0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas25 páginas

Enr 1.10

El documento establece los requisitos y procedimientos para la presentación de planes de vuelo en Colombia, conforme a las normativas de la OACI. Se especifica que los planes deben ser presentados por miembros de la tripulación con licencia activa y detalla los métodos de presentación, incluyendo vía web, telefónica y en papel. Además, se enfatiza que la aprobación del plan no exime el cumplimiento de otros requisitos legales y administrativos relacionados con el vuelo.

Cargado por

Luna Ramos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
23 vistas25 páginas

Enr 1.10

El documento establece los requisitos y procedimientos para la presentación de planes de vuelo en Colombia, conforme a las normativas de la OACI. Se especifica que los planes deben ser presentados por miembros de la tripulación con licencia activa y detalla los métodos de presentación, incluyendo vía web, telefónica y en papel. Además, se enfatiza que la aprobación del plan no exime el cumplimiento de otros requisitos legales y administrativos relacionados con el vuelo.

Cargado por

Luna Ramos
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AIP ENR 1.

10 - 1
COLOMBIA 28 NOV 2024

ENR 1.10 PLANIFICACIÓN DE VUELOS ENR 1.10 FLIGHT PLANNING

1 GENERALIDADES 1 GENERAL

PREVUELO PREFLIGHT
La propuesta de plan de vuelo debe cumplir con el formato The flight plan proposal must comply with the flight plan
único de plan de vuelo establecido por OACI. Basado en el format established by ICAO. Based on the model contained
modelo contenido en el apéndice 7 de los RAC 215 y/o el in Appendix 7 of RAC 215 and/or PANS-DOC 4444
PANS-DOC 4444 Apéndice 2; Plan de vuelo. Appendix 2; Flight Plan.
Las personas autorizadas en Colombia para presentar el In Colombia, the persons authorized to file a flight plan
plan de vuelo son los miembros de la tripulación de la are the members of the crew (pilot, co-pilot, student
aeronave (piloto, copiloto, alumno o despachador), qué or dispatcher), who hold an active aeronautical license
sea titular de una licencia aeronáutica activa y que and who have the corresponding ratings when needed.
cuente con el chequeo correspondiente en el caso que lo They will be ultimately responsible for all the information
amerite; quienes serán los únicos responsables de toda la contained therein.
información ahí consignada.
El piloto al mando de la aeronave se asegurará It is the duty of the pilot in command of the aircraft to ensure
de familiarizarse con toda la información aeronáutica familiarity with all pertinent aeronautical information for the
disponible y necesaria para el vuelo proyectado, realizará intended flight and to follow the necessary procedures for
los procedimientos requeridos para cada fase del vuelo each phase of the flight (pre-flight, flight, post-flight), while
(pre-vuelo, vuelo, post-vuelo) contemplando las medidas considering appropriate alternative options.
alternativas necesarias.
La presentación y aprobación del Plan de Vuelo no The filing and approval of the flight plan does not
exonera el cumplimiento de los requisitos exigidos por exonerate the fulfillment of requirements demanded by
otras dependencias aeronáuticas y autoridades nacionales other aeronautical units and national authorities such as
como aduanas, migración, control sanitario, judiciales, customs, immigration, sanitary control, judicial authorities,
policiales, impuestos, etc. police, taxes, etc.
La tripulación de la aeronave se asegurara de cumplir con The crew shall ensure that they comply with the navigation
los requisitos de navegación acorde al área, ruta o espacio requirements applicable to the area, route or airspace they
aéreo que pretenda utilizar. intend to use.
NOTA: Los despachadores no deberán contar con NOTE: For the purpose of filing a flight plan, dispatchers
habilitación para la presentación de un plan de vuelo. shall not be required to have any ratings attached to their
license.

REQUISITOS PARA PRESENTAR UN PLAN DE REQUIREMENTS TO FILE A FLIGHT PLAN


VUELO

Se presentará un plan de vuelo antes de realizar cualquier A flight plan shall be filed prior to any IFR/VFR flight
vuelo IFR/VFR que cruce espacios aéreos controlados. crossing controlled airspace.
Cualquier vuelo o parte del mismo al que tenga que Any flight or portion thereof for which air traffic control
prestarse servicio de control de tránsito aéreo, y/o servicios service, and/or flight information, alerting and search and
de información de vuelo, de alerta y de búsqueda y rescue services are to be provided.
salvamento.
Todo vuelo a través de fronteras internacionales deberá For every flight across international borders a flight plan
presentar un plan de vuelo a una oficina de notificación de shall be submitted to an air traffic services reporting office
los servicios de tránsito aéreo como mínimo 60 minutos at least 60 minutes before departure or, if submitted during
antes de la salida, o se transmitirá durante el vuelo al flight, at least 10 minutes after departure or before entering
menos 10 minutos después de su salida o antes de ingresar a control area, to the relevant air traffic services unit or FSS
a una zona de control, a la dependencia de los servicios de station.
tránsito aéreo o a la estación FSS a la que le corresponda.
Las aeronaves de gobiernos extranjeros, de entidades Foreign government, national government and military
del gobierno nacional y las militares, deben cumplir con aircraft must comply with the requirement to file a flight plan
el requisito de presentación del plan de vuelo para toda for all operations.
operación.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 2
COLOMBIA 28 NOV 2024

PRESENTACIÓN DEL PLAN DE VUELO SUBMISSION OF A FLIGHT PLAN

LUGAR Y FORMAS DE PRESENTACION: MECHANISMS FOR FILING A FPL:

Plan de vuelo vía WEB o e-FPL (Plan de vuelo Flight plan via WEB portal or e-FPL (electronic
electrónico) flight plan)
Plan de vuelo presentado a través de plataforma dispuesta Flight plan submitted through a platform provided by
por la entidad vía WEB. Aerocivil via WEB.
Los planes de vuelo pueden ser presentados a través de Flight plans can be submitted through the Aerocivil website
la página web de la Aerocivil en el siguiente enlace: at the following link:
https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo
Todos los usuarios operadores de aeronaves en Colombia All aircraft operators in Colombia must request a username
deben solicitar un usuario y contraseña para presentar and a password to file flight plans via WEB. Requesting
los planes de vuelo vía WEB, en caso de no tenerla, them at the earliest opportunity is essential, as this serves
deberá solicitarla a la mayor brevedad posible ya que será as the primary mechanism for flight plan submission. The
este el medio principal de presentación de plan de vuelo. procedure to request them is described in the Aerocivil web
El procedimiento para solicitar usuario y contraseña para page at the following link:
poder presentar planes de vuelo vía WEB esta descrito en
la página WEB de la Aerocivil en el siguiente enlace:
https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo
Podrán presentar planes de vuelo vía WEB los pilotos, Pilots, students and dispatchers may submit flight plans via
alumnos y despachadores conforme a las siguientes WEB under the following conditions:
condiciones:

a. El interesado será titular de una licencia aeronáutica a. The interested party shall hold a valid and active
vigente y activa de piloto privado, comercial, aeronautical license as private pilot, commercial pilot,
despachador de aeronaves. aircraft dispatcher.

b. El piloto o despachador de aeronave deberá tener un b. The pilot or aircraft dispatcher must have a username
usuario y una contraseña para presentar plan de vuelo and a password to file a flight plan via Web.
vía Web.

c. Los pilotos o despachadores de aeronaves de Estado c. Pilots or dispatchers of State aircraft may also register
igualmente podrán registrarse y proponer planes de and propose flight plans via WEB under the conditions
vuelo vía WEB bajo las condiciones de este numeral, stated herein, using the passwords assigned to the
haciendo uso de las contraseñas que sean asignadas a respective force.
la respectiva fuerza.

d. Alumno de escuela de aviación titular de una licencia d. Student of a flight school holding an aeronautical license
aeronáutica y que cuenten con el aval de la escuela a la and who have the endorsement of the school to which
cual pertenecen para esta solicitud. they belong for this application.

Plan de vuelo CENTRALIZADO (FILING) CENTRALIZED Flight Plan (FILING)


Plan de vuelo presentado vía FILING a través de la red A flight plan submitted via FILING through the AMHS/AFTN
AMHS/AFTN, es un procedimiento para los operadores network. This is a procedure for air operators who have the
aéreos que cuenten con el software y estén autorizados. software and are authorized.
El mensaje de FPL se transmitirá desde la casilla 3 hasta The FPL message will be transmitted from box 3 to box 18.
la casilla 18 y para los mensajes DLA y CNL únicamente As for DLA and CNL messages, only boxes 3, 7, 13, 16 and
las casillas 3, 7, 13, 16 y 18. 18 will be transmitted.
Cuando se reciba una solicitud de plan de vuelo When a request for a supplementary flight plan (RQS)
suplementario (RQS), se enviará vía correo electrónico is received, this request will be sent via email to the air
esta solicitud al operador aéreo y este responderá con el operator and the air operator will respond by sending the
envío del plan de vuelo suplementario (SPL) de inmediato, supplementary flight plan (SPL) immediately, either through

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 3
COLOMBIA 28 NOV 2024

ya sea vía AMHS o correo electrónico. Una vez el AMHS or email. Once the OEA licensee receives the
licenciado OEA reciba el SPL, lo transmitirá vía AMHS/ SPL, he/she will transmit it via AMHS/AFTN to the ones
AFTN al área encargada que lo requiera. requesting it.
Los mensajes de modificación (CHG) de plan de vuelo Flight plan modification messages (CHG) are not allowed
no son permitidos en plan de vuelo centralizado (FILING), in centralized flight plan (FILING). In order to perform a
para realizar una modificación (CHG) al FPL inicial, primero modification (CHG) to the initial FPL, one must cancel it and
se debe realizar su cancelación (CNL) y posteriormente se then submit a new flight plan (FPL).
debe presentar un nuevo plan de vuelo (FPL).
Para el direccionamiento de los planes de vuelo, For the addressing of flight plans via centralized FPL
centralizado (FILING), deben remitirse a la AIP ENR 1.11 (FILING), air operators must refer to AIP ENR 1.11
“Direccionamiento de los mensajes de plan de vuelo”, si no “Addressing of flight plan messages”. In case they do not
se cumple será motivo de rechazo (REJ). comply with it, a reject message (REJ) will be issued in
response.
En caso de no recibir aceptación (ACK) o rechazo (REJ) If the air operator does not receive the FPL acceptance
en los 20 minutos posteriores al envío del plan de vuelo, Acknowledgement message (ACK) or a Rejection message
debe comunicarse a los teléfonos y/o al correo electrónico (REJ) within 20 minutes after submitting the flight plan, they
de la dependencia AIS/ARO correspondiente. must contact the corresponding AIS/ARO office by phone
and/or e-mail.

Plan de vuelo vía MEDIO FÍSICO PAPER-BASED Flight plan submission


Plan de vuelo presentado PERSONALMENTE en la Sala Flight plan filed PERSONALLY through the AIS-AD office
AIS-AD del aeródromo de salida. Se hará a través del of the departure aerodrome. It must be submitted on the
formato disponible y este deberá ser diligenciado en su FPL form and filled out in its entirety without amendments
totalidad sin enmendaduras ni tachones. or erasures.

Plan de vuelo vía TELEFÓNICA Flight Plan submission via TELEPHONE


Plan de Vuelo vía TELEFONICA será admisible en It will be admissible through the AIS/ARO offices or Flight
las dependencias AIS/ARO o estaciones de Servicio de Service Stations (FSS), only for civil state aircraft (civil
vuelo (FSS), únicamente para aeronaves civil del estado aircraft operated by any state entity, as long as it is not
(Aeronave civil explotada por cualquier entidad estatal, destined to military, customs or police services), state
siempre que no este destinada a servicios militares, de aircraft with a definite (STS) status (Colombian military
aduana o de policía), aeronaves de Estado que tengan forces EJC, ARC, FAC, PNC).
estatus (STS) (las fuerzas militares colombianas EJC,
ARC, FAC, PNC).

Plan de vuelo presentado DESDE EL AIRE (AFIL) AIR-FILED Flight plan (AFIL)
Plan de Vuelo AFIL para aeronaves que estén en vuelo, Flight plan filed while an aircraft is in the air, as long as the
siempre y cuando no hayan podido gestionar el plan de crew has not been able to submit the flight plan via any of
vuelo por situaciones de conectividad en las formas de the existing filing mechanisms due to connection issues.
presentación existentes.
El funcionario de la dependencia de los servicios de tránsito The officer of the air traffic services unit, who receives
aéreo ATS, que reciba un plan de vuelo por radio (AFIL), a flight plan by radio (AFIL), will transcribe it in the
lo transcribirá en el formato (OACI) correspondiente, corresponding format (ICAO), adding as complementary
agregando como información complementaria (otros information (other data) information about the circumstance
datos) información sobre la circunstancia de haber sido of having received “AFIL” and will forward or dictate it by
recibido “AFIL” y lo remitirá o dictará por sistema ATS switched system to the corresponding AIS/ARO, FDP
conmutado ATS a la dependencia AIS/ARO, FDP o FSS or FSS unit. The same circumstance “AFIL” is considered
correspondiente. Se considera la misma circunstancia for military aircraft in OP1 and OP2 condition that require to
“AFIL”, para aeronaves militares que se encuentren en transmit their FPL directly to the ATS.
condición OP1 y OP2 y requieran transmitir su FPL
directamente a los ATS.
Si el plan de vuelo se presenta durante el vuelo, deberá If the flight plan is submitted during flight, it shall be done
hacerse en el momento en que se tenga seguridad de que at a time that will ensure its receipt by the appropriate air
habrá de recibirlo la dependencia ATS apropiada, con por traffic services unit at least 10 minutes before the aircraft is
lo menos 10 minutos de anticipación a la hora en que se intended to reach:
calcule que la aeronave llegará:

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 4
COLOMBIA 28 NOV 2024

1. Al punto previsto de entrada en un área de control o en 1. the intended point of entry into a control area or advisory
un área con servicio de asesoramiento. area.

2. Al punto de cruce con una aerovía o con una ruta con 2. the point of crossing an airway or advisory route .
servicio de asesoramiento.

Para información adicional remitirse a los RAC 91 numeral For additional information, refer to RAC 91 section 91.210,
91.210, literales (c) y (d). paragraph (c) and (d).

ESTACIÓN DE SERVICIO DE VUELO (FSS) O ÁREA FLIGHT SERVICE STATION (FSS) OR SERVICE
SERVIDA AREA
Las Estaciones de Servicio de Vuelo (FSS) son Flight Service Stations (FSS) are air traffic services facilities
instalaciones de los servicios de tránsito aéreo que that cover large areas within the Colombian State, which
cubren grandes áreas dentro del Estado colombiano, las are attended to and managed by Operadores de Estación
cuales son atendidas y administradas por Operadores de Aeronáutica (OEA) in the AIS/ARO offices in charge of
Estación Aeronáutica (OEA) en las dependencias AIS/ managing the flight plans of controlled and non-controlled
ARO encargadas de gestionar los planes de vuelo de aerodromes, in addition to the airfields and heliports in
los aeródromos controlados y no controlados, además de Colombia that do not have an AIS/ARO office. Additionally,
las pistas y helipuertos de Colombia que no cuentan con they are in charge of supporting the AIS/ARO offices that
dependencia AIS/ARO; adicionalmente se encargan de manage and operate some service areas (See TABLE 1).
apoyar a las oficinas AIS/ARO que gestionan y operan
determinadas zonas servidas (Véase TABLA 1).
Las FSS, proporcionarán información previa al vuelo The FSS will provide pre-flight information to air operators,
a los operadores aéreos, pilotos y despachadores pilots and aircraft dispatchers. This is, weather information
de aeronave, sobre información meteorológica METAR/ METAR/SPECI, NOTAM information, aerodrome/heliport
SPECI, información NOTAM, horarios de operación de los operating schedules and other information considered
aeródromos/helipuertos y otra información relevante para relevant to the safety and regularity of flights.
la seguridad y regularidad de los vuelos.
De igual modo las FSS, podrán recibir información posterior Likewise, the FSS may receive post-flight information
al vuelo relacionada con su área servida por parte de los related to their service area from air operators, pilots and
operadores aéreos, pilotos y despachadores de aeronave, aircraft dispatchers, according to the procedure established
según el procedimiento establecido en la AIP Colombia en in the Colombian AIP in its section GEN 3.1, Post-flight
su sección GEN 3.1, Información posterior al vuelo. information.
El OEA a cargo de la FSS deberá dar tramite a todos los The OEA licensee responsible for the FSS is required to
FPL recibidos durante el tiempo que se asumió el servicio handle all received FPLs received throughout the duration
de la zona servida, independiente de la hora y fecha de la of service, regardless of the flight date and time.
realización del vuelo.

TIEMPOS DEL PLAN DE VUELO SUBMISSION TIME PARAMETERS


Los planes de vuelo no se presentarán con más de 120 Flight plans shall be filed no more than 120 hours (5 days)
horas (5 días) de antelación respecto de la hora prevista de in advance of the EOBT and at least 60 minutes prior to
fuera calzos (EOBT) y por lo menos 60 minutos antes de la departure, in accordance with RAC 215 Chapter G; Flight
salida, según RAC 215 capitulo G; Plan de vuelo; Sección Plan; Section 215.615.
215.615
La vigencia del plan de vuelo y sus mensajes asociados The validity of the flight plan and its associated messages
será de 60 minutos, si esto no se cumple el FPL se will be 60 minutes. After that time frame, the FPL will be
considerara cancelado. considered cancelled.
Para cualquier forma de presentación, el operador de For any mechanism of flight plan submission, the OEA
estación aeronáutica tendrá hasta 20 minutos para licensee will have up to 20 minutes to respond to the flight
responder el plan de vuelo, de lo contrario el operador y/ plan request, otherwise the operator and/or manager of the
o encargado del vuelo, se comunicará con la sala AIS-AD flight will contact the assigned AIS-AD office to process the
asignada para el trámite del plan de vuelo. flight plan.
Los cambios o adelantos de hora se podrán hacer hasta 30 Changes to the departure time can be requested up to 30
minutos de antelación con respecto a la EOBT. minutes before the EOBT.
En plan de vuelo centralizado (FILING) el FPL que sea As for centralized flight plan (FILING) the FPL that is
rechazado (REJ) se deberá cancelar (CNL) y presentar rejected (REJ) must be cancelled (CNL) and resubmitted at
nuevamente con 60 minutos (1 hora) antes de la EOBT. least 60 minutes (1 hour) before the EOBT.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 5
COLOMBIA 28 NOV 2024

En el plan de vuelo centralizado (FILING) para realizar un According to the procedure of centralized flight plan
CHG (modificación al FPL) el operador debe transmitir un (FILING), in order to modify any flight plan the operator
mensaje de CNL al mensaje FPL inicial y podrá transmitir must cancel (CNL) the initial FPL and shall submit a new
un nuevo mensaje FPL mínimo 30 minutos antes de la one at least 30 minutes before the EOBT.
EOBT.
Toda aeronave que tenga un plan de vuelo aceptado, podrá Any aircraft with an accepted flight plan may request
solicitar autorización de control o de iniciar motores con no control clearance to start engines no more than twenty (20)
mas de veinte (20) minutos de antelación respecto a la hora minutes prior to the estimated off-block time (EOBT).
prevista fuera de calzos. (EOBT)

ACEPTACIÓN DE LOS PLANES DE VUELO FLIGHT PLAN ACCEPTANCE


La Sala AIS-AD correspondiente, comprobará que la The AIS-AD office receiving a flight plan proposal will verify
información ha sido completada correctamente e indicará that the information has been correctly completed and will
al remitente la aceptación del plan de vuelo o la solicitud confirm the acceptance of the flight plan or will request any
de cambio del mismo. changes if necessary.

MODIFICACIONES EN EL PLAN DE VUELO MODIFICATIONS TO THE FLIGHT PLAN


Todas las modificaciones (CHG) en un plan de All modifications (CHG) to a filed flight plan must be
vuelo presentado deben notificarse de inmediato a la reported immediately to the ARO/AIS office at the departure
dependencia ARO/AIS del aeródromo de salida, o a la aerodrome, or to the Flight Service Station (FSS) where the
Estación de Servicio de Vuelo (FSS) donde fue presentado flight plan was submitted.
el plan de vuelo.
Cuando se realice una modificación (CHG) a un plan When a modification (CHG) is made to a repetitive flight
de vuelo repetitivo (RPL), este pierde la condición de plan (RPL), it loses the “repetitive” status and becomes a
“repetitivo” y se convierte en un plan de vuelo presentado, filed flight plan, for which all the fields of the flight plan,
motivo por el cual se deben diligenciar de nuevo, todos los including the supplementary information in box 19, must be
campos del plan de vuelo, incluida la información adicional filled in again. This rule loses applicability in the event of a
de la casilla 19. Esta reglamentación no aplica para el proposed change to the EOBT.
adelanto de la hora fuera de calzos EOBT.
Las modificaciones (CHG) a los FPL/RPL sólo se podrán Modifications (CHG) to the FPL/RPL can only be submitted
realizar hasta 30 minutos antes de la hora fuera de calzos up to 30 minutes before the EOBT. In order to modify a filed
(EOBT), para modificaciones (CHG) con menos tiempo se flight plan at shorter notice, the flight plan must be cancelled
debe cancelar el plan de vuelo y presentar un nuevo FPL. and a new FPL must be submitted.
Se cancelará el FPL/RPL para el día del vuelo y The FPL/RPL shall be cancelled and a new flight plan shall
se presentará un nuevo plan de vuelo cuando haya be filed when the modification includes any of the following
modificación en: parameters:

• La identificación de la aeronave. • Aircraft identification.

• El aeródromo de salida y/o destino. • Departure or destination aerodrome.

• Cambio de ruta en vuelos con destinos internacionales y • Route changes for flights to international destinations
los aeródromos de San Andrés y Providencia. and San Andres and Providencia airports.

• Cambio de tipo de aeronave. Ejemplo: Cambiar un A320 • Change of aircraft type. Example: Replace an A320
por un B737. with a B737.

Para la forma de presentación WEB el operador realizará el As for the WEB filing option, the operator shall await the
cambio que se verá reflejado en el aplicativo, no sin antes acceptance of the flight plan proposal in order to file any
tener un FPL aceptado. modification to the FPL.
Las modificaciones relativas al nivel de crucero podrán Modifications to the cruise level may be notified by
notificarse por radiotelefonía en ocasión del primer radiotelephony at the time of the first exchange of
intercambio de comunicaciones con la dependencia ATS communications with the ATS unit concerned.
correspondiente.
Las modificaciones relativas a las salidas normalizadas por Modifications related to standard instrument departures
instrumentos (SID), podrán realizarse por radiotelefonía (SID) may be made by radiotelephony between the flight
entre la tripulación de vuelo y la dependencia ATS crew and the corresponding ATS unit on the occasion of the

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 6
COLOMBIA 28 NOV 2024

correspondiente en ocasión del primer intercambio de first exchange of communications, in accordance with the
comunicaciones, en concordancia con las condiciones operational conditions of the aerodrome.
operacionales del aeródromo.

CONTENIDO DEL PLAN DE VUELO FLIGHT PLAN CONTENT


El plan de vuelo contendrá información respecto a The flight plan shall contain information in relation to
los conceptos siguientes que la autoridad competente the following items deemed relevant by the competent
considere pertinentes, RAC 91.215; authority, RAC 91.215;

1. Identificación de aeronave; 1. Aircraft identification;

2. Reglas de vuelo y tipo de vuelo; 2. Flight rules and type of flight;

3. Número y tipos de aeronaves y categoría de estela 3. Number and type of aircraft and wake turbulence
turbulenta; category;

4. Tipo de aeronave (id oaci doc 8643) 4. Type of aircraft (ICAO document 8643);

5. Aeródromo o lugar de operaciones de salida; 5. Departure aerodrome;

6. Hora prevista de fuera calzos; 6. Estimated Off-Block Time;

7. Velocidades de crucero; 7. Cruising speed;

8. Niveles de crucero; 8. Flight levels;

9. Ruta que ha de seguirse; 9. Route;

10. Aeródromo o lugar de operaciones de destino y duración 10. Destination aerodrome and total estimated elapsed time;
total prevista;

11. Aeródromos o lugar de operaciones de alternativa; 11. Alternate aerodromes;

12. Autonomía; 12. Endurance;

13. Número total de personas a bordo; 13. Persons on board;

14. Equipo de emergencia y de supervivencia; y 14. Emergency radio and survival equipment; and

15. Otros datos 15. Other information

Para el llenado de todos los campos contenidos en los For the completion of all the boxes contained in the
formatos de Plan de Vuelo, se debe seguir con exactitud, Flight Plan form, one must follow carefully and precisely
las formas prescritas y relacionadas en los documentos the prompts prescribed in the ICAO documents for data
OACI para inserción de los datos. insertion.
Los datos deben ser insertados en cada una de las casillas The data must be inserted in each of the boxes without
sin excepción exception.
La hora utilizada será UTC (4 cifras) The time used shall be UTC (4 digits).

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 7
COLOMBIA 28 NOV 2024

El tiempo previsto de vuelo debe ser registrado en cuatro The estimated flight time must be recorded in four digits
dígitos (horas y minutos) (hours and minutes).

CONSIDERACIONES AL MOMENTO DE CONSIDERATIONS WHEN FILLING IN THE FLIGHT


DILIGENCIAR EL FORMULARIO DE PLAN DE PLAN FORM
VUELO
El formulario presentado deberá contener información de The submitted form must contain information from boxes 7
las casillas 7 a la 19, debidamente diligenciados. to 19, duly filled in.
El formulario presentado filing, y/o aeronaves no tripuladas, The form filed via centralized flight plan, and/or for
deberá contener información de las casillas 3 a la 18, unmanned aircraft, must contain information from boxes 3
debidamente diligenciadas. to 18, duly filled in.
Para aeronaves con destino a aeródromos no controlados, For aircraft bound for non-controlled aerodromes, the
deberá tenerse en cuenta lo reglamentado en el apéndice regulations in appendix 23 of RAC 91 must be met.
23 del los RAC 91.
Para operación en aeródromos/helipuertos privados o de For operations in private or fumigation airfields/heliports,
fumigación serán únicos responsables de realizar las the pilot or operator is ultimately responsible for
coordinaciones el piloto u operador con el propietario o coordinating with the owner or operator of such runway. In
explotador de dicha pista. Cuando no se cumpla con lo case there is no coordination, the owner or operator shall
anterior, será responsabilidad del propietario o explotador immediately notify the competent authorities (Aeronáutica
dar aviso inmediato a las autoridades competentes Civil, Fuerza Aérea Colombiana and/or Policía Nacional)
(Aeronáutica Civil, Fuerza Aérea Colombiana y/o Policía about this operation.
Nacional) sobre esta operación.

REFERENTE A TIPOS DE VUELO ABOUT FLIGHT TYPES

Vuelo Adicional Additional Flight


Es el vuelo adicionado en una ruta autorizada a una it is the additional flight along an authorized route for
empresa de servicio Comercial regular fuera de su a regular commercial service company, ocurring outside
itinerario, que se realiza dentro de los horarios de its regular itinerary and within the operating hours of the
operación de los aeródromos respectivos, de acuerdo con respective aerodromes, in response to demand.
las necesidades de la demanda.

Vuelo de Traslado Transfer Flight


operación especial de desplazamiento de una aeronave special operation involving the transfer of an aircraft
entre diferentes aeródromos sin derechos de explotación between various aerodromes without commercial operating
comercial, que se realiza sin pasajeros ni carga. rights, executed without any passengers or cargo on board.

Vuelo Ferry Ferry Flight


operación especial de desplazamiento de una aeronave A specialized flight operation involving an aircraft relocating
entre diferentes aeródromos sin derechos de explotación between different airports without commercial operating
comercial, que se realiza sin pasajeros y sin carga y rights, carried out without passengers or cargo, and not
que no puede cumplir la totalidad de los requisitos de compliant with all necessary airworthiness regulations, but
aeronavegabilidad aplicables, pero que está capacitada still capable of safely executing flight operations.
para realizar operaciones de vuelo con seguridad.

Escala técnica Technical stopover


Por autonomía de la aeronave en aeropuertos no At non-international airports (due to aircraft endurance): A
internacionales: operación especial donde una aeronave special operation involving an aircraft arriving from abroad
procedente del exterior o con destino internacional, or heading to an international destination, which lands at a
aterriza con fines no comerciales en un aeródromo no non-international aerodrome for non-commercial reasons,
internacional, que no es su destino final o que va en but is not its ultimate destination and cannot take off or pick
sobrevuelo a un destino internacional, en el cual no puede up crew, passengers, or cargo.
bajar o subir tripulación, pasajeros ni carga.
Por emergencias o motivos técnicos: operación especial For emergencies or technical reasons: An operation
donde una aeronave de servicio aéreo regular despegando involving a scheduled air service aircraft that, after taking
de Colombia con destino un aeródromo nacional o off from Colombia and heading towards a national or
internacional, aterriza con fines no comerciales en un international destination, makes a non-commercial stop at

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 8
COLOMBIA 28 NOV 2024

aeródromo nacional de operación internacional o nacional, a domestic airport with international or national operations,
en el cual no puede bajar o subir pasajeros, tripulación y/ where it cannot pick up or drop off passengers, crew, or
o carga. cargo.

VUELOS EN COLOMBIA FLIGHTS WITHIN COLOMBIA

Vuelos Adicionales Additional Flights

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”. No
No requieren autorización. authorization is required.

c. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo c. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.

d. Deberán incluir en la casilla 18 del plan de vuelo: RMK/ d. They must include in box 18 of the flight plan: RMK/
FLT ADDN. ADDN FLT.

Vuelos de Traslado Transfer Flights

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.

c. No requieren autorización. c. No authorization is required.

d. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo d. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.

e. Se empleará para su identificación tanto en el plan de e. The aircraft registration number shall be used for
vuelo como en el distintivo de llamada, la matrícula de identification both in the flight plan and in the call sign.
la aeronave.

f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. Box 18 of the flight plan shall contain the following: RMK/
FLT TRASLADO. TRANSFER FLT.

Vuelos Ferry Ferry Flights

a. Aplica para todos los tipos de vuelo. a. Applicable to all flight types.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.

c. Requieren autorización de la Dirección de operaciones c. Requires authorization from the Dirección de


de la navegación Aérea (DONA) Operaciones de Navegación Aérea (DONA).

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 9
COLOMBIA 28 NOV 2024

d. Toda solicitud de autorización de vuelo ferry deberá d. All requests for ferry flight authorization must be made
ser realizada por medio de la matrícula de la aeronave, with reference to the aircraft registration number and it
se identificará en su plan de vuelo y distintivo de llamado shall be used for its identification both in the flight plan
por la misma. and in the call sign.

e. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ e. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/FERRY FLT
FLT FERRY más el grupo fecha hora y originador del followed by the date-time group and originator of the
mensaje de autorización, ejemplo: 122314 SKBOYAYO. authorization message, e.g.: 122314 SKBOYAYO.

Escala técnica Technical stopover


Por emergencias o motivos técnicos: For emergencies or technical reasons:

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be submitted with flight type "S".

c. No requieren autorización. c. No authorization is required.

d. Para la salida desde el aeródromo en el cual se d. When departing from the aerodrome where the stopover
hizo la escala y con destino el aeródromo inicialmente took place and to the aerodrome initially projected as the
proyectado como destino final, utilizarán el mismo final destination, they will use the same flight number of
número de vuelo de la ruta autorizada inicialmente. the initially authorized route.

e. Para la salida desde el aeródromo en el cual se e. When departing


hizo la escala y con destino el aeródromo de origen from the aerodrome where the stopover took place and
deberá acogerse al vuelo de traslado o ferry dentro de back to the aerodrome of origin, they must adhere to
Colombia. the provisions of transfer flights or ferry flight within
Colombia.

f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. They must include in box 18 of the flight plan: RMK/
ESCALA TECNICA TECHNICAL STOPOVER.

VUELOS DESDE COLOMBIA HACIA UN DESTINO FLIGHTS FROM COLOMBIA TO INTERNATIONAL


INTERNACIONAL DESTINATIONS

Vuelos Adicionales Additional Flights

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”.

c. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo c. The flight plan shall not be submitted using the
asignados para la operación regular, solo utilizarán flight numbers assigned for the regular operation; they
los aprobados por la Dirección de Transporte Aéreo y must adhere to those approved by the Dirección de
asuntos Aerocomerciales (OTA) Transporte Aéreo y Asuntos Aerocomerciales (OTA).

d. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ d. Box 18 of the flight plan must contain the following: RMK/
FLT ADDN ADDN FLT.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 10
COLOMBIA 28 NOV 2024

Vuelos de Traslado Transfer Flights

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.

c. Requieren autorización de la Dirección de Operaciones c. Requires authorization from the Dirección de


de la Navegación Aérea (DONA) Operaciones de Navegación Aérea (DONA).

d. Toda solicitud de autorización de vuelo de traslado d. All requests for transfer flight authorization must be
deberá ser realizada por medio de la(s) matrícula(s) de made with reference to the aircraft registration number,
la(s) aeronave(s) y en caso ser necesario, el número de and if necessary, the flight number according to the need
vuelo según la necesidad de cada operador. of each operator.

e. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo e. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.

f. Se empleará para su identificación tanto en el plan f. Depending on the authorization, the flight number or
de vuelo como en el distintivo de llamada, el número the registration number of the aircraft shall be used for
de vuelo o la matrícula de la aeronave según la identification both in the flight plan and in the call sign.
autorización.

g. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de g. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/TRANSFER
vuelo RMK/FLT TRASLADO más el grupo fecha hora FLT followed by the date-time group and originator of the
y originador del mensaje de autorización, ejemplo: authorization message, e.g.: 152145 SKBOYAYO.
152145 SKBOYAYO

Vuelos Ferry Ferry Flights

a. Aplica para todos los tipos de vuelo. a. Applicable to all flight types.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X” b. The flight plan must be filed with flight type “X”.

c. Requieren autorización de la Dirección de Operaciones c. Requires authorization from the Dirección de


de la Navegación Aérea (DONA) Operaciones de Navegación Aérea (DONA).

d. Toda solicitud de autorización de vuelo ferry deberá ser d. All requests for ferry flight authorization must be made
realizada por medio de la matrícula de la aeronave. with reference to the aircraft registration number.

e. Se empleará para su identificación tanto en el plan de e. The aircraft registration number shall be used for its
vuelo como en el distintivo de llamada, la matrícula de identification both in the flight plan and in the call sign.
la aeronave.

f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/FERRY FLT
FLT FERRY más el grupo fecha hora y originador del followed by the date-time group and originator of the
mensaje de autorización, ejemplo: 152145 SKBOYAYO. authorization message, e.g.: 152145 SKBOYAYO.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 11
COLOMBIA 28 NOV 2024

Sobrevuelo al territorio colombiano: Overflights within Colombian territory:


Toda aeronave que sobrevuele el territorio colombiano y se Every aircraft that flies over Colombian territory and uses
identifique con Call sign deberá registrar la matricula en la a call sign is required to include its registration number in
casilla 18 y contar con la autorización de la Fuerza Aérea box 18 and obtain permission from the Colombian Air Force
Colombiana FAC. (FAC).

Escala Técnica Technical Stopover

Por autonomía de la aeronave en aeropuertos At domestic airports (Due to aircraft endurance):


domésticos:

a. Aplica para las empresas de transporte aéreo no regular a. Applicable to non-scheduled air transport and general
y aviación general. aviation companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo b. The flight plan must be filed with flight type “N” or “G”,
“N” o “G”, según el tipo de operación autorizada para la depending on the type of operation authorized for the
aeronave. aircraft.

c. Requieren permiso de la Dirección de Operaciones de c. Authorization from the Dirección de Operaciones de


la Navegación Aérea (DONA) Navegación Aérea (DONA) is required.

d. El operador de la aeronave y el control de tránsito d. The aircraft operator along with the air traffic control must
aéreo deben coordinar con los organismos de control coordinate with the law enforcement authorities available
de la fuerza pública disponible de este aeródromo, con at this aerodrome, in order to ensure compliance with the
el fin de garantizar que se cumpla la reglamentación established regulations and other rules in force for this
establecida y otras normas vigentes para este tipo de type of operation.
operación.

e. El control de tránsito aéreo debe ubicar la aeronave e. The air traffic control must place the aircraft in a visible
en un lugar visible y acorde donde se garantice que la and appropriate location where it is guaranteed that
fuerza pública puede mantener el control de la aeronave law enforcement authorities can maintain control of the
y sus ocupantes aircraft and its occupants.

f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo f. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/TECHNICAL
RMK/ESCALA TECNICA más el grupo fecha hora STOPOVER followed by the date-time group and
y originador del mensaje de autorización, ejemplo: originator of the authorization message, example:
152145 SKBOYAYO 152145 SKBOYAYO.

Por emergencias o motivos técnicos: Due to emergencies or technical reasons:

a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.

b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”.

c. No requieren autorización. c. No authorization required.

NOTA: Cuando por cualquier motivo se deban bajar los NOTE: Should there be a need to offload passengers
pasajeros y la carga, con el fin de continuar el vuelo en and cargo to transfer to another aircraft, or if the wait is
otra aeronave o porque el tiempo de espera justifica que excessive for passengers to stay on the plane, customs
los pasajeros no puedan estar mucho tiempo dentro de la and immigration protocols must be conducted anew at

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 12
COLOMBIA 28 NOV 2024

aeronave, en los aeropuertos de operación internacional se international airports. Conversely, for domestic airports
deberá realizar el procedimiento de emigración y aduana lacking these protocols, it is necessary to coordinate with
nuevamente y en los aeropuertos de operación nacional the appropriate authorities to deploy qualified personnel for
donde no se cuente con aduana y emigración se tendrá the necessary procedures. In the event that coordinating
que coordinar con las entidades encargadas de este customs and immigration procedures is not achievable, the
proceso para el desplazamiento de personal calificado con aircraft will have to fly back to the aerodrome of origin and
el fin de realizar este procedimiento. Si no es posible la undergo the process again.
coordinación del procedimiento de aduana y emigración, la
aeronave deberá realizar un vuelo adicional al aeropuerto
de origen y así realizar nuevamente este procedimiento
Para la salida desde el aeródromo en el cual se hizo When departing from the aerodrome where the stopover
la escala y con destino el aeródromo de origen, deberá took place to return to the original aerodrome, you are
acogerse al vuelo traslado o adicional. required to adhere to a transfer flight or an additional flight.

Casilla 10 A-B Equipo de navegación y vigilancia Box 10 A-B (Navigation and Surveillance
Equipment)
En relación con el requisito de Equipo de vigilancia Please refer to section 91.847 of RAC 91 for details on
dependiente automática – difusión (ADS-B) Out en espacio the requirement for Automatic Dependence Surveillance -
aéreo colombiano, remitirse al RAC 91, sección 91.847 Broadcast (ADS-B) Out equipment in Colombian airspace.
Nota Aclaratoria: Altitudes en Colombia serán hasta A185 Explanatory Note: In Colombia, altitudes will extend up to
y el primer nivel de vuelo será FL190 A185, and the first flight level will be FL190.

Ruta (incluyen cambios de velocidad, nivel o Route (including changes of speed, level and/or
reglas de vuelo) flight rules)
Vuelos a lo largo de las rutas ATS designadas Flights along designated ATS routes
Insértese el designador de la primera ruta ATS; si el After the SID, insert the designator of the first ATS route, if
aeródromo de salida está situado en la ruta ATS o the departure aerodrome is located on or connected to the
conectado a ella, posterior al SID ATS route.
Ejemplo: TOBK4R VASIL W36 Example: TOBK4R VASIL W36
La casilla 15 (ruta) del FPL debe contener según el tipo de Box 15 (Route) of the FPL shall contain the following,
tránsito VFR/IFR del aeródromo: depending on the type of traffic VFR/IFR:

• Una salida normalizada por instrumentos (SID) o una • A standard instrument departure (SID) or a VFR
ruta VFR de salida con punto de transición; departure followed by the significant point of the en-route
transition;

• Una ruta, según lo descrito en los RAC 215 en su • A route, according to the provisions of RAC 215 Appendix
Apéndice 7 Formato OACI plan de vuelo, casilla 15 Ruta; 7, ICAO flight plan form, box 15 Route;

• Una llegada normalizada por instrumentos (STAR) o una • A standard instrument arrival (STAR) or a VFR arrival
ruta VFR de llegada con su punto de inicio (transición). procedure preceded by the significant point of the en-
route transition.

Nota: se utilizar directo (DCT) al inicio o final de la ruta, si el Note: DCT will be inserted at the beginning or at the end
aeródromo de salida o destino no tiene una SID, una STAR of the route if the aerodrome of origin or destination has no
o rutas VFR de salida o llegada. SID, STAR or VFR procedures for departure or arrival.
Nota Aclaratoria: Si el aeródromo dispone de salidas Explanatory Note: If the aerodrome has Standard
normalizadas por instrumentos (SID) o llegadas Instrument Departures (SID) or Standard Instrument
normalizadas por instrumentos (STAR), es obligatorio Arrivals (STAR), it is mandatory to insert the coded
insertar el designador cifrado de la SID o STAR respectiva. designator of the respective SID or STAR.
Ejemplo: OSUS4R KOVBU / ABL ABL1L Example: OSUS4R KOVBU / ABL ABL1L
Ejemplo: DCT OTU / OTU DCT Example: DCT OTU / OTU DCT
Insértese las letras DCT entre designadores de una radio Insert the letters DCT between the designators of a radio
ayuda o punto de notificación GNSS WP. Cuando no exista aid or GNSS WP reporting point. When there is no SID,
un SID , STAR o procedimiento visual debe insertarse las STAR or visual procedure the letters DCT should be
letras DCT iniciando y finalizando la ruta según sea el caso. inserted starting and ending the route as appropriate.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 13
COLOMBIA 28 NOV 2024

Para rutas visuales debe insertarse el nombre de la For visual routes, the name of the town must be inserted in
población en texto abierto separado por las letras DCT plain language separated by the letters DCT.
Para vuelos internacionales insértese los punto For international flights insert points normally not more than
normalmente separados por no más de 30 minutos de 30 minutes flying time or 370 km (200 NM) apart, including
tiempo de vuelo o por 370 KM (200 NM), incluyendo cada each point at which a change of speed or level, a change of
punto en el cual se prevea cambiar de velocidad o nivel, track, or a change of flight rules is planned or when required
cambiar de derrota o cambiar de reglas de vuelo o, cuando by appropriate ATS authorities.
lo requieran las autoridades ATS competentes
Ejemplo: OSUS4R EVRAK DCT GIKPU DCT DIBAM/ Example: OSUS4R EVRAK DCT GIKPU DCT DIBAM/
N0493F370 N0493F370
Punto importante Significant point
El designador cifrado (2 a 5 caracteres) asignado al punto The coded designator (2 to 5 characters) assigned to the
Ejemplo: VASIL point.
Example: VASIL
Si no ha sido asignado ningún designador cifrado, una de If no coded designator has been assigned, one of the
las indicaciones siguientes following ways:
La identificación de un punto significativo, seguida de la The identification of the reference point, followed by the
marcación desde el punto, con 3 cifras, dando los grados bearing from the point in the form of 3 figures giving degrees
magnéticos, seguida de la distancia desde el punto, con 3 magnetic, followed by the distance from the point in the
cifras que expresen NM. En áreas de gran latitud en las que form of 3 figures expressing nautical miles. In areas of high
la autoridad competente determine que no resulta práctico latitude where it is determined by the appropriate authority
hacer referencia a grados magnéticos, pueden utilizarse that reference to degrees magnetic is impractical, degrees
grados verdaderos complétese el número correcto de true may be used. Make up the correct number of figures,
cifras, cuando sea necesario, insertando ceros where necessary, by insertion of zeros .
Ejemplo: Un punto situado a 240° magnéticos y una Example: A point 240° magnetic at a distance of 115
distancia del VOR “CTG” de 115 NM, debería indicarse así: nautical miles from VOR “CTG”, should be expressed as
CTG240115 follows: CTG240115
Cambio de velocidad o de nivel de crucero o ambos, sobre Change of speed or cruising level or both, over a point
un punto de coordenadas expressed as coordinates:
0425N07530W/N0450F245 0425N07530W/N0450F245
El punto en el cual está previsto cambiar de reglas de The point at which a change of flight rules is planned,
vuelo, seguido de un espacio y de una de las indicaciones followed by a space and one of the following indications:
siguientes
Y si es de IFR a VFR Ejemplo BUTAL/N0140A055 VFR Y if IFR to VFR. Example: BUTAL/N0140A055 VFR DCT
DCT Z if VFR to IFR. Example: ZIPAQUIRA/N0230F190 IFR
Z si es de VFR a IFR Ejemplo ZIPAQUIRA/N0230F190 IFR DCT
DCT
Nota: Las aerolíneas que operen hacia los Estados Unidos Note: Airlines flying to the United States that intend to
y que vayan a aplicar las excepciones para el llenado del utilize the exceptions for filling out the destination alternate
aeródromo de alternativa de destino, deberán colocar en aerodrome must enter “ZZZZ” in box 16 of the FPL and
la casilla 16 del FPL “ZZZZ” y en la casilla 18 especificar indicate ALTN/NIL in box 18.
ALTN/NIL
El aeródromo de origen podrá enlistarse como aeródromo The origin aerodrome may be listed as a destination
de alternativa de destino en la casilla 16 del plan de vuelo. alternate aerodrome in box 16 of the flight plan.

CASILLA 18 - OTROS DATOS BOX 18 - OTHER INFORMATION


Cualquier información necesaria en el orden indicado Any necessary information in the sequence shown
a continuación, mediante el indicador apropiado hereunder, in the form of the appropriate indicator selected
seleccionado de los que se definen a continuación seguida from those defined hereunder followed by an oblique stroke
de una barra oblicua y de la información que ha de and the information to be recorded:
consignarse
STS/ Motivo del manejo especial por parte del ATS: Para STS/ Reason for special handling by ATS: For STS/
los estatus STS/ en el plan de vuelo, remitirse al apéndice statuses in the flight plan, refer to appendix 22 of RAC 91.
22 de los RAC 91.
ALTRV: para un vuelo realizado de acuerdo con una ALTRV: for a flight operated in accordance with an altitude
reservación de altitud reservation.
ATFMX: para un vuelo aprobado por la autoridad ATS ATFMX: for a flight approved for exemption from ATFM
competente para que esté exento de medidas ATFM. measures by the appropriate ATS authority.
FFR: extinción de incendio. FFR: fire-fighting.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 14
COLOMBIA 28 NOV 2024

FLTCK: verificación de vuelo para calibración de ayudas FLTCK: flight check for calibration of navaids.
para la navegación.
HAZMAT: para un vuelo que transporta material peligroso HAZMAT: for a flight carrying hazardous material.
HEAD: un vuelo con estatus “Jefe de Estado” HEAD: a flight with Head of State status.
HOSP: para un vuelo médico declarado por autoridades HOSP: for a medical flight declared by medical authorities.
médica
HUM: para un vuelo que se realiza en misión humanitaria HUM: for a flight operating on a humanitarian mission.
MARSA: para un vuelo del cual una entidad militar se MARSA: for a flight for which a military entity assumes
hace responsable de su separación respecto de aeronaves responsibility for separation of military aircraft.
militares
MEDEVAC: para una evacuación por emergencia médica MEDEVAC: for a life critical medical emergency
crítica para salvaguardar la vida evacuation.
NONRVSM: para un vuelo que no cuenta con capacidad NONRVSM: for a non-RVSM capable flight intending to
RVSM que intenta operar en un espacio aéreo RVSM operate in RVSM airspace.
SAR: para un vuelo que realiza una misión de búsqueda SAR: for a flight engaged in a search and rescue mission.
y salvamento
STATE: para un vuelo que realiza servicios militares, de STATE: for a flight engaged in military, customs or police
aduanas o policíacos services.
Otros motivos del manejo especial por parte del ATS se Other reasons for special handling by ATS shall be denoted
denotarán bajo el designador RMK/ under the designator RMK/.

Nota: El uso fraudulento de estos designadores podrá Note: Engaging in fraudulent use of these designators
ser considerado un quebranto serio de los procedimientos might be deemed a major procedural breach, with
con las consecuencias jurídicas establecidas para tales established legal consequences according to the relevant
supuestos por las disposiciones aplicables. Incluidas las provisions. Encompassing all applicable disciplinary
medidas disciplinarias o sancionadoras que, en su caso, measures or sanctions that may arise.
procedan
DEP/ Nombre y lugar del aeródromo de salida, cuando DEP/ Name and location of departure aerodrome, if ZZZZ
ZZZZ se inserte en la casilla 13, de la cual pueden is inserted in Item 13, from which supplementary flight
obtenerse datos del plan de vuelo suplementario. Cuando plan data can be obtained. If AFIL is inserted in Item
AFIL se inserte en la casilla 13. Para aeródromos 13. For aerodromes not listed in the relevant Aeronautical
que no aparecen en la publicación de información Information Publication, indicate location as follows:
aeronáutica pertinente, indíquese el lugar como se indica
a continuación
Ejemplo: DEP/BN1 CARTAGENA Example: DEP/BN1 CARTAGENA
DEST/ Nombre y lugar del aeródromo de destino, si se DEST/ Name and location of destination aerodrome, if
inserta ZZZZ en la casilla 16. Para aeródromos que no ZZZZ is inserted in Item 16. For aerodromes not listed in
aparecen en la publicación de información aeronáutica, se the relevant Aeronautical Information Publication, indicate
debe ingresar la información de la siguiente manera: location as follows:
Ejemplo: DEST/BN1 CARTAGENA Example: DEST/BN1 CARTAGENA
OPR/ Designador OACI o nombre del explotador, si difieren OPR/ ICAO designator or name of the aircraft operating
de la identificación de la aeronave que figura en la casilla 7. agency, if different from the aircraft identification in item 7.
Si la aeronave es fletada, deberá indicar operador. If the aircraft is chartered, indicate operator.
En los planes de vuelo presentados por las empresas For flight plans submitted by scheduled air service (S)
del servicio aéreo regular (S), transporte aéreo no regular companies, non-scheduled air transport (N) companies,
(N) y de aviación militar (M) (en vuelos internacionales), and military aviation (M) (on international flights), the
se deberá registrar el operador incluyendo en esta operator must be noted in item 18. This regulation also
reglamentación los vuelos ferry y de traslado. encompasses Ferry and Transfer flights.
Ejemplo: OPR/PANAM OPR/FUERZA AEREA Example: OPR/PANAM OPR/COLOMBIAN AIR FORCE
COLOMBIANA
RMK/ Cualesquier otras observaciones en lenguaje claro, RMK/ Any other plain-language remarks when required by
cuando así lo requiera la autoridad ATS competente o the appropriate ATS authority or deemed necessary.
cuando se estime necesario.
Para aeronaves militares, transportando altas autoridades, For military aircraft, transporting high authorities, enter the
insertar los códigos si se encuentran en misión de orden codes if they are on a public order mission as outlined
publico como se describe a continuación: below:
OP1 debe ir acompañado de STS/STATE amenaza OP1 must be accompanied by STS/STATE external threat
externa contra la nación (máxima prioridad y/o tratamiento against the nation (highest priority and/or special treatment)
especial) desde y hacia cualquier aeródromo. to and from any aerodrome.

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 15
COLOMBIA 28 NOV 2024

OP2 debe ir acompañado de STS/STATE amenaza interna OP2 must be accompanied by STS/STATE internal threat to
del orden público (prioridad o tratamiento especial por public order (priority or special treatment below RMK OP1
debajo de RMK OP1 o STS/HOSP) no se podrán aceptar or STS/HOSP) flight plans to or from SKBO aerodrome
los planes de vuelo con origen o destino el aeródromo cannot be accepted unless specifically authorized by the
de SKBO a menos que la Dirección de operaciones de la Dirección de Operaciones de Navegación Aérea (DONA).
navegación Aérea (DONA) indique lo contrario
VIP2: Se llamará vuelo VIP2 (STS/STATE) RMK/ casilla VIP2: A flight will be considered VIP2 (STS/STATE) RMK/
18 únicamente cuando a bordo de la aeronave designada box 18 only when one of the Government authorities is on
viaje una de las autoridades del Gobierno board the designated aircraft.
Se podrá utilizar una empresa de servicio de escala o FBO The use of a ground handling service provider or fixed base
(Operadores de base fija) y se indicará en la casilla 18 operator (FBO) is allowed and this must be specified in box
con un RMK/ el nombre de la misma, de acuerdo con la 18 with a remark indicating the name of the company in
autorización de permanencia. accordance with the landing permit.
Para aeronaves de aviación general, charters o no As for general aviation aircraft, charters or non-scheduled
regulares deben indicar el numero de autorización mas la aircraft, they must note the authorization number followed
dependencia que la emite. by the originator of the authorization message.
Ejemplo: RMK/ AUTH 100423 SKBOYAYO Example: RMK/ AUTH 100423 SKBOYAYO

CASILLA 19 - INFORMACION SUPLEMENTARIA BOX 19 - SUPPLEMENTARY INFORMATION


Personas a bordo Persons on board
P/ Insértese el número total de personas (pasajeros y P/ Insert the total number of persons (passengers and
tripulación) abordo o TBN crew) on board or TBN.
Para el número total de personas (pasajeros y tripulación) Insert TBN (to be notified) if the total number of persons
a bordo, insértese TBN (que ha de notificarse) si no se is not known at the time of filing. Allowed exclusively for
conoce el número total de personas en el momento de scheduled (S) and military (M) aviation.
presentar el plan de vuelo; Sólo aplica para aviación del
servicio aéreo regular (S) y de aviación militar (M).
Ejemplo: 150 Example: 150
C/ PILOTO C/ PILOT
Insértese el nombre del piloto al mando y numero de Insert the name of the pilot in command and license
licencia number.

NOMBRE DEL RESPONSABLE, NÚMERO DE NAME OF THE PERSON IN CHARGE, LICENSE


LICENCIA Y FIRMA NUMBER AND SIGNATURE
Presentado por Filed by
Insértese el nombre de persona que presenta el plan de Insert the name of the person who submits the flight plan
vuelo con su respetivo numero de licencia with his/her license number.
Firma del responsable del llenado Signature of the person responsible for the flight plan form
completion.

Informe de llegada (clausura de un plan de vuelo) Arrival report (flight plan closure)
Se notificará la llegada lo antes posible después del After landing, the arrival should be reported promptly to the
aterrizaje a la oficina correspondiente del aeródromo de appropriate office at the airport for any flight that has a filed
llegada con respecto a cualquier vuelo para el cual se flight plan, unless clearance has been granted by the local
haya presentado un plan de vuelo, excepto cuando la ATS unit. Upon landing at an aerodrome that is not the
dependencia ATS local haya dado el visto bueno a la intended destination (a diverted landing), the local ATS unit
llegada. Después de aterrizar en un aeródromo que no sea must be notified accordingly. If there is no local ATS unit at
el aeródromo de destino (aterrizaje desviado), se informará the aerodrome where the aircraft is diverting, it is the pilot's
específicamente en consecuencia a la dependencia ATS duty to send the arrival report to the destination aerodrome.
local. A falta de una dependencia ATS local en el
aeródromo del aterrizaje desviado, el piloto es responsable
de transmitir el informe de llegada al aeródromo de destino
Los informes de llegada hechos por aeronaves contendrán Aircraft arrival reports are required to feature the
los siguientes elementos de información: subsequent details:

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 16
COLOMBIA 28 NOV 2024

• Identificación de la aeronave; • Aircraft identification;

• Aeródromo de salida; • Departure aerodrome;

• Aeródromo de destino (solamente si el aterrizaje no se • Destination aerodrome (Only if the landing did not occur
efectuó en el aeródromo de destino); at the intended aerodrome);

• Aeródromo de llegada; y • Arrival aerodrome; and

• Hora de llegada. • Arrival time.

PLAN DE CONTINGENCIA PARA LA CONTINGENCY PLAN FOR FLIGHT PLAN


PRESENTACIÓN DE PLANES DE VUELO SUBMISSION
Cuando el plan de vuelo se haya presentado en una Once the flight plan has been submitted to an AIS/
dependencia AIS/ARO, torre de control, FSS o vía WEB y ARO unit, control tower, FSS, or through the web and
se encuentre registrado en el sistema, se podrá efectuar, is acknowledged in the system, you can make changes
vía telefónica, adelantos de hora de salida (CHG), demoras regarding early departures (CHG), delays (DLA), or
(DLA) o cancelaciones (CNL), con la dependencia AIS/ cancellations (CNL) by phone with the AIS/ARO unit
ARO encargada de gestionar los FPL del aeródromo de responsible for the flight plan at the departure aerodrome
salida según la distribución establecida en la tabla 1. in accordance with the distribution specified in table 1.
Si alguna de las formas de presentación de plan de vuelo, In the event that any of the described flight plan filing
aquí descritas, no se encuentra disponible, los usuarios methods are not accessible, users can resort to alternative
podrán acudir a las otras formas de presentación, como por filing methods, for example, by submitting their flight plans
ejemplo, de forma presencial en la dependencia AIS/ARO in person at the AIS/ARO office of the departure airport,
del aeródromo de salida, FSS o área servida con el formato FSS, or service area.
plan de vuelo en físico.
Se permitirá instalar en el celular Institucional de cada WhatsApp may be installed on the institutional mobile
oficina AIS/ARO, el WhatsApp como ultima medida de phones of each AIS/ARO office as a fallback option and
contingencia y alternativa en caso de perdida total de la alternative during scenarios of total connectivity loss. This
conectividad, para la recepción de la información de FPL will aid users in receiving flight plan information and
y mensajes relativos a la seguridad del vuelo, por parte messages on flight safety, while also offering an efficient
del usuario, esta medida será un medio practico para que way for them to convey all safety-related communications.
el usuario pueda enviar toda la información concerniente a This contingency plan will be initiated by means of a
los mensajes relativos a la seguridad de vuelo. Este plan de NOTAM that outlines the overall damage to the inter-
contingencia se activara con un NOTAM previo, indicando organizational/corporate network, and it will be deactivated
el daño generalizado de la red interinstitucional/corporativa with a subsequent NOTAM.
y de aplicativo se desactivara con otro NOTAM.

REGIONALES AERONÁUTICAS AIS AIS REGIONAL CONFIGURATION


El Servicio de Gestión Información Aeronáutica de La The Aeronautical Information Management Service, part of
Aeronáutica Civil de Colombia se encuentra dividida en 6 Colombian Civil Aeronautics, is organized into six regions
regionales relacionadas a continuación: as follows:

REGIONAL CORREO ELECTRONICO


NORTE [email protected]
NOROCCIDENTE [email protected]
CENRO SUR [email protected]
ORIENTE [email protected]
NORORIENTE [email protected]
OCCIDENTE [email protected]

NOROCCIDENTE NORTE CENTRO SUR ORIENTE NORORIENTE OCCIDENTE

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 17
COLOMBIA 28 NOV 2024

Antioquia Atlántico Boyacá Casanare Arauca Cauca


Caldas Bolívar Caquetá Guainía Santander Nariño
Chocó Cesar Cundinamarca Guaviare Norte de Quindío
Córdoba Guajira Huila Meta Santander Risaralda
Magdalena Amazonas Vaupés Valle del Cauca
San Andrés y Putumayo Vichada
Providencia
Sucre Tolima

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 18
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 1

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA CENTRO SUR


Departamentos: BOYACA, CAQUETA, CUNDINAMARCA, HUILA, AMAZONAS, PUTUMAYO y
TOLIMA
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 2253 – 2254
Teléfono comercial directo: +601 2962253
Celular institucional: 317 517 1035
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
BOGOTÁ SKBO SQPB SQNV SQEC SQWT SKZS SKBV SQIQ SKDC SQHG
ATS conmutado: 242 - 389 SKMA SQEB SKTF SQTA SQXU SKPH SQNF SKSK SKOH SQGB
Extensión telefónica: +601 4251000
SQCC SKAV SQBM SQTF SQMH SQBO SQVM SKCK SQFG SQMA
ext. 2253 – 2254
Teléfono comercial directo: +601
2962253
Celular institucional: 317 517 1035
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
FLORENCIA SKFL SKTQ SKLR SKSV SKCH SKYV SKQW SQSQ SKYA SKOR
ATS conmutado: 559 SKAS SKVG SKLG SKAC SKUY
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 2609
Celular institucional: 3175171210
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
GIRARDOT SKGI SKME SKXL SKOO SQCU SQJF SKIL SQFF SQUE SKFJ
ATS conmutado: 214 SKTI SKEF
Extensión telefónica: +601 4251000
ext.. 2393 - 6359
Celular institucional: 3176354593
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
CHÍA (GUAYMARAL) SKGY SKSO SKVL SQSY SQRC SQTP SKRM SQLZ SKNZ SKPY
ATS conmutado: 252 SKHL SKAI SKES SKUZ SKAZ SQMK SQBJ SQON SKHX SKRB
Extensión telefónica: +601 4251000
SKPA SKTJ SKQP SKFR SQMW SKVO SQCO
ext. 2556 - 2563
Celular institucional: 3185863359
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
IBAGUÉ SKIB SKGC SKEE SQII SQUO SQLT SQWA SKUS SKEU SQFC
ATS conmutado: 461 SKHA SQGZ SQOV SQSI SKGU SQGT SQOE SKGE SKVU SQNN
Extensión telefónica: +601 4251000
SKCE SQGL SQTV SQOI SQHT SQRF SQOP SKJV SKVQ SQRK
ext.. 6311 - 6334
Celular institucional: 3185479912 SQGC SQDT SQHS SQIT SKJB SKLN SQHD SKFG SQBG SQAV
Correo institucional: SKNS SKAK SQTY
[email protected]

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 19
COLOMBIA 28 NOV 2024

OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA


AERÓDROMOS DE SALIDA
LETICIA SKLT SKLP SKRA SQZN SQYT SKHZ SQQK
ATS conmutado: 621
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 6408
Teléfono comercial directo: +608
5926579
Celular institucional: 3165221144
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
MARIQUITA SKQU SKVB SQEI SQIB SQEF SKGT SKCT SQSJ SKHG SQPJ
ATS conmutado: 600
Extensión telefónica: +601 4251000
ext.. 6481
Celular institucional: 3185165780
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
NEIVA SKNV SKNH SQOG SQJN SKGZ SQLF SKOW SKTS SQSB SKHB
ATS conmutado: 695 - 179 SKPI SQBV SKVI SQAG SKUH SKNU SKAF SQTD SKIH SKPX
Extensión telefónica: +601 4251000
SKFA
ext. 6381
Teléfono comercial directo: +608
8743963 ext.. 1817
Celular institucional: 3167422604
Correo institucional:
[email protected]

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 20
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 2

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA NOROCCIDENTE


Departamentos: ANTIOQUIA, CALDAS, CHOCO y CÓRDOBA
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 6563 – 6564
Teléfono comercial directo: +604 4603284
Celular institucional: 3176465224
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
RIONEGRO SKRG SKPR SKRI SQKZ SKBW SQAQ SQND SKPN SQJQ SKIE
ATS conmutado: 425 SKLC SKOT SKVC SKHP SQHO SQRQ SKAQ SQVF SKPT SKBF
Extensión telefónica: +601 4251000
SKMZ SKPQ SQKI SKZR SQWU SQAC SQOA SQPX SQNQ SKHS
ext. 6563 - 6564
Teléfono comercial directo: +604 SKCU SKNC SQVX SQJA SKWE SKFE SQOQ SQHQ SKRQ SQIP
4603284 ext. 6563 - 6564 SKUR SKAM SKKP SQNC SQPQ SQFQ SKUQ SKSF SQOJ SKVK
+604 4603285 ext. 6563 - 6564 SKEB SKTU SKJZ SQDR SQPS SKIG SQQT SKMQ SQLE SKVW
Celular institucional: 317 646 5224
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
MEDELLIN SKMD SKAN SQMD SQWI SQPP SKFD SKFI SQHI SKID SQPL
ATS conmutado: 201 SKFN SQGA SKZL SKBL SQYI
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 6669 - 6680
Teléfono comercial directo: +604
4603284 ext. 6669 - 6680
+604 4603285 ext. 6669
Celular institucional: 3106488038 -
3153963301
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
MONTERÍA SKMR SKOY SKBI SKAY SQAU SQGR SKPO SKEZ SQSP SQRR
ATS conmutado: 675 SKML SKBR SQNG SKYT SKAE SQHP SQHU
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 6705 - 6707
Teléfono comercial directo: +604
7860051
Celular institucional: 3188508541
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
QUIBDO SKUI SKNQ SKCA SKVF SKCP SQSC SKFM SQCM SKGX SKJU
ATS conmutado: 673 SKBS SQZJ SKCD SKAD SQDQ SKWO SQEL
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 6622
Teléfono comercial directo: +604
6713323
Celular institucional: 3175177589
Correo institucional:
[email protected]

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 21
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 3

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA NORTE


Departamentos: ATLÁNTICO, BOLIVAR, CESAR, GUAJIRA, MAGDALENA, SAN ANDRES, SUCRE
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 7436
Teléfono comercial directo: +605 3348020
Teléfono Celular: 315 696 3301
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
BARRANQUILLA SKBQ SKPB SQNB SQUR SQDI SQQR SKOL SQAS SKHN SQCE
ATS conmutado: 107 SKRH SQSL SQOR SKBN SKOP SKNJ SKRJ SKMJ SKPJ SQVA
Extensión telefónica: +601 4251000
SKLM SQKS
ext. 7437 - 7473
Teléfono comercial directo: +605
3348443
Celular institucional: 317 517 1039
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
CARTAGENA SKCG SKMG SKHI SQIR SQHR SQQP SQHY SQBU SKIO SQYB
ATS conmutado: 455 SKMP SKCB SKRS SKSH SQPM SKST SKHJ SKEL SKLV SQNA
Extensión telefónica: +601 4251000
SKCZ SKTL SKCV SQKK SQSE SQAW SKRR SQRU SQGX
ext. 7671 - 6789
Teléfono comercial directo: +605
6564991
Celular institucional: 3153413225
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
SAN ANDRÉS SKSP SKPV
Extensión telefónica: +601 4251000
ext.
ARO: 7509 FDP:7528
Teléfono comercial directo: +608
5122797
Celular institucional: 3182064662
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
SANTA MARTA SKSM SQNO SQFB SQCG SKIA SQVJ SKJS SKVR SQGG SKVA
ATS conmutado: 458 SKVP SKUU SKAO SQBE SKRL SQOS SQAD SQAE SQCK SQFE
Extensión telefónica: +601 4251000
SKLB SQAI SQRS SQTM SQTS SQSH SQCP SQMR SQCN SQGK
ext. 7605 - 7618
Celular institucional: 3156963301 - SKDD SQFR SQMB SQDZ SQVZ SKYS SKIV SQQU SKMM SKNK
3156966455 SKBC SQAB SQJL SQLA SQLI SKTO SQMC SKZC SKZM SQOH
Correo institucional: SKAL SKTT SKBE SQPZ SQLR SQPR SQVI SKGM SKMY SQPY
[email protected]
SQRL SQPN SQBA SQNY SQBZ SKEQ SKEP SKTG SKFU SKPL
SKJG SQPF SQSM SQGE SKJI SKNE SQIA SQMI SQGF SKDV
SQKP SQYF SKCY SKHO SKDP SKHD SKVY SQJG SQLY SKLD
SKFB

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 22
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 4

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA NORORIENTE


Departamentos: ARAUCA, SANTANDER, NORTE DE SANTANDER
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 7740 - 7742 - 7743
Teléfono comercial directo: +607 587 5099
Celular institucional: 3157335754
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
CÚCUTA SKCC SKTM SKOC SKBY SQMT SQIS SQTU SQTW SKSW SKTB
ATS conmutado: 193 / ATS satelital:
650
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 7740 - 7742 - 7743
Teléfono comercial directo: +607
5875099
Celular institucional: 3157335754
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
BUCARAMANGA SKBG SKSR SKFO SKFC SQZF SQXO SKRZ SQBH SQSO SKQR
ATS conmutado: 215 SKAG SKLA SKBZ SQCL SQHJ SKPU SQIJ SQRN SKGD SQZP
Extensión telefónica: +601 4251000
SKSG SKCM SKTX SQQE SQSX SKBA SKUD SQUA SKRU
ext. 7835 - 7836 - 7848 - 7850
Teléfono comercial directo: +607
6569473
Celular institucional: 3175171051
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
BARRANCABERMEJA SKEJ SQBW SKDZ SQLC SQET SQEM SQPO SQTN SQEP SQPW
ATS conmutado: 435 SKNL SQRM SQAK SKVZ
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 7795 - 7796
Teléfono comercial directo: +607
6204417
Celular institucional: 3173638805
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
ARAUCA SKUC SKCN SKAT SQKC SKOZ SKGS SQDL SQBB SKFF SKMK
ATS conmutado: 288 SKSA SKRD SKRW SQPA SKHV SQED
Extensión telefónica: +601 4251000
ext. 7871 - 7872
Celular institucional: 3176567229
Correo institucional:
[email protected]

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 23
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 5

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA OCCIDENTE


Departamentos: CAUCA, NARIÑO, QUINDIO, RISARALDA y VALLE DEL CAUCA
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. FSS:7124
Celular institucional: 3175177587
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
CALI SKCL SKIP SQGD SQFM SQIC SKYN SQZV SQTE SQOB SQAR
ATS Conmutado FSS: 204 FDP: 334 SKCO SQIH SKJC SKAH SKAJ SKSQ SKNX SKSN SQCV SKUJ
Extensión telefónica: +601 4251000
SKPP SQCA SQDD SQNL SQPT SQST SKFV SKEM SQDC SKMS
ext. FSS: 7124
ARO: 7080 FDP:7069 -7070 SKGP SQIM SKII SQIX SKNB SQCR SQNR SQAL SKPK SQLM
Celular institucional ARO: SKMB SKZI SKIY SQQC SQBC SKDS SQHC SQEA SQIV SKNG
3175171047 SKGB SKEH SQVO SQCB SQUC SQRI SQVE SQHM SQEK SQTB
Celular institucional FSS: 3175177587
SKUL SQRP SKTV SKEG SKIN SQKO SQNH SQFP SQEV SQIZ
Correo institucional:
[email protected] SKBU SQLG SKGJ SQRA SKTH SQZH SKEX SKPS SKPE SKAR
SQGQ SQCQ SQVQ SQUQ SQIE SQKF SKAX SQLP SKDJ SKDE
SKGO SKDA SQDB SQYS
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
PEREIRA SKPE SKDE SKDA SQDB SQYS
ATS conmutado: 353
Extensión telefónica: +601 4251000
ext.. 7287 - 7288
Celular institucional: Pereira
3183307370
Correo institucional:
[email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
ARMENIA SKAR SKDJ SQLP SKAX SQKF SQIE SQGQ SQCQ SQVQ SQUQ
ATS conmutado: 158
Extensión telefónica: +601 4251000
ext.. 7227 - 7332 - 7333 - 7334
Celular institucional: 3175171233
Correo institucional:
[email protected]

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 24
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 6

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA ORIENTE


Departamentos: CASANARE, GUAINIA, GUAVIARE, META, VAUPES y VICHADA
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 6855 - 6856
Celular institucional: 317 517 1049
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
VILLAVICENCIO SKVV SQLQ SKTN SQGV SQVD SKLL SQRV SQKM SQYP SQWR
ATS conmutado: 212 SKMH SQKQ SQUZ SQRB SQHL SKSZ SKON SQPC SKVS SQOW
Extensión telefónica: +601 4251000
SKCJ SQYM SKDG SQRY SKHE SKTZ SKVH SQPD SKNT SQOX
ext. 6855 - 6856
Celular institucional: 3175171049 SQKG SKKG SKTY SQUU SQLB SKIZ SKFP SQSK SKCF SKWW
Correo institucional: SQKV SQJY SKIS SQUV SKUG SQTZ SQBI SQSW SKQV SQJP
[email protected] SQJM SQQM SKRY SQMM SKLJ SQRZ SKDQ SQAN SQGU SKUA
SKBM SKJR SQJT SQNU SQNM SKYM SQTC SQOD SKLH SQCW
SKPD SQOT SKFZ SKSB SQJS SKUW SKAU SKRF SKNR SQTK
SQDM SQRE SQNW SQVY SQDV SKGF SQNP SQMF SQBN SKUV
SQQF SQOO SQZM SKSS SKNA SKRN SQTI SKTE SKVJ SKGA
SQGJ SQLL SQKN SKGW SQMN SQUG SQDA SQER SKVD SQLJ
SKGG SQAZ SQZE SQYL SQOZ SQPG SKNN SQIK SKPM SKEN
SKMF SQSG SQWH SQDN SQSZ SKSC SKCR SKTP SQZO SQEO
SQOF SQJU SQXB SQAO SKIR SQDG SQBQ SQYA SQKA SKRE
SKSJ SQFZ SQJH SQUY SKMT SQFL SQVP SQIF SKHT SKUM
SQTH SQEE SKDI SQGY SKPF SKGR SQHV SQIU SQMP SKPC
SQTR SQEH SKKM SKDR SKQJ SQIN SQPV SQGW SKDM SKIM
SKLI SQNJ SKXT SQUF SKPG SQSA SKNF SKWN SKYH SKIQ
SQLN SQWN SQMS SQBF SQNT SQNS SKGK SKWS SQJK SQCJ
SKVT SQCY SQQB SKNI SQRD SQOL SQNE SKYG SKWV SQJC
SQSD SQAJ SKAP SQMJ SQJI SKBD SQBK SQYV SQIO SQVK
SQFU SQFN SKBP SQHF SKMO SQUM SQIG SQNX SQLK SKRK
SKLK SQTQ SKCI SQSF SQID SKUB SQTL SQPK SQRW SKSL
SQHX SKSY SQIL SQGM SKBH SKDT SKWA SKTR SQGI

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24


AIP ENR 1.10 - 25
COLOMBIA 28 NOV 2024

TABLA 7

Estación de Servicio de Vuelo (FSS) REGIONAL AERONÁUTICA ORIENTE


Departamentos: CASANARE, GUAINIA, GUAVIARE, META, VAUPES y VICHADA
Extensión telefónica: +601 4251000 ext. 6855 - 6856
Celular institucional: 317 517 1049
Correo institucional: [email protected]
OFICINA ARO/AIS ENCARGADA ZONA DE COBERTURA
AERÓDROMOS DE SALIDA
EL YOPAL SKYP SKLY SQES SKNM SQGH SQLD SKER SKET SKBT SKTD
ATS conmutado: 617 SQQV SKNO SQSV SQGS SQVB SQXS SQGO SKIC SQSN SKFT
Extensión telefónica: +601 4251000
SKAW SQLO SQAF SQBL SQRX SQKT SKZT SQGN SKGQ SKQI
ext. 6952 - 6953
Celular institucional: 3186084571 SQCH SKSX SQAP SQVR SQWL SQBS SQBR SQAT SKOE SKOV
Correo institucional: SQTO SQKR SQDO SQKB SKBB SQWW SKDU SQPE SKEA SQPI
[email protected] SKSU SQHE SQVG SQME SQMX SQAX SQAH SQTG SKLE SQLV
SQLU SKJJ SQMV SKIF SQTJ SKDL SQMQ SQCT SQGP SKLS
SKLU SKXO SQVL SKGH SQMO SKBK SQHH SKAB SKEO SQCD
SQLS SQBX SQOM SQDP SQXM SQBP SKCS SKMN SKSD SQUJ
SKGV SKBX SQSU SKTA SQXR SKJF SQEQ SQDU SQEN SQSR
SKRV SQUS SQMU SQRH SQXP SKQL SQOC SKYI SKLX SKVN
SQVN SKWP SQTT SKOM SQLX SQQO SQAY SKGL SKZA SQUN
SKHY SKIT SQVV SKBJ SQWM SKHM SQRO SKVE SKZE SKRT
SKRC SKQA SQLH SQEJ SQKW SKJX SQEZ SKNY SKEK SQEG
SQCZ SKOB SKSE SQVS SQUP SKXA SQVU SQIY SKPZ SKOS
SKDB SKMI SKJP SKTC SQXT SKWM SQJD SQFO SKVM SQYC
SQML SQJR SKLZ SQZR SQWP SKZB SQFS SQVH SKHR SKYC
SKUT SKAA SQMZ SQNK SQWB SKXF SQCI SQUH SQAA SQMY
SKOA SKGN SQEU SQBT SQDE SQPU SQHA SKLF SKMC SQBY
SQNI SKND SQCF SQBD SQKL SKJM SKDN SQOU SKHU SKMU
SQAM SQEY SQVT SQRJ SQQL SQHZ SKHC SQHB SKLO SKEV
SKMX SQRT SQMG SQNZ SQUI SQRG SKQE SQDH SKMV SKNP
SQUB SQSS SQVC SKFS SQFD SKTK SQHN SQPH SKSI SQCS
SKJA SQFA SKRO SQFT SQZS SKEY

AIS COLOMBIA AIRAC AMDT 67/24

También podría gustarte