0% encontró este documento útil (0 votos)
130 vistas58 páginas

Manual - Merik 411w

La guía de usuario del abridor de puerta de garaje Wi-Fi® proporciona instrucciones de instalación y seguridad esenciales para su uso residencial. Se enfatiza la importancia de seguir todas las advertencias para evitar lesiones graves o muerte, y se especifica que el abridor es compatible solo con ciertos accesorios. Además, se incluyen detalles sobre la conexión a dispositivos móviles y la verificación de la señal Wi-Fi®.

Cargado por

ymoracarrillo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
130 vistas58 páginas

Manual - Merik 411w

La guía de usuario del abridor de puerta de garaje Wi-Fi® proporciona instrucciones de instalación y seguridad esenciales para su uso residencial. Se enfatiza la importancia de seguir todas las advertencias para evitar lesiones graves o muerte, y se especifica que el abridor es compatible solo con ciertos accesorios. Además, se incluyen detalles sobre la conexión a dispositivos móviles y la verificación de la señal Wi-Fi®.

Cargado por

ymoracarrillo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Machine Translated by Google

GUÍA DE USUARIO
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL

8155W
8164W 8587W
8165W

8365W­267
8160W
8160WB

Abridor de puerta de garaje Wi­Fi®


• ¡Lea atentamente esta guía y los materiales de seguridad adjuntos! • La puerta NO SE

CERRARÁ a menos que Protector System® esté conectado y alineado correctamente. • Se requieren controles periódicos del abridor

de puerta de garaje para garantizar un funcionamiento seguro. • Este abridor de puerta de garaje SÓLO es compatible

con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. • NO lo instale en una puerta de una sola pieza si utiliza dispositivos o funciones

que proporcionen un cierre sin supervisión.


Los dispositivos y funciones desatendidos deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.

• Coloque etiquetas de advertencia en la ubicación indicada en la etiqueta.

Para registrar su abridor de puerta de garaje y recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite [Link] o use el ícono a continuación:

1. Toma una foto del ícono de la cámara.

incluyendo los puntos ( ).


2. Envíelo enviando la foto por mensaje de
texto al 71403 (EE.
UU.) o visite [Link] (Global).
Machine Translated by Google

Contenido Símbolo de seguridad y palabra de advertencia


Revisar
Operación desatendida 2
Este abridor de puerta de garaje ha sido diseñado y probado para ofrecer seguridad
Instrucciones de instalación importantes 3 servicio siempre que esté instalado, operado, mantenido y probado en
Fuerza 3 estricta conformidad con las instrucciones y advertencias contenidas en este
4 manual.
Instrucciones de seguridad importantes
5 Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras de advertencia en lo siguiente
Conéctese con su teléfono inteligente
5 páginas, le alertarán sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o la muerte si
Pruebe la intensidad de la señal Wi­Fi®
no cumples con las advertencias que las acompañan. El
Programación 7
El peligro puede provenir de algo mecánico o de una descarga eléctrica.
Control remoto 7
Lea atentamente las advertencias.
Entrada inalámbrica sin llave 7

Para borrar la memoria 7

Operación 8

Para abrir la puerta manualmente 8


Mecánico
Batería de respaldo (solo modelo 8160WB) 9

Control de puerta 9

The Protector System® (Sensores de marcha atrás de seguridad) 10

Ajustamiento 11 Eléctrico
Introducción 11 Cuando vea esta palabra de advertencia en las siguientes páginas, le alertará.

Ajustamiento 12 a la posibilidad de daños a la puerta de su garaje y/o al garaje

1 ­ Programar el Viaje 12 abridor de puerta si no cumple con las declaraciones de precaución que

2 ­ Configuración de fuerza automática 12 acompañarlo. Léalos atentamente.

3 ­ Pruebe el sistema de inversión de seguridad 13

4 ­ Pruebe el Protector System® 13

Mantenimiento 14

La batería del control remoto 14

Solución de problemas 14
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a productos químicos.
Partes de refacción 15
incluido el plomo, que el Estado de California reconoce como
Garantía 15
causar cáncer o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Guía de seguridad y mantenimiento del abridor automático de puertas de garaje dieciséis

Para obtener más información, visite [Link]

Operación desatendida
Número de serie de myQ® La función Temporizador de cierre (TTC), la aplicación myQ® y myQ® Garage
Anote la siguiente información para referencia futura:
El monitor de puerta y portón son ejemplos de cierre desatendido y deben

Se utiliza SÓLO con puertas seccionales. Cualquier dispositivo o característica que permita al
Número de serie de myQ® : puerta para cerrar sin estar en la línea de visión de la puerta es
considerado cercano desatendido. La función Temporizador de cierre (TTC), el

La aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® deben usarse ÚNICAMENTE con
Número de serie del producto:
puertas seccionales.

Fecha de compra:
Número de serie de myQ®
/ /

De serie
Número

2
Machine Translated by Google

Instrucciones de instalación importantes

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o MUERTE:


1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. 9. Instale el control de puerta de garaje montado en la pared: •
a la vista de la puerta del garaje. • fuera del alcance
2. Instale el abridor de puerta de garaje SÓLO en una puerta de garaje de los niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1,5 m) sobre pisos, rellanos, escalones
debidamente equilibrada y lubricada. Una puerta mal equilibrada NO puede o cualquier otra superficie para caminar adyacente. • lejos de TODAS las partes
retroceder cuando sea necesario y podría provocar LESIONES GRAVES o la móviles de la puerta.
MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de cables, conjuntos de resortes y otros herrajes DEBEN ser
10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared junto a la puerta del garaje.
realizadas por un técnico capacitado en sistemas de puertas ANTES de instalar el abridor. control.

11. Coloque la etiqueta de prueba de liberación manual/reversa de seguridad a la vista en el interior


4. Desactive TODAS las cerraduras y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta del garaje
de la puerta del garaje.
ANTES de instalar el abridor para evitar enredos. 12. Al finalizar la instalación, pruebe el sistema de inversión de seguridad.
5. Siempre que sea posible, instale el abridor de puerta a 7 pies (2,13 m) o más por encima del
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 1­1/2" (3,8 cm) de alto (o un
suelo.
2x4 colocado plano) en el piso.
6. Monte el desbloqueo de emergencia al alcance de la mano, pero al menos a 6 pies (1,83 m) 13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por
del piso y evitando el contacto con vehículos para evitar un desbloqueo accidental.
electrocución, desconecte TODA la energía eléctrica y de la batería ANTES de
realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento.
7. NUNCA conecte el abridor de puerta de garaje a la fuente de alimentación hasta que se
14. NO lo instale en una puerta de una sola pieza si utiliza dispositivos o funciones que
le indique hacerlo.
proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y funciones desatendidos
8. NUNCA use relojes, anillos o ropa suelta mientras instala o realiza el mantenimiento del abridor. deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.
Podrían quedar atrapados en la puerta del garaje o en los mecanismos de apertura.

15. GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.

Fuerza Opción B ­ Cableado permanente Si su código local requiere


cableado permanente, consulte el siguiente procedimiento. Para realizar una conexión
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o MUERTE por electrocución o incendio: • Asegúrese de permanente a través del orificio de 7/8 de pulgada en la parte superior de la unidad del motor
que
(según el código local): 1. Retire los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta
la energía NO esté conectada al abridor y desconecte la energía del circuito ANTES de quitar la a un lado.

cubierta para establecer una conexión permanente del cableado. • La instalación y el cableado Pestaña Tierra
de la puerta del garaje
Verde
DEBEN cumplir con TODOS los códigos eléctricos y de construcción locales. • NUNCA utilice un 2. Retire los 3­ adjuntos.
Suelo Negro
cable de extensión, un adaptador de 2 cables ni cambie cordón de punta. Tornillo Cable
el enchufe de NINGUNA manera para que encaje en el tomacorriente. Asegúrese de que el abridor 3. Conecte el cable negro (línea)

esté conectado a tierra. al tornillo del terminal de latón; el Suelo


Cable
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, su abridor de puerta de garaje tiene un enchufe con cable blanco (neutro) al tornillo del
Cable blanco Negro
conexión a tierra con una tercera clavija de conexión a tierra. Este enchufe sólo encajará en un terminal plateado; y el cable de tierra al
Cable
tomacorriente con conexión a tierra. Si el enchufe no encaja en su toma de corriente, comuníquese tornillo de tierra verde. El abridor debe estar
con un electricista calificado para instalar el tomacorriente adecuado. conectado a tierra.
4. Vuelva a instalar la cubierta.

Opción A: cableado típico 1. Enchufe el abridor de puerta


de garaje a un tomacorriente con conexión a tierra.

2. NO haga funcionar el abridor de la puerta del garaje en este momento.

3
Machine Translated by Google

Instrucciones de seguridad importantes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o MUERTE:


1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 10. MANTENGA SIEMPRE LA PUERTA DEL GARAJE CORRECTAMENTE EQUILIBRADA. Un

2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA Una puerta mal equilibrada NO puede retroceder cuando sea necesario y podría provocar

Permita que los niños operen o jueguen con los botones pulsadores o controles remotos de LESIONES GRAVES o la MUERTE.

control de la puerta del garaje. 11. TODAS las reparaciones de cables, conjuntos de resortes y otros herrajes,

3. Active la puerta del garaje SÓLO cuando pueda verse claramente; TODOS los cuales están bajo tensión EXTREMA, DEBEN ser realizados por un técnico

correctamente ajustado y que no haya obstrucciones en el recorrido de la puerta. capacitado en sistemas de puertas.
4. Mantenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista y alejada de personas y objetos hasta que esté 12. Para evitar interferencias con el funcionamiento adecuado del abridor de puerta de garaje cuando

completamente cerrada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN se utiliza una soldadora en el garaje, desenchufe el abridor de puerta de garaje antes de utilizar
MOVIMIENTO.
la soldadora.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE UN PARADO, PARCIALMENTE ABIERTO 13. Para evitar LESIONES PERSONALES GRAVES o la MUERTE por

PUERTA.
electrocución, desconecte TODA la energía eléctrica y de la batería ANTES de
6. Si es posible, utilice la manija de liberación de emergencia para desenganchar realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento.
el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Tenga cuidado 14. Este sistema de operador está equipado con una función de operación desatendida. La puerta podría

al utilizar este disparador con la puerta abierta. Los resortes débiles o moverse inesperadamente. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA EN

rotos o la puerta desequilibrada podrían provocar que una puerta abierta MOVIMIENTO.

caiga rápida o inesperadamente y aumente el riesgo de LESIONES GRAVES o 15. NO lo instale en una puerta de una sola pieza si utiliza dispositivos o funciones que
MUERTE. proporcionen un cierre sin supervisión. Los dispositivos y funciones desatendidos
7. NUNCA utilice la manija de liberación de emergencia a menos que la puerta del garaje esté cerrada. deben usarse ÚNICAMENTE con puertas seccionales.

libre de personas y obstáculos.

8. NUNCA utilice la manija para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si el nudo de la cuerda se desata,
16. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
usted podría caerse.

9. Después de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad.

AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC y los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para garantizar que se mantenga una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre los usuarios/transeúntes y el dispositivo.
Este dispositivo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar el receptor antena. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte
el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente
al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio/TV para obtener ayuda.

4
Machine Translated by Google

Conéctese con su teléfono inteligente


Necesitará:

• Teléfono inteligente, tableta o computadora portátil con Wi­Fi®


• Conexión de Internet de banda ancha

• Señal Wi­Fi® en el garaje (se requiere 2,4 GHz, 802.11b/g/n)


• Contraseña de su red doméstica (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)

Pruebe la intensidad de la señal Wi­Fi®


Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi­Fi®. Sostenga su dispositivo móvil en el lugar donde está instalado el abridor de puerta de garaje.

y verifique la intensidad de la señal de Wi­Fi.

Verifique la intensidad de la señal. Si tú ves:

La señal de Wi­Fi es fuerte.


El abridor de puerta de garaje se
conectará a su red Wi­Fi.

La señal de Wi­Fi es débil.


El abridor de puerta de garaje puede conectarse a su red Wi­
Fi. De lo contrario, prueba una de las siguientes opciones
para mejorar la señal de Wi­Fi:

Sin señal wifi.


El abridor de puerta de garaje no podrá conectarse a su
red Wi­Fi. Pruebe una de las siguientes opciones para mejorar
la señal de Wi­Fi:

• Acerque el enrutador al abridor de la puerta del garaje para minimizar la interferencia


de las paredes y otros objetos.
• Compre un extensor de alcance Wi­Fi

Para obtener ayuda y especificaciones de enrutadores compatibles, visite [Link].

5
Machine Translated by Google

Conéctese con su teléfono inteligente Descargue la aplicación myQ® para configurar una

cuenta y conectarse Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde cualquier lugar. Los
abridores de puertas de garaje inteligentes conectados también reciben actualizaciones de software para garantizar que tengan las últimas funciones operativas.

El abridor de puerta de garaje debe ejecutar un ciclo completo antes de activar la programación Wi­Fi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Configure una cuenta y conéctese.

Si ya tiene instalada la aplicación myQ®: 1. Verifique


que su dispositivo móvil tenga el software más reciente.
2. Descargue la última versión de la aplicación myQ®.

Para obtener más información sobre cómo conectar el abridor de puerta de garaje, visite [Link].

Estado de Wi­Fi

CONDUJO Definición

Azul Apagado: Wi­Fi® no está activado.

Parpadeando: el abridor de la puerta del garaje está en modo de aprendizaje de Wi­Fi®.

Sólido: dispositivo móvil conectado al abridor de puerta de garaje.

Azul y verde Parpadeando: intentando conectarse al enrutador.

Verde Parpadeando: intentando conectarse al servidor de Internet.


Fijo: se ha configurado Wi­Fi® y el abridor de puerta de garaje está conectado a Internet.

CONDUJO

Un LED en el abridor de la puerta del garaje

indicará el estado de Wi­Fi. Ver tabla.

Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.

6
Machine Translated by Google

Programación
Control remoto A continuación se Entrada inalámbrica sin llave Consulte las instrucciones
detallan los pasos para programar un control remoto nuevo o existente. Pruebe proporcionadas con su entrada sin llave O visite [Link] para descargar las

el control remoto antes de reprogramarlo. instrucciones.

1. Presione y suelte el botón APRENDER en el

abridor de puerta de garage.


Para borrar la memoria Borre TODOS los controles
2. Mantenga presionado el botón del control remoto que desea
remotos y las entradas sin llave Botón LEARN Mantenga
presionado
usar. Suelte el botón cuando las luces del abre­puertas el botón
LEARN hasta que el LED se apague (aproximadamente 6
de garaje parpadeen o se escuchen dos clics. segundos).

O Todos los controles remotos y entradas sin llave ahora están borrados.

Para panel de control multifunción 882LMW


Borrar TODOS los dispositivos (incluidos los accesorios habilitados para myQ®)
1. Presione el botón APRENDER en el
1. Mantenga presionado el botón APRENDER hasta que el LED se apague
control de puerta para
(aproximadamente 6 segundos).
ingresar al modo de programación. Botón APRENDER 2. Inmediatamente presione y mantenga presionado el botón APRENDER hasta que el LED se
2. Presione el botón APRENDER nuevamente, el LED apague. Todos los códigos ahora están borrados.
parpadeará una vez.
3. Presione el botón en el control remoto. Borrar la red Wi­Fi del abridor de puerta de

controle que desea operar la puerta de su garaje Mantenga presionado


garaje. el botón de ajuste hasta que se escuchen 3 pitidos

(aproximadamente 6 segundos). Ajustamiento


O Botón
Para control de puerta con botón pulsador 883LMW

1. Mantenga presionado el botón de luz y el botón


de empuje hasta que Presionar el botón

El LED del botón comienza a parpadear.


2. Presione el botón en el control remoto.

controle que desea operar la puerta de su

garaje. Luz/Aprender
Botón
Si su vehículo está equipado con Homelink® ,
es posible que necesite un adaptador externo según la marca, el modelo y el año de su

vehículo.
Visite [Link] para obtener información adicional.

7
Machine Translated by Google

Operación
Para abrir la puerta manualmente
NOTA: Desenganche todos los seguros de las puertas

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE si la puerta del garaje se antes de continuar.

cae: Si es 1. Si es posible, la puerta debe estar completamente



posible, use la manija de liberación de emergencia para desenganchar el cerrada.

carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Los resortes débiles 2. Tire hacia abajo de la manija de liberación de

o rotos o la puerta desequilibrada podrían provocar que una puerta abierta emergencia.

caiga rápida o inesperadamente. • NUNCA


Función de bloqueo
utilice la manija de liberación de emergencia a menos que la puerta del
1. Tire de la manija de liberación de emergencia
garaje esté libre de personas y obstrucciones. • NUNCA
hacia abajo y hacia atrás. A continuación, la
utilice la manija para abrir o cerrar la puerta. Si nudo de cuerda
puerta se puede subir y bajar manualmente
Si se desata, podría caerse.
tantas veces como sea necesario.
2. Para desactivar la función de bloqueo, tire de la

manija hacia abajo.

El carro se volverá a conectar la próxima vez que se

active el abridor.

8
Machine Translated by Google

Operación
Batería de respaldo (solo modelo 8160WB) LED de estado de la batería • LED verde fijo ­ Batería cargada • LED verde
intermitente ­ Batería cargando • LED
La batería de respaldo permite el acceso dentro y fuera de su garaje cuando no hay electricidad.
naranja
Cuando el abridor de puerta de garaje funciona con batería, el abridor de puerta de garaje
fijo con pitido ­
funcionará más lento y las luces, el temporizador de cierre y las funciones de cierre remoto (aplicación
Funcionando con batería • LED
myQ®) se desactivarán. En el modo de respaldo de batería, la cerradura automática de
naranja parpadeante con pitido ­
la puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá
Batería baja •
desactivada hasta que se restablezca la energía. Durante un corte de energía, la batería LED rojo fijo con pitido: reemplace la batería
suministra energía por hasta 24 horas de funcionamiento. Para obtener la máxima duración de la
batería y evitar daños, desconecte la batería cuando el abridor de puerta de garaje esté
desenchufado durante un período prolongado.

Utilice una bombilla incandescente A19 (máximo 100 W) o fluorescente compacta de


Control de puerta
26 W (equivalente a 100 W). NO UTILICE bombillas halógenas, de cuello corto o
especiales. NO UTILICE bombillas LED. Panel de control multifunción 882LMW

Barra de empuje
LED de servicio

Botón APRENDER

Botón de bloqueo

LED de comando

Botón de luz

O
Control de puerta con botón pulsador 883LMW

Presionar el botón

Luz/Aprender
Botón

• El abridor de puerta de garaje debe ejecutar un ciclo completo antes de activar


la programación Wi­Fi®. Para obtener ayuda relacionada con Wi­Fi,
visite [Link].

9
Machine Translated by Google

Operación
The Protector System® (Sensores de marcha atrás de seguridad)
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y alineado correctamente.

Cuando el haz de luz está obstruido o desalineado mientras la puerta se cierra, la puerta

retrocederá. Si la puerta ya está abierta, no se cerrará.


Asegúrese de que la energía NO esté conectada al abridor de puerta de garaje

ANTES de instalar el sensor de marcha atrás de seguridad.


Los sensores se pueden alinear aflojando las tuercas de mariposa, alineando los sensores
Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE al cerrar la puerta del garaje: • Conecte
y apretando las tuercas de mariposa. Verifique para asegurarse de que los LED de ambos
y alinee correctamente el sensor de marcha atrás de seguridad.
sensores estén brillando de manera constante. Los LED de ambos sensores brillarán de
Este dispositivo de seguridad requerido NO DEBE desactivarse. •
Instale el sensor de marcha atrás de seguridad de manera que el rayo NO esté A manera constante si están alineados y conectados correctamente.

MÁS ALTO de 6" (15 cm) sobre el piso del garaje.

Tuerca de mariposa Tuerca de mariposa

Área de protección del haz de luz

Sensor de envío: LED ámbar a 6" (15 cm) Sensor de recepción: LED verde a 6" (15 cm)
como máximo sobre el piso como máximo por encima del piso. El
sensor de recepción tiene una
etiqueta adhesiva en la parte posterior.

Si alguno de los LED del sensor está apagado, no hay energía para el sensor: 1. Verifique
que tenga energía para el abridor de la puerta del garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito ni roto.

3. Verificar que los sensores estén cableados correctamente; cables blancos al terminal blanco y cables blanco/negro al terminal gris.

Si el LED verde del sensor de recepción parpadea, los sensores están obstruidos o desalineados: 1. Verifique si hay
obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alinee los sensores.
3. Si el sensor receptor (LED verde) está expuesto a la luz solar directa, cambie los sensores a lados opuestos de la puerta para asegurar un funcionamiento adecuado.

10
Machine Translated by Google

Ajustamiento
Introducción
Su abridor de puerta de garaje está diseñado con controles electrónicos para facilitar la configuración y

los ajustes. Los ajustes le permiten programar dónde se detendrá la puerta en la posición abierta

(ARRIBA) y cerrada (ABAJO).

Los controles electrónicos detectan la cantidad de fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. La
Sin un sistema de inversión de seguridad instalado correctamente, las personas
fuerza se ajusta automáticamente cuando programa el recorrido.
(especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES o MUERTAR si se

cierra la puerta del garaje. • El ajuste incorrecto

de los límites de recorrido de la puerta del garaje


NOTA: Si algo interfiere con el recorrido hacia arriba de la puerta, se detendrá.
interferir con el funcionamiento adecuado del sistema de inversión de seguridad. •
Si algo interfiere con el recorrido descendente de la puerta, retrocederá.
Después de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad.
La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 1­1/2" (3,8 cm) de

alto (o un tablero de 2x4 colocado plano) en el piso.

Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta completamente abierta

proporcione un espacio libre adecuado.

Botones de programación Los botones de


programación están ubicados en el panel posterior del abridor de puerta de garaje y se utilizan

para programar el recorrido. Durante la programación, los botones ARRIBA y ABAJO se

pueden usar para mover la puerta según sea necesario.

Botón de arriba

Ajustamiento
Botón

Botón ABAJO

11
Machine Translated by Google

Ajustamiento
1 ­ Programar el Viaje

Sin un sistema de inversión de seguridad instalado correctamente, las personas (especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES o MUERTAR si se cierra la puerta del

garaje. • El ajuste
incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con el funcionamiento adecuado del sistema de inversión de seguridad. • Después
de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 1­1/2" (3,8 cm) de alto (o un

tablero de 2x4 colocado plano) en el piso.

Nota: Mientras programa el recorrido, los botones ARRIBA y ABAJO se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y

cerrará automáticamente.

1 Mantenga presionado el botón de ajuste 2 Mantenga presionado el botón ARRIBA

hasta que el botón ARRIBA comience a Botón hasta que la puerta esté adentro.

parpadear y/o se escuche un pitido. Los la posición ARRIBA deseada.

sensores de marcha atrás de seguridad se

desconectarán durante el proceso de programación

del viaje.

3 Una vez que la puerta esté en la posición 4 Mantenga pulsado el botón

ARRIBA deseada, presione y suelte el botón ABAJO hasta que


botón de ajuste. Las luces del abridor de la puerta La puerta está en la posición deseada.

del garaje parpadearán dos veces y el botón Posición ABAJO.

ABAJO comenzará a parpadear.

5 Una vez que la puerta esté en la posición

ABAJO deseada, presione y suelte el botón de


ajuste. Las luces del abre­puertas de garaje
parpadearán dos veces. Programe el viaje
ahora está completo. Si las luces del
abridor de la puerta del garaje parpadean 5
veces, entonces la programación ha expirado y

no se han establecido los límites de recorrido. Reinicie el programa y el proceso de viaje.

2 ­ Configuración de fuerza automática


Una vez que las posiciones arriba y abajo se hayan configurado manualmente, los sensores de marcha atrás de seguridad se volverán a conectar y estarán operativos. Luego, el abridor entrará

en una operación de detección de fuerza moviendo automáticamente la puerta para abrirla y cerrarla. El abridor de puerta de garaje emitirá una alerta sonora y visual antes de abrir y cerrar la

puerta automáticamente. El abridor de la puerta del garaje emitirá tres pitidos, confirmando que la configuración de fuerza automática se completó correctamente. El ajuste está completo.

Si escucha un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces la configuración de fuerza automática no se ha completado correctamente. Comience de nuevo en el paso 1 de

Programar el viaje.

12
Machine Translated by Google

Ajustamiento
3 ­ Pruebe la inversión de seguridad 4 ­ Pruebe el Protector System®
Sistema

Sin un sensor de marcha atrás de seguridad correctamente instalado, las personas

(especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES o MUERTAR


Sin un sistema de inversión de seguridad instalado correctamente, las
si se cierra la puerta del garaje.
personas (especialmente los niños pequeños) podrían sufrir HERIDAS GRAVES
o MUERTAR si se cierra la puerta del
garaje. • El sistema de inversión de seguridad DEBE probarse todos los 1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en el camino de la puerta.
meses. • Después de realizar CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de
inversión de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con

un objeto de 1­1/2" (3,8 cm) de alto (o un 2x4 colocado plano) en el piso.

1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 3,8 cm (1­1/2 pulgada) (o una

2x4 acostado) en el piso, centrado debajo de la puerta del garaje.

2 Presione el botón del control remoto para cerrar la puerta. La puerta


no se moverá más de una pulgada (2,5 cm).

2 Presione el botón del control remoto para cerrar la puerta. La puerta


DEBE retroceder cuando haga contacto con el tablero.

El abridor de puerta de garaje no se cerrará desde un control remoto si el LED de

cualquiera de los sensores de marcha atrás de seguridad está apagado (lo que le alerta

sobre el hecho de que el sensor está desalineado u obstruido).


Si el abridor de la puerta del garaje cierra la puerta cuando el sensor de reversa de seguridad
está obstruido (y los sensores no están a más de 6 pulgadas [15 cm] del piso), llame a un

técnico capacitado en sistemas de puertas.

Si la puerta se detiene pero no retrocede: 1. Repita


el programa de desplazamiento (consulte el paso 1 de ajuste); 2. Repita la
prueba de reversión de seguridad.

Si la prueba continúa fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.

13
Machine Translated by Google

Mantenimiento cada mes • Solución de problemas


Opere la puerta A continuación se incluyen consejos básicos para la solución de problemas; para obtener ayuda
manualmente. Si está desequilibrado o atascado, llame a un adicional y videos de soporte, visite [Link] o comuníquese con su distribuidor de instalación.

Técnico capacitado en sistemas de puertas.


• Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajustar si es necesario, El abridor de la puerta de mi garaje no se cierra:

Página 1. verifique que los LED de ambos sensores estén encendidos de manera constante. Los LED de

• Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústelo si es necesario, página 1. ambos sensores brillarán de manera constante si están alineados y conectados correctamente.

Ver página 1.
Cada año •
Lubrique los rodillos, cojinetes y bisagras de las puertas. El abridor de
El Homelink® de mi vehículo no está programado para el abridor de puerta de mi garaje:
puerta de garaje no requiere lubricación adicional. No engrase los
rieles de la puerta.
• Dependiendo de la marca, modelo y año de su vehículo, es posible que se requiera un
(Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere reemplazarla para garantizar
adaptador externo. Visite [Link] para obtener información adicional.
que el abridor de puerta de garaje funcione durante un corte de energía eléctrica.

1. Desenchufe el abridor de puerta de garaje de la alimentación de CA. El LED de estado


El abridor de la puerta de mi garaje emite
de la batería se iluminará en color naranja fijo (el abridor está funcionando con
un pitido: El abridor de la puerta del garaje puede emitir un pitido por varios
batería) o parpadeará (batería baja).
motivos: • El abridor detecta una obstrucción mientras se desplaza. • El
2. Abra y cierre la puerta usando el control remoto o la puerta
abridor de la puerta del garaje se ha activado a través de un dispositivo o
control.
función como temporizador de cierre, monitor de puerta de garaje o puerta de enlace a
3. En el modo de respaldo de batería, la cerradura automática de la puerta del garaje se
Internet LiftMaster.
desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá desactivada

hasta que se restablezca la energía.


El control remoto de mi vecino abre la puerta de mi garaje: borre la memoria
4. Enchufe el abridor de puerta de garaje. Verifique que el LED de estado de la batería esté
del abridor de la puerta de su garaje y reprograme el(los) control(es) remoto(s).
parpadeando en verde (la batería se está cargando).

Cada dos o tres años • Utilice un trapo para


limpiar la grasa existente en el riel del abre­puertas de garaje. Vuelva a La puerta del garaje se mueve de 6 a 8", se detiene o retrocede: •
aplicar una pequeña capa de grasa de litio blanca en la parte superior Abra y cierre manualmente la puerta del garaje. La puerta del garaje puede
e inferior de la superficie del riel donde se desliza el carro. atascado o puede haber una obstrucción. Si la puerta está trabada, llame a un técnico

capacitado en sistemas de puertas.

La batería del control remoto • Posible falla del módulo de viaje.

Mi control remoto no activa la puerta del garaje: Verifique que la función


de bloqueo no esté activada en el control de la puerta o reprograme el control remoto.

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • NUNCA


permita que niños pequeños se acerquen a las baterías.
El control de la puerta montado en la pared no funcionará: Los cables

Si se ingiere la batería, notifique inmediatamente al médico.
del control de la puerta están en cortocircuito o el control de la puerta está defectuoso.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras químicas:
• Reemplace SÓLO con baterías de botón CR2032 de 3V. • NO
El abridor de la puerta del garaje zumba durante 1 a 2 segundos sin movimiento y se producen 5
recargue, desarme, caliente por encima de 212°F (100°C) o
destellos y 5 pitidos: abra y cierre
incinerar.
manualmente la puerta del garaje. La puerta del garaje puede estar trabada o puede haber una

obstrucción. Si la puerta está trabada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.

891LM

Reemplácela No se puede conectar el abridor de puerta de garaje a la red Wi­Fi doméstica:


únicamente con una asegúrese de que el número de serie myQ® se haya ingresado correctamente e inténtelo nuevamente.
batería de tipo botón CR2032 de 3 V.
Los caracteres myQ® están entre AF y 0­9 únicamente.
Haga palanca para abrir el
3
estuche primero en el medio
Para obtener el manual completo, visite [Link]/Customer­Support.
(1), luego en cada lado (2 y 1
3) con el clip de la visera. 2

893LM

Reemplácela
únicamente con una
batería de tipo botón CR2032 de 3 V.

Haga palanca para abrir el


3
estuche primero en el medio
(1), luego en cada lado (2 y
2
1
3) con el clip de la visera.

14
Machine Translated by Google

Partes de refacción
Para ver piezas de reparación para su abridor de puerta de garaje, identifique el número de modelo en el panel final del abridor y visite [Link]

para descargar o imprimir el manual de instalación.

Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que es gratuito

por defectos en materiales y/o mano de obra durante un período de tiempo específico como se define a continuación (el “Período de Garantía”). El período de garantía

comienza a partir de la fecha de compra.

PERÍODO DE GARANTÍA

Modelo Partes Motor Accesorios Cinturón


Batería de reserva

8587W Toda la vida ­ ­


5 años 1 año

8365W­267 Toda la vida ­ ­


1 año 1 año

81600 8164W 8165W 1 año 4 años N/A N/A


1 año

81602 1 año 4 años N/A


1 año 1 año

8155W 1 año 4 años N/A 10 años


1 año

El funcionamiento adecuado de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, operación y mantenimiento, y

pruebas. El incumplimiento estricto de esas instrucciones anulará esta garantía limitada en su totalidad.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece contener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite [Link], antes

desmantelar este producto. Se le informará del desmontaje y envío. Luego envíe el producto o componente, prepago y asegurado, como se indica

a nuestro centro de servicio para reparación en garantía. Incluya una breve descripción del problema y un recibo de compra fechado con cualquier producto.

devuelto para reparación en garantía. Productos devueltos al Vendedor para reparación en garantía, que al recibirlos el Vendedor se confirma que están defectuosos y cubiertos

por esta garantía limitada, será reparado o reemplazado (a opción exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devuelto con prepago. Las piezas defectuosas serán reparadas.

o reemplazado con piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a opción exclusiva del Vendedor. [Usted es responsable de los costos incurridos al retirar y/o reinstalar el

producto o cualquier componente].


TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA

LOS COMPONENTES RELACIONADOS Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique a usted. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO
CUBRE DAÑOS SIN DEFECTOS, DAÑOS CAUSADOS POR INSTALACIÓN, OPERACIÓN O CUIDADO INCORRECTOS (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A
ABUSO, MAL USO, FALTA DE PROPORCIONAR MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, REPARACIONES NO AUTORIZADAS O CUALQUIER ALTERACIÓN DE
ESTE PRODUCTO), CARGOS DE MANO DE OBRA PARA REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZA, REEMPLAZO DE ARTÍCULOS CONSUMIBLES (P. ej.,
BATERÍAS EN TRANSMISORES DE CONTROL REMOTO Y BOMBILLAS), O UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA LIMITADA
LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON O RELACIONADO CON LA PUERTA DE GARAJE O EL HARDWARE DE LA PUERTA DE GARAJE, INCLUYENDO PERO
NO LIMITADO A LOS MUELLES DE LAS PUERTAS, LOS RODILLOS DE LAS PUERTAS, LA ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMBIÉN CUBRE NINGÚN

PROBLEMAS CAUSADOS POR INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O

DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR

INCUMPLIMIENTO DE GARANTÍA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA SUPERA EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE.
NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, incidentales o especiales, por lo que la limitación o limitación anterior

Es posible que la exclusión no se aplique a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro.

estado y provincia a provincia.

15
Machine Translated by Google

Seguridad y mantenimiento del abridor automático de puertas de garaje


Guía

Seguridad del abre­puertas de garaje: una decisión automática


La puerta de un garaje es el objeto en movimiento más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abridor mal ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se
cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y, posteriormente, lesiones o la muerte.
La instalación, operación, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y del abridor automático son necesarios para proporcionar un sistema seguro y sin problemas.
La operación descuidada o permitir que los niños jueguen o usen los controles del abre­puertas de garaje también son situaciones peligrosas que pueden llevar a resultados trágicos.
Unas cuantas precauciones simples pueden proteger a su familia y amigos de posibles daños. Revise atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de esta guía y
consérvela como referencia. Verifique el funcionamiento de la puerta y el abridor de su garaje para asegurarse de que funcionen de manera segura y sin problemas. Asegúrese de
leer toda la información de seguridad importante que se encuentra en el manual del abridor de puerta de garaje, ya que proporciona más detalles y consideraciones de
seguridad de los que se pueden proporcionar con esta guía.

Los abridores de puertas de garaje no son juguetes


Hable con sus hijos sobre la seguridad de las puertas de garaje y los abridores. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.

Manténgase alejado de una puerta en movimiento.

Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen ni
utilicen transmisores u otros dispositivos de control remoto.

El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a 5 pies de la
superficie de pie más cercana y lejos de todas las piezas móviles. Monte y utilice el botón donde pueda ver claramente
la puerta del garaje que se cierra.

Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre completamente cuando utilice el pulsador o transmisor montado en
la pared.

dieciséis
Machine Translated by Google

El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias


Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y del sistema de apertura formen parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto de la puerta como del

abridor de puerta. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con los fabricantes y solicite una copia para sus modelos específicos. Busque el número de modelo del abridor en la parte

posterior de la unidad de potencia.

ADVERTENCIA – Los resortes están bajo alta tensión. Sólo personas calificadas deben ajustarlos.

Verifique visualmente la puerta y la instalación: •


Comenzando con la puerta en la posición cerrada, use la desconexión manual en el abridor para
desconecte la puerta.

• Busque señales de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de las puertas. • Estas
piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para ver sugerencias
mantenimiento.

Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para
obtener ayuda.

• Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6" desde el piso del garaje.

Pruebe el funcionamiento correcto de la puerta:


• Abra y cierre la puerta manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados. • La puerta debe
moverse libremente y sin dificultad. • La puerta debe equilibrarse y
permanecer parcialmente abierta entre 3 y 4 pies sobre el piso.

Si detecta algún signo de funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas
para obtener ayuda.

Pruebe las características de seguridad del


abridor: • Vuelva a conectar el abridor a la puerta usando la desconexión manual y abra la puerta. • Coloque una
tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La puerta debe
2
deténgase cuando entre en contacto con el 2x4 y luego invierta la dirección. • Bloquee el
sensor fotoeléctrico agitando un objeto delante del sensor e intente cerrar la puerta. La puerta no debe cerrarse a menos

que se mantenga presionado manualmente el botón montado en la pared durante la operación.


Si el abridor no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de puertas para
obtener ayuda.
1

17
Machine Translated by Google

LiftMaster
300 Windsor Drive © 2021, LiftMaster
Oak Brook, IL 60523 Todos los derechos
[Link] reservados Wi­Fi® es una marca registrada de Wi­Fi Alliance.
114­5711­000 HomeLink® es una marca registrada de Gentex Corporation
Machine Translated by Google

GUÍA DE UTILIZACIÓN
USO RÉSIDENTIEL ÚNICO

8155W
8164W 8587W
8165W

8365W­267
8160W
8160WB

Puerta de garaje Wi­Fi®


• ¡Lea atentamente esta guía y los documentos relacionados con la seguridad de las juntas! • La
puerta NE SE FERME PAS tant que le Protector System® no está conectado ni alineado correctamente. • Es necesario
realizar verificaciones periódicas de la puerta del garaje para asegurar un funcionamiento seguro. • Esta puerta de garaje es
SEULEMENTE compatible con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. • No instale PAS en una puerta monobloque si
utiliza dispositivos o funciones que permitan una cierre
sin vigilancia.
Los dispositivos y funciones sin vigilancia deben utilizarse ÚNICAMENTE con puertas seccionadas.
• Fije las etiquetas de publicidad en el lugar indicado en la etiqueta.

Para registrar su puerta de garaje después de recibir las actualizaciones del día y las ofertas de LifMaster, visite [Link] o utilice el
icono ci­dessous:

1. Prenez una foto del icono del dispositivo


La foto incluye los puntos ).
(2. Envíe un SMS al número 71403 (Estados
Unidos) o visite el sitio
[Link] (monde).
Machine Translated by Google

Contenido Examen de símbolos de seguridad y


des notes d'avertissement.
Funcionamiento sin vigilancia 2
Esta puerta de garaje está diseñada y probada para ofrecer servicio.
Instrucciones de instalación importantes 3 Sûr à condition qu'il soit installé, utilisé, entretenu et testé en estricto
Alimentación 3 conforme a las instrucciones y avisos de este manual.

Consignas de seguridad importantes 4 Cuando voy a usar estos símbolos de seguridad y notas de publicidad

5 en las páginas siguientes, ils vous avertissent du risque de blessures graves


Conéctese con su teléfono inteligente
5 voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu'ils
Pruebe la fuerza de la señal Wi­Fi®
acompañante. Le peligro puede provenir de quelque eligió de
Programación 7
Mecánica o descarga eléctrica. Lisez atención les
Telecomando 7
anuncios.
Plato principal sin llave y sin hilo 7
Para borrar la memoria 7
Funcionamiento

Abrir la puerta manual


8
8
AVISO
Batería de secour (modelo único 8160WB) 9 Mécanique

comando de puerta 9

Le Protector System® (captores de inversión de seguridad) 10 AVISO


Ajustes 11
Introducción 11 eléctrico
Lorsque vous voyez ce mot d'avertissement aux pages suivantes, il vous
Ajustes 12
avertit du risque que votre porte de garage et/ou l'ouvre­porte soit
1 ­ Programador del desplazamiento 12
endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui
2 ­ Regulación de la fuerza automática 13
el acompañante. Atención de Lisez­les.
3 ­ Probador del sistema de inversión de seguridad 14

ATENCIÓN
4 ­ Probador del Protector System® 14
Mantenimiento 15
Batería del mando a distancia 15

dépannage dieciséis

Piezas separadas 17
AVISO: Este producto puede exponerle a usted
Garantía 17
produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par
Guía de seguridad y mantenimiento de la puerta de garaje l'État de Californie comme provoquant le cancer, des
automático 18 malformaciones congénitas o otros problemas de
reproducción. Para obtener más información, visite

Número de serie myQ® [Link]

Notez les renseignements suivants pour références Futures: Funcionamiento sin vigilancia
La función de minuto de cierre (TTC), la aplicación myQ® y el
Número de serie myQ® : El monitor de puerta de garaje y de portal myQ® son ejemplos de
Cerradura sin vigilancia y doivent être utilisés UNIQUEMENT avec
des puertas seccionales. Todo dispositivo o función permitida a la
Número de serie del producto: puerta de cierre sin puerta en el campo de visión de este último
est considerado como una cerradura sin vigilancia. La función de
Minuto de cierre (TTC), la aplicación myQ® y todos los demás dispositivos
Fecha de entrega:
Número de serie myQ® myQ® debe utilizarse de forma ÚNICA con puertas seccionales.
/ /

Número
de serie

2
Machine Translated by Google

Instrucciones de instalación importantes


INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES

AVISO
Para reducir el riesgo de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 9. Instale el comando de puerta de garaje mural: • en la vista
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. de la puerta de garaje. • entre la
2. Instale la puerta de garaje UNIQUEMENT en una puerta de garaje puerta de los niños pequeños, a una altura mínima de 1,5 m (5 pies) detrás
correctamente equilibrada y lubricada. Una puerta mal equilibrada del sol, los paliers, las marchas o toda otra superficie de las marchas
corre el riesgo de que no PAS s'inverser lorsque cela sea adyacentes. • lomo de TOUTES les pièces mobiles
nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir de la porte.
MORTELLES.
10. Coloque una etiqueta de advertencia de piegeage sur le mur, à côté de la
3. TODAS las reparaciones de cables, accesorios y otros materiales commande de porte de garage.
DOIVENT être efectuées par un technicien en systèmes de portes 11. Coloque la etiqueta de prueba de inversión de seguridad/déverrouillage
qualifié ANTES de la instalación de la puerta. d'urgence bien en vista al interior de la puerta del garaje.
4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes
12. Una vez finalizada la instalación, pruebe el sistema de inversión de
Conectadas a la puerta del garaje AVANT d'installer l'ouvre­port para seguridad. La puerta DOIT se invierte en contacto con un objeto
éviter qu'elles s'enchevêtrent. de 3,8 cm (1­1/2 po) de alto (o un 2x4 posé à plat) sobre el sol.
5. Dans la mesure du posible, installez l'ouvre­porte à une hauteur 13. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voire
mínimo de 2,13 m (7 pi) del sol. MORTELLES électrocution, debranchez TOUTE l'alimentation
6. Montez le déverrouillage d'urgence à portée de main, mais à una altura électrique et la batterie AVANT d'effectuer tout entretien ou TOUTE
mínima de 1,83 m (6 pi) du sol y evite todo contacto con los mantenimiento.
vehículos para evitar un descenso accidental.
14. Ne l'installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
Dispositivos o funciones que permiten una cerradura sin vigilancia. Los
7. Ne Branchez JAMAIS l'ouvre­porte de garage à unae source dispositivos y funciones sin vigilancia deben utilizarse ÚNICAMENTE
d'alimentation avant d'y être invité. con puertas seccionadas.
8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples in installant
ou entretenant l'ouvre­porte. Esto puede suceder en los
mecanismos de la puerta del garaje o de la puerta de apertura.
15. INSTRUCCIONES DEL
CES DEL CONSERVADOR.

Alimentación Opción B ­ Cableado permanente Si se requiere un


cable permanente según su código local, consulte el procedimiento siguiente.
Para evitar riesgos de BLESSURE GRAVE o FATALE de Para efectuar una conexión permanente a través del tubo de 7/8 pulgadas
electrocución o incendio:
en la parte superior del motor (según el código local): 1. Retire las vistas del
• Asegúrese de que la corriente no esté conectada a la puerta y abra la cubierta de
corriente del circuito AVANT de retirar la cubierta para establecer una
conexión permanente. • La instalación y el l'unité moteur et mettez le
Onglet de tierra
cableado de la puerta de garaje DOIVENT être cubierta de costilla.
Vis de
Conforme TOUS les codes électriques et de Construction Locaux. 2. Retirez le cordon à trois broches tierra

No utilice JAMAIS de rallonge, adaptador de 2 hilos o no qui y est agregado. verde película negra

modifique en AUCUN la ficha para el adaptador de bolsillo. 3. Connectez le fil noir (ligne) à la vis de
Fil de
Asegúrese de que la puerta está en la tierra. la borne en laiton; le fil blanc
tierra
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, su puerta abierta de garaje está (neutre) à la vis de la borne
hilo blanco
equipada con una ficha de tipo instalación en la tierra con un triple grupo argentée; et le fil de terre à la vis de película negra

de instalación en la tierra. Esta ficha se alquila únicamente en un premio terre verte. La puerta debe estar
de tierra. Si la ficha no se alquila en el precio, comuníquese con un en la tierra.
electricista cualificado para hacer el instalador con un premio adecuado. 4. Vuelva a instalar la cubierta.

Opción A ­ Cableado típico 1. Abra la puerta de


garaje en un lugar privilegiado para conectarse a la tierra.

2. Ne faites PAS fonctionner l'ouvre­porte de garage à ce moment­


la.

3
Machine Translated by Google

Consignas de seguridad importantes


CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AVISO
Para reducir el riesgo de BLESSURES GRAVES voire
MORTELLES :
1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES 10. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE DE GARAGE CALIBRÉE
INSTRUCCIONES. CORRECCIÓN. Una puerta mal equilibrada corre el riesgo de que no PAS
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des s'inverser lorsque cela sea nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES
niños. Ne permettez JAMAIS aux niños de manipuler ou de jouer GRAVES voir MORTELLES.

avec les boutons­poussoirs ou les télécommandes de la puerta de 11. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel, qui sont
garaje. TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être efectuées par un
3. N'activez la puerta del garaje QUE cuando esté bien visible, que esté technicien en systèmes de portes qualifié.
correctamente reglamentada y que no haya obstáculos al 12. Pour éviter les interférences avec le bon fonctionnement de
desplazamiento. La puerta del garaje, cuando utilice una máquina en el garaje,
4. Gardez TOUJOURS la porte de garage en vue et loin des abra la puerta del garaje antes de que funcione la máquina en el
personnes et des objets jusqu'à ce qu'elle soit complètement garaje.
fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU'ELLE EST 13. Para evitar BLESSURES PERSONNELLES SÉVÈRES ou la MORT par
EN MOUVEMENT. électrocution, debranchez TOUTE l'alimentation électrique et la batterie
5. PERSONNE NE DEVRAIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE AVANT d'effectuer tout entretien ou TOUTE mantenimiento.
OU PARTIELLEMENT OUVERTE.
6. Dans la mesure du posible, use UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage 14. Este sistema de comando está equipado con una función de marcha sin
d'urgence para desbloquear el carro cuando la puerta del garaje esté vigilancia. La puerta podría estar abierta de manera inatendida.
cerrada. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée colgante NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU'ELLE EST EN
que la porte est ouverte. Los recursos abîmés o una puerta mal MOUVEMENT.
calibrada pueden arrastrar un conducto rápido o desatender 15. Ne l'installez PAS sur une porte monobloc si vous utilisez des
una puerta abierta y aumentar el riesgo de BLESSURE GRAVE o Dispositivos o funciones que permiten una cerradura sin vigilancia. Los
FATALE. dispositivos y funciones sin vigilancia deben utilizarse ÚNICAMENTE
7. N'utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d'urgence avant que con puertas seccionadas.
todas las personas y los obstáculos aient été retirados du trajet
qu'elle suivra.
16. INSTRUCCIONES DEL
8. No utilice JAMAIS la poignée para abrir o cerrar la puerta del garaje.
Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber.
CES DEL CONSERVADOR.
9. Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad DOIT
être testé.

AVIS: Este aparato está conforme a la parte 15 del reglamento de la FCC y además tiene la CNR exenta de licencia de innovación, ciencia y desarrollo económico de
Canadá. Su utilización está sujeta a dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe causar interferencias nuisibles, et (2) este aparato debe aceptar todas las
interferencias recibidas, y comprende las interferencias susceptibles de causar el funcionamiento indeseable del aparato .
Las modificaciones o cambios no expresamente aprobados por la parte responsable de la conformidad pueden anular la autoridad del usuario del equipo.

Este aparato debe instalarse a una distancia mínima de 8 pies (20 cm) para mantenerlo entre los usuarios, los pasajeros y el aparato.
Este aparato está probado y cumple con los límites de un aparato numérico de clase B según los 15 reglamentos de la FCC y las normas ICES de la industria
canadiense. Estos límites son para el objeto de proporcionar una protección razonable contra las interferencias nuisibles en una instalación residencial. Este equipo
producto, utiliza y puede rayos de la energía radiofréquente y, si no está instalado y utilizado conforme a las instrucciones, el riesgo de causar interferencias molestas
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar la ausencia de interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
molestas en la recepción de radio o TV, que pueden estar determinadas en el encendido después de encenderlo, el usuario está invitado a intentar corregir las interferencias
prenant au moins l'une des mesures suivantes. : • Oriente o desplace la antena
receptora. • Conecte el aparato del equipo o el
receptor. • Conecte el equipo a un receptor correspondiente
a otro circuito que esté conectado al receptor. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.

4
Machine Translated by Google

Conéctese con su teléfono inteligente


Vous aurez besoin de ce qui traje:
• Un teléfono inteligente, una tableta o un ordenador portátil compatible con Wi­Fi®
• Una conexión a Internet de gran banda
• Señal Wi­Fi® en el garaje (requiere 2,4 Ghz, 802,11b/g/n)
• Mot de passe pour votre réseau domestique (le compte principal du routeur; pas le réseau invité)

Pruebe la fuerza de la señal Wi­Fi®


Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi­Fi®. Tenga su aparato móvil en el interior de su puerta de garaje
Será instalado y verificado la fuerza de la señal Wi­Fi®.

Verifique la fuerza de la señal. Si vous voyez que:

La señal Wi­Fi es fuerte.


La puerta del garaje se
conecta a su red Wi­Fi.

La señal de Wi­Fi es deficiente.


La puerta del garaje se puede conectar a su red Wi­
Fi. Si ce n'est pas le cas, essayez
Algunas opciones para mejorar la señal Wi­Fi:

Señal Wi­Fi de Aucun.


La puerta del garaje no se conecta a su red Wi­
Fi. Pruebe algunas de las opciones disponibles
para mejorar la señal Wi­Fi:

• Acercar su enrutador a la puerta de garaje para minimizar las


interferencias con las paredes y otros objetos.
• Adquiera un prolongador de puerto Wi­Fi

Para obtener las características técnicas de los enrutadores compatibles y obtener ayuda, visite [Link].

5
Machine Translated by Google

Conéctese con su teléfono inteligente


Descargue la aplicación myQ® para abrir una cuenta y conectarse
Abra y cierre su puerta, reciba alertas y determine los horarios a partir de n'importe où. Las puertas de garaje inteligentes
Las conexiones reciben también las actualizaciones lógicas del día para garantizar que la puerta dispone de las últimas funciones operativas.
La puerta del garaje debe realizar un ciclo completo antes de activar la programación Wi­Fi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Créez un compte et connectez­vous.

Si ya tienes instalada la aplicación myQ®:


1. Verifique que su dispositivo móvil disponga de las versiones más actualizadas del día.
2. Descargue la última versión de la aplicación myQ®.

Para obtener más información sobre la conexión de su puerta de garaje, consulte el sitio siguiente [Link].

Estatuto Wi­Fi

DEL Definición

azul Luz apagada: el Wi­Fi® no está activo.


Lumière clignotante ­ La puerta del garaje está en modo de aprendizaje Wi­Fi®.
Lumière continue ­ Dispositivo móvil conectado a la puerta del garaje.

Azul + Verde Lumière clignotante ­ Tentativa de conexión al enrutador.

verde Lumière clignotante ­ Tentativa de conexión al servidor de Internet.


Continuar con la luz: el Wi­Fi® está configurado y la puerta del garaje está conectada a Internet.

DEL

Un vistazo a la situación
en la puerta del garaje
indicará el estado de Wi­Fi.
Vea el cuadro.

Google Play y el logotipo de Google Play son las marcas de comercio de Google LLC.
La App Store y los logotipos de Apple y App Store son las marcas comerciales de Apple Inc.

6
Machine Translated by Google

Programación
Télécommande Encontrarás Entrée sans clé sans fil Informe las instrucciones
varias etapas de seguimiento para programar un nuevo télécommande siguientes con su plato principal sin clé o visite [Link] para descargar
o un télécommande existente. Pruebe todos los comandos antes del las instrucciones.
reprogramador.
1. Presione y presione el botón LEARN en la puerta Para borrar la memoria Borre todos los comandos
del garaje. telefónicos y los botones principales sin llave.
2. Presione y mantenga presionado el botón
del teléfono que desea utilizar. APRENDER Presione el botón (aprendizaje)
Suelte el botón cuando las luces de la puerta APRENDER (aprendizaje) y manténgalo
de garaje estén apagadas o cuando haya entendido presionado justo cuando el viajero está en el aire
dos clics. (alrededor de 6 segundos).
Todos los comandos telefónicos y platos principales sin llave son eliminados por el
UNED mantenimiento.
Panel de mando multifunción 882LMW

1. Presione el botón APRENDER Elimina todos los dispositivos (y comprende los accesorios compatibles con
(aprendizaje) de la puerta de enlace myQ®)
para entrar en el modo de programació[Link] 1. Presione el botón APRENDER (aprendizaje) y manténgalo presionado
APRENDER (aprendizaje)
justo cuando el viajero está en el aire (durante 6 segundos).
2. Appuyez à nouveau sur le bouton
APRENDER (aprendizaje); le voyant 2. Presione inmediatamente el botón LEARN y manténgalo presionado
à DEL clignote une fois. justo cuando ce voyant s'éteigne. Todos los códigos son de
3. Presione el botón del comando telefónico que desea utilizar para mantenimiento superior.
activar su puerta de garaje.
Borrar la red Wi­Fi de la puerta de
OU
garaje. Presione
Comando de puerta de botón 883LMW 1. Presione el botón de ajuste y mantenimiento
y mantenga presionado el botón de hasta que presione 3 bips (alrededor de Botón de
El botón LIGHT y el botón botón regulación
6 segundos).
del botón justo cuando la DEL del
botón del botón comienza a
hacer clic. Botón
2. Presione el botón de la de luz/
Télécommande que usted debe aprendizaje
utilizar para hacer funcionar su
puerta de garaje.

Si su vehículo está equipado con un Homelink®,, es posible que sea


necesario un adaptador externo (esto depende de la marca, el modelo
y el año de su vehículo).
Visite [Link] para obtener información complementaria.

7
Machine Translated by Google

Funcionamiento
Abrir la puerta manual
AVISO NOTA: Desactive todos los tornillos
Pour éviter d'éventuelles BLESSURES TUMBES voire MORTELLES antes del procedimiento.
1. Si es posible, la puerta devrait être
causées par une porte de garage qui tombe : •
Dans la mesure du posible, utilisez UNIQUEMENT la cerrada completamente.

Poignée de déverrouillage d'urgence pour desengager le 2. Tirez sur la poignée de

chariot cuando la puerta del garaje esté cerrada. Des ressorts déverrouillage d'urgence.

faibles ou cassés, ou una puerta desequilibrada pueden Función de bloqueo 1.


entrar en un conducto rápido y/o desatender una puerta Tirez sur la poignée de
sobrevivir.
déverrouillage d'urgence. La puerta
• N'utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d'urgence avant del garaje puede estar levantada y
que todas las personas y los obstáculos aient été retirados abierta manualmente según los
du trajet qu'elle suivra. deseos.
• No utilice JAMAIS la llave para abrir o cerrar la puerta. 2. Para desconectar el dispositivo de
Si le nœud de la corde se défait, vous risquez de tomber. verrouillage, tirez la poignée vers le
bas.
El carro se reactiva
automáticamente cuando la puerta del garaje se activa.

8
Machine Translated by Google

Funcionamiento
DEL estado de la batería • LED verde en continuo ­ Batería
Batería de secour (modelo único 8160WB) cargada
• LED verde clignotante ­ Batería en
La batería de seco permite entrar y salir de su garaje, también en caso de panel curso de carga
de corriente. Cuando la puerta de garaje funciona con la batería, la función • LED naranja en continuo con bip ­
más lente y las luces, el minuto de cierre y las funciones de cierre a Funcionamiento de la batería
distancia (aplicación myQ®) se desactivan. En modo batería de seco, • LED naranja clignotante con bip ­
la cerradura automática de la puerta del garaje se desvía cuando la puerta del Pila fallida
garaje está abierta y queda desactivada justo cuando la corriente está • LED rouge en continu avec bip ­
encendida. En caso de panel de corriente, la batería puede asegurar el Reemplazar la batería
funcionamiento durante una duración máxima de 24 horas. Para una duración
máxima de vida de la batería y para evitar cualquier daño, desconecte la batería
cuando la puerta del garaje esté desconectada durante un período
prolongado.

Utilice una ampolla incandescente A19 (100 W máximo) o una ampolla


fluorescente compacta de 26 W (equivalente a 100 W).
comando de puerta
N'utilisez PAS des ampoules à col corte o de forma especial. Panel de mando multifunción 882LMW
N'UTILISEZ PAS d'ampoule LED.

Barra de posada
DEL de reparación
Bouton
APRENDER (aprendizaje)
Botón LOCK
(verrouillage)

Comando a DEL

Bouton Light
(luz)

UNED

Comando de puerta con botón de puerta 883LMW

Bouton poussoir

Botón
de luz/
aprendizaje

• La puerta del garaje debe realizar un ciclo completo antes de


activar la programación Wi­Fi® . Para obtener ayuda relativa a
Wi­Fi, visite [Link].

9
Machine Translated by Google

Funcionamiento
Le Protector System® (captores de inversión de seguridad)
La puerta no se cierra si los captadores no están instalados y alineados

AVISO correctamente.
Si la luz de la lámpara está obstruida o mal alineada durante la apertura
de la puerta, esto se invierte. Si la puerta está abierta, no se cerrará.
Verifique que la alimentación no esté conectada a la puerta del garaje
AVANT de instalar el captador de inversión de seguridad. Es posible que los captadores se alineen en el postre con las orejas, alinee
Pour éviter des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES en
los captadores y resserrantes con las orejas. Verifique que los viajeros de los
fermant la puerta de garaje: •
dos captadores estén encendidos de forma permanente. Les DEL deux
Raccordez et alignez correctement le capteur d'inversion de sécurité.
capteurs s'allument en permanence si elles sont alignées et câblées
Este dispositivo de seguridad requiere NO DOIT PAS être
correctement.
desactivado.
• Instale el captor de inversión de seguridad de tipo que el faisceau
no soit PAS à une HAUTEUR SUPERÉRIEURE à 15,2
cm (6 po) du sol du garage.

Écrou Écrou
à oreilles à oreilles

Zona de protección de faros luminosos

Capteur d'envoi ­ DEL Captador de recepción ­ DEL


ambre 15 cm (6 po) máx. al lado del sol verte 15 cm (6 po) máx. au­dessus
du sol Le capteur de réception est
pourvu d'un autocollant à l'arrière.

Si uno de los dos viajeros de captadores está apagado, el captador no está alimentado:
1. Verifique que la puerta del garaje esté alimentada con electricidad.
2. Verifique que el hilo del capturador no esté en circuito cerrado o cassé.
3. Verifique que los captadores sean cables correctos; les fils blancs sur la borne blanche et les fils blancs/noirs sur la borne grise.
Si el receptor del captador está cerrado, los captadores están obstruidos o mal alineados: 1. Verifique
que las luces del captador no estén obstruidas.
2. Alinee los captadores.
3. Si el captador de recepción (DEL verte) está frente a la luz directa del sol, coloque los captadores en los costados opuestos de la puerta para asegurar
un buen funcionamiento.

10
Machine Translated by Google

Ajustes
Introducción
La puerta de su garaje está diseñada con comandos electrónicos

AVISO para facilitar la configuración y los ajustes. Los ajustes permiten que
el programador cierre la puerta en la posición abierta (ARRIBA) y
cerrada (ABAJO). Los comandos electrónicos detectan la cantidad de
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
fuerza necesaria para abrir y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños)
automáticamente cuando programa el desplazamiento.
pueden SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una
puerta de garaje
cerrada. • Un ajuste incorrecto de los límites de desplazamiento de
COMENTARIO: Si quelque chose interfère avec la course de la porte
la puerta del garaje impide el buen funcionamiento del sistema
vers le haut, elle s'arrête. Si quelque eligió interferir con el descenso de la
de inversión de
puerta, celle­ci s'inverse.
seguridad. • Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad
DOIT être testé. La puerta DOIT se invierte en contacto con
un objeto de 3,8 cm de alto (o 2x4 posé à plat) sobre el sol.

ATENCIÓN
Para evitar dañar los vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta ofrezca un espacio suficiente.

Botón de programación Los botones de


programación están situados en el panel posterior de la puerta de
garaje y se utilizan para el desplazamiento del programador.
Durante la programación, los botones ARRIBA y ABAJO pueden
usarse para desplazar la puerta según sus necesidades.

Botón UP
(ouvrir)
Botón de
regulación

Botón ABAJO
(cerrar)

11
Machine Translated by Google

Ajustes
1 ­ Programador del desplazamiento

AVISO
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden SUBIR DES
BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de garaje cerrada. • Un
ajuste incorrecto de los límites de desplazamiento de la puerta de garaje impide el buen funcionamiento del sistema de inversión de
seguridad.

• Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad debe estar probado. La puerta DOIT se invierte en contacto con un objeto de 3,8 cm de alto.
(ou 2x4 posé à plat) sur le sol.

Observación: Durante la programación, los botones ARRIBA y ABAJO pueden usarse para desplazar la puerta según sus necesidades. Mientras se
configura la fuerza automática, la puerta se abre y se cierra automáticamente.

1 Presione el botón de ajuste y 2 Presione el botón


Mantenga presionado el botón ARRIBA UP et maintenez­le
para que comience a presionarse y/o enfoncé jusqu'à ce que la
cuando un bip se entienda. Los puerta soit dans la position
captores de inversión de seguridad se souhaitée.
desconectan durante el proceso de
programación de desplazamiento.

3 Una vez que la puerta está en la 4 Presione el botón


posición souhaitée, presione y relaje el DOWN y mantenga
botón de ajuste. Las luces de la puerta presionado el botón justo
de garaje clignoteront dos veces y el en la puerta sostenida en la
botón ABAJO comenzarán a posición souhaitée.
clignoter.

5 Une fois que la porte est dans la


position souhaitée, appuyez et relâchez le
bouton de réglage. Las luces de la
puerta de garaje clignoteront dos veces. El
programa de desplazamiento está en
mantenimiento finalizado. Si las luces de
la puerta de garaje permanecen encendidas
5 veces, la programación está terminada y los límites de desplazamiento
no están regulados. Vuelva a iniciar el programa o proceso de
desplazamiento.

12
Machine Translated by Google
2 ­ Regulación de la fuerza automática
Cuando las posiciones de montaje y descenso están reguladas manualmente, los captores de inversión de seguridad se reconectan y devienen
operaciones. La puerta entre el baño se realiza mediante una operación de detección de fuerza que abre automáticamente la puerta para abrir y
cerrar. La puerta del garaje emite una alerta sonora y visual antes de abrir y cerrar automáticamente la puerta. La puerta del garaje tiene tres bips, lo
que confirma que la configuración de la fuerza automática está desviada con éxito. El ajuste está terminado.

Si entiende un movimiento largo después de que la puerta esté tentada de desplazarse, esto significa que el ajuste de la fuerza automática no se activa
correctamente. Vuelva a iniciar la etapa 1 del programador para su desplazamiento.

13
Machine Translated by Google

Ajustes
3 ­ Probador del sistema de inversión de 4 ­ Probador del Protector System®
seguridad
AVISO
AVISO Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden
Si el captor de inversión de seguridad no está instalado
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de
correctamente, las personas (en particular los niños pequeños) pueden
garaje cerrada.
SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES por una puerta de
garaje cerrada. • El
sistema de inversión de seguridad DOIT está probado en todos los 1 Abra la puerta. Coloque un obstáculo en el camino de la puerta.
meses.

• Después de todo ajuste, el sistema de inversión de seguridad debe


estar probado. La puerta DOIT se invierte en contacto con un
objeto de 3,8 cm (1/1/2 po) de alto (o 2x4 posé à plat) sobre el sol.

1 La puerta está completamente abierta, coloque una plancha de 3,8


cm (1 1/2 pulgada) o una placa de 2x4 colocada sobre el sol, centrada bajo
la puerta del garaje.
2 Pulse el botón del mando a distancia para cerrar la
puerta. La puerta ne bougera pas de plus d'un pouce (2,5 cm).

2 Pulse el botón del mando a distancia para cerrar la


puerta. La puerta DOIT se invierte cuando entre en contacto con la
plancha.
La puerta del garaje no se cierra desde un televisor controlado
si la luz luminosa de uno o del otro captador está apagada (esto le
permitirá evitar que el captador esté mal alineado o obstruido).

Si la puerta de garaje cerrada cuando el captador de inversión


de seguridad está obstruido (y que los captadores no son más de 6 po [15
cm] del sol), llame a un técnico cualificado en sistemas de puertas .

Si la puerta está cerrada pero no se abre: 1.


Répétez la programmation du déplacement (voir l'étape de réglage
1); 2. Repita
la prueba de inversión de seguridad.
Si la prueba continúa, llame a un técnico calificado en sistemas de
puertas.

14
Machine Translated by Google
893LM
Mantenimiento
Reemplace
Todos los meses solo con una
• Haga funcionar la puerta manual. Si ella está en desequilibrio batería
Abra la boîtier en
O pliée, llame a un técnico calificado en sistemas de porte. CR2032 de 3 V.
l'écartant au milieu (1),
• Verifique que la puerta abierta y cerrada esté completa. Efecto 3
ensuite de chaque côté
l'ajustement, au besoin, voir la page 1. (2 et 3) con le clip de 1
• Haga una prueba para verificar el sistema de inversión de seguridad. pare­soleil. 2
Efectúe el ajuste, au besoin, vea la página 1.

Todos los años


• Huilez les galets, les charnières et les roulements. L'ouvre­porte
El garaje no es necesario para tener ventajas de lubricación.
No aplique la graisse sur les rieles de la puerta.

(si corresponde) Testez la batterie de secours et songez à la
Reemplazar para asegurar la puerta de garaje.
fonctionnera en cas de panne d'électricité.
1. Abra la puerta del garaje de alimentación
sector. El viajero del estado de la batería se enciende en
naranja fija, indica que la puerta funciona en la
batería, o clignote para indicar que la batería está fallando.
2. Abra y cierre la puerta con el ayudante del télécommande o de
l'ouvre­porte.
3. En modo batería seca, la cerradura automática de la puerta
de garage se déverrouille lorsque la puerta de garage est
ouverte et reste désactivée jusqu'à ce que le courant soit
retabli.
4. Abra la puerta del garaje. Verifique que la DEL de la
batterie clignote en vert, indica que la batterie est en
curso de carga.

Todos los dos o tres años


• Utilice una ropa para aplicar la grasa del carril de la puerta de apertura.
cochera. Apliques à nouveau une légère couche de graisse au
Litio blanco en el suelo y en el interior de la superficie del carril.
le chariot glisse.

Batería del mando a distancia

AVISO
Pour éviter d'éventuelles BLESSURES TUMBAS voire MORTELLES :
• NE laissez JAMAIS les jeunes enfants près des baterías.
• Si la batería está disponible, consulte inmediatamente con
medicina.
Para reducir los riesgos de incendio, explosión o incendio
chimiques respectez ce qui traje:
• Utilice SEULEMENT des piles CR2032 de 3 V para
sustituto.
• NE recargar PAS ni desensamblar, calentar a más de 212 °F
(100 °C) o brulez.

891LM

Reemplácela
solo con una
batería
Abra la boîtier en CR2032 de 3 V.
l'écartant au milieu (1),
3
ensuite de chaque côté
(2 et 3) con le clip de 1
pare­soleil. 2

15
Machine Translated by Google

dépannage
Vous trouverez ci­dessous des conseils de dépannage de base. Para
obtener ayuda complementaria y vídeos de asistencia, visite el sitio
[Link] o póngase en contacto con su proveedor de instalación.

L'ouvre­port de mon garage ne se ferme pas:


Verifique que los viajeros à DEL des deux capteurs sont allumés en
permanence. Les DEL deux capteurs s'allument en permanence si elles
sont alignées et câblées correctement. Ver la página 1.

El sistema Homelink® de mi vehículo no se programa con la puerta de mi


garaje: según la marca, el modelo y el año de su vehículo, puede ser
necesario un adaptador externo.
Según la marca, el modelo y el año de su vehículo, es posible que
necesite un adaptador externo. Visite [Link] para obtener
información complementaria.

La puerta del garaje cerrada con bips: La puerta


del garaje puede abrirse con bips por razones mayores: • La puerta detecta
una obstrucción durante el desplazamiento. • La puerta del garaje
está activada por un dispositivo o una
Funciona como el temporizador de cierre (cierre con minutos), el
monitor de puerta de garaje o el LiftMaster Internet Gateway.

La télécommande de mon voisin ouvre ma porte de garage: Borre


la memoria de su ouvre­porte de garage y reprograme la o los télécommandes.

La puerta bouge de 15 a 20 cm (6 a 8 po), se arrête ou remonte. •


Abrir y cerrar manualmente la puerta. Il est posible que la
Porte du garage soit bloquée ou qu'il y ait un obstruction. Si la puerta
está bloqueada, llame a un técnico calificado en sistemas de
puertas.
• Posible pérdida del módulo de desplazamiento.

Ma télécommande n'active pas la puerta del garaje:


Verifique que la función de bloqueo no esté activada en el comando
de la puerta o reprograme el télécommande.

El comando de la puerta mural no funciona: Los hilos


de la puerta mural están en circuito o el comando de la puerta
está predeterminado.

La puerta de garaje bourdonne se suspende durante 1 a 2 segundos


sin movimiento, y 5 clignotements et 5 bips se producen: abra
y cierre manualmente la puerta. Es posible que la puerta del garaje esté
bloqueada o que haya una obstrucción. Si la puerta está bloqueada, llame a
un técnico calificado en sistemas de puertas.

Imposible conectar la puerta del garaje a la red Wi­Fi de la casa: asegúrese


de que el
número de serie de myQ® esté correcto y ensaye el nuevo. Los caracteres
de myQ® son de A a F y de 0 a 9 por separado.

Para completar el manual, visite [Link]/Customer­Support.

dieciséis
Machine Translated by Google

Piezas separadas
Si desea ver las piezas separadas de su puerta de garaje, identifique el número de modelo en el panel de extremo de la puerta de garaje.
y visite el sitio [Link] para descargar o imprimir el manual de instalación.

Garantía
GARANTÍA LIMITADA LIFTMASTER®
LiftMaster®LiftMaster® (el «vendeur») garantiza la primera compra al detalle de que este producto está instalado para el estreno en casa de su residente.
predeterminado de material, de principal­d'œuvre durante el período preciso definido ci­dessous (« Período de la garantía »). El período de garantía comienza a
a partir de la fecha del achat.

PERÍODO DE GARANTÍA

modelo Piezas motor Accesorios Batería de secour Courroie

8587W 5 años ­ ­
Una vida 1 un

8365W­267 1 un ­ ­
Una vida 1 un

81600 8164W 8165W 1 un 4 años 1 un Sin objeto


Sin objeto

81602 1 un 4 años 1 un 1 un Sin objeto

8155W 1 un 4 años 1 un 10 años


Sin objeto

El buen funcionamiento de este producto depende del respeto de las instrucciones y de las características de la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas. le
Por defecto, se respetan estas instrucciones de manera estricta y se anula esta garantía en su totalidad.
Si, durante el período de la garantía limitada, este producto parece presentar un valor predeterminado que está cubierto por esta garantía limitada, visite [Link],
avant de démonter ce produit. Deberá consultar las instrucciones de desmontaje y expedición. Vous pourrez ensuite envoyer le produit ou ses
Piezas en puerto pagado y aseguradas según las instrucciones de nuestro centro de servicios para la reparación bajo garantía. Veuillez inclure une brève
Descripción del problema y la compra de artículos relacionados con una fecha con todo el producto devuelto para reparación bajo garantía. Los productos devueltos
au Vendeur pour réparation en vertu de la garantie et dont el defecto et la cobertura de la garantie sont confirmés dès la réception par le
Vendeur seront réparés ou remplacés (à l'entière discrétion du Vendeur) sans frais pour vous et retournés en envoi pré­payé. Las piezas
Los defectos deben repararse o reemplazarse con piezas nuevas o remises a nueva discreción del vendedor. [Vous êtes responsable de
todo costo de desinstalación o instalación del producto o de toda la pieza.]
TOUTE GARANTIE TACITE POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET
D'ADAPTATION À UNE QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE CI­DESSUS POUR LES PIÈCES

CONEXIONES Y GARANTÍAS NO TACITES EXISTERONT OU SERONT APPLIQUÉES DESPUÉS DE CETTE PÉRIODE. Algunas provincias no autorizadas
Pases las limitaciones de duración de la garantía implícitas, en este caso, esta disposición no se aplica. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE
PAS LES DOMMAGES QUI NE PROVIENNENT PAS DE DÉFAUT, QUI SONT CAUSÉS PAR UNE MAUVAISE INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN OU
ENTRETIEN (Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER À L'ABUS, L'EMPLOI ABUSIF, LE DÉFAUT NE PAS AVOIR EFFECTUÉ L'ENTRETIEN NÉCESSAIRE ET
RAISONNABLE, DES RÉPARATIONS NON AUTORISÉES OU TOUTE ALTÉRATION DU PRODUIT), LES FRAIS DE MAIN­D'OEUVRE POUR LA
RÉINSTALLATION D'UN APPAREIL RÉPARÉ OU REMPLACÉ, LES ELÉMENTS DE REMPLACEMENT OU DONT LA DURÉE DE VIE EST ACHEVÉE
(P. EX., LES BATTERIES DES ÉMETTEURS DE LA TÉLÉCOMMANDE) OU DES APPAREILS INSTALLÉS À DES FINS NON RÉSIDENTIELLES. CETTE
GARANTÍA LIMITÉE NE COUVRE PAS LES PROBLÈMES LIÉS À LA PORTE DE GARAGE OU LA QUINCAILLERIE DE LA PORTE DE GARAGE, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, AUX RESSORTS DE LA PORTE, AUX GALETS, À L'ALIGNEMENT DE LA PORTE OU AUX CHARNIÈRES. CETTE
GARANTÍA LIMITADA, NO COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLÈMES CAUSÉS PAR DES INTERFÉRENCES. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES QUI DÉCOULENT, SONT LIÉS OU SONT EN RAISON DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ
PRODUCTO D'UTILISER CE. EN AUCUN CAS LE VENDEUR PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE RUPTURE DE GARANTIE, RUPTURE DE CONTRAT,
NÉGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTE QUI EXCÈDE LE COÛT DU PRODUIT COUVERT PAR LES PRESENTES. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À
ASSUMER EN NOTRE NOM QUELQUE AUTRE RESPONSABILITÉ RELATIVE AVEC LA VENTE DE CE PRODUIT.
Algunas provincias no autorizan la exclusión o la limitación de daños circunstanciales o consecuentes, en este caso, esta disposición no
s'appliquerait pas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos, con variantes de uno.
provincia al otro.

17
Machine Translated by Google

Guía de seguridad y mantenimiento de la puerta de garaje


automática

Seguridad de la puerta de garaje – Una decisión automática


La puerta del garaje es el objeto de la casa le plus gros qui bouge. Le réglage inapropiado de la puerta de garaje y de la puerta de apertura puede
entrar en una fuerza mortal después de la puerta cerrada, lo que puede hacer que un niño o un adulto coincida y se suelde por las bendiciones o la
muerte.
La instalación, el uso, el mantenimiento y las pruebas apropiadas de la puerta de garaje y de la puerta de apertura apropiadas son necesarios para lograr
un sistema seguro y sin problemas. Un uso imprudente o que permita a los niños jugar con los comandos de la puerta o del usuario son igualmente
situaciones peligrosas que pueden provocar consecuencias trágicas. Quelques précautions simples peuvent protéger votre famille et vos amis de
blessures posibles. Veuillez examiner les conseils de sécurité et d'entretien qui se trouvent dans le présent Guide et le garder pour consulta futura. Verifique
el funcionamiento de su puerta de garaje y de su puerta abierta para asegurarse de que funciona de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer
todos los datos importantes sobre la seguridad que se encuentran en su manual de obra, ya que contiene información detallada y elementos a tener en
cuenta para tener en cuenta que esto puede estar disponible en la guía actual.

La puerta del garaje no es un juego.


Parlez avec vos niños de la seguridad relativa a la puerta de garaje y a la puerta de apertura. Explique los peligros de retrouver coincé sous la puerta.

Tenez­vous loin d'une porte en mouvement.

Gardez les émetteurs et les télécommandes hors de la portée des enfants. No permita que los niños
jueguen con emisores, otros télécommandes o usuarios.

El botón del botón instalado en la pared debe estar entre la puerta de los niños, a una distancia de
menos de 1,5 metros de la superficie, más cerca de la puerta, sobre la que se puede tener el comienzo
y el lomo de todas las partes que pueden ser. en movimiento. Instale y utilice el botón en un lugar
donde podrá cerrar la puerta del garaje.

Cuando utilice el botón instalado en la pared o el transductor, guarde la puerta de entrada justo
donde está completamente cerrada.

18
Machine Translated by Google

El entretenimiento de la rutina puede evitar las tragedias.


Haga inspecciones y pruebas de su puerta de garaje y su sistema de trabajo todos los meses como parte de su rutina.
Abra la guía del usuario de la puerta y la guía del usuario de la puerta. Si no tiene la guía del usuario, comuníquese con el fabricante y solicite el
modelo para su modelo detallado. Busque el número de modelo de su puerta abierta en las dos unidades de alimentación.

AVISO ­ Les ressorts sont sous tension élevée. Seules les personnes qualifiées
devraient en faire le réglage.

Verifique visualmente la puerta y la instalación:


• Al comenzar con la puerta en posición cerrada, utilice la desconexión manual en la puerta
para desconectar la puerta. • Verifique
las señales de uso o daños en las charnières, galets, ressorts y panneaux de la porte. •
Estas piezas pueden necesitar un
período de lubricación. Consulte la guía del
propietario para conocer el servicio sugerido.

Si ya tiene signos de daños evidentes, comuníquese con un técnico calificado en
sistemas de puertas para obtener ayuda.
• Verifique la altura del captador fotoeléctrico para saber si no se encuentra con una alta altura.
de más de 2 m del sol del garaje.

Efectúe una prueba de la puerta para verificar su funcionamiento correcto: • Abra


y cierre la puerta manualmente utilizando las puntas o los puntos de premio.
adéquats
• La puerta devrait bouger librement sin dificultad. •
La puerta debe estar equilibrada y reposar parcialmente abierta de 0,9 a 1,2 metros del sol.

Si detecta señales de funcionamiento inadecuado, comuníquese con un técnico
calificado en sistemas de puerta para obtener ayuda.

Realice una prueba de funciones de seguridad de la puerta: •


Vuelva a conectar la puerta a la puerta desconectándola manualmente y abra la puerta.
puerta.
2
• Coloque un panel de 2 x 4 en la plataforma en el camino de la puerta (1) y ensaye el
cierre (2). La puerta devrait se cerrará cuando entre en contacto con el panel y
remontar.
• Obstruez le capteur photoélectrique agitando un objeto delante del capteur ensayez de
cierre la puerta. La puerta no debe cerrarse a menos que el botón instalado en la pared no
se mantenga manualmente durante el funcionamiento.
1 •
Si la puerta de trabajo no funciona como décrit, comuníquese con un técnico calificado en
sistemas de puertas para obtener ayuda.

19
Machine Translated by Google

LiftMaster
300 Windsor Drive Oak © 2021,LiftMaster
Brook, IL 60523 Todos los derechos reservados.
[Link] Wi­Fi® es una marca depositada por la Wi­Fi Alliance.
114­5711­000 HomeLink® es una marca depositada por Gentex Corporation
Machine Translated by Google

GUÍA DEL USUARIO


SÓLO PARA USO RESIDENCIAL

8155W
8164W 8587W
8165W

8365W­267
8160W
8160WB

Abrepuertas de garaje Wi­Fi®


• ¡Lea con atención esta guía y el material de seguridad adjunto! • La puerta NO

SE CERRARÁ a menos que el Protector System® esté conectado y bien alineado. • Se requerirán verificaciones

periódicas de las aperturas de garaje para garantizar el funcionamiento seguro. • Este abrepuertas de garaje ÚNICAMENTE es compatible

con los accesorios myQ® y Security+ 2.0®. • NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o

funciones que proporcionen un cierre sin


supervisión.
Los dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con puertas seccionales.
• Pegue las etiquetas de advertencia en la ubicación indicada en la etiqueta.

Para registrar su abrepuertas de garaje de modo de recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster, visite [Link] o utilice el icono que
aparece a continuación:

1. Tome una foto del icono de cámara que

incluyendo los puntos ( ).


2. Envíela enviando un mensaje de texto con
la foto al 71403 (EE. UU.) o visite
[Link] (Global).
Machine Translated by Google

Contenido Análisis de símbolos de seguridad y


Funcionamiento sin supervisión 2
palabras de señalización
Este abrepuertas de garaje se ha diseñado y probado para ofrecer un
Instrucciones importantes de instalación 3 servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en
Alimentación 3 estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este
4 manual.
Instrucciones de seguridad importantes
5 Cuando vea estos símbolos de seguridad y palabras de señalización en
Conéctelo con su teléfono inteligente
5 las siguientes páginas, le alertarán de la posibilidad de lesiones graves
No llega la señal de Wi­Fi®
o la muerte si no cumple con las advertencias que los acompañan. el
programacion 7
peligro puede provenir de algo mecánico o de descarga eléctrica. Pasto
control remoto 7
las advertencias detenidamente.
Ingreso inalámbrico sin llave 7

Borrar la memoria 7

Funcionamiento

Abrir la puerta manualmente


8

8
ADVERTENCIA
Batería de respaldo (solo para el modelo 8160WB) 9 mecanica

Control de puerta 9

El sistema Protector System® (sensores de inversión de ADVERTENCIA


seguridad) 10
eléctrica
Ajuste 11
Cuando vea esta palabra de señalización en las páginas siguientes, le
Introducción 11
alertará de la posibilidad de daños a la puerta de garaje o al
Ajuste 12
abrepuertas de garaje si no cumple con las declaraciones de
1 ­ Programar el recorrido 12
precaución que la acompañan. Léalas con atención.
2 ­ Configuración de fuerza automática 13
14
PRECAUCIÓN
3 ­ Probar el sistema de inversión de seguridad

4 ­ Probar el sistema Protector System® 14

Mantenimiento 15
La batería del control remoto 15

Resolución de problemas dieciséis

ADVERTENCIA: Con este producto, puede quedar expuesto


Piezas de repuesto 17
a sustancias químicas, incluido el plomo, que el Estado de
Garantía 17 California reconoce como causas de cáncer o anomalías
Guía de seguridad y mantenimiento de las abrepuertas de garaje. congénitas u otros daños reproductivos. Para obtener más
automático 18 información, visite [Link]

Funcionamiento sin supervisión


Número de serie del myQ® La función Temporizador para cerrar (TTC), la aplicación myQ® y el
Escriba la información siguiente para referencia futura: monitor de puerta de garaje y compuerta myQ® son ejemplos de
cierres sin supervisión y SOLO deben utilizarse con puertas
Número de serie del myQ®: seccionales. Cualquier dispositivo o función que permita que la puerta
se cierre sin estar en la línea de visión de la puerta se considera un
cierre sin supervisión. La función Temporizador para cerrar (TTC), la
Número de serie del producto: La aplicación myQ® y cualquier otro dispositivo myQ® SOLO deben usarse
con puertas seccionales.

Fecha de compra:
Número de serie del myQ®
/ /

Número
de serie

2
Machine Translated by Google

Instrucciones importantes de instalación


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE:


1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 9. Instale el control de la puerta de garaje montado en la pared: a la vista de la
INSTALACIÓN. •
puerta de garaje.
2. Instale el abrepuertas de garaje SOLO sobre una puerta bien • fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1,5 m)
balanceada y lubricada. Una puerta mal balanceada podría NO invertirse sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies adyacentes
cuando sea necesario y causar LESIONES GRAVES o la MUERTE. de tránsito. • lejos de TODAS las piezas
móviles de la puerta.
3. Un técnico capacitado en sistemas de puerta DEBE realizar 10. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared.
TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros herrajes al lado del control de la puerta.
ANTES de instalar el abrepuertas de garaje. 11. Coloque el manual de liberación/etiqueta de prueba de inversión de seguridad a
4. Deshabilite TODAS las trabas y quite TODAS las sogas simple vista en el interior de la puerta de garaje.
conectadas a la puerta ANTES de instalar el abrepuertas de garaje 12. Al completar la instalación, pruebe el sistema de inversión de
para evitar enredos. seguridad. La puerta DEBE invertir la marcha al contacto con un objeto de
5. Donde sea posible, instale las abrepuertas a 7 pies (2,13 m) o más por 1­1/2" (3.8 cm) de alto (o 2x4 colocado plano) en el piso.
encima del piso.
6. Monte la liberación de emergencia al alcance pero al menos a 6 pies (1,83 13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por
m) por encima del suelo y evitando el contacto con vehículos para evitar la electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de batería
liberación accidental. ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o mantenimiento.
7. NUNCA conecte las abrepuertas de garaje a la fuente de alimentación
hasta que se le instruya hacerlo. 14. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan dispositivos o
8. NUNCA utiliza relojes, anillos o prendas sueltas cuando instala o dé servicio
funciones que proporcionen un cierre sin supervisión. Los
al abrepuertas. Podrían quedar enganchados en la puerta del garaje o en
dispositivos y las funciones sin supervisión deben usarse SOLO con
los mecanismos del abrepuertas.
puertas seccionales.

15. GUARDIA ESTAS


INSTRUCCIONES.

Alimentación Opción B: Cableado permanente Si el código eléctrico local


requiere un cableado permanente, consulte el siguiente procedimiento.
Para evitar posibles LESIONES TUMBAS o la MUERTE por Para hacer una conexión permanente a través del orificio de 7/8 de
electrocución o incendio:
pulgada en la parte superior de la unidad del motor (de acuerdo con el
• Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al código local): 1. Quite los tornillos de la
abrapuertas, y desenchufe la alimentación al circuito ANTES de quitar la
Pestaña de
cubierta para establecer una conexión de cableado permanente. • La cubierta de la unidad del conexión a tierra
instalación de motor y aparte la cubierta. Tornillo
la puerta del garaje y el cableado DEBEN. verde de
2. Basta el cable de 3 clavijas Cable
conexión
cumplir con TODOS los códigos de construcción y electricidad locales. colocado. a tierra negro
3. Conecte el cable negro (de
• NUNCA utiliza una extensión, un adaptador de dos cables ni línea) al tornillo en el terminal color Cable de
conexion a tierra
Cambie el enchufe de NINGUNA manera para que encaje en el cobre; el cable blanco (neutro)
Cable blanco Cable
tomacorriente. Asegúrese de que el abrepuertas esté conectado a tierra. al tornillo en el terminal
negro
color plata; y el cable de conexión a
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, las abrepuertas de garaje tienen un tierra al tornillo verde de conexión a tierra. El abrepuertas debe estar
enchufe con conexión a tierra mediante una tercera clavija. conectado a tierra.
Este enchufe sólo encajará de una manera en un tomacorriente con conexión a 4. Vuelva a instalar la cubierta.
tierra. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, llame a un electricista capacitado
para instalar uno adecuado.

Opción A: Cableado típico 1. Enchufe el


abrepuertas de garaje en un tomacorriente conectado a tierra.

2. NO ponga en funcionamiento las abrepuertas de garaje en este


momento.

3
Machine Translated by Google

Instrucciones de seguridad importantes


INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o


MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. 10. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE GARAJE
2. SIEMPRE mantenga los controles remotos fuera del alcance de los CORRECTAMENTE EQUILIBRADA. Una puerta mal balanceada
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los podría NO invertirse cuando sea necesario y causar LESIONES
botones pulsadores del control de la puerta de garaje o los controles GRAVES o la MUERTE.
remotos. 11. Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar
3. SÓLO active la puerta del garaje cuando esto pueda verse TODAS las reparaciones a cables, conjuntos de resortes y otros
claramente, esté correctamente ajustado y no haya herrajes; TODOS están bajo tensión EXTREMA.
obstrucciones en el recorrido de la puerta. 12. Para evitar interferencias con la operación adecuada del
4. SIEMPRE mantenga la puerta del garaje a la vista y lejos de abrapuertas de garaje al utilizar una soldadora en el garaje,
personas y objetos hasta que esté completamente cerrada. desenchufe las abrepuertas de garaje antes de utilizar la
NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA MÓVIL. soldadora.
5. NADIE DEBE PASAR DEBAJO DE UNA PUERTA PARCIALMENTE 13. Para evitar LESIÓN PERSONAL GRAVE o MUERTE por
ABIERTA Y PARADA. electrocución, desconecte TODA la alimentación eléctrica y de
6. Si es posible, utilice la palanca de liberación de emergencia para batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio técnico o
desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del garaje esté mantenimiento.
CERRADA. Tenga cuidado al utilizar esta liberación con la 14. Este sistema del operador viene equipado con una característica de
puerta abierta. Los resortes débiles o rotos o la puerta funcionamiento sin supervisión. La puerta podría moverse de forma
desequilibrada pueden hacer que la puerta abierta caiga rápida y/o inesperada. NADIE DEBE CRUZAR EL CAMINO DE LA PUERTA
inesperadamente y aumente el riesgo de LESIONES GRAVES o LA MÓVIL.
MUERTE. 15. NO debe instalarse en una puerta de una sola pieza si se utilizan
7. NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la dispositivos o funciones que proporcionen un cierre sin
entrada del garaje esté libre de personas y sin supervisión. Los dispositivos y las funciones sin supervisión
obstrucciones. deben usarse SOLO con puertas seccionales.
8. NUNCA use la palanca para abrir o cerrar la puerta del garaje. Si se
desata el nudo de la cuerda, podría caerse. 16. GUARDIA ESTAS
9. Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de
inversión de seguridad.
INSTRUCCIONES.

AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development
Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado.
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no sean aprobadas en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar el permiso del
usuario para operar el equipo.
Este dispositivo debe instalarse para asegurarse de mantener una distancia mínima de 20 cm (8 pulg.) entre los usuarios/transeúntes y el dispositivo.
Este dispositivo se ha probado, y se ha hallado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y de
la norma ICES de Industry Canada. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
efectivamente causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario
que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
• Cambie de dirección o de lugar la antena receptora. •
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. •
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor. •
Consulte al concesionario oa un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.

4
Machine Translated by Google

Conéctelo con su teléfono inteligente


Necesitará:
• Wi­Fi® habilitado en un teléfono inteligente, una tableta o una computadora portátil
• Conexión a Internet de banda ancha
• Señal Wi­Fi® en el garaje (se requiere 2,4 GHz, 802.11b/g/n)
• Contraseña para su internet doméstico (la cuenta principal del enrutador, no la red de invitados)

No llega la señal de Wi­Fi®


Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a su red Wi­Fi®. Sostenga el dispositivo móvil en el lugar donde se instalará el abrepuertas de
garaje y compruebe la intensidad de la señal de Wi­Fi.

Compruebe la intensidad de la señal. Si observa lo siguiente:

La señal Wi­Fi es potente.


O abrepuertas de garaje se
conectará a su red Wi­Fi.

La señal Wi­Fi es débil.


O abrepuertas de garaje podría conectarse a su
red Wi­Fi. De lo contrario, intente una de las
siguientes opciones para mejorar la señal Wi­Fi:

No hay señal de Wi­Fi.


O abrepuertas de garaje no se conectará a
su red Wi­Fi. Intente una de las opciones
para mejorar la señal Wi­Fi:

• Acerque el enrutador al abrepuertas del garaje para minimizar las


interferencias de las paredes y otros objetos.
• Compre un extensor de alcance de Wi­Fi

Para obtener especificaciones de enrutadores compatibles y ayuda, visite [Link].

5
Machine Translated by Google

Conéctelo con su teléfono inteligente Descargue la aplicación myQ®


para configurar su cuenta y conectarse Abra y cierre su puerta, reciba alertas y establezca horarios desde
cualquier lugar. Las abrepuertas de garajes inteligentes conectados también reciben actualizaciones de software para garantizar que tengan
las funciones más recientes.
Las abrepuertas de garaje deben funcionar durante un ciclo completo para poder activar la programación Wi­Fi®.
1. Descargue la aplicación myQ®.
2. Cree una cuenta y conéctese.

Si ya tiene la aplicación myQ® instalada: 1.


Compruebe que su dispositivo móvil disponga del software más reciente.
2. Descargue la versión más reciente de la aplicación myQ®.

Para obtener más información sobre la conexión de su abrepuertas de garaje, visite [Link].

Estado del Wi­Fi

CONDUJO Definición

Azul Apagado: el Wi­Fi® no está encendido.


Parpadeante: la abrepuertas de garaje está en el modo aprender (aprender) del Wi­Fi®.
Sólido: dispositivo móvil conectado al abrepuertas de garaje.

Azul y Verde Parpadeante: intentando conectarse al enrutador.

verdes Parpadeante: intentando conectarse al servidor de Internet.


Sólido: se ha configurado el Wi­Fi® y el abrepuertas del garaje está conectado a Internet.

CONDUJO

Una luz LED en las puertas del garaje


indicará el estado del Wi­Fi. Ver la tabla.

Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
App Store y los logotipos de Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc.

6
Machine Translated by Google

programacion
Control remoto A continuación
Ingreso inalámbrico sin llave Consulte las instrucciones
se indican los pasos para programar un control remoto nuevo o provistas con su ingreso sin llave O visite [Link] para descargar
existente. Pruebe el control remoto antes de las instrucciones.
reprogramar.
1. Mantenga presionado el botón APRENDER Borrar la memoria Borre TODOS los
(APRENDER) en las abrepuertas de garaje. controles remotos y Botón entradas sin llave
2. Mantenga presionado el botón del control LEARN Mantenga presionado el botón LEARN
remoto con el que desee operar usar. Suelte el (APRENDER)
botón cuando las luces del abrepuertas de (APRENDER) hasta que se apague el LED
garaje parpadeen o escuche dos clic. (aproximadamente 6 segundos).
Todos los controles remotos y entradas sin llave ahora están borrados.
oh
Borre TODOS los dispositivos (incluidos los accesorios compatibles con
Para el panel de control multifunción 882LMW 1.
myQ®)
Presione el botón LEARN
1. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) hasta que se
(APRENDER) del control de la apague el LED (aproximadamente 6 segundos).
Botón APRENDER
puerta para ingresar al modo de 2. Inmediatamente mantenga presionado el botón APRENDER
(APRENDER)
programación. (APRENDER) hasta que se apague el LED. Todos los códigos
2. Vuelva a presionar el botón LEARN ahora están borrados.
(APRENDER), el LED de comando
parpadeará de nuevo. Borrar la red Wi­Fi del abrepuertas de
3. Presione el botón del control remoto con el que desee operar su puerta garaje
de garaje. Mantenga presionado el botón de
ajuste hasta que se oigan 3 pitidos
Botón de
oh ajuste
(aproximadamente 6 segundos).
Para el control de la puerta con botón pulsador 883LMW 1.
Mantenga presionados el botón LIGHT
(LUZ) y el botón pulsador hasta Botón pulsador
que el LED del botón
pulsador comience a parpadear.
2. Presione el botón del control
Botón
remoto con el que desee operar LUZ/APRENDER
su puerta de garaje.
(LUZ/APRENDER)

Si su vehículo está equipado con un adaptador , tal vez requiera un


externo Homelink®, dependiendo de la marca, el modelo y el año de su
vehículo.
Visite [Link] para obtener más información.

7
Machine Translated by Google

Funcionamiento
Abrir la puerta manualmente
ADVERTENCIA
NOTA: Descargue cualquier bloqueo de la

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída puerta antes de proceder.
1. La puerta debe estar completamente
de la puerta de garaje:
• cerrada si es posible.
Si es posible, utilice la palanca de liberación de emergencia
2. Jale la manija de liberación de
para desenganchar el carro SOLO cuando la puerta del
emergencia hacia abajo.
garaje esté CERRADA. Los resortes débiles o rotos o una
puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga Función de bloqueo
rápido o de forma repentina. • 1. Jale la manija de liberación de
NUNCA use la palanca de liberación de emergencia a menos que la emergencia hacia abajo y hacia
entrada del garaje esté libre de personas y sin atrás. A continuación, la puerta se
obstrucciones.
puede subir y bajar manualmente
• NUNCA use la manija para abrir o cerrar la puerta. Si se tantas veces como sea necesario.
desata el nudo de la cuerda, podría caerse. 2. Para desactivar la función de
lock, tire de la palanca hacia abajo.

El carro se volverá a conectar la siguiente


vez que se active el abrepuertas.

8
Machine Translated by Google

Funcionamiento
LED de estado de la batería • LED verde sólido: batería cargada •
Batería de respaldo (solo para el LED verde parpadeante: batería en
modelo 8160WB) proceso de carga •
La batería de respaldo le permite entrar y salir del garaje cuando no hay LED naranja sólido con un pitido:
electricidad. Cuando el abrepuertas de garaje está operando con la potencia de la operación con potencia de la
batería
batería, funcionará más lentamente y las luces, el temporizador para cerrar y
las características de cierre remoto (aplicación myQ®) quedan desactivadas. • LED naranja parpadeante con un

En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la puerta del garaje pitido: batería baja
• LED rojo sólido con un pitido:
se desbloqueará cuando se abra la puerta del garaje y permanecerá
reemplace la batería
desactivada hasta que se restablezca la energía. Durante un corte de
electricidad, la batería suministra energía durante un máximo de 24 horas de
funcionamiento. Para lograr una máxima vida útil de la batería y evitar daños,
desconecte la batería cuando las puertas del garaje estén desenchufadas por
un período prolongado.

Utilice una bombilla incandescente A19 (100W como máximo) o una


Control de puerta
bombilla fluorescente compacta de 26W (equivalente a 100W). NO USE
bombillas halógenas, de cuello corto o especiales. NO UTILIZAR Panel de control multifunción 882LMW
bombillas LED.
Barra de empuje LED de servicio

Botón APRENDER

(APRENDER)
Botón BLOQUEO

(TRABA)

LED de comando
Botón LUZ
(LUZ)

oh

Control de la puerta con botón pulsador 883LMW

Botón pulsador

Botón
LUZ/APRENDER

(LUZ/APRENDER)

• Las abrepuertas de garaje deben funcionar durante un ciclo completo


para poder activar la programación Wi­Fi® . Para obtener ayuda
relacionada con Wi­Fi, visite [Link].

9
Machine Translated by Google

Funcionamiento
El sistema Protector System® (sensores de inversión de seguridad)
La puerta no se cerrará si los sensores no se han instalado y

ADVERTENCIA alineado correctamente.


Cuando el haz de luz está obstruido o mal alineado mientras se está
cerrando la puerta, se invertirá el sentido de movimiento de la puerta.
Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al
Si la puerta ya está abierta, no se cerrará.
abrepuertas de garaje ANTES de instalar el sensor de inversión de Los sensores se pueden alinear al aflojar las tuercas de mariposa,
seguridad. alinear los sensores y reajustar las tuercas de mariposa. Compruebe
Para evitar posibles LESIONES TUMBAS o la MUERTE por el cierre
para asegurarse de que los LED de ambos sensores estén iluminados de
de la puerta de garaje:
manera fija. Si los sensores están bien alineados y cableados, ambos
• Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de
LED se encenderán de manera fija.
seguridad. Este dispositivo de seguridad requerido NO SE
DEBE desactivar.
• Instale el sensor de inversión de seguridad de modo que el haz
esté a una altura NO MAYOR a 6” (15 cm) sobre el piso del
garaje.

Tuerca de Tuerca de
mariposa mariposa

Área de protección del haz de luz

Receptor del sensor ­ LED verde


Sensor emisor ­ LED ámbar a
a 6" (15 cm) máx. por encima del suelo
6" (15 cm) máx. por encima del suelo
El receptor del sensor tiene una etiqueta
en su cara posterior.

Si alguno de los LED del sensor está apagado, el sensor no está recibiendo alimentación eléctrica.
1. Verifique que reciba alimentación en las puertas del garaje.
2. Verifique que el cable del sensor no esté en cortocircuito o roto.
3. Verifique que los sensores estén bien conectados; los cables blancos en el terminal blanco y los cables blanco/negro en el terminal gris.
Si el LED del sensor receptor verde está parpadeando, los sensores están obstruidos o desalineados.
1. Verifique si hay obstrucciones en el haz de luz del sensor.
2. Alineales los sensores.
3. Si el sensor receptor (LED verde) está orientado hacia la luz solar, cambie los sensores a lados opuestos de la puerta para asegurar un correcto
funcionamiento.

10
Machine Translated by Google

Ajuste
Introducción
El abrepuertas de garaje está diseñado con controles electrónicos para

ADVERTENCIA facilitar la configuración y los ajustes. Los ajustes le permiten programar


dónde se detendrá una puerta en las posiciones UP (SUBIDA) y
DOWN (BAJADA). Los electrónicos detectan la cantidad de controles de
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
fuerza requeridos para abrir y cerrar la puerta. La fuerza se ajusta
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
automáticamente cuando programa el recorrido.
podrían sufrir LESIONES GRAVES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje. • NOTA: Si algo interfiere con el desplazamiento vertical de la puerta, esto
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del
se detendrá. Si algo interfiere con el desplazamiento
garaje interferirá con la operación correcta del sistema de
descendente de la puerta, se invertirá el sentido del movimiento.
inversión de seguridad. •
Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el
sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir su
dirección de movimiento al entrar en contacto con un
objeto de 1­1/2” (3,8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
sobre el piso.

PRECAUCIÓN
Para evitar daños a los vehículos, asegúrese de que la puerta
completamente abierta proporcione una holgura adecuada.

Botones de programación Los botones de


programación se encuentran en el panel trasero de las puertas de
garaje y se utilizan para programar el recorrido. Mientras
programa, los botones ARRIBA (SUBIDA) y ABAJO (BAJADA) se
pueden usar para mover la puerta según sea necesario.

Botón ARRIBA

(SUBIDA)
Botón de
ajuste

Botón ABAJO
(BAJADA)

11
Machine Translated by Google

Ajuste
1 ­ Programar el recorrido

ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir LESIONES
GRAVES o MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta del garaje. •
Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta del garaje interferirá con la operación correcta del sistema de inversión de
seguridad.
• Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir su dirección de
movimiento al entrar en contacto con un objeto de 1­1/2” (3.8 cm) de alto (o de 2x4 plano colocado) sobre el piso.

Nota: Mientras programa el desplazamiento, los botones ARRIBA (SUBIDA) y ABAJO (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario.
Durante la configuración de fuerza automática, la puerta se abrirá y cerrará automáticamente.

1 Mantenga presionado el botón de 2 Mantenga presionado


ajuste hasta que el botón UP (SUBIDA) el botón UP (SUBIDA)
comience a parpadear y/o se escuche hasta que la puerta
un pitido. Los sensores de inversión de alcance la posición de
seguridad estarán desconectados SUBIDA deseada.
durante el proceso de programar el
recorrido.

3 Una vez que la puerta esté en la 4 Mantenga presionado


posición ARRIBA (SUBIDA) deseada, o botón DOWN (BAJADA)
presione y suelte el botón de ajuste. Las hasta que la puerta
luces del abrepuertas de garaje alcance la posición de
parpadearán dos veces y el botón UP BAJADA deseada.
(SUBIDA) comenzará a parpadear.

5 Una vez que la puerta esté en la


posición DOWN (BAJADA) deseada,
presione y suelte el botón de ajuste. Las
luces del abrepuertas de garaje
parpadearán dos veces. Se ha
completado el proceso de programar el
recorrido. Si las luces del abrepuertas de
garaje parpadean 5 veces, entonces se ha llegado al límite de tiempo de
programación y los límites de desplazamiento no se han fijado.
Reinicie el proceso de programar el recorrido.

12
Machine Translated by Google
2 ­ Configuración de fuerza automática
Una vez establecidas manualmente las posiciones de subida y bajada, los sensores de inversión de seguridad se reconectarán y se tornarán
operacionales. Seguidamente, el abrepuertas ingresará en una operación de detección de fuerza al mover la puerta automáticamente para abrirla y
cerrarla. El abrepuertas de garaje emitirá una alerta visual y audible antes de abrir y cerrar la puerta automáticamente. O abrepuertas de garaje
emitirá un pitido tres veces, confirmando de este modo que se ha completado con éxito la configuración de fuerza automática. El ajuste está
completo.

Si oye un pitido largo después de que la puerta intenta moverse, entonces no se ha completado satisfactoriamente la configuración de fuerza
automática. Vuelva a iniciar el procedimiento a partir del paso 1 de Programar el recorrido.

13
Machine Translated by Google

Ajuste
3 ­ Probar el sistema de inversión 4 ­ Probar el sistema Protector
de seguridad Sistema®

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente
instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o MUERTE como consecuencia podrían sufrir LESIONES GRAVES o MUERTE como consecuencia
del cierre de la puerta del garaje. del cierre de la puerta del garaje.

El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse
cada mes.
1 Abra la puerta. Coloque una obstrucción en la trayectoria de la
• Después de hacer CUALQUIER ajuste, DEBE probarse el
puerta.
sistema de inversión de seguridad. La puerta DEBE invertir
su dirección de movimiento al entrar en contacto con un
objeto de 1­1/2" (3,8 cm) de alto (o de 2x4 colocado plano)
sobre el piso.

1 Con la puerta completamente abierta, coloque una tabla de 1­1/2


pulg. (3,8 cm) (o una de 2x4 colocada plana) sobre el piso, centrada
debajo de la puerta del garaje.

2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.


La puerta no se moverá más de una pulgada (2,5 cm).

2 Presione el botón pulsador de control remoto para cerrar la puerta.


La puerta DEBE invertir la dirección de movimiento cuando entre en
contacto con la tabla.

El abrepuertas de garaje no se cerrará desde un control remoto si el


LED en cualquiera de los sensores de inversión de seguridad está
apagado (alertándole del hecho de que el sensor está mal
alineado u obstruido).
Si el abrepuertas de garaje cierra la puerta cuando el sensor de
inversión de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más
de 6” [15 cm] sobre el piso), llame a un técnico capacitado en
sistemas de puertas.

Si la puerta se detiene pero no invierte su sentido de movimiento:


1. Repita Programar el recorrido (consulte el paso 1 de Ajuste): 2.
Repita la prueba de inversión de seguridad.
Si la prueba sigue fallando, llame a un técnico capacitado en sistemas
de puertas.

14
Machine Translated by Google

Mantenimiento
893LM

Reemplace con
mensual baterías de botón
• Abra la puerta manualmente. Si no está equilibrada o está CR2032 de 3 V
atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.
Haga palanca en solamente.
el medio primero
• Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si
para abrir la caja (1), 3
es necesario, página 1. luego en cada lado 1
• Pruebe el sistema de inversión de seguridad. Ajústela si es (2 y 3) con la presilla de la visera.2
necesario, página 1.

anual
• Engrase los rodillos, los cojinetes y las bisagras de las puertas. el
Abrepuertas de garaje no requiere lubricación adicional. No
grabe las guías de la puerta.

(Si corresponde) Pruebe la batería de respaldo y considere
Reemplace la batería para garantizar que el abrepuertas de garaje.
operará durante un corte de electricidad.
1. Desenchufe el abrepuertas de garaje de la alimentación de
CALIFORNIA. El LED de estado de la batería se iluminará en color

naranja fijo (cuando el abredor está funcionando con energía


de la batería) o parpadeará (cuando la energía de la batería
es baja).
2. Abra y cierre la puerta con el control remoto o el control de la
puerta.
3. En el modo de batería de respaldo, la traba automática de la
puerta del garaje se desbloqueará cuando se abra la puerta
del garaje y permanecerá desactivado hasta que se
restablezca la energía.
4. Enchufe el abrepuertas de garaje. Verifique que el LED de
estado de la batería esté parpadeando en verde (la batería se
está cargando).

Cada dos o tres años


• Use un trapo para quitar la grasa del riel del abrepuertas de
garaje. Vuelva a aplicar una capa delgada de grasa de litio blanco
encima y debajo de la superficie del riel donde se desliza el carro.

La batería del control remoto


ADVERTENCIA
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE:
• NUNCA permita que las baterías estén al alcance de los
niños pequeños.
• Si alguien introduce una batería, llame inmediatamente al
médico.

Para reducir el riesgo de incendio, explosión o quemaduras.


químicas:
• Reemplazar ÚNICAMENTE con baterías de botón CR2032 de
3V.
• NO recargar, desmontar, calentar por encima de 212 °F (100
°C) ni incinerar.

891LM

Reemplace con
baterías de botón
CR2032 de 3 V
Haga palanca en solamente.
el medio primero
3
para abrir la caja (1),
luego en cada lado 1
2
(2 y 3) con la presilla de la visera.

15
Machine Translated by Google

Resolución de problemas
A continuación se incluyen consejos básicos de resolución de
problemas; Para obtener ayuda adicional y videos de apoyo, visite
[Link] o comuníquese con su concesionario de
instalación.

Mi abrepuertas de garaje no se cerrará:


Compruebe para asegurarse de que los LED de ambos sensores estén
iluminados de manera fija. Si los sensores están bien alineados y
cableados, ambos LED se encenderán de manera fija. Consulte la
página 1.

El Homelink® de mi vehículo no se programa con mi abrepuertas de


garaje:
Según la marca, modelo y año de su vehículo, puede requerir un
adaptador externo. Visite [Link] para obtener más
información.

Mi abrepuertas de garaje emite un pitido: El


abrepuertas de garaje puede emitir un pitido por diversos motivos: El

abrepuertas detecta una obstrucción durante su recorrido.

Las abrepuertas de garaje se han activado a través de un dispositivo
o una función como el temporizador para cerrar, el monitor de la
puerta del garaje o la pasarela de internet LiftMaster.

El control remoto de mi vecino abre mi puerta de garaje:


Borre la memoria de su abrepuertas de garaje y reprograme el control
remoto.

La puerta se mueve 6­8” (8­8 cm) y se detiene o retrocede: •


Abra y cierre la puerta del garaje manualmente. la puerta del
El garaje puede estar atascado o tal vez haya una obstrucción. Si la
puerta está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de
puertas. •
Posible falla del módulo de recorrido.

Mi control remoto no activa la puerta del garaje:


Verifique que la función de bloqueo no esté activada en el control de la puerta
o vuelva a programar el control remoto.

El control de la puerta montado en la pared no funcionará: Los


cables del control de la puerta están en cortocircuito o el control de la
puerta está averiado.

El abrepuertas de garaje emite un zumbido durante 1­2 segundos sin


movimiento y ocurren 5 parpadeos de las luces y 5 pitidos: Abra
y cierre la puerta del garaje manualmente. La puerta del garaje puede
estar atascada o tal vez haya una obstrucción. Si la puerta está atascada,
llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas.

El abrepuertas de garaje no se puede conectar a su red Wi­Fi


doméstica:
Asegúrese de haber ingresado correctamente el número de serie myQ® y
vuelva a intentar. Los caracteres myQ® disponibles son solo AF y 0­9.

Para ver el manual completo, visite [Link]/Customer­Support.

dieciséis
Machine Translated by Google

Piezas de repuesto
Para ver repuestos de reparación para su abrepuertas de garaje, identifique el número de modelo en el panel extremo de las abrepuertas y visite
[Link] para descargar o imprimir el manual de instalación.

Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER®
LiftMaster® ("Vendedor") le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló
Originalmente, que no tendrá defectos en los materiales y/o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación.
(el "Período de garantía"). El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra.

PERÍODO DE GARANTÍA

modelo Piezas Motor Accesorios Batería de respaldo cinta

8587W 5 años Toda la vida ­ ­


1 año

8365W­267 1 año Toda la vida ­ ­


1 año

81600 8164W 8165W 1 año 4 años 1 año DAKOTA DEL NORTE


DAKOTA DEL NORTE

81602 1 año 4 años 1 año 1 año DAKOTA DEL NORTE

8155W 1 año 4 años 1 año DAKOTA DEL NORTE


10 años

El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el
mantenimiento y las pruebas. No cumplir estrictamente con esas instrucciones anulará en su totalidad a esta garantía limitada.
Si, durante el período de garantía limitada, este producto parece tener un defecto cubierto por esta garantía limitada, visite [Link], antes
desmantelar este producto. Se le aconsejará acerca del desensamblaje y envío. Luego envíe el producto o componente, con envío prepagado y
asegurado como se le instruya, a nuestro centro de servicio para la reparación bajo garantía. Incluya una breve descripción del problema y un
recibo de prueba de compra fechado con cualquier producto devuelto para su reparación bajo la garantía. Los productos devueltos al Vendedor
para su reparación bajo la garantía, una vez que los reciba el Vendedor y se confirmen como defectuosos y cubiertos por esta garantía limitada,
serán reparados o reemplazados (a elección exclusiva del Vendedor) sin costo para usted y devueltos con el envío prepagado. las piezas
defectuosas serán reparadas o reemplazadas por piezas nuevas o reconstruidas en fábrica a discreción del Vendedor. [Usted es responsable de los
costos incurridos al desinstalar y/o reinstalar el producto o cualquier componente].
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN QUE SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA
LIMITADA APLICABLE ESTABLECIDO ANTERIORMENTE PARA LOS COMPONENTES RELACIONADOS, Y NO EXISTIRÁ NI SE APLICARÁ NINGUNA
GARANTÍA IMPLÍCITA DESPUÉS DE DICHO PERÍODO. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS DAÑOS QUE
NO SE DEBAN A DEFECTOS, LOS DAÑOS DEBIDOS UNA INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO O CUIDADO INADECUADOS (INCLUIDOS, PERO SIN
LIMITARSE A, EL ABUSO, MAL USO, FALTA DEL MANTENIMIENTO RAZONABLE Y NECESARIO, LAS REPARACIONES NO AUTORIZADAS O
CUALQUIER ALTERACIÓN DE ESTE PRODUCTO), LOS CARGOS POR REINSTALAR UNA UNIDAD REPARADA O REEMPLAZADA, EL REEMPLAZO DE
ARTÍCULOS CONSUMIBLES (POR EJEMPLO, LAS BATERÍAS EN LOS TRANSMISORES DEL CONTROL REMOTO Y LAS BOMBILLAS), O LAS
UNIDADES INSTALADAS PARA USO NO RESIDENCIAL. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE NINGÚN PROBLEMA CON, O RELACIONADO CON,
LA PUERTA DEL GARAJE O EL HERRAJE DE LA PUERTA DEL GARAJE, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A, LOS RESORTES DE LA PUERTA, LOS
RODILLOS DE LA PUERTA, LA ALINEACIÓN DE LA PUERTA O LAS BISAGRAS. ESTA GARANTÍA LIMITADA TAMPOCO CUBRE NINGÚN PROBLEMA
CAUSADO POR LAS INTERFERENCIAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES,
INCIDENTALES O ESPECIALES QUE SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. EN NINGÚN CASO LA
RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR EL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, EL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, LA NEGLIGENCIA O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA EXCEDERÁ EL COSTO DEL PRODUCTO CUBIERTO POR EL PRESENTE. NINGUNA PERSONA ESTÁ AUTORIZADA A
ASUMIR POR NOSOTROS NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes, incidentales o especiales, por lo que es posible que la
La limitación o exclusión anterior no será aplicable en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y también puede tener
otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.

17
Machine Translated by Google

Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de


garaje automático

Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática


Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y unas abrepuertas mal ajustadas pueden ejercer una fuerza
letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
La instalación, operación, mantenimiento y prueba adecuados de la puerta del garaje y las abrepuertas automáticas son necesarios para proporcionar
un sistema seguro y sin problemas. La operación descuidada o permitir que los niños jueguen o usen los controles del abrepuertas de garaje son
situaciones peligrosas también que pueden conducir a resultados trágicos. Algunas precauciones simples pueden proteger a su familia y amigos de
posibles daños. Lea atentamente los consejos de seguridad y mantenimiento de esta guía y consérvela como referencia. Verifique el funcionamiento
de la puerta y abrepuertas de su garaje para asegurarse de que funcionen de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la Información
importante de seguridad que se encuentra en el manual del abrepuertas de garaje, ya que este proporciona más detalles y consideraciones de
seguridad que los que se pueden proporcionar con esta guía.

Los abrepuertas de garaje no son juguetes.


Hable con sus hijos sobre la seguridad de la puerta del garaje y de las abrepuertas. Explique el peligro de quedar atrapado debajo de la puerta.

Manténgase alejado de una puerta en movimiento.

Mantenga los transmisores y controles remotos fuera del alcance de los niños. No permita
que los niños jueguen o utilicen los transmisores u otros dispositivos de control remoto.

El botón pulsador montado en la pared debe estar fuera del alcance de los niños, al menos a 5
pies de la superficie de apoyo más cercana y lejos de todas las partes móviles. Monte y use el
botón donde pueda ver claramente la puerta del garaje al cerrarse.

Mantenga la puerta a la vista hasta que se cierre por completo cuando utilice el botón
pulsador o transmisor montado en la pared.

18
Machine Translated by Google

El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias.


Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del
propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una
copia para su(s) modelo(s) específico(s). Busque el número de modelo del abrepuertas en la parte posterior de la unidad de alimentación.

ADVERTENCIA: Los recursos están sometidos a alta tensión. Solo personas calificadas
deben ajustarlos.

Verifique visualmente la puerta y la instalación: •


Comenzando con la puerta en la posición cerrada, use el manual de desconexión en las
abrepuertas para desconectar la puerta. •
Busque signos de desgaste o daños en las bisagras, rodillos, resortes y paneles de
puertas.
• Estas piezas pueden requerir lubricación periódica. Consulte el manual del propietario.
para obtener información sobre el mantenimiento sugerido.

Si hay signos evidentes de daño, comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de
puertas para obtener ayuda.
• Verifique que la altura de la fotocélula no sea superior a 6” desde el piso del garaje.

Pruebe que la puerta funciona correctamente: •


Abra y cierre la puerta manualmente utilizando manijas o puntos de agarre adecuados. • La
puerta debe moverse libremente y sin dificultad. • La
puerta debe permanecer en equilibrio y parcialmente abierta a 3 o 4 pies sobre el
piso.

Si detecta algún signo de funcionamiento incorrecto, comuníquese con un técnico
capacitado en sistemas de puertas para obtener ayuda.

Pruebe las características de seguridad del abrepuertas: •


Vuelva a conectar el abrepuertas a la puerta usando la desconexión manual y abra la
puerta.
2
• Coloque una tabla de 2x4 plana en el camino de la puerta (1) e intente cerrarla (2). La puerta
debe detenerse cuando entre en contacto con la tabla de 2x4 y luego invertir la dirección
de movimiento. • Bloquee
el sensor fotoeléctrico moviendo un objeto frente al sensor e intente cerrar la puerta. La puerta
no debe cerrarse a menos que el botón pulsador montado en la pared se mantenga
presionado manualmente durante el funcionamiento.
1 •
Si el abrepuertas no funciona como se describe, comuníquese con un técnico capacitado en
sistemas de puertas para obtener ayuda.

19
Machine Translated by Google

LiftMaster
300 Windsor Drive © 2021,LiftMaster
Oak Brook, IL 60523 Todos los derechos reservados
[Link] Wi­Fi® es una marca comercial registrada de Wi­Fi Alliance.
114­5711­000 HomeLink® es una marca comercial registrada de Gentex Corporation

También podría gustarte