0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas16 páginas

Guía de Montaje y Uso de Muebles

El documento proporciona recomendaciones para el montaje y uso de muebles, incluyendo la preparación de herramientas y el área de trabajo, así como precauciones para evitar daños. Se enfatiza la importancia de fijar el mueble a la pared para prevenir vuelcos y lesiones. También se advierte sobre el uso de productos de limpieza que puedan dañar la superficie del mueble.

Cargado por

pb4szs7rhn
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas16 páginas

Guía de Montaje y Uso de Muebles

El documento proporciona recomendaciones para el montaje y uso de muebles, incluyendo la preparación de herramientas y el área de trabajo, así como precauciones para evitar daños. Se enfatiza la importancia de fijar el mueble a la pared para prevenir vuelcos y lesiones. También se advierte sobre el uso de productos de limpieza que puedan dañar la superficie del mueble.

Cargado por

pb4szs7rhn
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

K139 v.07 6 mm.

2 h.

ES
RECOMENDACIONES
MONTAJE Y USO

Agrupe y cuente el herraje.


Prepare todas las piezas para el montaje del mueble.
Tenga preparadas las herramientas para el montaje.
Prepare la zona del montaje.
Monte el mueble sobre una moqueta para evitar rayar
y dañar la superficie del mueble.
No fuerce los ensamblajes.
Evite colocar el mueble cerca de fuentes de calor.
Evite utilizar trapos, paños o productos de limpieza
que puedan dañar la superficie del mueble.
Mueble para uso doméstico en interior de vivienda.

EN
RECOMENDATIONS
FOR ASSEMBLY AND USE

Prepare all the parts of the furniture


Group and count all the hardware
Prepare all the tools for the assembly.
Clear and prepare the assembly area.
Do the assembly on a carpet to avoid damaging the
surface of the furniture
Avoid forcing the fittings
Avoid placing the Furniture near any heating source
Do not use cloths or cleaning products to avoid dama-
ging the surface of the furniture
Indoor [Link] for domestic use. NL
AANBEVELINGEN
FR MONTAGE EN GEBRUIK

CONSEILS DE MONTAGE Groepeer en tel de hardware.


CONSEILS POUR L’USAGE Maak alle stukken klaar voor het monteren van het
meubilair.
Préparez les différents parts du meuble Bereid alle gereedschappen voor de montage voor.
Regrouper et compter toute la quincaillerie Maak het montagegebied schoon en bereid het voor.
Préparez l’outillage nécessaire Monteer het meubel op een tapijt om krassen te
Aménagez-vous une area de montage voorkomen
Faire le montage sur moquette afin de protéger le en het oppervlak van het meubilair beschadigen.
meuble des rayures Forceer de montage niet.
Ne forcer pas le montage Plaats het meubilair niet in de buurt van warmte-
Evitez placer le meuble près des sources de chaleur bronnen.
Evitez utiliser de chiffons ou des produits de nettoya- Vermijd het gebruik van vodden, doeken of schoon-
ge pour ne pas rayer la superficie du meuble maakmiddelen
Meuble d’usage domestique pour l’intérieur de la die het oppervlak van het meubilair kunnen bescha-
maison. digen.
Meubilair voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.

PT IT DE PL
RECOMENDAÇÕES CONSIGLI INSTALLAZIONE ED USO MONTAGEHINWEISE-GEBRAUCHSHINWEISE ZALECENIA
PARA MONTAGEM E USO MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
Preparare tutti componenti del mobile per il mon- Identifizieren Sie die Einzelteile
Prepare todas as peças para a montagem de móveis taggio Uberprüfen Sie Die Anzhal der einzelnen Bes- Grupuj i policz sprzęt.
Reagrupar e contar o hardware Ordinate la ferramenta chlagteile Przygotuj wszystkie elementy do montażu mebli.
Preparar as ferramentas de montagem Preparate tutti gli attrezi necessari per il montaggio Legen Sie das notwendige Werkzeug bereit Przygotuj narzędzia do montażu.
Preparar a área de montagem Preparare l’area di montaggio Bereiten die Montagefläche Przygotuj miejsce montażu.
Montar as peçasemum tapete para evitar riscos e Fare il montaggio su un tappeto per evitare danneg- Montieren Sie das Möbel auf einem Teppich , saube- Zamontuj meble na dywanie, aby uniknąć zarysowań
danos nasuperfície dos móveis giare le superfici dei mobili ren Untergrund i uszkodzić powierzchnię mebli.
Nãoforce as assembleias Non forzare i componenti Niemals die verbindungen zu start anziehen Nie wymuszaj montażu.
Nao colocar móveisperto de fontes de calor Evitare posizionare il mobile in prossimità di fonti di Nicht neben Wärmequellen platzieren Unikaj umieszczania mebli w pobliżu źródeł ciepła.
Evitar o uso de panos, traposouprodutos de limpeza calore Vermeiden Sie Tücher und keinesfalls scharfe oder Unikaj używania szmat, ściereczek i środków
que possam riscar o móvel. Non usate panni nè detergenti nè solventi che possa- ätzende Reinigungsmittel. czyszczących
Móveis para uso doméstico no interior da casa. no danneggiare le superficie dei mobili Möbel für den Gebrauch im Haus geeignet. które mogą uszkodzić powierzchnię mebla.
Mobili per uso domestico all’interno della casa. Meble do użytku domowego w domu.

1_K139
1/2 1/2
2/2 2/2

1 2 3

598 x 1625 mm.

2/2 7
350 x 110 mm.

2/2
8
499 x 2030 mm. 399 x 2030 mm. 499 x 2030 mm. 350 x 110 mm.

(x3) 1/2
4
1/2 6
(x2) 2/2

1100 x 400 mm.

2/2 9
1/2
520 x 110 mm.
12 350 mm
. 569 x 398 mm.

1/2 10 .
977 mm
13
563 x 157 mm. 11 2/2
15 2/2
m.
1/2 1562 m
14 531 x 351 mm.

2/2

2_K139
1/2

6 mm.
Nº 3

GL OLA
UE
C
G x 02 J x 06 K x 01

13 mm. 3 mm.
L x 12 M x 20

15 mm.

45 mm.
40 mm.

30 mm.

50 mm.
A x 22 F x 06 I x 02 H x 30 B x 22 C x 02 D x 02 E x 22

5 6

6
3

2
6
1

15
6

9 8
11
7 10

3_K139
1

GL LA
UE
CO
GL LA
UE
CO
9

GL LA
8

UE
CO
11

7
GL LA
UE
CO

10

2 180 º
15 mm.

B x 04

90º
12

11
12

Secado 30m.
Drying 30m.
Secagem 30m.
Séchage 30m.

4_K139
3 (X5)

6
40 mm.

A x 20

4 Option A
15 mm.

F x 02 J x 03 B x 06
40 mm.

A x 02

Option B
5_K139
5
Option A
15 mm.

F x 02
B x 02

B

Option B

B

6_K139
6 Option A
15 mm.

B x 04 F x 02 J x 01

B

Option B

B

7_K139
7 3 mm. Option A
M x 20

E+M
E+M
E+M
50 mm.

E+M
E+M E+M
E+M 6
E x 20 6 E+M
E+M
6 E+M

2 E+M 6 E+M
E+M
6 E+M
E+M
E+M
E+M

E+M

3 E+M

E+M
E+M
E+M
E+M
6 E+M
E+M E+M
E+M
6 E+M
E+M 6
E+M 6 E+M 2
E+M
E+M 6
E+M
E+M
E+M

E+M

E+M 3
Option B

8_K139
8 15 mm. Option A
B x 04 H x30
J x 02

x30

200 mm.

200 mm.
40 m
m.
101
7m
m.

Option B

x30

5
200 mm.
200 mm.

m.
40 m
mm.
1017

9_K139
9 Option A
50 mm.

E x 02
4
1

Option B

4
1

10_K139
10 1600 mm
MAX

14

1562 mm
983 mm
MAX

13

977 mm

(Y-6 mm)

(X-6 mm)

11_K139
11
Option A
13
30 mm.

C x 02

13

Option B
13

13

12_K139
Español English
Atención !!! Warning !!!
Antes de fijar el mueble a la pared compruebe su resis- Before suspending or fixing to the wall check the type and
tencia y naturaleza. En caso de que se suministren tacos y strength of the wall. If the screws and dowels are supplied
tornillos con el producto, éstos se destinan únicamente a with the product, these are only intended for walls made of
los muros hechos con materiales sólidos y homogéneos. solid and homogeneous materials. In the case of doubts,
En caso de duda, consulte a un especialista, debiendo contact a specialist, the installation must be performed by a
efectuar este montaje un operario especializado. competent person.
ADVERTENCIA: Con el fin de evitar la caída/vuelco, este WARNING: Serious or fatal crushing injuries can occur
mueble debe utilizarse siempre con el dispositivo de from furniture tip-over. To prevent this furniture from tip-
fijación de pared suministrado. Pueden producirse lesio- ping over, it must be permanently fixed to the wall.
nes graves o fatales si vuelca un mueble. Para evitar que
vuelque este mueble, debe fijarse permanentemente a la Português
pared. Atençao!!!
Français Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede, verifique
com antecedencia a sua natureza e resistência. Se o
Attention!!!
produto for acompanhado de buchas e parafusos, estes
Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur, vé-
destinam-se só às paredes feitas com materiais sólidos
rifiez au préalable le type et la résistance du mur. Utilisez
e homogéneos. Em caso de dúvida, consulte um espe-
les chevilles et les vis adaptées au type de mur. En cas de
cialista. A montagem debe ser efetuado por uma pessoa
doute, consultez un spécialiste et un opérateur spécialisé
competente.
doit effectuer cet assemblage.
IMPORTANTE: As quedas de móveis podem originar
AVERTISSEMENT: Risque de blessure grave en cas de
esmagamento ou morte. Estes móveis devem ser fixados
chute du meuble. Pour éviter que ce meuble ne bascule, il
à parede para evitar possíveis quedas.
faut le fixer au mur de façon permanente.

Italiano Deutsch
Attenzione!!! Achtung!!!
Prima di fissare i mobili al muro, verifica prima la tipolo- Bevor Sie die Möbel an der Wand befestigen, überprüfen
gía e resistenza del muro. Se viti e tasselli sono inclusi Sie deren Festigkeit und Beschaffenheit. Falls Dübel und
nell’offerta, essi sono utilizzabili solamente per i muri fatti Schrauben im Lieferumfang des Produkts enthalten sind,
di un certo tipo di materiale. sind diese nur für Wände aus festen und homogenen
AVVERTENZA: Se il mobile si ribalta può causare lesioni Materialien vorgesehen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
da compressione serie o fatali. Per prevenire il rischio che einen Fachmann, und ein Fachmann muss diese Montage
il mobile si ribalti, quest’ultimo deve essere fissato perma- durchführen.
nentemente alla parete. Gli accessori per il fissaggio alla WARNUNG: Wenn Möbelstücke umkippen, können ernste
parete non sono inclusi perché pareti di materiali diversi oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die
richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sistemi Folge sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück um-
di fissaggio adatti alle pareti della tua casa. Per maggiori kippt, muss es fest an der Wand verankert werden.
dettagli, rivolgiti a un rivenditore specializzato.

Nederlands Poski
Waarschuwing!!! Ostrzeżenie!!!
Controleer voor het ophangen of bevestigen aan de muur Przed zawieszeniem lub przymocowaniem do ściany
het sprawdź
type en de sterkte van de muur. Als de schroeven en rodzaj i wytrzymałość ściany. Jeśli wkręty i
deuvels bij het product worden geleverd, zijn deze kołki są dołączone do produktu, są one
alleen bedoeld voor muren van solide en homogene przeznaczone wyłącznie do ścian wykonanych z litych i
materialen. Neem bij twijfel contact op met een jednorodnych
specialist, de installatie moet worden uitgevoerd door een materiałów. W razie wątpliwości skontaktuj się ze
bevoegd persoon. specjalistą, montaż musi być przeprowadzony przez
WAARSCHUWING: Ernstige of dodelijke verpletteringslet- osobę kompetentną.
sels OSTRZEŻENIE: Przewrócenie się mebli może
kunnen optreden als meubels omvallen. spowodować poważne
Om te voorkomen dat deze meubels lub śmiertelne obrażenia w wyniku zmiażdżenia.
omvallen, moeten ze permanent aan de Aby zapobiec przewróceniu się mebli, należy je
muur worden bevestigd. na stałe przymocować do ściany.
13_K139
12
A
6 mm.
45 mm. Option

15 mm.
G x 02 B x 02 D x 02
I x 02

B G G
Option
D

J I
N

14_K139
13 13 mm. Option A
L x 12 14
15

L
LL
L
LL LL
L LL
L

14
15
Option B

L
L LL
LL LL
LL L

15_K139
PLÁSTICO / PLASTIC
PLASTIQUE / PLÁSTICO
PLASTICA / PLASTIK
PLASTIKOWY

CARTÓN / CARDBOARD
CARTON / CARTÃO
CARTONE / KARTON

GARANTÍA-WARRANTY-GARANTIE-GARANTIA-GARANZIA-GWARANCJA
ES
Fabricado en la U.E. por RIMOBEL, S.A. Dirección: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón ESPAÑA. Email: postventa@[Link]. Garantía de 3 años a partir fecha
compra contra todo defecto de fabricación del producto. La garantía no incluye los defectos de mal montaje o mal uso del mueble.
Para cualquier defecto en el mueble o dificultades durante el montaje, por favor contacte con el establecimiento o sitio web donde compró el mueble.
Es necesario conservar el ticket de compra y el N° de Control de Calidad en caso de consulta o reclamación.
EN
Manufactured in the E.U. by RIMOBEL, S.A. Address: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón SPAIN. Email: postventa@[Link]. Guarantee of 3 years from the
date of purchase against any manufacturing defect of the product. The guarantee does not include defects during the assembly or misuse of the furniture.
For any furniture defect of any difficulties during the assembly, please contact with the store or website where you purchased the furniture.
It is necessary to keep the purchase ticket and the Quality Control Nº in case of any question or claim.
FR
Fabriqué dans l´U.E. par RIMOBEL, S.A. Adresse: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón ESPAGNE. Email: postventa@[Link]. Garantie de 3 ans à compter de
la date d’achat contre tout défaut de fabrication du produit. La garantie ne couvre pas les défauts dus à un mauvais montage ou à une mauvais utilisation du meuble.
Pour tout défaut du meuble ou difficultés lors du montage, veuillez contacter le magasin ou la web où vous avez acheté le meuble.
Il est nécessaire de conserver la facture d´achat et le numéro de contrôle qualité en cas de demande d´information ou de laréclamation.
PT
Fabricado na U.E. por RIMOBEL, S.A. Endereço: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón ESPANHA. Email: postventa@[Link]. Garantia de 3 anos a partir da
data de compra contra qualquer defeito de fabricação do produto. A garantía não inclui defeitos decorrentes de má montagem ou mau uso do móvel.
Para qualquer defeito nos móveis ou dificuldades durante a montagem, entre em contato com a loja out site onde comprou os móveis.
É necessário guardar o talão de compra e indicar o Nº do Controlo de Qualidade ao consultar ou reclamar.
IT
Prodotto nell’U.E. da RIMOBEL, S.A. Indirizzo: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón SPAGNA. Email: postventa@[Link]. 3 anni dalla data di acquisto contra
qualsiasi difetto di fabbricazione del prodotto La garanzia non coprende i difetti dovuti al montaggio inadeguato o all’uso improrio dei mobili.
Per qualsiasi difetto del mobile o difficoltà durante il montaggio, si prega di contattare il negozio o il sito Web in cui è stato acquistato il mobile.
È necesario convervare il biglietto di acquisto e fornirre il Nº di Controlo Qualità in fase di consultaciones o reclamo.
DE
Hergestellt in der EU von RIMOBEL, S.A. Adresse: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón SPANIEN. E-Mail: postventa@[Link]. 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum
gegen Herstellungsfehler des Produkts. Die Garantie umfasst keine Mängel bei der Montage oder unsachgemäßer Verwendung der Möbel.
Bei Mängeln an den Möbeln oder Schwierigkeiten bei der Montage wenden Sie sich bitte an das Geschäft oder die Website, bei der Sie die Möbel gekauft haben.
Für den Fall von Fragen oder Reklamationen müssen Sie den Kaufbeleg und die Qualitätskontrollnummer aufbewahren.
NL
Gefabriceerd in de EU door RIMOBEL, S.A. Adres: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón SPANJE. E-mail: postventa@[Link]. Garantie van 3 jaar vanaf de
aankoopdatum tegen elk fabricagefout van het product. De garantie omvat geen defecten tijdens de montage of verkeerd gebruik van het meubilair. Voor elk meubeldefect of
eventuele moeilijkheden tijdens de montage, neem contact op met de winkel of website.
PL
Wyprodukowano w UE przez RIMOBEL, S.A. Adres: Ctra Vinaròs-UIIdecona, km 1 12500 Vinaròs Castellón HISZPANIA. E-mail: postventa@[Link]. Gwarancja 3 lata od daty
zakupu na wszelkie wady produkcyjne produktu. Gwarancja nie obejmuje wad powstałych podczas montażu lub niewłaściwego użytkowania mebli.
W przypadku jakichkolwiek wad mebli lub trudności podczas montażu prosimy o kontakt ze sklepem lub stroną internetową.

N° Control Calidad: Controllo Qualità:


Quality Control N°: Qualitätskontrolle Nummer:
N° Contróle Qualité: Kwaliteitscontrole Nummer:
N° Controle Qualidade: Nº kontroli jakości:

16_K139

También podría gustarte