0% encontró este documento útil (0 votos)
356 vistas10 páginas

Canciones Ingles

El documento presenta letras de varias canciones que abordan temas de amor, pérdida, esperanza y búsqueda de conexión. Las canciones reflejan emociones profundas y experiencias humanas universales, como el anhelo y la lucha interna. Cada letra invita a la reflexión sobre la vida y las relaciones interpersonales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
356 vistas10 páginas

Canciones Ingles

El documento presenta letras de varias canciones que abordan temas de amor, pérdida, esperanza y búsqueda de conexión. Las canciones reflejan emociones profundas y experiencias humanas universales, como el anhelo y la lucha interna. Cada letra invita a la reflexión sobre la vida y las relaciones interpersonales.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Arreglarte

Fix You

Cuando intentas tu mejor, pero no tienes éxito


When you try your best, but you don't succeed
Cuando consigues lo que quieres, pero no lo que necesitas
When you get what you want, but not what you need
Cuando te sientes muy cansado, pero no puedes dormir
When you feel so tired, but you can't sleep
Atrapado en reversa
Stuck in reverse
Y las lágrimas comienzan a correr por tu cara
And the tears come streaming down your face
Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar
When you lose something you can't replace
Cuando amas a alguien, pero todo se arruina
When you love someone, but it goes to waste
¿Podría ser peor?
Could it be worse?
Las luces te guiarán a casa
Lights will guide you home
E incendiarán tus huesos
And ignite your bones
Y yo intentaré arreglarte
And I will try to fix you
Arriba en lo alto o por abajo
And high up above or down below
Cuando estás muy enamorado como para dejarlo ir
When you're too in love to let it go
Pero si nunca intentas, nunca sabrás
But if you never try, you'll never know
Lo que vales
Just what you're worth
Las luces te guiarán a casa
Lights will guide you home
E incendiarán tus huesos
And ignite your bones
Y yo intentaré arreglarte
And I will try to fix you
Las lágrimas corren por tu cara
Tears stream down your face
Cuando pierdes algo que no puedes reemplazar
When you lose something you cannot replace
Las lágrimas corren por tu cara
Tears stream down your face
Y yo
And I
Las lágrimas corren por tu cara
Tears stream down your face
Te prometo que aprenderé de mis errores
I promise you, I'll learn from my mistakes

Las lágrimas corren por tu cara


Tears stream down your face
Y yo
And I
Las luces te guiarán a casa
Lights will guide you home
E incendiarán tus huesos
And ignite your bones
Y yo intentaré arreglarte
And I will try to fix you

Imagina
Imagine

Imagina que no existe el paraíso


Imagine there's no heaven
Es fácil si lo intentas
It's easy if you try
Ningún infierno bajo nosotros
No hell below us
Por encima de nosotros solo el cielo
Above us only sky
Imagina toda la gente
Imagine all the people
Viviendo el hoy
Living for today
Imagina que no hay países
Imagine there's no countries
No es difícil
It isn't hard to do
Nada por que matar o morir
Nothing to kill or die for
Y ninguna religión tampoco
And no religion too
Imagina toda la gente
Imagine all the people
Viviendo la vida en paz
Living life in peace
Puedes decir que soy un soñador
You may say I'm a dreamer
Pero no soy el único
But I'm not the only one
Espero que algún día te unas a nosotros
I hope someday you'll join us
Y el mundo será como uno
And the world will be as one
Imagina que no existen propiedades
Imagine no possessions
Me pregunto si puedes hacerlo
I wonder if you can
No hay necesidad de codicia o hambre
No need for greed or hunger
Una hermandad de la humanidad
A brotherhood of man
Imagina toda la gente
Imagine all the people
Compartiendo todo el mundo
Sharing all the world
Puedes decir que soy un soñador
You may say I'm a dreamer
Pero no soy el único
But I'm not the only one
Espero que algún día te unas a nosotros
I hope someday you'll join us
Y el mundo vivirá como uno
And the world will live as one

Eres Hermosa
You're Beautiful

Mi vida es brillante
My life is brilliant
Mi vida es brillante
My life is brilliant
Mi amor es puro
My love is pure
Vi un ángel
I saw an angel
De eso estoy seguro
Of that I'm sure
Ella me sonrió en el metro
She smiled at me on the subway
Ella estaba con otro hombre
She was with another man
Pero no voy a perder el sueño por eso
But I won't lose no sleep on that
Pues tengo un plan
'Cause I've got a plan
Eres hermosa, eres hermosa
You're beautiful, you're beautiful
Eres hermosa, es verdad
You're beautiful, it's true
Vi tu cara en un lugar lleno de gente
I saw your face in a crowded place
Y no sé que hacer
And I don't know what to do
Porque nunca estaré contigo
'Cause I'll never be with you
Sí, me llamó la atención
Yes, she caught my eye
Mientras caminábamos lado a lado
As we walked on by
Ella pudo notar en mi rostro que yo estaba
She could see from my face that I was
En las nubes
Flying high
Y no creo que la volveré a ver
And I don't think that I'll see her again
Pero compartimos un momento que durará hasta el fin
But we shared a moment that will last 'til the end
Eres hermosa, eres hermosa
You're beautiful, you're beautiful
Eres hermosa, es verdad
You're beautiful, it's true
Vi tu cara en un lugar lleno de gente
I saw your face in a crowded place
Y no sé que hacer
And I don't know what to do
Porque nunca estaré contigo
'Cause I'll never be with you

La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la
La, la, la, la
La, la, la, la

Eres hermosa, eres hermosa


You're beautiful, you're beautiful
Eres hermosa, es verdad
You're beautiful, it's true
Debe que tenía un ángel con una sonrisa en su rostro
There must be an angel with a smile on her face
Cuando pensó que yo debería estar contigo
When she thought up that I should be with you
Pero es hora de enfrentar la verdad
But it's time to face the truth
Que nunca estaré contigo
I will never be with you

Superficie (part. Bradley Cooper)


Shallow (feat. Bradley Cooper)

Dime algo, nena


Tell me something, girl
¿Eres feliz en este mundo moderno?
Are you happy in this modern world?
¿O acaso necesitas más?
Or do you need more?
¿Hay algo más que estés buscando?
Is there something else you’re searching for?
Estoy cayendo
I’m falling
En todos los buenos momentos
In all the good times
Me encuentro deseando un cambio
I find myself longing for change
Y en los malos momentos me tengo miedo
And in the bad times, I fear myself
Dime algo, chico
Tell me something, boy
¿No estás cansado de intentar llenar ese vacío?
Aren’t you tired trying to fill that void?
¿O acaso necesitas más?
Or do you need more?
¿No es difícil mantenerse tan intenso?
Ain’t it hard keeping it so hardcore?
Estoy cayendo
I’m falling
En todos los buenos momentos
In all the good times
Me encuentro deseando un cambio
I find myself longing for change
Y en los malos momentos me tengo miedo
And in the bad times, I fear myself
Estoy al borde del precipicio, mírame mientras me sumerjo
I’m off the deep end, watch as I dive in
Nunca tocaré el suelo
I’ll never meet the ground
Atravesemos la superficie
Crash through the surface
Donde no pueden hacernos daño
Where they can’t hurt us
Estamos lejos de la superficie ahora
We’re far from the shallow now
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
Estamos lejos de la superficie ahora
We’re far from the shallow now
Estoy al borde del precipicio, mírame mientras me sumerjo
I’m off the deep end, watch as I dive in
Nunca tocaré el suelo
I’ll never meet the ground
Atravesemos la superficie
Crash through the surface
Donde no pueden hacernos daño
Where they can’t hurt us
Estamos lejos de la superficie ahora
We’re far from the shallow now
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
En la superficie, superficie
In the shallow, shallow
Estamos lejos de la superficie ahora
We’re far from the shallow now
Perdiendo Mi Religión
Losing My Religion

Oh, la vida es más grande


Oh, life is bigger
Es más grande que tú
It's bigger than you
Y tú no eres yo
And you are not me
Las longitudes que voy a ir a
The lengths that I will go to
La distancia en tus ojos
The distance in your eyes
Oh no, he dicho demasiado
Oh no, I've said too much
Yo lo instalé
I set it up
Ese soy yo en la esquina
That's me in the corner
Ese soy yo en el centro de atención
That's me in the spotlight
Perdiendo mi religión
Losing my religion
Tratando de seguir tu ritmo
Trying to keep up with you
Y no sé si podré hacerlo
And I don't know if I can do it
Oh no, he dicho demasiado
Oh no, I've said too much
No he dicho lo suficiente
I haven't said enough
Creí haberte escuchado reírte
I thought that I heard you laughing
Pensé que te escuché cantar
I thought that I heard you sing
Creo que pensé que te vi intentar
I think I thought I saw you try
Cada susurro
Every whisper
De cada hora de vigilia
Of every waking hour
Estoy eligiendo mis confesiones
I'm choosing my confessions
Tratando de mantenerte vigilado
Trying to keep an eye on you
Como un tonto herido, perdido y cegado, tonto
Like a hurt, lost and blinded fool, fool
Oh no, he dicho demasiado
Oh no, I've said too much
Yo lo instalé
I set it up
Considera esto
Consider this
Considere esto como el indicio del siglo
Consider this the hint of the century
Considera esto
Consider this
El desliz que me trajo
The slip that brought me
De rodillas, fallé
To my knees, failed
¿Y si todas estas fantasías
What if all these fantasies
Ven agitándote
Come flailing around
Ahora he dicho demasiado
Now I've said too much
Creí haberte escuchado reírte
I thought that I heard you laughing
Pensé que te escuché cantar
I thought that I heard you sing
Creo que pensé que te vi intentar
I think I thought I saw you try
Pero eso fue solo un sueño
But that was just a dream
Eso fue solo un sueño
That was just a dream
Ese soy yo en la esquina
That's me in the corner
Ese soy yo en el centro de atención
That's me in the spotlight
Perdiendo mi religión
Losing my religion
Tratando de seguir tu ritmo
Trying to keep up with you
Y no sé si podré hacerlo
And I don't know if I can do it
Oh no, he dicho demasiado
Oh no, I've said too much
No he dicho lo suficiente
I haven't said enough
Creí haberte escuchado reírte
I thought that I heard you laughing
Pensé que te escuché cantar
I thought that I heard you sing
Creo que pensé que te vi intentar
I think I thought I saw you try
Pero eso fue solo un sueño
But that was just a dream
Prueba, llora, ¿por qué intentarlo?
Try, cry, why try?
Eso fue solo un sueño
That was just a dream
Solo un sueño, solo un sueño, un sueño
Just a dream, just a dream, dream
Dame Una Oportunidad
Take On Me

Seguimos hablando
We're talking away

No sé lo que voy a decir


I don't know what I'm to say

Pero lo diré de todos modos


I'll say it anyway

Hoy es otro día para encontrarte


Today's another day to find you

Evitándome
Shying away

Estoy yendo por tu amor, ¿está bien?


I'll be coming for your love, okay?

Dame una oportunidad (dame una oportunidad)


Take on me (take on me)

Acéptame (dame una oportunidad)


Take me on (take on me)

Me iré
I'll be gone

En un día o dos
In a day or two

No hace falta decir


So needless to say

Que no valgo mucho


I'm odds and ends

Pero seguiré aun tropezando


But I'll be stumbling away

Poco a poco aprendiendo que la vida está bien


Slowly learning that life is okay

Repite después de mí
Say after me

Es mejor pedir perdón que pedir permiso


It's no better to be safe than sorry
Dame una oportunidad (dame una oportunidad)
Take on me (take on me)

Acéptame (dame una oportunidad)


Take me on (take on me)

Me iré
I'll be gone

En un día o dos
In a day or two

Todas las cosas que dices


All things that you say

¿Es en serio o solo para que olvide mis penas?


Is it life or just to play my worries away?

Eres todo lo que tengo que recordar


You're all the things I've got to remember

Te estás alejando
You're shying away

Voy por ti de todos modos


I'll be coming for you anyway

Dame una oportunidad (dame una oportunidad)


Take on me (take on me)

Acéptame (dame una oportunidad)


Take me on (take on me)

Me iré
I'll be gone

En un día
In a day

Dame una oportunidad (dame una oportunidad)


Take on me (take on me)

Acéptame (dame una oportunidad)


Take me on (take on me)

Me iré (dame una oportunidad)


I'll be gone (take on me)

En un día
In a day

También podría gustarte