Manual - Merik 411w
Manual - Merik 411w
GUÍA DE USUARIO
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
8155W
8164W 8587W
8165W
8365W267
8160W
8160WB
CERRARÁ a menos que Protector System® esté conectado y alineado correctamente. • Se requieren controles periódicos del abridor
de puerta de garaje para garantizar un funcionamiento seguro. • Este abridor de puerta de garaje SÓLO es compatible
con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. • NO lo instale en una puerta de una sola pieza si utiliza dispositivos o funciones
Para registrar su abridor de puerta de garaje y recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite [Link] o use el ícono a continuación:
Operación 8
Control de puerta 9
Ajustamiento 11 Eléctrico
Introducción 11 Cuando vea esta palabra de advertencia en las siguientes páginas, le alertará.
1 Programar el Viaje 12 abridor de puerta si no cumple con las declaraciones de precaución que
Mantenimiento 14
Solución de problemas 14
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos.
Partes de refacción 15
incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como
Garantía 15
causar cáncer o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Guía de seguridad y mantenimiento del abridor automático de puertas de garaje dieciséis
Operación desatendida
Número de serie de myQ® La función Temporizador de cierre (TTC), la aplicación myQ® y myQ® Garage
Anote la siguiente información para referencia futura:
El monitor de puerta y portón son ejemplos de cierre desatendido y deben
Se utiliza SÓLO con puertas seccionales. Cualquier dispositivo o característica que permita al
Número de serie de myQ® : puerta para cerrar sin estar en la línea de visión de la puerta es
considerado cercano desatendido. La función Temporizador de cierre (TTC), el
La aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® deben usarse ÚNICAMENTE con
Número de serie del producto:
puertas seccionales.
Fecha de compra:
Número de serie de myQ®
/ /
De serie
Número
2
Machine Translated by Google
15. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
cubierta para establecer una conexión permanente del cableado. • La instalación y el cableado Pestaña Tierra
de la puerta del garaje
Verde
DEBEN cumplir con TODOS los códigos eléctricos y de construcción locales. • NUNCA utilice un 2. Retire los 3 adjuntos.
Suelo Negro
cable de extensión, un adaptador de 2 cables ni cambie cordón de punta. Tornillo Cable
el enchufe de NINGUNA manera para que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el abridor 3. Conecte el cable negro (línea)
3
Machine Translated by Google
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA Una puerta mal equilibrada NO puede retroceder cuando sea necesario y podría provocar
Permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores o controles remotos de LESIONES GRAVES o la MUERTE.
control de la puerta del garaje. 11. TODAS las reparaciones de cables, conjuntos de resortes y otros herrajes,
3. Active la puerta del garaje SÓLO cuando pueda verse claramente; TODOS los cuales están bajo tensión EXTREMA, DEBEN ser realizados por un técnico
correctamente ajustado y que no haya obstrucciones en el recorrido de la puerta. capacitado en sistemas de puertas.
4. Mantenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista y alejada de personas y objetos hasta que esté 12. Para evitar interferencias con el funcionamiento adecuado del abridor de puerta de garaje cuando
completamente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN se utiliza una soldadora en el garaje, desenchufe el abridor de puerta de garaje antes de utilizar
MOVIMIENTO.
la soldadora.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE UN PARADO, PARCIALMENTE ABIERTO 13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por
PUERTA.
electrocución, desconecte TODA la energía eléctrica y de la batería ANTES de
6. Si es posible, utilice la manija de liberación de emergencia para desenganchar realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento.
el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Tenga cuidado 14. Este sistema de operador está equipado con una función de operación desatendida. La puerta podría
al utilizar este disparador con la puerta abierta. Los resortes débiles o moverse inesperadamente. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN
rotos o la puerta desequilibrada podrían provocar que una puerta abierta MOVIMIENTO.
caiga rápida o inesperadamente y aumente el riesgo de LESIONES GRAVES o 15. NO lo instale en una puerta de una sola pieza si utiliza dispositivos o funciones que
MUERTE. proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y funciones desatendidos
7. NUNCA utilice la manija de liberación de emergencia a menos que la puerta del garaje esté cerrada. deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
8. NUNCA utilice la manija para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si el nudo de la cuerda se desata,
16. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
usted podría caerse.
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para garantizar que se mantenga una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre los usuarios/transeúntes y el dispositivo.
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar el receptor antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte
el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente
al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
4
Machine Translated by Google
5
Machine Translated by Google
Conéctese con su teléfono inteligente Descargue la aplicación myQ® para configurar una
cuenta y conectarse Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier lugar. Los
abridores de puertas de garaje inteligentes conectados también reciben actualizaciones de software para garantizar que tengan las últimas funciones operativas.
El abridor de puerta de garaje debe ejecutar un ciclo completo antes de activar la programación WiFi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Configure una cuenta y conéctese.
Para obtener más información sobre cómo conectar el abridor de puerta de garaje, visite [Link].
Estado de WiFi
CONDUJO Definición
CONDUJO
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.
6
Machine Translated by Google
Programación
Control remoto A continuación se Entrada inalámbrica sin llave Consulte las instrucciones
detallan los pasos para programar un control remoto nuevo o existente. Pruebe proporcionadas con su entrada sin llave O visite [Link] para descargar las
O Todos los controles remotos y entradas sin llave ahora están borrados.
garaje. Luz/Aprender
Botón
Si su vehículo está equipado con Homelink® ,
es posible que necesite un adaptador externo según la marca, el modelo y el año de su
vehículo.
Visite [Link] para obtener información adicional.
7
Machine Translated by Google
Operación
Para abrir la puerta manualmente
NOTA: Desenganche todos los seguros de las puertas
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE si la puerta del garaje se antes de continuar.
carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles 2. Tire hacia abajo de la manija de liberación de
o rotos o la puerta desequilibrada podrían provocar que una puerta abierta emergencia.
active el abridor.
8
Machine Translated by Google
Operación
Batería de respaldo (solo modelo 8160WB) LED de estado de la batería • LED verde fijo Batería cargada • LED verde
intermitente Batería cargando • LED
La batería de respaldo permite el acceso dentro y fuera de su garaje cuando no hay electricidad.
naranja
Cuando el abridor de puerta de garaje funciona con batería, el abridor de puerta de garaje
fijo con pitido
funcionará más lento y las luces, el temporizador de cierre y las funciones de cierre remoto (aplicación
Funcionando con batería • LED
myQ®) se desactivarán. En el modo de respaldo de batería, la cerradura automática de
naranja parpadeante con pitido
la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá
Batería baja •
desactivada hasta que se restablezca la energía. Durante un corte de energía, la batería LED rojo fijo con pitido: reemplace la batería
suministra energía por hasta 24 horas de funcionamiento. Para obtener la máxima duración de la
batería y evitar daños, desconecte la batería cuando el abridor de puerta de garaje esté
desenchufado durante un período prolongado.
Barra de empuje
LED de servicio
Botón APRENDER
Botón de bloqueo
LED de comando
Botón de luz
O
Control de puerta con botón pulsador 883LMW
Presionar el botón
Luz/Aprender
Botón
9
Machine Translated by Google
Operación
The Protector System® (Sensores de marcha atrás de seguridad)
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y alineado correctamente.
Cuando el haz de luz está obstruido o desalineado mientras la puerta se cierra, la puerta
Sensor de envío: LED ámbar a 6" (15 cm) Sensor de recepción: LED verde a 6" (15 cm)
como máximo sobre el piso como máximo por encima del piso. El
sensor de recepción tiene una
etiqueta adhesiva en la parte posterior.
Si alguno de los LED del sensor está apagado, no hay energía para el sensor: 1. Verifique
que tenga energía para el abridor de la puerta del garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito ni roto.
3. Verificar que los sensores estén cableados correctamente; cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al terminal gris.
Si el LED verde del sensor de recepción parpadea, los sensores están obstruidos o desalineados: 1. Verifique si hay
obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alinee los sensores.
3. Si el sensor receptor (LED verde) está expuesto a la luz solar directa, cambie los sensores a lados opuestos de la puerta para asegurar un funcionamiento adecuado.
10
Machine Translated by Google
Ajustamiento
Introducción
Su abridor de puerta de garaje está diseñado con controles electrónicos para facilitar la configuración y
los ajustes. Los ajustes le permiten programar dónde se detendrá la puerta en la posición abierta
Los controles electrónicos detectan la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. La
Sin un sistema de inversión de seguridad instalado correctamente, las personas
fuerza se ajusta automáticamente cuando programa el recorrido.
(especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES o MUERTAR si se
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta completamente abierta
Botón de arriba
Ajustamiento
Botón
Botón ABAJO
11
Machine Translated by Google
Ajustamiento
1 Programar el Viaje
Sin un sistema de inversión de seguridad instalado correctamente, las personas (especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES o MUERTAR si se cierra la puerta del
garaje. • El ajuste
incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con el funcionamiento adecuado del sistema de inversión de seguridad. • Después
de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 11/2" (3,8 cm) de alto (o un
Nota: Mientras programa el recorrido, los botones ARRIBA y ABAJO se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y
cerrará automáticamente.
hasta que el botón ARRIBA comience a Botón hasta que la puerta esté adentro.
del viaje.
en una operación de detección de fuerza moviendo automáticamente la puerta para abrirla y cerrarla. El abridor de puerta de garaje emitirá una alerta sonora y visual antes de abrir y cerrar la
puerta automáticamente. El abridor de la puerta del garaje emitirá tres pitidos, confirmando que la configuración de fuerza automática se completó correctamente. El ajuste está completo.
Si escucha un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces la configuración de fuerza automática no se ha completado correctamente. Comience de nuevo en el paso 1 de
Programar el viaje.
12
Machine Translated by Google
Ajustamiento
3 Pruebe la inversión de seguridad 4 Pruebe el Protector System®
Sistema
1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3,8 cm (11/2 pulgada) (o una
cualquiera de los sensores de marcha atrás de seguridad está apagado (lo que le alerta
13
Machine Translated by Google
Página 1. verifique que los LED de ambos sensores estén encendidos de manera constante. Los LED de
• Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústelo si es necesario, página 1. ambos sensores brillarán de manera constante si están alineados y conectados correctamente.
Ver página 1.
Cada año •
Lubrique los rodillos, cojinetes y bisagras de las puertas. El abridor de
El Homelink® de mi vehículo no está programado para el abridor de puerta de mi garaje:
puerta de garaje no requiere lubricación adicional. No engrase los
rieles de la puerta.
• Dependiendo de la marca, modelo y año de su vehículo, es posible que se requiera un
(Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere reemplazarla para garantizar
adaptador externo. Visite [Link] para obtener información adicional.
que el abridor de puerta de garaje funcione durante un corte de energía eléctrica.
891LM
893LM
Reemplácela
únicamente con una
batería de tipo botón CR2032 de 3 V.
14
Machine Translated by Google
Partes de refacción
Para ver piezas de reparación para su abridor de puerta de garaje, identifique el número de modelo en el panel final del abridor y visite [Link]
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que es gratuito
por defectos en materiales y/o mano de obra durante un período de tiempo específico como se define a continuación (el “Período de Garantía”). El período de garantía
PERÍODO DE GARANTÍA
El funcionamiento adecuado de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, operación y mantenimiento, y
pruebas. El incumplimiento estricto de esas instrucciones anulará esta garantía limitada en su totalidad.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite [Link], antes
desmantelar este producto. Se le informará del desmontaje y envío. Luego envíe el producto o componente, prepago y asegurado, como se indica
a nuestro centro de servicio para reparación en garantía. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de compra fechado con cualquier producto.
devuelto para reparación en garantía. Productos devueltos al Vendedor para reparación en garantía, que al recibirlos el Vendedor se confirma que están defectuosos y cubiertos
por esta garantía limitada, será reparado o reemplazado (a opción exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devuelto con prepago. Las piezas defectuosas serán reparadas.
o reemplazado con piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a opción exclusiva del Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al retirar y/o reinstalar el
LOS COMPONENTES RELACIONADOS Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO
CUBRE DAÑOS SIN DEFECTOS, DAÑOS CAUSADOS POR INSTALACIÓN, OPERACIÓN O CUIDADO INCORRECTOS (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A
ABUSO, MAL USO, FALTA DE PROPORCIONAR MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN DE
ESTE PRODUCTO), CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZA, REEMPLAZO DE ARTÍCULOS CONSUMIBLES (P. ej.,
BATERÍAS EN TRANSMISORES DE CONTROL REMOTO Y BOMBILLAS), O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA LIMITADA
LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON O RELACIONADO CON LA PUERTA DE GARAJE O EL HARDWARE DE LA PUERTA DE GARAJE, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LOS MUELLES DE LAS PUERTAS, LOS RODILLOS DE LAS PUERTAS, LA ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMBIÉN CUBRE NINGÚN
PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O
DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR
INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA SUPERA EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE.
NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, incidentales o especiales, por lo que la limitación o limitación anterior
Es posible que la exclusión no se aplique a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.
15
Machine Translated by Google
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen ni
utilicen transmisores u otros dispositivos de control remoto.
El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a 5 pies de la
superficie de pie más cercana y lejos de todas las piezas móviles. Monte y utilice el botón donde pueda ver claramente
la puerta del garaje que se cierra.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre completamente cuando utilice el pulsador o transmisor montado en
la pared.
dieciséis
Machine Translated by Google
abridor de puerta. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con los fabricantes y solicite una copia para sus modelos específicos. Busque el número de modelo del abridor en la parte
ADVERTENCIA – Los resortes están bajo alta tensión. Sólo personas calificadas deben ajustarlos.
• Busque señales de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de las puertas. • Estas
piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para ver sugerencias
mantenimiento.
•
Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para
obtener ayuda.
• Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6" desde el piso del garaje.
•
Si el abridor no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para
obtener ayuda.
1
17
Machine Translated by Google
LiftMaster
300 Windsor Drive © 2021, LiftMaster
Oak Brook, IL 60523 Todos los derechos
[Link] reservados WiFi® es una marca registrada de WiFi Alliance.
1145711000 HomeLink® es una marca registrada de Gentex Corporation
Machine Translated by Google
GUÍA DE UTILIZACIÓN
USO RÉSIDENTIEL ÚNICO
8155W
8164W 8587W
8165W
8365W267
8160W
8160WB
Para registrar su puerta de garaje después de recibir las actualizaciones del día y las ofertas de LifMaster, visite [Link] o utilice el
icono cidessous:
Consignas de seguridad importantes 4 Cuando voy a usar estos símbolos de seguridad y notas de publicidad
comando de puerta 9
ATENCIÓN
4 Probador del Protector System® 14
Mantenimiento 15
Batería del mando a distancia 15
dépannage dieciséis
Piezas separadas 17
AVISO: Este producto puede exponerle a usted
Garantía 17
produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par
Guía de seguridad y mantenimiento de la puerta de garaje l'État de Californie comme provoquant le cancer, des
automático 18 malformaciones congénitas o otros problemas de
reproducción. Para obtener más información, visite
Notez les renseignements suivants pour références Futures: Funcionamiento sin vigilancia
La función de minuto de cierre (TTC), la aplicación myQ® y el
Número de serie myQ® : El monitor de puerta de garaje y de portal myQ® son ejemplos de
Cerradura sin vigilancia y doivent être utilisés UNIQUEMENT avec
des puertas seccionales. Todo dispositivo o función permitida a la
Número de serie del producto: puerta de cierre sin puerta en el campo de visión de este último
est considerado como una cerradura sin vigilancia. La función de
Minuto de cierre (TTC), la aplicación myQ® y todos los demás dispositivos
Fecha de entrega:
Número de serie myQ® myQ® debe utilizarse de forma ÚNICA con puertas seccionales.
/ /
Número
de serie
2
Machine Translated by Google
AVISO
Para reducir el riesgo de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 9. Instale el comando de puerta de garaje mural: • en la vista
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. de la puerta de garaje. • entre la
2. Instale la puerta de garaje UNIQUEMENT en una puerta de garaje puerta de los niños pequeños, a una altura mínima de 1,5 m (5 pies) detrás
correctamente equilibrada y lubricada. Una puerta mal equilibrada del sol, los paliers, las marchas o toda otra superficie de las marchas
corre el riesgo de que no PAS s'inverser lorsque cela sea adyacentes. • lomo de TOUTES les pièces mobiles
nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir de la porte.
MORTELLES.
10. Coloque una etiqueta de advertencia de piegeage sur le mur, à côté de la
3. TODAS las reparaciones de cables, accesorios y otros materiales commande de porte de garage.
DOIVENT être efectuées par un technicien en systèmes de portes 11. Coloque la etiqueta de prueba de inversión de seguridad/déverrouillage
qualifié ANTES de la instalación de la puerta. d'urgence bien en vista al interior de la puerta del garaje.
4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes
12. Una vez finalizada la instalación, pruebe el sistema de inversión de
Conectadas a la puerta del garaje AVANT d'installer l'ouvreport para seguridad. La puerta DOIT se invierte en contacto con un objeto
éviter qu'elles s'enchevêtrent. de 3,8 cm (11/2 po) de alto (o un 2x4 posé à plat) sobre el sol.
5. Dans la mesure du posible, installez l'ouvreporte à une hauteur 13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voire
mínimo de 2,13 m (7 pi) del sol. MORTELLES électrocution, debranchez TOUTE l'alimentation
6. Montez le déverrouillage d'urgence à portée de main, mais à una altura électrique et la batterie AVANT d'effectuer tout entretien ou TOUTE
mínima de 1,83 m (6 pi) du sol y evite todo contacto con los mantenimiento.
vehículos para evitar un descenso accidental.
14. Ne l'installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
Dispositivos o funciones que permiten una cerradura sin vigilancia. Los
7. Ne Branchez JAMAIS l'ouvreporte de garage à unae source dispositivos y funciones sin vigilancia deben utilizarse ÚNICAMENTE
d'alimentation avant d'y être invité. con puertas seccionadas.
8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples in installant
ou entretenant l'ouvreporte. Esto puede suceder en los
mecanismos de la puerta del garaje o de la puerta de apertura.
15. INSTRUCCIONES DEL
CES DEL CONSERVADOR.
modifique en AUCUN la ficha para el adaptador de bolsillo. 3. Connectez le fil noir (ligne) à la vis de
Fil de
Asegúrese de que la puerta está en la tierra. la borne en laiton; le fil blanc
tierra
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, su puerta abierta de garaje está (neutre) à la vis de la borne
hilo blanco
equipada con una ficha de tipo instalación en la tierra con un triple grupo argentée; et le fil de terre à la vis de película negra
de instalación en la tierra. Esta ficha se alquila únicamente en un premio terre verte. La puerta debe estar
de tierra. Si la ficha no se alquila en el precio, comuníquese con un en la tierra.
electricista cualificado para hacer el instalador con un premio adecuado. 4. Vuelva a instalar la cubierta.
3
Machine Translated by Google
AVISO
Para reducir el riesgo de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 10. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE CALIBRÉE
INSTRUCCIONES. CORRECCIÓN. Una puerta mal equilibrada corre el riesgo de que no PAS
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des s'inverser lorsque cela sea nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES
niños. Ne permettez JAMAIS aux niños de manipuler ou de jouer GRAVES voir MORTELLES.
avec les boutonspoussoirs ou les télécommandes de la puerta de 11. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont
garaje. TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être efectuées par un
3. N'activez la puerta del garaje QUE cuando esté bien visible, que esté technicien en systèmes de portes qualifié.
correctamente reglamentada y que no haya obstáculos al 12. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de
desplazamiento. La puerta del garaje, cuando utilice una máquina en el garaje,
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des abra la puerta del garaje antes de que funcione la máquina en el
personnes et des objets jusqu'à ce qu'elle soit complètement garaje.
fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU'ELLE EST 13. Para evitar BLESSURES PERSONNELLES SÉVÈRES ou la MORT par
EN MOUVEMENT. électrocution, debranchez TOUTE l'alimentation électrique et la batterie
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE AVANT d'effectuer tout entretien ou TOUTE mantenimiento.
OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6. Dans la mesure du posible, use UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage 14. Este sistema de comando está equipado con una función de marcha sin
d'urgence para desbloquear el carro cuando la puerta del garaje esté vigilancia. La puerta podría estar abierta de manera inatendida.
cerrada. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée colgante NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU'ELLE EST EN
que la porte est ouverte. Los recursos abîmés o una puerta mal MOUVEMENT.
calibrada pueden arrastrar un conducto rápido o desatender 15. Ne l'installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
una puerta abierta y aumentar el riesgo de BLESSURE GRAVE o Dispositivos o funciones que permiten una cerradura sin vigilancia. Los
FATALE. dispositivos y funciones sin vigilancia deben utilizarse ÚNICAMENTE
7. N'utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d'urgence avant que con puertas seccionadas.
todas las personas y los obstáculos aient été retirados du trajet
qu'elle suivra.
16. INSTRUCCIONES DEL
8. No utilice JAMAIS la poignée para abrir o cerrar la puerta del garaje.
Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
CES DEL CONSERVADOR.
9. Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad DOIT
être testé.
AVIS: Este aparato está conforme a la parte 15 del reglamento de la FCC y además tiene la CNR exenta de licencia de innovación, ciencia y desarrollo económico de
Canadá. Su utilización está sujeta a dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencias nuisibles, et (2) este aparato debe aceptar todas las
interferencias recibidas, y comprende las interferencias susceptibles de causar el funcionamiento indeseable del aparato .
Las modificaciones o cambios no expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad pueden anular la autoridad del usuario del equipo.
Este aparato debe instalarse a una distancia mínima de 8 pies (20 cm) para mantenerlo entre los usuarios, los pasajeros y el aparato.
Este aparato está probado y cumple con los límites de un aparato numérico de clase B según los 15 reglamentos de la FCC y las normas ICES de la industria
canadiense. Estos límites son para el objeto de proporcionar una protección razonable contra las interferencias nuisibles en una instalación residencial. Este equipo
producto, utiliza y puede rayos de la energía radiofréquente y, si no está instalado y utilizado conforme a las instrucciones, el riesgo de causar interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar la ausencia de interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
molestas en la recepción de radio o TV, que pueden estar determinadas en el encendido después de encenderlo, el usuario está invitado a intentar corregir las interferencias
prenant au moins l'une des mesures suivantes. : • Oriente o desplace la antena
receptora. • Conecte el aparato del equipo o el
receptor. • Conecte el equipo a un receptor correspondiente
a otro circuito que esté conectado al receptor. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
4
Machine Translated by Google
Para obtener las características técnicas de los enrutadores compatibles y obtener ayuda, visite [Link].
5
Machine Translated by Google
Para obtener más información sobre la conexión de su puerta de garaje, consulte el sitio siguiente [Link].
Estatuto WiFi
DEL Definición
DEL
Un vistazo a la situación
en la puerta del garaje
indicará el estado de WiFi.
Vea el cuadro.
Google Play y el logotipo de Google Play son las marcas de comercio de Google LLC.
La App Store y los logotipos de Apple y App Store son las marcas comerciales de Apple Inc.
6
Machine Translated by Google
Programación
Télécommande Encontrarás Entrée sans clé sans fil Informe las instrucciones
varias etapas de seguimiento para programar un nuevo télécommande siguientes con su plato principal sin clé o visite [Link] para descargar
o un télécommande existente. Pruebe todos los comandos antes del las instrucciones.
reprogramador.
1. Presione y presione el botón LEARN en la puerta Para borrar la memoria Borre todos los comandos
del garaje. telefónicos y los botones principales sin llave.
2. Presione y mantenga presionado el botón
del teléfono que desea utilizar. APRENDER Presione el botón (aprendizaje)
Suelte el botón cuando las luces de la puerta APRENDER (aprendizaje) y manténgalo
de garaje estén apagadas o cuando haya entendido presionado justo cuando el viajero está en el aire
dos clics. (alrededor de 6 segundos).
Todos los comandos telefónicos y platos principales sin llave son eliminados por el
UNED mantenimiento.
Panel de mando multifunción 882LMW
1. Presione el botón APRENDER Elimina todos los dispositivos (y comprende los accesorios compatibles con
(aprendizaje) de la puerta de enlace myQ®)
para entrar en el modo de programació[Link] 1. Presione el botón APRENDER (aprendizaje) y manténgalo presionado
APRENDER (aprendizaje)
justo cuando el viajero está en el aire (durante 6 segundos).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
APRENDER (aprendizaje); le voyant 2. Presione inmediatamente el botón LEARN y manténgalo presionado
à DEL clignote une fois. justo cuando ce voyant s'éteigne. Todos los códigos son de
3. Presione el botón del comando telefónico que desea utilizar para mantenimiento superior.
activar su puerta de garaje.
Borrar la red WiFi de la puerta de
OU
garaje. Presione
Comando de puerta de botón 883LMW 1. Presione el botón de ajuste y mantenimiento
y mantenga presionado el botón de hasta que presione 3 bips (alrededor de Botón de
El botón LIGHT y el botón botón regulación
6 segundos).
del botón justo cuando la DEL del
botón del botón comienza a
hacer clic. Botón
2. Presione el botón de la de luz/
Télécommande que usted debe aprendizaje
utilizar para hacer funcionar su
puerta de garaje.
7
Machine Translated by Google
Funcionamiento
Abrir la puerta manual
AVISO NOTA: Desactive todos los tornillos
Pour éviter d'éventuelles BLESSURES TUMBES voire MORTELLES antes del procedimiento.
1. Si es posible, la puerta devrait être
causées par une porte de garage qui tombe : •
Dans la mesure du posible, utilisez UNIQUEMENT la cerrada completamente.
chariot cuando la puerta del garaje esté cerrada. Des ressorts déverrouillage d'urgence.
8
Machine Translated by Google
Funcionamiento
DEL estado de la batería • LED verde en continuo Batería
Batería de secour (modelo único 8160WB) cargada
• LED verde clignotante Batería en
La batería de seco permite entrar y salir de su garaje, también en caso de panel curso de carga
de corriente. Cuando la puerta de garaje funciona con la batería, la función • LED naranja en continuo con bip
más lente y las luces, el minuto de cierre y las funciones de cierre a Funcionamiento de la batería
distancia (aplicación myQ®) se desactivan. En modo batería de seco, • LED naranja clignotante con bip
la cerradura automática de la puerta del garaje se desvía cuando la puerta del Pila fallida
garaje está abierta y queda desactivada justo cuando la corriente está • LED rouge en continu avec bip
encendida. En caso de panel de corriente, la batería puede asegurar el Reemplazar la batería
funcionamiento durante una duración máxima de 24 horas. Para una duración
máxima de vida de la batería y para evitar cualquier daño, desconecte la batería
cuando la puerta del garaje esté desconectada durante un período
prolongado.
Barra de posada
DEL de reparación
Bouton
APRENDER (aprendizaje)
Botón LOCK
(verrouillage)
Comando a DEL
Bouton Light
(luz)
UNED
Bouton poussoir
Botón
de luz/
aprendizaje
9
Machine Translated by Google
Funcionamiento
Le Protector System® (captores de inversión de seguridad)
La puerta no se cierra si los captadores no están instalados y alineados
AVISO correctamente.
Si la luz de la lámpara está obstruida o mal alineada durante la apertura
de la puerta, esto se invierte. Si la puerta está abierta, no se cerrará.
Verifique que la alimentación no esté conectada a la puerta del garaje
AVANT de instalar el captador de inversión de seguridad. Es posible que los captadores se alineen en el postre con las orejas, alinee
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en
los captadores y resserrantes con las orejas. Verifique que los viajeros de los
fermant la puerta de garaje: •
dos captadores estén encendidos de forma permanente. Les DEL deux
Raccordez et alignez correctement le capteur d'inversion de sécurité.
capteurs s'allument en permanence si elles sont alignées et câblées
Este dispositivo de seguridad requiere NO DOIT PAS être
correctement.
desactivado.
• Instale el captor de inversión de seguridad de tipo que el faisceau
no soit PAS à une HAUTEUR SUPERÉRIEURE à 15,2
cm (6 po) du sol du garage.
Écrou Écrou
à oreilles à oreilles
Si uno de los dos viajeros de captadores está apagado, el captador no está alimentado:
1. Verifique que la puerta del garaje esté alimentada con electricidad.
2. Verifique que el hilo del capturador no esté en circuito cerrado o cassé.
3. Verifique que los captadores sean cables correctos; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur la borne grise.
Si el receptor del captador está cerrado, los captadores están obstruidos o mal alineados: 1. Verifique
que las luces del captador no estén obstruidas.
2. Alinee los captadores.
3. Si el captador de recepción (DEL verte) está frente a la luz directa del sol, coloque los captadores en los costados opuestos de la puerta para asegurar
un buen funcionamiento.
10
Machine Translated by Google
Ajustes
Introducción
La puerta de su garaje está diseñada con comandos electrónicos
AVISO para facilitar la configuración y los ajustes. Los ajustes permiten que
el programador cierre la puerta en la posición abierta (ARRIBA) y
cerrada (ABAJO). Los comandos electrónicos detectan la cantidad de
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños)
automáticamente cuando programa el desplazamiento.
pueden SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una
puerta de garaje
cerrada. • Un ajuste incorrecto de los límites de desplazamiento de
COMENTARIO: Si quelque chose interfère avec la course de la porte
la puerta del garaje impide el buen funcionamiento del sistema
vers le haut, elle s'arrête. Si quelque eligió interferir con el descenso de la
de inversión de
puerta, celleci s'inverse.
seguridad. • Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad
DOIT être testé. La puerta DOIT se invierte en contacto con
un objeto de 3,8 cm de alto (o 2x4 posé à plat) sobre el sol.
ATENCIÓN
Para evitar dañar los vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta ofrezca un espacio suficiente.
Botón UP
(ouvrir)
Botón de
regulación
Botón ABAJO
(cerrar)
11
Machine Translated by Google
Ajustes
1 Programador del desplazamiento
AVISO
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden SUBIR DES
BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de garaje cerrada. • Un
ajuste incorrecto de los límites de desplazamiento de la puerta de garaje impide el buen funcionamiento del sistema de inversión de
seguridad.
• Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad debe estar probado. La puerta DOIT se invierte en contacto con un objeto de 3,8 cm de alto.
(ou 2x4 posé à plat) sur le sol.
Observación: Durante la programación, los botones ARRIBA y ABAJO pueden usarse para desplazar la puerta según sus necesidades. Mientras se
configura la fuerza automática, la puerta se abre y se cierra automáticamente.
12
Machine Translated by Google
2 Regulación de la fuerza automática
Cuando las posiciones de montaje y descenso están reguladas manualmente, los captores de inversión de seguridad se reconectan y devienen
operaciones. La puerta entre el baño se realiza mediante una operación de detección de fuerza que abre automáticamente la puerta para abrir y
cerrar. La puerta del garaje emite una alerta sonora y visual antes de abrir y cerrar automáticamente la puerta. La puerta del garaje tiene tres bips, lo
que confirma que la configuración de la fuerza automática está desviada con éxito. El ajuste está terminado.
Si entiende un movimiento largo después de que la puerta esté tentada de desplazarse, esto significa que el ajuste de la fuerza automática no se activa
correctamente. Vuelva a iniciar la etapa 1 del programador para su desplazamiento.
13
Machine Translated by Google
Ajustes
3 Probador del sistema de inversión de 4 Probador del Protector System®
seguridad
AVISO
AVISO Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden
garaje cerrada.
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de
garaje cerrada. • El
sistema de inversión de seguridad DOIT está probado en todos los 1 Abra la puerta. Coloque un obstáculo en el camino de la puerta.
meses.
14
Machine Translated by Google
893LM
Mantenimiento
Reemplace
Todos los meses solo con una
• Haga funcionar la puerta manual. Si ella está en desequilibrio batería
Abra la boîtier en
O pliée, llame a un técnico calificado en sistemas de porte. CR2032 de 3 V.
l'écartant au milieu (1),
• Verifique que la puerta abierta y cerrada esté completa. Efecto 3
ensuite de chaque côté
l'ajustement, au besoin, voir la page 1. (2 et 3) con le clip de 1
• Haga una prueba para verificar el sistema de inversión de seguridad. paresoleil. 2
Efectúe el ajuste, au besoin, vea la página 1.
AVISO
Pour éviter d'éventuelles BLESSURES TUMBAS voire MORTELLES :
• NE laissez JAMAIS les jeunes enfants près des baterías.
• Si la batería está disponible, consulte inmediatamente con
medicina.
Para reducir los riesgos de incendio, explosión o incendio
chimiques respectez ce qui traje:
• Utilice SEULEMENT des piles CR2032 de 3 V para
sustituto.
• NE recargar PAS ni desensamblar, calentar a más de 212 °F
(100 °C) o brulez.
891LM
Reemplácela
solo con una
batería
Abra la boîtier en CR2032 de 3 V.
l'écartant au milieu (1),
3
ensuite de chaque côté
(2 et 3) con le clip de 1
paresoleil. 2
15
Machine Translated by Google
dépannage
Vous trouverez cidessous des conseils de dépannage de base. Para
obtener ayuda complementaria y vídeos de asistencia, visite el sitio
[Link] o póngase en contacto con su proveedor de instalación.
dieciséis
Machine Translated by Google
Piezas separadas
Si desea ver las piezas separadas de su puerta de garaje, identifique el número de modelo en el panel de extremo de la puerta de garaje.
y visite el sitio [Link] para descargar o imprimir el manual de instalación.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA LIFTMASTER®
LiftMaster®LiftMaster® (el «vendeur») garantiza la primera compra al detalle de que este producto está instalado para el estreno en casa de su residente.
predeterminado de material, de principald'œuvre durante el período preciso definido cidessous (« Período de la garantía »). El período de garantía comienza a
a partir de la fecha del achat.
PERÍODO DE GARANTÍA
8587W 5 años
Una vida 1 un
8365W267 1 un
Una vida 1 un
El buen funcionamiento de este producto depende del respeto de las instrucciones y de las características de la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. le
Por defecto, se respetan estas instrucciones de manera estricta y se anula esta garantía en su totalidad.
Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece presentar un valor predeterminado que está cubierto por esta garantía limitada, visite [Link],
avant de démonter ce produit. Deberá consultar las instrucciones de desmontaje y expedición. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses
Piezas en puerto pagado y aseguradas según las instrucciones de nuestro centro de servicios para la reparación bajo garantía. Veuillez inclure une brève
Descripción del problema y la compra de artículos relacionados con una fecha con todo el producto devuelto para reparación bajo garantía. Los productos devueltos
au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont el defecto et la cobertura de la garantie sont confirmés dès la réception par le
Vendeur seront réparés ou remplacés (à l'entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi prépayé. Las piezas
Los defectos deben repararse o reemplazarse con piezas nuevas o remises a nueva discreción del vendedor. [Vous êtes responsable de
todo costo de desinstalación o instalación del producto o de toda la pieza.]
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET
D'ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CIDESSUS POUR LES PIÈCES
CONEXIONES Y GARANTÍAS NO TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES DESPUÉS DE CETTE PÉRIODE. Algunas provincias no autorizadas
Pases las limitaciones de duración de la garantía implícitas, en este caso, esta disposición no se aplica. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE
PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN OU
ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER À L'ABUS, L'EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L'ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET
RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIND'OEUVRE POUR LA
RÉINSTALLATION D'UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, LES ELÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE
(P. EX., LES BATTERIES DES ÉMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON RÉSIDENTIELLES. CETTE
GARANTÍA LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, AUX RESSORTS DE LA PORTE, AUX GALETS, À L'ALIGNEMENT DE LA PORTE OU AUX CHARNIÈRES. CETTE
GARANTÍA LIMITADA, NO COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES QUI DÉCOULENT, SONT LIÉS OU SONT EN RAISON DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ
PRODUCTO D'UTILISER CE. EN AUCUN CAS LE VENDEUR PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT,
NÉGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTE QUI EXCÈDE LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRESENTES. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À
ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Algunas provincias no autorizan la exclusión o la limitación de daños circunstanciales o consecuentes, en este caso, esta disposición no
s'appliquerait pas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos, con variantes de uno.
provincia al otro.
17
Machine Translated by Google
Gardez les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. No permita que los niños
jueguen con emisores, otros télécommandes o usuarios.
El botón del botón instalado en la pared debe estar entre la puerta de los niños, a una distancia de
menos de 1,5 metros de la superficie, más cerca de la puerta, sobre la que se puede tener el comienzo
y el lomo de todas las partes que pueden ser. en movimiento. Instale y utilice el botón en un lugar
donde podrá cerrar la puerta del garaje.
Cuando utilice el botón instalado en la pared o el transductor, guarde la puerta de entrada justo
donde está completamente cerrada.
18
Machine Translated by Google
AVISO Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes qualifiées
devraient en faire le réglage.
19
Machine Translated by Google
LiftMaster
300 Windsor Drive Oak © 2021,LiftMaster
Brook, IL 60523 Todos los derechos reservados.
[Link] WiFi® es una marca depositada por la WiFi Alliance.
1145711000 HomeLink® es una marca depositada por Gentex Corporation
Machine Translated by Google
8155W
8164W 8587W
8165W
8365W267
8160W
8160WB
SE CERRARÁ a menos que el Protector System® esté conectado y bien alineado. • Se requerirán verificaciones
periódicas de las aperturas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro. • Este abrepuertas de garaje ÚNICAMENTE es compatible
con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. • NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o
Para registrar su abrepuertas de garaje de modo de recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite [Link] o utilice el icono que
aparece a continuación:
Borrar la memoria 7
Funcionamiento
8
ADVERTENCIA
Batería de respaldo (solo para el modelo 8160WB) 9 mecanica
Control de puerta 9
Mantenimiento 15
La batería del control remoto 15
Fecha de compra:
Número de serie del myQ®
/ /
Número
de serie
2
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
3
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA
AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no sean aprobadas en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para asegurarse de mantener una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre los usuarios/transeúntes y el dispositivo.
Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y de
la norma ICES de Industry Canada. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
• Cambie de dirección o de lugar la antena receptora. •
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor. •
Consulte al concesionario oa un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
4
Machine Translated by Google
5
Machine Translated by Google
Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite [Link].
CONDUJO Definición
CONDUJO
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.
6
Machine Translated by Google
programacion
Control remoto A continuación
Ingreso inalámbrico sin llave Consulte las instrucciones
se indican los pasos para programar un control remoto nuevo o provistas con su ingreso sin llave O visite [Link] para descargar
existente. Pruebe el control remoto antes de las instrucciones.
reprogramar.
1. Mantenga presionado el botón APRENDER Borrar la memoria Borre TODOS los
(APRENDER) en las abrepuertas de garaje. controles remotos y Botón entradas sin llave
2. Mantenga presionado el botón del control LEARN Mantenga presionado el botón LEARN
remoto con el que desee operar usar. Suelte el (APRENDER)
botón cuando las luces del abrepuertas de (APRENDER) hasta que se apague el LED
garaje parpadeen o escuche dos clic. (aproximadamente 6 segundos).
Todos los controles remotos y entradas sin llave ahora están borrados.
oh
Borre TODOS los dispositivos (incluidos los accesorios compatibles con
Para el panel de control multifunción 882LMW 1.
myQ®)
Presione el botón LEARN
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) hasta que se
(APRENDER) del control de la apague el LED (aproximadamente 6 segundos).
Botón APRENDER
puerta para ingresar al modo de 2. Inmediatamente mantenga presionado el botón APRENDER
(APRENDER)
programación. (APRENDER) hasta que se apague el LED. Todos los códigos
2. Vuelva a presionar el botón LEARN ahora están borrados.
(APRENDER), el LED de comando
parpadeará de nuevo. Borrar la red WiFi del abrepuertas de
3. Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta garaje
de garaje. Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que se oigan 3 pitidos
Botón de
oh ajuste
(aproximadamente 6 segundos).
Para el control de la puerta con botón pulsador 883LMW 1.
Mantenga presionados el botón LIGHT
(LUZ) y el botón pulsador hasta Botón pulsador
que el LED del botón
pulsador comience a parpadear.
2. Presione el botón del control
Botón
remoto con el que desee operar LUZ/APRENDER
su puerta de garaje.
(LUZ/APRENDER)
7
Machine Translated by Google
Funcionamiento
Abrir la puerta manualmente
ADVERTENCIA
NOTA: Descargue cualquier bloqueo de la
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída puerta antes de proceder.
1. La puerta debe estar completamente
de la puerta de garaje:
• cerrada si es posible.
Si es posible, utilice la palanca de liberación de emergencia
2. Jale la manija de liberación de
para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del
emergencia hacia abajo.
garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una
puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga Función de bloqueo
rápido o de forma repentina. • 1. Jale la manija de liberación de
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la emergencia hacia abajo y hacia
entrada del garaje esté libre de personas y sin atrás. A continuación, la puerta se
obstrucciones.
puede subir y bajar manualmente
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se tantas veces como sea necesario.
desata el nudo de la cuerda, podría caerse. 2. Para desactivar la función de
lock, tire de la palanca hacia abajo.
8
Machine Translated by Google
Funcionamiento
LED de estado de la batería • LED verde sólido: batería cargada •
Batería de respaldo (solo para el LED verde parpadeante: batería en
modelo 8160WB) proceso de carga •
La batería de respaldo le permite entrar y salir del garaje cuando no hay LED naranja sólido con un pitido:
electricidad. Cuando el abrepuertas de garaje está operando con la potencia de la operación con potencia de la
batería
batería, funcionará más lentamente y las luces, el temporizador para cerrar y
las características de cierre remoto (aplicación myQ®) quedan desactivadas. • LED naranja parpadeante con un
En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la puerta del garaje pitido: batería baja
• LED rojo sólido con un pitido:
se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá
reemplace la batería
desactivada hasta que se restablezca la energía. Durante un corte de
electricidad, la batería suministra energía durante un máximo de 24 horas de
funcionamiento. Para lograr una máxima vida útil de la batería y evitar daños,
desconecte la batería cuando las puertas del garaje estén desenchufadas por
un período prolongado.
Botón APRENDER
(APRENDER)
Botón BLOQUEO
(TRABA)
LED de comando
Botón LUZ
(LUZ)
oh
Botón pulsador
Botón
LUZ/APRENDER
(LUZ/APRENDER)
9
Machine Translated by Google
Funcionamiento
El sistema Protector System® (sensores de inversión de seguridad)
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y
Tuerca de Tuerca de
mariposa mariposa
Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica.
1. Verifique que reciba alimentación en las puertas del garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o roto.
3. Verifique que los sensores estén bien conectados; los cables blancos en el terminal blanco y los cables blanco/negro en el terminal gris.
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos o desalineados.
1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alineales los sensores.
3. Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar, cambie los sensores a lados opuestos de la puerta para asegurar un correcto
funcionamiento.
10
Machine Translated by Google
Ajuste
Introducción
El abrepuertas de garaje está diseñado con controles electrónicos para
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta proporcione una holgura adecuada.
Botón ARRIBA
(SUBIDA)
Botón de
ajuste
Botón ABAJO
(BAJADA)
11
Machine Translated by Google
Ajuste
1 Programar el recorrido
ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir LESIONES
GRAVES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje. •
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta del sistema de inversión de
seguridad.
• Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de
movimiento al entrar en contacto con un objeto de 11/2” (3.8 cm) de alto (o de 2x4 plano colocado) sobre el piso.
Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones ARRIBA (SUBIDA) y ABAJO (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario.
Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.
12
Machine Translated by Google
2 Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversión de seguridad se reconectarán y se tornarán
operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en una operación de detección de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y
cerrarla. El abrepuertas de garaje emitirá una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automáticamente. O abrepuertas de garaje
emitirá un pitido tres veces, confirmando de este modo que se ha completado con éxito la configuración de fuerza automática. El ajuste está
completo.
Si oye un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado satisfactoriamente la configuración de fuerza
automática. Vuelva a iniciar el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorrido.
13
Machine Translated by Google
Ajuste
3 Probar el sistema de inversión 4 Probar el sistema Protector
de seguridad Sistema®
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o MUERTE como consecuencia podrían sufrir LESIONES GRAVES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje. del cierre de la puerta del garaje.
•
El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse
cada mes.
1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la
• Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el
puerta.
sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir
su dirección de movimiento al entrar en contacto con un
objeto de 11/2" (3,8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
sobre el piso.
14
Machine Translated by Google
Mantenimiento
893LM
Reemplace con
mensual baterías de botón
• Abra la puerta manualmente. Si no está equilibrada o está CR2032 de 3 V
atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
Haga palanca en solamente.
el medio primero
• Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si
para abrir la caja (1), 3
es necesario, página 1. luego en cada lado 1
• Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústela si es (2 y 3) con la presilla de la visera.2
necesario, página 1.
anual
• Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. el
Abrepuertas de garaje no requiere lubricación adicional. No
grabe las guías de la puerta.
•
(Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere
Reemplace la batería para garantizar que el abrepuertas de garaje.
operará durante un corte de electricidad.
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje de la alimentación de
CALIFORNIA. El LED de estado de la batería se iluminará en color
891LM
Reemplace con
baterías de botón
CR2032 de 3 V
Haga palanca en solamente.
el medio primero
3
para abrir la caja (1),
luego en cada lado 1
2
(2 y 3) con la presilla de la visera.
15
Machine Translated by Google
Resolución de problemas
A continuación se incluyen consejos básicos de resolución de
problemas; Para obtener ayuda adicional y videos de apoyo, visite
[Link] o comuníquese con su concesionario de
instalación.
dieciséis
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto
Para ver repuestos de reparación para su abrepuertas de garaje, identifique el número de modelo en el panel extremo de las abrepuertas y visite
[Link] para descargar o imprimir el manual de instalación.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló
Originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación.
(el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA
El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el
mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite [Link], antes
desmantelar este producto. Se le aconsejará acerca del desensamblaje y envío. Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y
asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un
recibo de prueba de compra fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor
para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada,
serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. las piezas
defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a discreción del Vendedor. [Usted es responsable de los
costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE
NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DAÑOS DEBIDOS UNA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O
CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE
ARTÍCULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS
UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON,
LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS
RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA
CAUSADO POR LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES,
INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDERÁ EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A
ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la
La limitación o exclusión anterior no será aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
17
Machine Translated by Google
Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permita
que los niños jueguen o utilicen los transmisores u otros dispositivos de control remoto.
El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a 5
pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de todas las partes móviles. Monte y use el
botón donde pueda ver claramente la puerta del garaje al cerrarse.
Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo cuando utilice el botón
pulsador o transmisor montado en la pared.
18
Machine Translated by Google
ADVERTENCIA: Los recursos están sometidos a alta tensión. Solo personas calificadas
deben ajustarlos.
19
Machine Translated by Google
LiftMaster
300 Windsor Drive © 2021,LiftMaster
Oak Brook, IL 60523 Todos los derechos reservados
[Link] WiFi® es una marca comercial registrada de WiFi Alliance.
1145711000 HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation