FE-280/X-820/ C-520: Manual Avanzado
FE-280/X-820/ C-520: Manual Avanzado
FE-280/X-820/
C-520
Manual Guía de inicio rápido
Avanzado Empiece a utilizar su cámara
digital ya mismo.
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Familiarizarse con su
cámara
Varios
( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
( Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
( Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modificar la información incluida en este manual.
Contenido
2 ES
Reúna estos componentes (contenido de la caja)
Elementos no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y la tarjeta de garantía.
Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Fije la correa
ES 3
Prepare la cámara
a. Cargue la batería.
W
3
Cargador de
batería
1
2
Toma de Indicador de carga
corriente CA Luz roja encendida: En carga
Luz apagada: Carga completa
(Tiempo de carga: Aprox. 5 horas)
Guía de inicio rápido
2 1
( Inserte la batería
introduciendo primero el
lado marcado con , con
las marcas hacia el
botón de bloqueo de la
batería.
Si inserta la batería
incorrectamente, no podrá
3 retirarla. En tal caso, no la fuerce.
Póngase en contacto con un
distribuidor autorizado o bien con
un centro de servicio técnico.
Si se daña la parte exterior de la
batería (arañazos, etc.), es posible
que ésta se caliente o explote.
Botón de bloqueo de
la batería
Área de contacto
Muesca
( Oriente la tarjeta como se indica e
insértela siguiendo una trayectoria recta
4 hasta que quede encajada.
( Esta cámara le permite tomar fotos sin tener que insertar la tarjeta opcional xD-
Picture Card™ (en adelante, “la tarjeta”). Si se toman imágenes con esta
cámara sin usar una tarjeta xD-Picture, las imágenes se grabarán en la
memoria interna. Para más detalles acerca de la tarjeta, consulte “La tarjeta”
(P. 51).
ES 5
Encienda la cámara
Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.
Al tomar fotografías
Al grabar vídeos
b. Presione el botón o.
A M D HORA
Botón o ----.--.--
---- .--.-- --:-- A/M/D
CANCEL. MENU
O
Consejo
En el manual de instrucciones suministrado se indica la dirección de las X Y
teclas de control con ONXY.
6 ES
Ajuste la fecha y hora
A-M-D
Hora
A M D HORA Minutos
.--.-- --:--
----.--.--
---- A/M/D Formato de fecha (A-M-D, M-D-A, D-M-A)
CANCEL. MENU
Cancela el ajuste
A M D HORA
2007.--.--
2007 .--.-- --:-- A/M/D
Botón Y#
2007.12
2007 12.--
.-- --:-- A/M/D
CANCEL. MENU
ES 7
Ajuste la fecha y hora
2007.12
2007 12.10
10 --:-- A/M/D
CANCEL. MENU
2007.12
2007 12.10
10 12
12:30
30 A/M/D
[ ]
[ IN ]
Botón HQ 3264
3264×2448
2448 4
8 ES
Tome una fotografía
a. Sujete la cámara.
Sujeción horizontal Sujeción vertical
c. Tome la fotografía.
El piloto de control de la
tarjeta parpadea.
Botón
disparador
(Presionar
completamente)
ES 9
Revise sus fotografías
a. Presione el botón q.
Botón q
[ IN
IN]
HQ
3264×2448
3264 2448
Teclas de control F3.1 1/1000 0.0
ISO 1600
Se muestra la imagen siguiente ’07.12.10
07.12.10 12:30
100-0004
4
Se muestra la imagen anterior
Guía de inicio rápido
Borre fotografías
a. Presione los botones X& y Y# para ver la fotografía que
desee borrar.
b. Presione el botón /S.
BORRAR [ IN ]
SI
NO
Botón /S ATRÁS MENU ACEPT. OK
SI
NO
10 ES
Funciones de los botones
1 2 d Modo de fotografía
Disparador automático
3
Modo de flash
4 5
6 8
[ ]
b c 9 a [IN
IN]
HQ 3264
3264×2448
2448 4
7 Modo macro
0
[IN
IN]
HQ 3264
3264×2448
2448 4
12 ES
• La pantalla de selección de escena muestra imágenes de muestra y el
1 NOCHE+RETRATO modo de fotografía ideal para la situación.
M
• Para cambiar a otro modo de escena tras haber seleccionado uno,
C
presione m para seleccionar [SCENE] en el menú superior y
N mostrar la pantalla de selección de escena.
W • Al cambiar de escena, la mayoría de las opciones volverán a los ajustes
R de fábrica para cada escena.
ATRÁS MENU ACEPT. OK *1 Utilice una carcasa sumergible en esta opción.
*2 La distancia de enfoque se fija en aproximadamente 5 m.
*3 La imagen que acaba de tomarse no aparece en el monitor durante la
grabación.
[S DISPARO SONRISA]
• Cuando la cámara detecta una cara sonriente en el modo de espera de toma, se toman automáticamente
3 fotogramas en el modo de toma secuencial de alta velocidad. También se pueden tomar imágenes
manualmente presionando el botón disparador en este modo.
• Pueden darse casos en los que la cámara no pueda detectar una cara sonriente.
• Cuando se selecciona [DISPARO SONRISA], la luz del obturador automático se ilumina. Mientras la luz del
obturador automático parpadea, no se pueden tomar imágenes.
nGrabación de vídeos
Se grabará audio con el vídeo.
• Durante la grabación de audio, sólo se puede utilizar el zoom digital. Para grabar el vídeo con el zoom
óptico, ajuste [R] a [DESACTIV.].
g “R (vídeos) Grabación de vídeos con o sin sonido” (P. 21)
A
La luz roja de este indicador se enciende durante la
grabación del vídeo.
7 Botón
Este botón se utiliza para confirmar su selección.
0.0 + 0.3
+ 0.7 + 1.0
Presione X& en el modo de fotografía para seleccionar el modo macro. Presione para ajustar la opción.
14 ES
a Botón Y# Toma de fotografías con flash
Presione Y# en el modo de fotografía para seleccionar el modo de flash.
Presione para ajustar la opción.
c Botón /S Aumento del brillo del monitor (Ajuste para fondo iluminado)/
Borrado de imágenes
S Borrado de imágenes
En el modo de reproducción, seleccione la fotografía que desea borrar y presione S.
• Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe las fotografías para no borrarlas
Zoom de Zoom de
alejamiento: acercamiento:
Mueva al mando [ ] [ ] Mueva al mando
de zoom hacia W. [IN
IN] [IN
IN]
de zoom hacia T.
HQ 3264
3264×2448
2448 4 HQ 3264
3264×2448
2448 4
ES 15
Modo de reproducción: Modificación de la vista de la imagen reproducida
Reproducción de un solo cuadro
• Utilice las teclas de control para desplazarse por las imágenes.
[IN
IN]
HQ
3264 ×2448
W F3.1 1/1000 0.0 T
T ISO 1600 W
’07.12.10
07.12.10 12:30
[IN
100-0004
IN]
4
1 2
3 4
T W
Reproducción de
[IN
IN] Visualización de índice primeros planos
1 2 3• Utilice las teclas de control
• Mueva el mando de zoom hacia T
para seleccionar la fotografía
sin soltarlo para ampliar la
4 5 6 que desea reproducir y
imagen en incrementos (hasta
presione para reproducir el
7 8 9 10 veces el tamano original), y
cuadro único de la fotografía
hacia W para alejarse.
W seleccionada.
T • Presione las teclas de control
[IN
IN]
durante la reproducción de
primeros planos para
desplazarse por la fotografía en la
dirección indicada.
• Al volver a la reproducción de un
Funciones de los botones
T W
[IN
IN]
16 ES
Funciones de menú
Botón m
CALIDAD CONFIGURAC.
IMAGEN 1 FORMATEAR
MENÚ
MEN CONFI- 2 BACKUP
RE-
STAURAR CÁMARA
MARA GURAC. 3 ESPAÑOL
MODO MAPEO PÍX.
SCENE
COMP. EXP. SILENC. NO
SALIR MENU ACEPT. OK ATRÁS MENU ACEPT. OK
Funciones de menú
• Seleccione [MENÚ CÁMARA], [MENÚ REPROD.], [EDICION], [BORRAR] o [CONFIGRAC.] y pulse .
Aparecerá la pantalla para elegir la opción del menú.
• Cuando el disco de modo está ajustado a R y se realizan los ajustes según la guía de disparo, presione
m para mostrar la pantalla de guía de disparo.
Instrucciones
Cuando se utilicen las funciones de menú, los botones y sus funciones correspondientes se muestran en la
parte inferior de la pantalla. Siga estas guías para desplazarse por los menús.
CALIDAD
IMAGEN ATRÁS MENU : Retrocede un menú.
RE- MENÚ
MEN CONFI- SALIR MENU : Sale del menú.
STAURAR CÁMARA
MARA GURAC.
: Presione las teclas de control (ONXY) para
MODO seleccionar un elemento.
SCENE
COMP. EXP. SILENC.
SALIR MENU ACEPT. OK ACEPT. OK : Ajusta el elemento seleccionado.
Instrucciones
Botón
m
Teclas de control
(ONXY)
ES 17
Uso de los menús
A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [8] (sonido de advertencia) a modo de
ejemplo.
CONFIGURAC.
Pantalla de página: 1 NORMAL
Esta marca aparece cuando hay más 2 BEEP BAJO
elementos de menú en la siguiente página. 3 BAJO
SONIDO OBT. BAJO
La opción seleccionada se muestra en un VOLUMEN
Funciones de menú
1
4MENÚ CÁMARA
CALIDAD WB R (vídeos)
IMAGEN
4 ISO PANORAMA*
2 RE- MENÚ
MEN CONFI- ZOOM PRECISO MODO AF
STAURAR CÁMARA
MARA GURAC.
R (fotografías)
SCENE
MODO
SILENC. 5
SALIR MENU ACEPT. OK * Se requiere una tarjeta Olympus xD-Picture Card.
18 ES 3
• La disponibilidad de las funciones depende del modo seleccionado.
g “Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas” (P. 49)
g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 26)
Funciones de menú
SHQ 640 × 480
HQ 320 × 240
SQ 160 × 120
4 MENÚ CÁMARA
ZOOM PRECISO .................. Uso del zoom en un sujeto sin reducir la calidad de la imagen
DESACTIV. /ACTIVADO Esta función le permite ampliar la imagen hasta unas 15 veces al combinar
el zoom óptico con el recorte de la imagen. No se produce un deterioro de
la calidad de imagen porque no se lleva a cabo la conversión de datos
(aumentando la resolución de píxeles).
• La ampliación disponible varía dependiendo de la configuración de
[CALIDAD IMAGEN].
• La configuración de [CALIDAD IMAGEN] disponible es [SQ1] o inferior.
DESACTIV. /ACTIVADO Cuando está activado [ACTIVADO], la cámara graba unos 4 segundos de
sonido después de tomar la fotografía.
20 ES Al grabar, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido.
R (vídeos)....................................................................... Grabación de vídeos con o sin sonido
DESACTIV. /ACTIVADO Cuando está seleccionado [ACTIVADO] (se graba el sonido), el zoom
óptico no se puede utilizar durante la grabación de vídeos. Únicamente se
puede utilizar el zoom digital.
Utilice las teclas de control para especificar el borde por el que desea conectar las fotografías, y a
continuación encuadre la imagen de forma que los bordes de las fotografías se superpongan. La parte de la
fotografía anterior por donde se enlazará con la fotografía siguiente no permanece en el cuadro. Debe
recordar qué aspecto tenía la parte del cuadro y tomar la siguiente fotografía de modo que se superponga.
Funciones de menú
• La fotografía panorámica es posible hasta un número de 10 fotografías. Una vez alcanzado este límite,
aparecerá la señal de advertencia (g).
DET SOMBRAS La cámara busca una cara dentro del recuadro y la enfoca.
iESP La cámara determina qué sujeto queda enfocado dentro de la pantalla. Se
puede realizar el enfoque aunque el sujeto no esté en el centro de la
pantalla.
PUNTO La selección del enfoque está basada en el sujeto dentro de la marca de
objetivo de enfoque automático (AF).
• Pueden darse casos en los que la cámara no pueda detectar una cara aun cuando [DET SOMBRAS] esté
seleccionado.
DESACTIV. /ACTIVADO Esta función le permite desactivar el sonido durante las operaciones de
fotografía y reproducción de fotografías (ej.: pitidos de advertencia,
sonidos del disparador, etc.).
ES 21
Menú de modo de reproducción q
Cuando se selecciona una fotografía
5EDICION 5 8*1 6MENÚ REPROD.
Q 1 ORDEN 0
P DIAPOS. EDICION IMPRES. y*2
3 PERFECT MEN
MENÚ CONFI- R*2
FIX REPROD. GURAC.
MI MODO *1 Se requiere una tarjeta.
FAVORITO BORRAR SILENC.
*2 Esto no aparece
SALIR
MENU ACEPT. OK cuando se selecciona
un vídeo.
4 76
5EDICION 5
g “Menús de CONFIGURAC.” (P. 26)
INDICE 2 REP. ORDEN g “MODO SILENC. Desactivación del
VIDEO EDICION IMPRES.
EDITAR sonido de las funciones” (P. 21)
PERFECT MEN
MENÚ CONFI-
FIX REPROD. GURAC.
• Los ajustes predefinidos de fábrica
MI MODO aparecen en gris ( ).
FAVORITO BORRAR SILENC.
SALIR MENU ACEPT. OK
76
'07.12.10 12:30
100-0004
REP. VIDEO OK 4
[IN
IN] Y : Avanza rápidamente la reproducción cuando se presiona
HQ y se mantiene presionado.
320× 240
X : Rebobina la reproducción cuando se presiona y se
mantiene presionado.
'07.12.10 12:30
100-0004 Tiempo de reproducción/tiempo total de grabación
00:00 00:36
O : Aumenta el volumen.
N : Disminuye el volumen.
22 ES • Presione para detener la reproducción.
Operaciones durante la pausa
[IN
IN]
Y : Reproduce el vídeo cuando se presiona y se mantiene
presionado.
X : Reproduce el vídeo hacia atrás cuando se presiona y
se mantiene presionado.
O : Se muestra el primer cuadro.
00:05 00:36 N : Se muestra el último cuadro.
Funciones de menú
4 MI FAVORITO Visionado y registro de fotografías en Mi favorito
Registra y reproduce sus fotografías favoritas en la memoria interna como nuevas.
Se pueden registrar hasta 9 fotografías.
• Las imágenes registradas no se pueden borrar ni siquiera formateando la memoria interna.
g “Borrado de fotografías registradas en MI FAVORITO” (P. 24)
Nota
• Las imágenes registradas no pueden editarse, imprimirse, copiarse en una tarjeta,
transferirse a un ordenador ni verse en un ordenador.
5 EDICION
O ACEPT. OK
ACEPT. OK
ACEPT. OK
24 ES
6 MENÚ REPROD.
DESACTIV. /ACTIVADO
SALIR OK
+90° 0° -90°
Seleccione una fotografía con XY, y seleccione [+90°] / [0°] / [-90°] con ON para rotar las imágenes. Puede
rotar una sucesión de cuadros.
Funciones de menú
R ...............................................................................................Adición de sonido a las fotografías
SI /NO
ES 25
SEL.IMAGEN............................................ Borrado mediante la selección de una sola imagen
SEL. IMAGEN [IN] • Utilice las teclas de control para seleccionar la imagen, y presione para
introducir la marca R en su selección.
• Para cancelar la selección, vuelva a presionar .
• Una vez completada la selección, presione S.
• Seleccione [SI], y presione .
ATRÁS MENU OK OK
BORRAR TODO ............ Borrado de todas las fotografías de la memoria interna o la tarjeta
• Seleccione [SI], y presione .
Menús de CONFIGURAC.
26 ES
W .......................................................................................Selección de un idioma de pantalla
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles varían
dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado.
BRILLANTE/ NORMAL
BEEP .................. Ajuste del volumen del sonido de funcionamiento al presionar los botones
Funciones de menú
8 .................................................. Ajuste del volumen del sonido de advertencia de la cámara
ES 27
X ........................................................................................................ Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo.
Si la fecha y hora no están ajustadas, la pantalla [X] se muestra cada vez que se enciende la cámara.
A-M-D
Hora • Los primeros dos dígitos de [A] son fijos.
• La hora se muestra en el formato de 24
A M D HORA
Minutos
horas.
.--.-- --:--
----.--.--
---- A/M/D Formato de fecha • Para ajustar la hora con exactitud, sitúe el
cursor en “minutos” o “A/M/D” y presione
(A-M-D, M-D-A, D-M-A)
cuando el reloj marque 00 segundos.
CANCEL. MENU
Cancela el ajuste
NTSC /PAL
Los ajustes de fábrica varían según la zona en la que se ha adquirido la cámara.
Para reproducir fotografías en un televisor, ajuste la salida de vídeo en función del tipo de señal de vídeo de
su televisor.
• Los tipos de señal de vídeo del televisor son diferentes según el país/región. Compruebe el tipo de señal
de vídeo antes de conectar la cámara al televisor.
NTSC: Norteamérica, Taiwán, Corea, Japón
PAL: Países europeos, China
Cable AV (suministrado)
DESACTIV. /ACTIVADO
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos en el modo de fotografía, la
pantalla se apaga automáticamente. Para salir del modo de ahorro de energía, presione el mando de zoom
28 ES o cualquier otro botón.
Impresión de fotografías
• Los modos de impresión disponibles, los tamaños del papel, etc. varían dependiendo de la impresora
utilizada. Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
• Para obtener más información sobre los tipos de papel de impresión, los cartuchos de tinta, etc., consulte
el manual de instrucciones de la impresora.
IMPR. SIMPLE
Se puede utilizar [IMPR.SIMPLE] para imprimir la fotografía que aparece en el monitor.
La fotografía seleccionada se imprime usando las opciones estándar de la impresora. No se imprimirán ni la
fecha ni el nombre de archivo.
ESTÁNDAR
Todas las impresoras compatibles con PictBridge disponen de opciones de impresión estándar. Si selecciona
[ESTÁNDAR] en las pantallas de ajustes (P. 31), las imágenes se imprimirán de acuerdo con estos ajustes.
Consulte en el manual de instrucciones de la impresora sus ajustes estándar, o póngase en contacto con el
fabricante.
Impresión de fotografías
impresora.
Multiconector
Cable USB
ES 29
3 Presione OF/<.
• Se inicia la impresión.
IMPR.SIMPLE INICIO
PC / IMPR.PERSONAL OK
• Cuando finaliza la impresión, se muestra la pantalla de
selección de fotografías. Si desea imprimir otra fotografía,
presione XY para seleccionar una imagen, y presione
OF/<.
• Cuando haya terminado, desconecte el cable USB de la
cámara con la pantalla de selección de fotografías en el
monitor.
SALIR IMPRIMIR
4 Desconecte el cable USB de la cámara.
Puede utilizar [IMPR.SIMPLE] incluso con la cámara apagada o en modo de fotografía. Con la cámara
apagada o en modo de fotografía, conecte el cable USB. Aparece la pantalla de selección para la conexión
USB. Seleccione [IMPR. SIMPLE].
g “IMPRESIÓN SENCILLA” Paso 3 (P. 30), “Otros modos y opciones de impresión” Paso 2 (P. 30)
Impresión de fotografías
PC
IMPR.SIMPLE
IMPR.PERSONAL
SALIR
Instrucciones ACEPT. OK
Nota
• Cuando no aparece la pantalla [PAPEL IMPR.], las opciones [TAMAÑO], [SIN BORDES] y
Impresión de fotografías
[FOTOS/HOJA] están ajustadas a [ESTÁNDAR].
[IN
IN] IMPRIMIR Imprime una copia de la fotografía mostrada. Si
se selecciona [IMPR.1C.] o [MAS], se imprimen
una o múltiples copias.
100-0004 IMPR. 1C. Realiza una reserva de impresión para la
IMPRIMIR OK fotografía mostrada.
IMPR.1C. MAS
MAS Selecciona el número de copias y los datos que
se van a imprimir para la fotografía mostrada.
Presione XY para seleccionar la fotografía que desea imprimir. También puede usar el mando de zoom y
seleccionar una fotografía de la visualización de índice.
ES 31
Selección del número de copias y de los datos que se van a imprimir
IMPRIMIR
CONTINUAR
TRANSFIRIEN.
CANCELAR Seleccione
CANCEL. OK Presione ACEPT. OK [CANCELAR], y
presione .
Pantalla durante la
transferencia de datos
TODO IND.
Sólo las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir. Inserte en la cámara una
tarjeta con fotografías grabadas antes de realizar reservas de impresión.
Las fotografías realizadas con la reserva de impresión pueden imprimirse mediante los siguientes procedimientos.
32 ES
Impresión en un establecimiento fotográfico con dispositivos compatibles con el
formato DPOF.
Es posible imprimir las fotografías utilizando los datos de la reserva de impresión.
Impresión con una impresora compatible con el formato DPOF.
Es posible imprimir directamente desde una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión, sin
tener que utilizar un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones de la
impresora. Es probable que necesite también un adaptador para tarjetas PC.
Nota
• No se podrán cambiar con esta cámara las reservas de impresión DPOF asignadas por otro
dispositivo. Efectúe los cambios utilizando el dispositivo original. Si una tarjeta contiene
reservas de impresión DPOF asignadas por otro dispositivo, las reservas de impresión
introducidas mediante esta cámara podrían sustituir a las reservas anteriores.
• Puede efectuar reservas de impresión DPOF para un máximo de 999 imágenes por tarjeta.
• No todas las funciones estarán disponibles con todas las impresoras o en todos los
establecimientos fotográficos.
Usar servicios de impresión sin utilizar el formato DPOF
• Las fotografías almacenadas en la memoria interna no se pueden imprimir en un
establecimiento fotográfico. De antemano, es necesario copiar las fotos a una tarjeta.
g “BACKUP Copia de fotografías de la memoria interna a la tarjeta” (P. 26)
Impresión de fotografías
HQ
ES 33
6 Seleccione [DEFINIR], y presione . ORDEN IMPRESIÓN
1( 1)
DEFINIR
CANCELAR
IMPRESION SOLICITADA
CANCELAR
Impresión de fotografías
MANTENER
ATRÁS MENU ACEPT. OK
Para restaurar los datos de la reserva de impresión de la
fotografía seleccionada:
2 Seleccione [<], y presione .
3 Seleccione [MANTENER] y presione .
4 Presione XY para seleccionar la fotografía con las reservas de
impresión que desea cancelar y presione N para reducir el número de
copias a 0.
• Repita el paso 4 para cancelar las reservas de impresión de otras fotografías.
5 Cuando haya acabado de cancelar las reservas de impresión, presione
.
6 Seleccione los ajustes de impresión de fecha y hora, y presione .
• El ajuste se aplica a las demás fotografías con reservas de impresión.
7 Seleccione [DEFINIR] y presione .
34 ES
Uso de OLYMPUS Master
Introducción
Con el cable USB que se adjunta podrá conectar la cámara al ordenador y descargar
(transferir) las imágenes al ordenador usando el software OLYMPUS Master, también
entregado con la cámara.
Antes de empezar, prepare
los siguientes elementos. Instalar el software OLYMPUS Master gP. 36
ES 35
Instalar el software OLYMPUS Master
Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible
con los siguientes requisitos del sistema.
Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en
la contraportada de este manual.
Entorno de funcionamiento
Windows
SO Windows 2000 Professional/XP Home Edition/XP Professional/
Vista
CPU Pentium III 500 MHz o posterior
RAM 256 MB o más
Capacidad del disco duro 500 MB o más
Monitor 1.024 × 768 píxeles o más
65.536 colores o más (se recomienda 16.770.000 de colores o
más)
Otros Puerto USB o puerto IEEE 1394
Internet Explorer 6 o posterior
QuickTime 7 o posterior recomendado
DirectX 9 o posterior recomendado
Uso de OLYMPUS Master
Nota
• No es compatible con Windows 98/98SE/Me.
• Debe utilizarse un ordenador con un sistema operativo preinstalado. No se garantiza un buen
funcionamiento en ordenadores montados en casa o con un sistema operativo actualizado.
• No se garantiza un buen funcionamiento si se utiliza un puerto USB o IEEE 1394 añadido.
• Para instalar el software, tendrá que iniciar la sesión como usuario con privilegios de
administrador.
Macintosh
SO Mac OS X v10.3 o posterior
CPU Power PC G3 500 MHz o posterior
Intel Core Solo/Duo, 1,5 GHz o superior
RAM 256 MB o más
Capacidad del disco duro 500 MB o más
Monitor 1.024 × 768 píxeles o más
32.000 colores o más (se recomienda 16.770.000 de colores o
más)
Otros Puerto USB o puerto IEEE 1394 (FireWire)
Safari 1.0 o posterior (1.3 o posterior recomendado)
QuickTime 6 o posterior
Nota
• No es compatible con versiones del sistema operativo Mac anteriores al OS X 10.3.
• No se garantiza un buen funcionamiento si se utiliza un puerto USB o IEEE 1394 (FireWire)
añadido.
• Para instalar el software, tendrá que iniciar la sesión como usuario con privilegios de
administrador.
• No se olvide de retirar los soportes (arrastrar y soltar sobre el icono de la papelera) antes de
realizar las siguientes operaciones. Si no lo hace, el ordenador podría volverse inestable y
habría que reiniciarlo.
• Desconecte el cable que conecta la cámara al ordenador
• Apague la cámara
• Abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de la cámara
36 ES
Windows
1 Introduzca el CD-ROM en la unidad de
CD-ROM.
• Aparecerá la pantalla de configuración de OLYMPUS
Master.
• Si no se muestra la pantalla, haga doble clic en el icono
“Mi PC” y luego haga clic en el icono del CD-ROM.
Nota
• Las funciones de la cámara estarán desactivadas mientras esté conectada al ordenador.
• La conexión de la cámara a un ordenador a través de un concentrador USB puede crear
problemas de funcionamiento. En este caso, no utilice un concentrador; conecte la cámara
directamente al ordenador.
• No se podrán transferir imágenes al ordenador con OLYMPUS Master si se selecciona [PC]
en el paso 3, se presiona Y y se selecciona [MTP].
38 ES
Para salir de OLYMPUS Master
1 Haga clic en “Salir” en cualquier ventana.
• Se abandona OLYMPUS Master.
1 Haga doble clic en la miniatura del vídeo que desea ver en la ventana de
examinar.
• OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición y se muestra la primera imagen del vídeo.
2 Para reproducir el vídeo, haga clic en
“Reproducir” en la parte inferior de la
pantalla.
Nota
• Si el ordenador funciona con Windows Vista, seleccione [PC] en el paso 3 de la P. 38,
presione 3 y seleccione [MTP] para utilizar Windows Photo Gallery.
• La transferencia de datos no estará garantizada en las siguientes condiciones, incluso si el
ordenador está equipado con un puerto USB.
• Ordenadores con un puerto USB agregado por medio de una tarjeta de ampliación, etc.
• Ordenadores sin un SO instalado de fábrica y ordenadores de fabricación casera
40 ES
Para aumentar el número de idiomas
¡Asegúrese de que la batería está completamente cargada!
1 Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet.
2 Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador.
3 Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara.
• La cámara se enciende de modo automático.
• El monitor se enciende y aparece la pantalla de selección para la conexión USB.
4 Seleccione [PC] y presione .
5 En la ventana de examinar, seleccione “Cámara” y, a continuación,
“Actualizar cámara/Agregar idioma de visualización”.
• Aparecerá una ventana de confirmación de la actualización.
6 Haga clic en “Aceptar”.
• Aparecerá la ventana de actualización de la cámara.
7 Haga clic en “Agregar idioma” en la
pantalla de actualización de la
cámara.
ES 41
Familiarizarse con su cámara
a b c d
Disparar Disparar Disparar
Esperar
Antes de tomar Después de tomar Después de tomar
fotografías una fotografía varias fotografías Máximo alcanzado
(Apagado) (Encendido) (Encendido) (Llena)
42 ES
No se han ajustado la fecha y la hora
Se ha utilizado la cámara en las mismas condiciones en las que se la adquirió
• No se ajustaron la fecha y la hora después de adquirir la cámara. Antes de usar la cámara, ajuste
la fecha y la hora.
g “Ajuste la fecha y hora” (P. 7), “X Ajuste de la fecha y la hora” (P. 28)
Se ha extraído la batería de la cámara
• Si la cámara permanece sin baterías durante aproximadamente 3 días, los ajustes de fecha y hora
volverán a los ajustes predefinidos de fábrica. Si la batería lleva poco tiempo en la cámara, el
ajuste de fecha y hora se restaurará antes. Asegúrese de que los ajustes de fecha y hora son
correctos antes de tomar fotografías.
Consejos fotográficos
El piloto verde
parpadea.
No es posible enfocar
el sujeto.
Sujetos con poco Sujetos con un área Sujetos sin líneas
contraste extremadamente verticales
brillante en el centro
del cuadro
Se enciende el piloto
verde, pero no se
puede enfocar el
sujeto.
Sujetos a distancias Sujetos que se El sujeto no está en el
diferentes mueven rápidamente centro del cuadro
En estos casos, enfoque (bloqueo de enfoque) un objeto que tenga un contraste alto y que
se encuentre a la misma distancia que el sujeto que desea fotografiar, vuelva a componer
la toma y luego tome la foto. Si el sujeto no tiene líneas verticales, sujete la cámara
verticalmente y enfoque con la función de bloqueo de enfoque (presione el botón
disparador hasta la mitad de su recorrido), luego vuelva a colocar la cámara en posición
horizontal sin soltar el botón y tome la fotografía.
ES 43
Toma de fotografías no borrosas
Sujete la cámara firmemente, en una postura correcta, y presione lentamente el botón disparador. Además,
el modo h reduce el desenfoque.
Los factores que pueden causar desenfoque son los siguientes:
• Tomar la fotografía con un valor de zoom demasiado alto.
• Cuando la velocidad de obturación es demasiado baja para fotografiar un sujeto oscuro
• No se puede utilizar el flash o se selecciona una velocidad de obturación baja en el modo de
fotografía.
La mayoría de las imágenes borrosas pueden estabilizarse después.
g “PERFECT FIX Edición de imágenes” (P. 23)
44 ES
contraluz, sino también para hacerlo con luz fluorescente y otras luces artificiales.
g “Botón Y# Toma de fotografías con flash” (P. 15)
• Es útil seleccionar un valor de exposición [+] con OF a la hora de tomar un sujeto sobre un fondo
iluminado.
g “Botón OF/< Ajuste del brillo de la fotografía (Compensación de la exposición)/Impresión de
fotografías” (P. 14)
• Cuando [MODO AF] está ajustado en [DET SOMBRAS], la cámara determina la exposición de la
cara, y la cara de la imagen aparece con más brillo incluso en situaciones en las que el fondo está
iluminado.
g “MODO AF Ajuste del área de enfoque” (P. 21)
L No hay fotografías en la
memoria interna o en la
Ni la memoria interna ni la tarjeta contienen
fotografías.
SIN IMAGENES tarjeta. Grabe las fotografías.
Hay un problema con la Utilice el software de procesamiento de
r fotografía seleccionada y imágenes para ver la fotografía en un ordenador.
ERROR IMAGEN no puede ser reproducida Si aún no consigue reproducirla, significa que el
en esta cámara. archivo de imágenes está dañado.
Familiarizarse con su cámara
ACEPT. OK
ATASCADA
Se ha retirado la bandeja No active la impresora mientras esté
del papel de la impresora, o cambiando la configuración de la cámara.
CAMB. AJUSTES se ha activado la impresora
mientras se cambiaba la
configuración de la cámara.
Se ha detectado un Apague la cámara y la impresora. Revise la
problema con la impresora impresora y solucione los posibles
ERROR IMPR. o con la cámara. problemas, y luego vuelva a encenderlas.
Es posible que las Utilice un ordenador para la impresión.
r fotografías grabadas con
IMPR. IMPOSIB. otras cámaras no se
puedan imprimir con ésta.
Cuidados de la cámara
Limpieza de la cámara
Revestimiento de la cámara:
• Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en jabón suave
diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco. Si se
ha usado la cámara en la playa, utilice un paño humedecido en agua limpia y bien escurrido.
Monitor:
• Limpie ligeramente con un paño suave.
Objetivo:
• Quite el polvo del objetivo con un cepillo soplador (disponible comercialmente), y luego límpielo
ligeramente con el papel de limpieza del objetivo.
Batería/Cargador de bateria:
• Límpielos ligeramente con un paño suave y seco.
Nota
• No emplee disolventes fuertes como benceno o alcohol, ni paños tratados químicamente.
• Si la superficie del objetivo no se limpia, podría formarse moho.
Almacenamiento
• Si almacena la cámara durante un período de tiempo prolongado, retire la batería y la tarjeta, y
guárdelo todo en un lugar fresco y seco, que esté bien ventilado.
• Inserte la batería regularmente y compruebe las funciones de la cámara.
Nota
• No deje nunca la cámara en lugares donde se utilicen productos químicos, ya que podría
producirse corrosión.
Batería y cargador
( Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede usar
ningún otro tipo de batería.
( El consumo de energía de la cámara varía según las funciones que se utilizan.
( En las condiciones que se describen a continuación, el consumo de energía es continuo y la
batería se agotará rápidamente.
• El zoom se utiliza repetidamente.
• El disparador se presiona repetidamente hasta la mitad en el modo de toma de fotografías,
Varios
1 Área de índice
Este espacio se puede usar para escribir el contenido de la tarjeta.
2 Área de contacto
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos transferidos
1
desde la cámara.
2
Tarjetas compatibles
xD-Picture Card (16MB – 2GB) (Type H/M, Standard)
[ IN ]
HQ
3264×2448
3264 2448
F3.1 1/1000 0.0
[ ]
ISO 1600
'07.12.10 12:30
[ IN ] 100-0004
HQ 3264
3264×2448
2448 4 4
Indicador de memoría
Varios
Nota
• No abra la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta Piloto de control de la tarjeta
mientras parpadea el piloto de control de la tarjeta, que
indica la lectura o escritura de datos. Si lo hace, podría
dañar los datos de la memoria interna o de la tarjeta y dejar
inservibles la memoria interna o la tarjeta.
ES 51
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
Si el producto es utilizado sin observar la información representada bajo este símbolo, podría
PRECAUCIÓN causar lesiones personales menores, daños al equipo, o pérdida de datos importantes.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA
ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones generales
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones
operativas. Guarde todos los manuales y la documentación para futuras consultas.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la
limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes
orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios
recomendados por Olympus.
Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie,
consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
Varios
Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o
soporte estable.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación
descrita en la etiqueta del producto.
Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca inserte objetos de metal en el producto.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor,
incluyendo amplificadores estéreo.
52 ES
Manejo de la cámara
ADVERTENCIA
( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.
( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés,
niños pequeños, etc.).
• Cuando dispare el flash, deberá mantener, por lo menos, una distancia de 1 m de la cara de
los sujetos. El disparo demasiado cercano de los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de
visión momentánea.
( Mantenga a los niños menores y mayores alejados de la cámara.
• Utilice y guarde siempre la cámara fuera del alcance de los niños menores y mayores, para
prevenir las siguientes situaciones de peligro que podrían causarles serias lesiones:
• Enredarse con la correa de la cámara, ocasionando asfixia.
• Ingerir accidentalmente una batería, tarjetas, u otras piezas pequeñas.
• Disparar el flash accidentalmente hacia sus propios ojos o hacia los ojos de otro niño.
• Lesionarse accidentalmente con las piezas móviles de la cámara.
( No mire al sol ni a luces fuertes a través de la cámara.
( No utilice ni guarde la cámara en lugares polvorientos o húmedos.
( No cubra el flash con la mano mientras efectúa el disparo.
PRECAUCIÓN
( Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor,
ruido o humo extraño alrededor de la misma.
• Nunca retire las baterías con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o
quemarle las manos.
( Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas.
( No deje la cámara en lugares donde pueda estar sujeta a temperaturas
extremadamente altas.
• Si lo hace puede provocar el deterioro de las piezas y, en algunas circunstancias, provocar
que se prenda fuego. No utilice el cargador si está cubierto (por ejemplo con una frazada).
Esto podría causar recalentamiento, resultando en incendio.
( Manipule la cámara con cuidado para evitar una quemadura de leve.
• Ya que la cámara contiene partes metálicas, el recalentamiento puede resultar en una
quemadura de baja temperatura. Preste atención a lo siguiente:
• Cuando utilice la cámara durante un largo período, ésta se recalentará. Si mantiene la
cámara en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura.
• En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de
la cámara puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase
guantes cuando manipule la cámara en temperaturas bajas.
( Tenga cuidado con la correa.
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara. Podría engancharse en objetos
sueltos y provocar daños graves.
Varios
PELIGRO
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el
cargador especificado. No utilice otros cargadores.
• Nunca caliente ni incinere las baterías.
• Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con
objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
• Nunca guarde las baterías en lugares donde queden expuestas a la luz solar directa o sujetas a
altas temperaturas en el interior de un vehículo con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido de las baterías o daños de sus terminales, siga
cuidadosamente todas las instrucciones respectivas al uso de las baterías. Nunca intente desarmar
una batería ni modificarla de ninguna manera, por soldadura, etc. ES 53
• Si el fluido de la batería penetrara en sus ojos, lávelos de inmediato con agua corriente fresca y
limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
• Siempre guarde las baterías fuera del alcance de los niños menores. Si un niño ingiere una batería
accidentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA
• Conserve la batería siempre seca.
• Para evitar que ocurran fugas de líquido, recalentamiento de la batería, o que cause incendio o
explosión, utilice únicamente la batería recomendada para el uso con este producto.
• Inserte la batería cuidadosamente, tal como se describe en el manual de instrucciones.
• Si las baterías recargables no han sido recargadas dentro del tiempo especificado, interrumpa la
carga y no las utilice.
• No utilice una batería si está rajada o quebrada.
• Si se producen fugas de líquido, decoloración o deformación de la batería, o cualquier otra
anormalidad durante la operación, interrumpa el uso de la cámara.
• Si el fluido de la pila entrara en contacto con su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de
inmediato la parte afectada con agua corriente fresca y limpia. Si el fluido quemara su piel, solicite
atención médica inmediatamente.
• Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a vibraciones continuas.
PRECAUCIÓN
• Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería atentamente para verificar si no ocurre fugas de
líquido, decoloración, deformación o cualquier otra anomalía.
• La batería puede recalentarse durante el uso prolongado. Para evitar quemaduras menores, no la
retire inmediatamente después de utilizar la cámara.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo.
Monitor LCD
• No presione forzadamente el monitor; de lo contrario, la imagen puede ser difusa y resultar en un
fallo del modo de reproducción o dañar el monitor.
• Un rayo de luz puede aparecer en la parte superior/inferior del monitor, pero esto no es un fallo.
• Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag
en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos notorio en el modo de reproducción.
• En lugares sujetos a bajas temperaturas, el monitor LCD puede tardar más tiempo en encenderse
o su color puede cambiar temporalmente. Cuando use la cámara en lugares extremadamente fríos,
sería una buena idea colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La iluminación deficiente del
monitor LCD debido a temperaturas bajas se recuperará en temperaturas normales.
• La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada para el monitor está hecha con tecnología de alta
precisión. Sin embargo, pueden aparecer constantemente puntos de luz negros o brillantes en el
monitor LCD. Debido a sus características o al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el
punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto no es una anomalía.
Advertencia
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar
las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el
fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de
tales derechos de autor.
Varios
Aviso FCC
• Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por el fabricante podrían invalidar
la autoridad del usuario para utilizar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones
FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial.
ES 55
Este equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo
con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser
determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe
usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores
personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al
usuario.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre
protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras
con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica
que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado
en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de
recogida que se encuentren disponibles.
Precaución con el uso de la pila recargable y cargador de pila
Se recomienda enfáticamente usar solamente la pila recargable y cargador de pila especificados,
que se disponen con esta cámara como accesorios originales Olympus. El uso de una pila recargable
y/o cargador de pila que sean originales, puede resultar en incendios o lesiones personales, debido
a la fuga de fluido, calentamiento, encendido o daños a la pila. Olympus no asume ninguna
responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una pila o cargador de pila que no sean
accesorios originales Olympus.
Condiciones de la garantía
1. Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado apropiadamente (de acuerdo
con las instrucciones del Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de
dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro
del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en el sitio web: http://
www.olympus.com, será reparado, o a opción de Olympus reemplazado, libre de cargos. Para
reclamar bajo esta garantía el cliente deberá entregar el producto y este Certificado de Garantía
antes de finalizar el período de garantía de dos años, al concesionario donde fue comprado el
Varios
producto o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del área comercial de Olympus Imaging
Europa GmbH como figura en el sitio web: http://www.olympus.com. Durante un período de un año
de la Garantía Internacional el cliente puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus.
2. El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado
correrá a cuenta del comprador.
3. Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de
reparación en los siguientes casos:
(a) Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una operación no
mencionada en el Manual de Servicio.)
(b) Cualquier defecto que se produzca debido a una reparación, modificación, limpieza por otros
que no sean los servicios técnicos Olympus.
(c) Cualquier defecto o daño debido a un transporte no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d) Cualquier defecto o daño que se produzca por incendios, terremotos, inundaciones, tempestades
u otros desastres naturales, contaminación ambiental y fuentes irregulares de tensión.
(e) Cualquier defecto que se produzca por descuido o almacenamiento inadecuado (tal como
guardar el producto en lugares con alta temperatura y humedad, cerca de insecticidas, tales
56 ES como naftalina, o productos químicos nocivos, y otros), mantenimiento inadecuado, etc.
(f)Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc.
(g)Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto.
(h)Cuando no se adjunte esta garantía en el momento de solicitar la reparación.
(i)Cuando se haya realizado cualquier modificación en la garantía como año, mes y fecha de
compra, nombre del comprador, nombre del establecimiento vendedor, número de serie etc.
(j) Cuando el justificante de compra no sea presentado con este certificado de garantía.
4. Esta garantía cubre sólo el propio producto: otros accesorios y equipo, tal como el estuche, Ia
correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son cubiertos por la misma.
5. La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía queda limitada únicamente a la reparación y
reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes
de cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en
particular cualquier pérdida o daño ocasionado a cualquier objetivo, película u otro equipo o
accesorio usado con este producto, o ante cualquier pérdida resultante de un retraso en la
reparación o pérdida de datos, queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las disposiciones
fijadas por la ley.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1. Esta garantía solamente será válida si el Certificado de Garantía ha sido rellenado debidamente
por Olympus o un concesionario autorizado o exista cualquier otro documento que contenga una
prueba suficiente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre del concesionario, el
número de serie y el año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos completos y se adjunte
la factura de compra/venta original (indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y
tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un
servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el
documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
2. ¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no será sustituida por otra!! Rogamos pues la
guarde en un lugar seguro.
* Véase la lista en el sitio web: http://www.olympus.com para la red internacional autorizada de
servicios de Olympus.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
• xD-Picture Card™ es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de
Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Varios
ES 57
ESPECIFICACIONES
(Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)
Sistema de grabación
Fotografías : Grabación digital, JPEG (según la norma Design rule for Camera
File system (DCF))
Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT
Image Matching III, PictBridge
Sonido con fotografías : Formato WAVE
Vídeo : AVI Motion JPEG
Memoria : Memoria interna
xD-Picture Card (16 MB – 2 GB) (Type H/M, Standard)
Número de píxeles : 8.000.000 píxeles
efectivos
Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,35" (filtro de colores primarios),
8.500.000 píxeles (brutos)
Objetivo : Objetivo Olympus 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a un
objetivo de 36 a 108 mm en una cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico : Medición ESP digital
Velocidad de obturación : 4 a 1/2000 seg.
Alcance de fotografía : 0,6 m a ) (W), 1,0 m a ) (T) (modo normal)
0,1 m a ) (W), 0,6 m a ) (T) (modo macro)
0,05 m (modo supermacro)
Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,5", 230.000 píxeles
Conector exterior : conector USB, toma A/V OUT (multiconector)
Sistema de calendario automático : 2000 hasta 2099
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento)/
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/
10% a 90% (almacenamiento)
Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensiones : 91,8 mm (ancho) × 55,7 mm (altura) × 19,1 mm (prof.)
(sin incluir los salientes)
Peso : 108 g sin la batería ni la tarjeta
(Batería de iones de litio (LI-42B)
Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio
Voltaje estándar : CC 3,7 V
Capacidad estándar : 740 mAh
Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso)
Entorno de funcionamiento
Varios
58 ES
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nombres de las partes
Cámara
Enganche
para correa
gP. 3
gP. 15
Botón (OK)
gP. 14
Botón NY (Disparador
Monitor Botón X& automático) gP. 14
gP. 27 (Modo macro) Botón /S (Ajuste para fondo iluminado/Borrar)
gP. 14 gP. 15
Botón m
Tapa del compartimiento de
gP. 15
la batería/tarjeta gP. 4
Rosca de trípode
ES 59
Símbolos e iconos del monitor
(Modo de fotografía
1 20 19 18 17 16 20 19 16
2 1/1000 F3.1 +2.0 1 +2.0
3 15 3 15
4 4
5 5
ISO 14 14
6 1600 13 13
7 7
HQ 3264
3264×2448
2448 4 12 HQ 00:36
8 9 10 11 8 10 11
Fotografías Vídeos
60 ES
(Modo de reproducción
1 17 16 15 1 17 16 15
10 14 14
2 HQ 13 2 HQ 13
3264×2448 12 320×24
32 240 12
3 F3.1 1/1000 +2.0 11 10
4 10 ’07
07.12
12.10
10 12
12:30
30 8
ISO 1600 9 100- 0004 7
’07
07.12
12.10
10 12
12:30
30 8 00:00
00 00 / 00
00:36
36 6
100-0004
100 0004 7
4 6
5 Fotografías Vídeos
ES 61
Índice
K/q ....................................................... 27 Día soleado 5 ......................................... 20
h (AUTO) ........................................ 6, 12 DIAPOS. ............................................. 22, 23
h (ESTABILIZACIÓN DE IMAGEN)... 6, 12 DIS EDIT ................................................... 23
E (PAISAJE)........................................ 6, 12 Disco de modo ...................................... 6, 12
P (Programa Automático)............................ 6 Disparador automático Y ......................... 14
B (RETRATO) ...................................... 6, 12 DISPARO SONRISA S ............................ 12
n (VIDEO).......................................... 11, 13 DOCUMENTOS d................................... 12
16:9............................................................ 19 DPOF ........................................................ 32
A E
Ajuste del brillo del monitor s................. 27 EDICIÓN ................................................... 24
Ajustes de impresión ................................. 32 Enfoque..................................... 9, 11, 43, 46
Altavoz....................................................... 59 Enfoque automático .................................. 43
AUTO - RETRATO R .............................. 12 ESTÁNDAR .............................................. 29
AUTO (ISO) ............................................... 20
AUTO (WB) WB AUTO.............................. 20 F
Fecha y hora X ............................ 7, 28, 43
B Flash ......................................................... 15
BACKUP.................................................... 26 Flash auto AUTO ...................................... 15
Balance de blancos WB ............................ 20 Flash con reducción de ojos rojos ! ..... 15
Batería ................................................... 4, 50 Flash de relleno # .................................... 15
Batería de iones de litio ........................... 3, 4 Flash desactivado $................................ 15
BEEP ......................................................... 27 Formateo................................................... 26
Bloqueo de enfoque .................................. 11 FORMATEAR............................................ 26
BORRAR ............................................. 10, 25 FUEG.ARTIF. X ...................................... 12
BORRAR TODO ........................................ 26
Botón S (Ajuste para fondo iluminado/ G
Borrar)............................................. 10, 15 Grabación de sonido con fotografías R .... 20
Botón OF/< (Compensación de la Grabación de vídeo con o sin sonido R.... 21
exposición/Imprimir)........................ 14, 30 Grabación de vídeos n ..................... 11, 13
Botón disparador ................................... 9, 11 Grabación R.............................................. 25
Botón NY (disparador automático) ......... 14 R (Guía de disparo) ....................... 6, 13
Botón m ........................................ 15, 17 H
Botón Y# (modo de flash) ....................... 15 HQ............................................................. 19
Botón K (Modo de fotografía) ................. 12
Botón q (Modo de reproducción) ...... 10, 12 I
Botón X& (modo macro) ......................... 14 iESP (MODO AF) ...................................... 21
Botón o ........................................ 6, 11 ILUMINACIÓN........................................... 23
Botón (OK)..................................... 14, 17 IMP. MULTI ............................................... 31
IMPR. PERSONAL.................................... 30
C IMPR. SIMPLE .......................................... 29
Cable AV ............................................... 3, 28 IMPR. TODO............................................. 31
Cable USB ........................... 3, 29, 35, 38, 39 Impresión de fotografías ........................... 29
CALIDAD DE IMAGEN........................ 19, 46 Impresión directa ...................................... 29
Carga del flash .......................................... 42 Indicador de memoria ............................... 42
Cargador de batería .......................... 3, 4, 50 INDICE ...................................................... 24
COCINA V ................................................ 12 Instrucciones ....................................... 17, 30
Compensación de la exposición F........... 44 INTERIORES N ...................................... 12
Compresión ............................................... 19 ISO ............................................................ 20
Compresión estándar ................................ 19
Compresión reducida ................................ 19 L
COR.O.ROJO ............................................ 23 LED del disparador automático........... 14, 46
Correa.......................................................... 3 Luz de tungsteno 1 ................................. 20
Luz fluorescente wxy........................ 20
D
DEPORTE j ........................................... 12 M
DET SOMBRAS (MODO AF) .................... 21 Mando de zoom ........................................ 15
62 ES Día nublado 3......................................... 20 MAPEO PÍX .............................................. 27
Memoria interna ...................... 26, 45, 47, 51 S
Mensaje de error ....................................... 48 SALIDA VÍD. ............................................. 28
Menú ................................................... 17, 18 SALVAPANT. ............................................ 28
MENÚ CÁMARA ....................................... 20 f (Escena) ............................... 6, 12, 20
Menú de CONFIGURAC. .......................... 26 SEL. IMAGEN ........................................... 26
Menú superior ........................................... 17 Selección de un idioma W ................... 27
MI FAVORITO ........................................... 23 SHQ .......................................................... 19
Micrófono............................................. 20, 59 Sonido de advertencia 8......................... 27
MODO AF.................................................. 21 SONIDO OBT............................................ 27
Modo de flash # ....................................... 15 SQ ............................................................. 19
Modo de fotografía .............. 6, 12, 15, 49, 60 SQ1 ........................................................... 19
Modo de reposo ........................................ 42 SQ2 ........................................................... 19
Menú de modo de reproducción q ......... 22 SUBACUÁTICO AMPLIO.1 k................. 12
Modo de reproducción q ...... 10, 12, 16, 61 SUBACUÁTICO AMPLIO.2 l ................ 12
Modo macro & ......................................... 14 SUBACUÁTICO MACRO H .................... 12
MODO SILENC.U .................................... 21 SUBASTA i............................................ 12
Modo supermacro %................................ 14
Monitor .......................................... 11, 27, 60 T
Multiconector ................................. 28, 29, 38 Tamaño de imagen ................................... 19
Tapa del conector ............................... 28, 38
N Tarjeta ................................................. 45, 51
NOCHE+RETRATO / ............................ 12 Teclas de control (ONXY) .......... 6, 14, 17
Nombre de archivo .............................. 28, 32 Tiempo de grabación continua .................. 45
NTSC......................................................... 28 Tiempo de reproducción/tiempo total de
Número de fotografías almacenables ....... 45 grabación.............................................. 22
TODO IND................................................. 31
O
Toma de fotografías .................................. 11
Objetivo ......................................... 11, 50, 59
OLYMPUS Master............................... 35, 38 V
ORDEN IMPRES.<.................................. 26 VELAS W ................................................. 12
ORDEN IMPRESIÓN ................................ 31 Verificación de la batería........................... 60
Visualización de índice G........................ 16
P
VITRINA P .............................................. 12
P ................................................................ 24
VOLUMEN .......................................... 22, 27
PAL............................................................ 28
PANORAMA.............................................. 21 X
PC ....................................................... 35, 38 xD-Picture Card................................... 21, 51
PERFECT FIX ........................................... 23
PictBridge .................................................. 29 Z
Piloto de control de la tarjeta......... 39, 46, 51 Zoom ......................................................... 15
Piloto verde ............................... 9, 11, 43, 46 Zoom digital......................................... 13, 15
o ........................................................ 6 Zoom óptico ........................................ 13, 15
Presionar a medias ..................................... 9 ZOOM PRECISO ...................................... 20
Presionar completamente ........................... 9
Protección 0 .......................................... 25
PUESTA SOL S ...................................... 12
PUNTO (MODO AF).................................. 21
R
Recorte P.................................... 24, 32, 33
REESCALAR............................................. 24
REP. VIDEO.............................................. 22
Reproducción de primeros planos U........ 16
Reproducción de un solo cuadro............... 16
Reproducción en un televisor.................... 28
Reserva de impresión de todas las imágenes
U......................................................... 34
Reserva de impresión de un solo
cuadro <.............................................. 33
RESTAURAR ...................................... 19, 47
Rosca de trípode ....................................... 59
Rotación de fotografías y ........................ 25
ES 63
VS275101