
Conecte un cable coaxial
entre una terminal OUT-
Cable de entrada
PUT del separador y la
terminal IN del conver- Divisor
tidor. Caja conversora de cable

11
I N S TA L A C I Ó N

4
Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
Cable de
NA OUT del convertidor y
entrada
la terminal B-IN del con- Divisor RF(A/B)
Caja conversora de Interruptor
mutador RF (A/B).
cable

5
Conecte otro cable entre
la otra terminal OUT del
Cable de
separador y la terminal A-
entrada
IN del conmutador RF Divisor RF(A/B)
(A/B). Caja conversora de Interruptor
cable

6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal Cable de
OUT del conmutador RF entrada Divisor RF(A/B) Parte posterior
(A/B) y la terminal Interruptor
Caja conversora de de la TV
VHF/UHF de la parte pos- cable
terior del televisor.

Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará
sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente
es el canal 3 ó 4).

12
I N S TA L A C I Ó N

Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 9-12). Omita
el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.

1
Desconecte el convertidor
o la antena de la parte
posterior del televisor.

2 Panel posterior del VCR


Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
Cable de antena
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.

3 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV


Conecte un cable coaxial
entre la terminal ANTEN-
NA OUT del VCR y la ter-
minal de la antena del
televisor. Cable coaxial

Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)

4 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV

Conecte un cable de
audio entre el conector de
AUDIO OUT del VCR y el
conector de AUDIO del
televisor. Cable de audio

5 Panel posterior del VCR Panel posterior de la TV


Conecte un cable de video
entre el conector VIDEO
OUT del VCR y el conector
Cable de video
VIDEO del televisor.

Siga las instrucciones del apartado “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara
de vídeo”.

13
I N S TA L A C I Ó N

Conexión de una cámara de vídeo


Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta-
do “Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo” en la página 26.)

1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo. Conectores
de salida
Normalmente se encuen- de cámara
tran en la parte lateral o
posterior de la cámara de
vídeo.

2 Enchufes de salida
de videocámara Conectores de entrada del
panel lateral del TV
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las ter-
Cable de audio
minales AUDIO de la parte
lateral del televisor.

3 Enchufes de salida
de videocámara Conectores de entrada del
Conecte un cable de vídeo panel lateral del TV
entre el conector VIDEO
OUTPUT de la cámara de
Cable de video
vídeo y la terminal VIDEO
de la parte lateral del tele-
visor.

Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.

14
I N S TA L A C I Ó N

Colocación de las pilas en el mando a dis-


tancia

1
Deslice la tapa completa-
mente hacia fuera.

Asegúrese de que los polos “+” y


2 “-“ de las pilas correspondan con las
Introduzca dos pilas de marcas del interior del compartimen-
1.5V, tamaño AAA. to.

Si no va a usar el mando a dis-


3 tancia durante un período de tiempo


Vuelva a poner la tapa. prolongado, saque las pilas y guárde-
las en un lugar fresco y seco.

El mando a distancia puede uti-


lizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.

(La duración de las pilas es de un


año aproximadamente).

15
C a p íOtPu l o Tr e s
E R AT I O N

FUNCIONAMIENTO

Encender y apagar el televisor

Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor

Visualización de los menús y de los displays


en pantalla

Visualización de los menús


Los menús en pantalla desapare-


1 Imagen cen al cabo de dos minutos aproxi-
Con el televisor encendi- madamente.
Modo ˇ Dinámico ˆ
do, pulse MENU. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
El menú principal apare-
cerá en pantalla. La parte
izquierda contiene cuatro
iconos: Imagen, Sonido, Mover Selecc. Salir
Canal, y Función.

También puede usar los botones


2 MENU, CHANNEL y VOLUME del


Use los botones ▲ y ▼ para marcar uno de los 4 iconos. panel de control del televisor para
A continuación pulse ˆ para acceder al submenú del icono. realizar selecciones.
Pulse EXIT para salir.

Visualización de la opción Display


Estos elementos de la pantalla

1 ANT 11*
desaparecen al cabo de diez segun-
Pulse el botón INFO del dos aproximadamente.
mando a distancia.

El visualizador en pantalla Cuando aparece close caption en el


muestra la información set, el icono de debera aparecer
Imagen : Dinámico
siguiente: canal activo, - - : - - am cuando se presiona el boton de
Modo de Imagen, la hora. INFO.
(“*” indica que se ha ajus-
tado la sintonía del canal
manualmente.)

16
FUNCIONAMIENTO

Selección del idioma para los menús

1 Función
Pulse MENU para visua-
Idioma ˇ Español ˆ
lizar el menú. Tiempo ˆ
Subtítulo ˆ

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar la opción
“Función”, y luego pulse
Mover Selecc. Salir
ˇ oˆ.

2 Función
Pulse ˇ o ˆ para selec-
Idioma ˇ Español ˆ
cionar el idioma deseado: Tiempo ˆ
inglés, español o Francés. Subtítulo ˆ

Pulse el botón EXIT para


salir.
Mover Selecc. Salir

17
FUNCIONAMIENTO

Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de
“emisión abierta” (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles,
use los botones CH y CH para examinar los canales. Este procedimiento evita la
necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para
memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales
(automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Ud. debe
especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sis-
tema de TV por cable).

1 Canal
Pulse MENU para visua-
ANT/CATV ˇ ANT ˆ
lizar el menú. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Pulse ▲ o ▼ para selec- Agr./Bor. ˆ
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ .
Mover Selecc. Salir

2 Canal
Pulse ˇ o ˆ repetida-
ANT/CATV ˇ ANT ˆ
mente para seleccionar Prog. Auto ˆ
una de las siguientes TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
opciones: ANT (antena), Agr./Bor. ˆ
STD, HRC o IRC (todas de
TV por cable).
Mover Selecc. Salir

Pulse el botón EXIT para


salir.

Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable.
Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sis-
tema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción
“Almacenar canales en la memoria” (página siguiente).

18
FUNCIONAMIENTO

Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)

1 Canal
Para empezar, seleccione ANT/CATV ˇ ANT ˆ
la fuente de la señal ade- Prog. Auto ˆ
cuada (ANT, STD, HRC o TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
IRC). Vea los pasos del 1 Agr./Bor. ˆ
al 2 de la página anterior.

Pulse MENU y, a conti- Mover Selecc. Salir


nuación, pulse ▲ o ▼
para marcar la opción
“Canal” y luego pulse ˇ o
ˆ.

2 Canal
Pulse ▲ o ▼ para selec- ANT/CATV ˇ ANT ˆ
cionar “Prog. Auto”. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Agr./Bor. ˆ

Mover Selecc. Salir

El televisor pasa automática-


3 Prog. Auto
mente por todos los canales
Pulse ˇ o ˆ . ANT 30 disponibles y los almacena en la
El televisor empezará a memoria. Esta operación dura de
memorizar todos los uno a dos minutos aproximada-
canales disponibles. mente.
Pulse MENU en cualquier momento
Salir
para interrumpir el proceso de me-
morización y volver al menú de
Canal.

4
Después de haber almacenado todos los canales disponibles,
el menú de Canal reaparecerá. Pulse el botón EXIT para salir.

19
FUNCIONAMIENTO

Adición y borrado de canales (Método manual)

1 Canal
Pulse MENU para visua- ANT/CATV ˇ ANT ˆ
lizar el menú. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Agr./Bor. ˆ
Pulse ▲ o ▼ para selec-
cionar la opción “Canal”,
y luego pulse ˇ o ˆ . Mover Selecc. Salir

2 Canal
Pulse ▲ o ▼ para selec- Canal : ANT 11
cionar “Agr./Bor.”, y luego Selecc. : Borrado

pulse ˇ o ˆ .

Mover Selecc. Salir

3 Canal
Pulse ˇ , ˆ o el botón del Canal : ANT 12
número para seleccionar Selecc. : Borrado

el canal que desee añadir


o borrar.

Mover Selecc. Salir

4 Canal
Pulse ▲ o ▼ para selec- Canal : ANT 12
cionar “Selecc.”. Selecc. : Agregado

Pulse ˇ o ˆ para selec-


cionar “Agregado” o
“Borrado”. Mover Selecc. Salir

Pulse el botón EXIT para


salir.

20
FUNCIONAMIENTO

Cambiar de canal
Mediante los botones de canal

Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.

Cuando Ud. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Ud. verá todos
los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo
tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.

Acceso directo a los canales


Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.

Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un


canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a
continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse
el segundo número.

Al utilizar los botones numéricos, Ud. puede seleccionar directamente canales que no fueron
memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse “+100”
y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en
cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse “4”.)

Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo


Para cambiar rápidamente de un

Pulse PRE-CH. canal a otro muy lejano, sintonice un


El televisor sintonizará el último canal visualizado. canal y, a continuación, use los
botones numéricos para seleccionar el
segundo canal. Seguidamente, use el
botón PRE-CH para alternar rápida-
mente de uno a otro.

Channel Scan

Pulse CH.SCAN.
El TV automaticamente busca todos los canales que ha memo-
rizado

21
FUNCIONAMIENTO

Personalización de la imagen
Es posible usar los menús en pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color
y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de
los ajustes “automáticos”. Vea la página siguiente.)

1 Imagen
Pulse MENU para visua- Modo ˇ Dinámico ˆ
lizar el menú. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Pulse ˇ o ˆ para selec-
cionar “Imagen”.
Mover Selecc. Salir

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec-
Ajuste
cionar “Ajuste”, y luego Contraste 100
pulse ˇ o ˆ . Brillo 50
Definición 70
(Las palabras Contraste, Color 50
Brillo, Definición, Color, y Tinte V 50 R 50
Tinte aparecerán en la
pantalla.) Mover Selecc. Salir

Después de ajustar un elemento,


3 el indicador desaparecerá automáti-


Pulse ▲ o ▼ para selec- camente (después de 5 segundos
cionar un elemento en par-
ticular, y luego pulse ˇ o
aproximadamente).
ˆ para aumentar o reducir
el valor de un elemento Contraste 100
determinado.

Pulse el botón EXIT para


salir.

22
FUNCIONAMIENTO

Utilización de los parámetros de imagen


automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“ Dinámico”, “Normal” y “Cine”) prea-
justados en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando realizando una
selección en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automática-
mente sus valores de imagen personalizados.

1 Imagen
Pulse MENU para visua- Modo ˇ Dinámico ˆ
lizar el menú. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Pulse ˇ o ˆ para selec-
cionar “Imagen”.
Mover Selecc. Salir

2 Imagen
pulse ˇ o ˆ para selec-
Modo ˇ Dinámico ˆ
cionar el ajuste de imagen Ajuste ˆ
“Dinámico”, “Normal”, Tono Color : Frío
“Cine” o “Favorito”. Tamaño : Normal

Pulse el botón EXIT para


salir. Mover Selecc. Salir

• Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
• Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
• Elija Cine cuando vea la televisión con poca luz o cuando utilice vídeo jue-
gos.
• Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen“, página 22).

23
FUNCIONAMIENTO

Ajuste del Volumen


Pulse VOL + para subir el volumen, y pulse VOL– para bajarlo.

El botón MUTE
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.

1
Pulse MUTE para suprimir el sonido.
La palabra “Silencio” aparecerá en el ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.

2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo, o simple-
mente pulse el botón de VOL + o VOL– .

24
FUNCIONAMIENTO

Ajuste del reloj

1 Función
Pulse MENU para visua-
Idioma ˇ Español ˆ
lizar el menú. Tiempo ˆ
Subtítulo ˆ

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar la opción
“Función”, y luego pulse
Mover Selecc. Salir
ˇ oˆ.

2 Función
Pulse ▲ o ▼ para marcar Tiempo
“Tiempo”, y luego pulse ˇ Reloj - - : - - am
o ˆ para que aparezca el Hora Enc. - - : - - am Apa.
menú Tiempo en la pan- Hora Apa. - - : - - am Apa.
talla. La opción “Reloj”
permanecerá marcada.
Mover Selecc. Salir

Cuando seleccione las horas,


3 Función asegúrese de seleccionar correcta-


Pulse ˇ o ˆ para selec- mente (a.m. o p.m.).
Tiempo
cionar los dígitos de las
Reloj 10 : 00 am
horas. Pulse ▲ o ▼
repetidamente, hasta que Hora Enc. - - : - - am Apa. Es posible cambiar las horas pulsan-
Hora Apa. - - : - - am Apa.
aparezca la hora correcta. do ▲ o ▼ repetidamente (o mante-
niendo pulsado cualquiera de estos
Mover Selecc. Salir botones).

El tiempo aparecerá cada vez que


4 Función usted pulse INFO.


Después de introducir la Tiempo
hora, pulse ˆ (para selec- Reloj 10 : 30 am
cionar, los dígitos de los
Hora Enc. - - : - - am Apa.
minutos). Hora Apa. - - : - - am Apa.
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar los minutos
correctos. Mover Selecc. Salir

Pulse el botón EXIT para


salir.

25
FUNCIONAMIENTO

Reproducción de una cinta de VCR o


de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de
la cámara de vídeo en el televisor.

1 Canal
Pulse MENU para visua- ANT/CATV ˇ ANT ˆ
lizar el menú. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Pulse ▲ o ▼ para selec- Agr./Bor. ˆ

cionar la opción “Canal”,


y luego pulse ˇ o ˆ . Mover Selecc. Salir

2 Canal
Pulse ▲ o ▼ para selec- ANT/CATV ˇ ANT ˆ
cionar “TV/AV”. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Agr./Bor. ˆ

Mover Selecc. Salir

3 Canal
Pulse ˇ o ˆ . ANT/CATV ˇ ANT ˆ
Ud. pasará de la Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ AV1 ˆ
visualización de las Sint. fina ˆ
Agr./Bor. ˆ
señales provenientes del
equipo conectado a los
conectores A/V de la TV, a Mover Selecc. Salir
la señal de la TV.

Pulse el botón EXIT para


salir.

Metodo alternativo: AV1


Simplemente pulse el
botón TV/VIDEO en el
mando a distancia para
seleccionar una Fuente
de Señal Externa.

26
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES

Sintonización automática de los canales


Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la
recepción óptima.

1 Canal
Pulse MENU para visua- ANT/CATV ˇ ANT ˆ
lizar el menú. Prog. Auto ˆ
TV/AV ˇ TV ˆ
Sint. fina ˆ
Pulse ▲ o ▼ para selec- Agr./Bor. ˆ

cionar la opción “Canal”,


y luego pulse ˇ o ˆ . Mover Selecc. Salir

2 Canal
Pulse ▲ o ▼ para selec- Sint. fina : 0
Selecc. : Borrado
cionar “Sint. fina”, y luego
pulse ˇ o ˆ .

Mover Selecc. Salir

3 Canal
Pulse los botones ˇ y ˆ Sint. fina : + 3
Selecc. : Borrado
para ajustar la sin-
tonización automática.

Mover Ajuste Salir

Tras efectuar la sintonización


4 Canal fina, aparecerá un “*” cuando pulse


Para guardar el ajuste de Sint. fina : + 3 INFO (Visualizar) mientras vea ese
la sintonización automáti- Selecc. : Agregado
canal.
ca en la memoria del TV,
pulse ▲ o ▼ para selec-
cionar la “Selecc.”
Pulse ˇ o ˆ para selec-
Mover Selecc. Salir
cionar “Agregado”.

Para reinicializar la sintonización automática a “00”, pulse ˇ o


ˆ para seleccionar “Borrado”.

Pulse el botón EXIT para salir.

27
FUNCIONES ESPECIALES

Cambio del tono del color

1 Imagen
Pulse MENU para visua- Modo ˇ Dinámico ˆ
lizar el menú. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Pulse ˇ o ˆ para selec-
cionar “Imagen”.
Mover Selecc. Salir

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- Modo ˇ Dinámico ˆ
cionar “Tono Color”. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal

Mover Selecc. Salir

3 Imagen
Pulse ˇ o ˆ para selec- Modo ˇ Dinámico ˆ
cionar ”Frío”, “Normal” o Ajuste ˆ
“Caliente”. Tono Color : Normal
Tamaño : Normal

Pulse el botón EXIT para


salir.
Mover Selecc. Salir

28
FUNCIONES ESPECIALES

Cómo cambiar el tamaño de la pantalla

1 Imagen
Pulse MENU para visua- Modo ˇ Dinámico ˆ
lizar el menú. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal
Pulse ˇ o ˆ para selec-
cionar “Imagen”.
Mover Selecc. Salir

2 Imagen
Pulse ▲ o ▼ para selec- Modo ˇ Dinámico ˆ
cionar “Tamaño”. Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
Tamaño : Normal

Mover Selecc. Salir

3 Imagen

Pulse ˇ o ˆ repetida- Modo ˇ Dinámico ˆ


mente para seleccionar Ajuste ˆ
Tono Color : Frío
“Normal” o “Zoom”. Tamaño : Zoom

Pulse el botón EXIT para


salir.
Mover Selecc. Salir

• Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pan-


talla de TV estándar.
• Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.

29
FUNCIONES ESPECIALES

Utilizando Surf
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal
luego de cierto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan-
do empieza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam-
biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar
SURF.

1 Salto Apa.
Mientras observa el canal
al cual desea regresar,
presione R.SURF.
En la pantalla se verá el
mensaje “Salto Apa.”.

El tiempo estara decrementando


2 Salto 1: 30
mientras esta ajustando el tempo-
Presione R.SURF nueva- rizador. Y lo reiniciara cuando haya
mente para fijar el tempo- pasado cinco minutos o desactivado.
rizador en intervalos de
treinta segundos, hasta
cinco minutos.

3
Se hará un conteo regresivo del tiempo que usted seleccionó.
Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted
observaba cuando fijó el temporizador.

30
FUNCIONES ESPECIALES

Ajuste especial de sonido


• Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajustar
el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Volumen Automático” se puede ajustar el volu-
men automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de modula-
cion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja.

1 Sonido
Pulse MENU para visua-
Volumen Auto : Apa.
lizar el menú.

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar la opción “Sonido”,
y luego pulse ˇ o ˆ . Mover Selecc. Salir

2 Sonido
Pulse ˇ or ˆ para selec-
Volumen Auto : Enc.
cionar “Enc.” o “Apa.”.

Pulse el botón EXIT para


salir.
Mover Selecc. Salir

31
FUNCIONES ESPECIALES

Ajustar el temporizador de
conexión/desconexión automático
Antes de usar el temporizador,


1 Función usted debe ajustar el reloj del TV.
Pulse MENU para visua- (Véa “Ajuste el reloj” en la página
Idioma ˇ Español ˆ
lizar el menú. Tiempo ˆ 25).
Subtítulo ˆ

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar la opción
“Función”, y luego pulse
Mover Selecc. Salir
ˇ oˆ.

2 Función
Pulse ▲ o ▼ para marcar
Tiempo
“Tiempo”, y luego pulse
Reloj 10 : 30 am
ˇ o ˆ para que aparezca
Hora Enc. - - : - - am Apa.
el menú Tiempo en la pan- Hora Apa. - - : - - am Apa.
talla.

Mover Selecc. Salir

Cuando usted ajuste las horas,


3 Función
asegúrese de que el tiempo correcto
Pulse ▲ o ▼ para selec- Tiempo
del día (AM o PM) aparezca a la
cionar “Hora Enc.” Reloj 10 : 30 am derecha de la hora.
Hora Enc. 06 : 00 am Apa.
Pulse ˇ o ˆ para marcar Hora Apa. - - : - - am Apa.
las horas de “Hora Enc.”
(Los dígitos de las horas
aparecerán resaltados.) Mover Selecc. Salir

Pulse ▲ o ▼ repetida-
mente para seleccionar la
hora apropiada (p.e. la
hora cuando el TV se
encenderá).

4 Función
Pulse ˆ para marcar los Tiempo
minutos de “Hora Enc.” Reloj 10 : 30 am
(Los dígitos de las minutos
Hora Enc. 06 : 30 am Apa.
aparecerán resaltados.) Hora Apa. - - : - - am Apa.

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar los minutos apropi- Mover Selecc. Salir

ados.

32
FUNCIONES ESPECIALES

Para desactivar la “Hora Enc.”


5 Función seleccione “Apa.” durante este paso.
Pulse ˆ para marcar Tiempo
“Enc./Apa.”. Reloj 10 : 30 am
Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Hora Apa. - - : - - am Apa.
Pulse ▲ o ▼ para encen-
der el temporizador de
encendido. (Pulsar repeti- Mover Selecc. Salir
damente los ▲ o ▼
alternará entre encender y
apagar).

6
Al terminar, pulse ˆ .

7 Función
Para ajustar la hora de Tiempo
Apagado, pulse ▲ o ▼ Reloj 10 : 30 am
para marcar la “Hora Hora Enc. 06 : 30 am Enc.
Apa.”. Hora Apa. - - : - - am Apa.

Pulse ˆ y ajustar las Mover Selecc. Salir


horas y los minutos.
(Seguir el mismo proced-
imiento, como en los
pasos 3 a 6 de arriba).

Pulse el botón EXIT para


salir.

Ajustar el temporizador de desconexión


automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del
tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
Después de unos 5 segundos, la

Pulse repetidamente
imagen de SLEEP desaparecerá de la
SLEEP hasta el intervalo
del tiempo deseado
pantalla, y el tiempo del intervalo
aparezca (alguno de los será ajustado.
valores previamente ajus-
tado de “Apa.” a “180”).
Dormir : 30.

33
FUNCIONES ESPECIALES

Visualización de subtítulos (Caption)


Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos
de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítu-
los. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cin-
tas : .

1 Función
Pulse MENU para visua-
Idioma ˇ Español ˆ
lizar el menú. Tiempo ˆ
Subtítulo ˆ

Pulse ▲ o ▼ para selec-


cionar la opción
“Función”, y luego pulse
Mover Selecc. Salir
ˇ oˆ.

2 Función
Pulse ▲ o ▼ para selec- Subtítulo : Apa.
cionar el menú Modo : Subtítulo
Canal : 1
“Subtítulo”, y luego pulse Campo : 1
ˇ oˆ.

Mover Selecc. Salir

A veces puede ocurrir casos en


3 Función
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
Pulse ˇ o ˆ para Subtítulo : Enc.
Enc./Apa. el subtítulo. Modo : Subtítulo misión de los subtítulos, especial-
Canal : 1 mente los de los eventos en vivo.
Campo : 1
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
Mover Selecc. Salir no son defectos de funcionamiento de
la TV.

En modo de subtítulo, el subtí-


4 Función
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
Pulse ▲ o ▼ para marcar Subtítulo : Enc.
“Modo”. Modo : Subtítulo una porción pequeña de la pantalla.
Canal : 1
Campo : 1 En modo de texto, la información no
Pulse ˇ o ˆ para selec- narrada para el programa, como son
cionar “Subtítulo” o los noticieros o los tiempos, es
“Texto”. Mover Selecc. Salir
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.

Canales y campos diferentes


5 muestran informaciones diferentes :


Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario El Campo 2 lleva información adi-
hacer cambios de “Canal” y “Campo”. cional que suplementa la informa-
Use los botones ▲, ▼, ˇ y ˆ para hacer los cambios. ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
(Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.) Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
Pulse el botón EXIT para salir. subtítulos en Español.)

34
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y


soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.

Identificación de los problemas


Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente.
El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.

35
APENDICE

Limpieza y mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear cam-
pos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.

Usar su TV en otro país


Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.

Especificaciones
Modelo CL21M16MJ / CL21N11MJ
Voltaje CA 100-240V (México: 127 ±10% V ca)
Frecuencia de operación 50/60Hz
Dimensión (mm/pulgadas) 590 x 492 x 464 / 23.22 x 19.37 x 18.27
Peso (Kg/lbs) 22.5 / 49.60

36
N O TA

37
Impreso en México
AA68-03520A (SPA)

También podría gustarte