Enr 1.10
Enr 1.10
10 - 1
COLOMBIA 28 NOV 2024
1 GENERALIDADES 1 GENERAL
PREVUELO PREFLIGHT
La propuesta de plan de vuelo debe cumplir con el formato The flight plan proposal must comply with the flight plan
único de plan de vuelo establecido por OACI. Basado en el format established by ICAO. Based on the model contained
modelo contenido en el apéndice 7 de los RAC 215 y/o el in Appendix 7 of RAC 215 and/or PANS-DOC 4444
PANS-DOC 4444 Apéndice 2; Plan de vuelo. Appendix 2; Flight Plan.
Las personas autorizadas en Colombia para presentar el In Colombia, the persons authorized to file a flight plan
plan de vuelo son los miembros de la tripulación de la are the members of the crew (pilot, co-pilot, student
aeronave (piloto, copiloto, alumno o despachador), qué or dispatcher), who hold an active aeronautical license
sea titular de una licencia aeronáutica activa y que and who have the corresponding ratings when needed.
cuente con el chequeo correspondiente en el caso que lo They will be ultimately responsible for all the information
amerite; quienes serán los únicos responsables de toda la contained therein.
información ahí consignada.
El piloto al mando de la aeronave se asegurará It is the duty of the pilot in command of the aircraft to ensure
de familiarizarse con toda la información aeronáutica familiarity with all pertinent aeronautical information for the
disponible y necesaria para el vuelo proyectado, realizará intended flight and to follow the necessary procedures for
los procedimientos requeridos para cada fase del vuelo each phase of the flight (pre-flight, flight, post-flight), while
(pre-vuelo, vuelo, post-vuelo) contemplando las medidas considering appropriate alternative options.
alternativas necesarias.
La presentación y aprobación del Plan de Vuelo no The filing and approval of the flight plan does not
exonera el cumplimiento de los requisitos exigidos por exonerate the fulfillment of requirements demanded by
otras dependencias aeronáuticas y autoridades nacionales other aeronautical units and national authorities such as
como aduanas, migración, control sanitario, judiciales, customs, immigration, sanitary control, judicial authorities,
policiales, impuestos, etc. police, taxes, etc.
La tripulación de la aeronave se asegurara de cumplir con The crew shall ensure that they comply with the navigation
los requisitos de navegación acorde al área, ruta o espacio requirements applicable to the area, route or airspace they
aéreo que pretenda utilizar. intend to use.
NOTA: Los despachadores no deberán contar con NOTE: For the purpose of filing a flight plan, dispatchers
habilitación para la presentación de un plan de vuelo. shall not be required to have any ratings attached to their
license.
Se presentará un plan de vuelo antes de realizar cualquier A flight plan shall be filed prior to any IFR/VFR flight
vuelo IFR/VFR que cruce espacios aéreos controlados. crossing controlled airspace.
Cualquier vuelo o parte del mismo al que tenga que Any flight or portion thereof for which air traffic control
prestarse servicio de control de tránsito aéreo, y/o servicios service, and/or flight information, alerting and search and
de información de vuelo, de alerta y de búsqueda y rescue services are to be provided.
salvamento.
Todo vuelo a través de fronteras internacionales deberá For every flight across international borders a flight plan
presentar un plan de vuelo a una oficina de notificación de shall be submitted to an air traffic services reporting office
los servicios de tránsito aéreo como mínimo 60 minutos at least 60 minutes before departure or, if submitted during
antes de la salida, o se transmitirá durante el vuelo al flight, at least 10 minutes after departure or before entering
menos 10 minutos después de su salida o antes de ingresar a control area, to the relevant air traffic services unit or FSS
a una zona de control, a la dependencia de los servicios de station.
tránsito aéreo o a la estación FSS a la que le corresponda.
Las aeronaves de gobiernos extranjeros, de entidades Foreign government, national government and military
del gobierno nacional y las militares, deben cumplir con aircraft must comply with the requirement to file a flight plan
el requisito de presentación del plan de vuelo para toda for all operations.
operación.
Plan de vuelo vía WEB o e-FPL (Plan de vuelo Flight plan via WEB portal or e-FPL (electronic
electrónico) flight plan)
Plan de vuelo presentado a través de plataforma dispuesta Flight plan submitted through a platform provided by
por la entidad vía WEB. Aerocivil via WEB.
Los planes de vuelo pueden ser presentados a través de Flight plans can be submitted through the Aerocivil website
la página web de la Aerocivil en el siguiente enlace: at the following link:
https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo
Todos los usuarios operadores de aeronaves en Colombia All aircraft operators in Colombia must request a username
deben solicitar un usuario y contraseña para presentar and a password to file flight plans via WEB. Requesting
los planes de vuelo vía WEB, en caso de no tenerla, them at the earliest opportunity is essential, as this serves
deberá solicitarla a la mayor brevedad posible ya que será as the primary mechanism for flight plan submission. The
este el medio principal de presentación de plan de vuelo. procedure to request them is described in the Aerocivil web
El procedimiento para solicitar usuario y contraseña para page at the following link:
poder presentar planes de vuelo vía WEB esta descrito en
la página WEB de la Aerocivil en el siguiente enlace:
https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo https://www.aerocivil.gov.co/plan-de-vuelo
Podrán presentar planes de vuelo vía WEB los pilotos, Pilots, students and dispatchers may submit flight plans via
alumnos y despachadores conforme a las siguientes WEB under the following conditions:
condiciones:
a. El interesado será titular de una licencia aeronáutica a. The interested party shall hold a valid and active
vigente y activa de piloto privado, comercial, aeronautical license as private pilot, commercial pilot,
despachador de aeronaves. aircraft dispatcher.
b. El piloto o despachador de aeronave deberá tener un b. The pilot or aircraft dispatcher must have a username
usuario y una contraseña para presentar plan de vuelo and a password to file a flight plan via Web.
vía Web.
c. Los pilotos o despachadores de aeronaves de Estado c. Pilots or dispatchers of State aircraft may also register
igualmente podrán registrarse y proponer planes de and propose flight plans via WEB under the conditions
vuelo vía WEB bajo las condiciones de este numeral, stated herein, using the passwords assigned to the
haciendo uso de las contraseñas que sean asignadas a respective force.
la respectiva fuerza.
d. Alumno de escuela de aviación titular de una licencia d. Student of a flight school holding an aeronautical license
aeronáutica y que cuenten con el aval de la escuela a la and who have the endorsement of the school to which
cual pertenecen para esta solicitud. they belong for this application.
ya sea vía AMHS o correo electrónico. Una vez el AMHS or email. Once the OEA licensee receives the
licenciado OEA reciba el SPL, lo transmitirá vía AMHS/ SPL, he/she will transmit it via AMHS/AFTN to the ones
AFTN al área encargada que lo requiera. requesting it.
Los mensajes de modificación (CHG) de plan de vuelo Flight plan modification messages (CHG) are not allowed
no son permitidos en plan de vuelo centralizado (FILING), in centralized flight plan (FILING). In order to perform a
para realizar una modificación (CHG) al FPL inicial, primero modification (CHG) to the initial FPL, one must cancel it and
se debe realizar su cancelación (CNL) y posteriormente se then submit a new flight plan (FPL).
debe presentar un nuevo plan de vuelo (FPL).
Para el direccionamiento de los planes de vuelo, For the addressing of flight plans via centralized FPL
centralizado (FILING), deben remitirse a la AIP ENR 1.11 (FILING), air operators must refer to AIP ENR 1.11
“Direccionamiento de los mensajes de plan de vuelo”, si no “Addressing of flight plan messages”. In case they do not
se cumple será motivo de rechazo (REJ). comply with it, a reject message (REJ) will be issued in
response.
En caso de no recibir aceptación (ACK) o rechazo (REJ) If the air operator does not receive the FPL acceptance
en los 20 minutos posteriores al envío del plan de vuelo, Acknowledgement message (ACK) or a Rejection message
debe comunicarse a los teléfonos y/o al correo electrónico (REJ) within 20 minutes after submitting the flight plan, they
de la dependencia AIS/ARO correspondiente. must contact the corresponding AIS/ARO office by phone
and/or e-mail.
Plan de vuelo presentado DESDE EL AIRE (AFIL) AIR-FILED Flight plan (AFIL)
Plan de Vuelo AFIL para aeronaves que estén en vuelo, Flight plan filed while an aircraft is in the air, as long as the
siempre y cuando no hayan podido gestionar el plan de crew has not been able to submit the flight plan via any of
vuelo por situaciones de conectividad en las formas de the existing filing mechanisms due to connection issues.
presentación existentes.
El funcionario de la dependencia de los servicios de tránsito The officer of the air traffic services unit, who receives
aéreo ATS, que reciba un plan de vuelo por radio (AFIL), a flight plan by radio (AFIL), will transcribe it in the
lo transcribirá en el formato (OACI) correspondiente, corresponding format (ICAO), adding as complementary
agregando como información complementaria (otros information (other data) information about the circumstance
datos) información sobre la circunstancia de haber sido of having received “AFIL” and will forward or dictate it by
recibido “AFIL” y lo remitirá o dictará por sistema ATS switched system to the corresponding AIS/ARO, FDP
conmutado ATS a la dependencia AIS/ARO, FDP o FSS or FSS unit. The same circumstance “AFIL” is considered
correspondiente. Se considera la misma circunstancia for military aircraft in OP1 and OP2 condition that require to
“AFIL”, para aeronaves militares que se encuentren en transmit their FPL directly to the ATS.
condición OP1 y OP2 y requieran transmitir su FPL
directamente a los ATS.
Si el plan de vuelo se presenta durante el vuelo, deberá If the flight plan is submitted during flight, it shall be done
hacerse en el momento en que se tenga seguridad de que at a time that will ensure its receipt by the appropriate air
habrá de recibirlo la dependencia ATS apropiada, con por traffic services unit at least 10 minutes before the aircraft is
lo menos 10 minutos de anticipación a la hora en que se intended to reach:
calcule que la aeronave llegará:
1. Al punto previsto de entrada en un área de control o en 1. the intended point of entry into a control area or advisory
un área con servicio de asesoramiento. area.
2. Al punto de cruce con una aerovía o con una ruta con 2. the point of crossing an airway or advisory route .
servicio de asesoramiento.
Para información adicional remitirse a los RAC 91 numeral For additional information, refer to RAC 91 section 91.210,
91.210, literales (c) y (d). paragraph (c) and (d).
ESTACIÓN DE SERVICIO DE VUELO (FSS) O ÁREA FLIGHT SERVICE STATION (FSS) OR SERVICE
SERVIDA AREA
Las Estaciones de Servicio de Vuelo (FSS) son Flight Service Stations (FSS) are air traffic services facilities
instalaciones de los servicios de tránsito aéreo que that cover large areas within the Colombian State, which
cubren grandes áreas dentro del Estado colombiano, las are attended to and managed by Operadores de Estación
cuales son atendidas y administradas por Operadores de Aeronáutica (OEA) in the AIS/ARO offices in charge of
Estación Aeronáutica (OEA) en las dependencias AIS/ managing the flight plans of controlled and non-controlled
ARO encargadas de gestionar los planes de vuelo de aerodromes, in addition to the airfields and heliports in
los aeródromos controlados y no controlados, además de Colombia that do not have an AIS/ARO office. Additionally,
las pistas y helipuertos de Colombia que no cuentan con they are in charge of supporting the AIS/ARO offices that
dependencia AIS/ARO; adicionalmente se encargan de manage and operate some service areas (See TABLE 1).
apoyar a las oficinas AIS/ARO que gestionan y operan
determinadas zonas servidas (Véase TABLA 1).
Las FSS, proporcionarán información previa al vuelo The FSS will provide pre-flight information to air operators,
a los operadores aéreos, pilotos y despachadores pilots and aircraft dispatchers. This is, weather information
de aeronave, sobre información meteorológica METAR/ METAR/SPECI, NOTAM information, aerodrome/heliport
SPECI, información NOTAM, horarios de operación de los operating schedules and other information considered
aeródromos/helipuertos y otra información relevante para relevant to the safety and regularity of flights.
la seguridad y regularidad de los vuelos.
De igual modo las FSS, podrán recibir información posterior Likewise, the FSS may receive post-flight information
al vuelo relacionada con su área servida por parte de los related to their service area from air operators, pilots and
operadores aéreos, pilotos y despachadores de aeronave, aircraft dispatchers, according to the procedure established
según el procedimiento establecido en la AIP Colombia en in the Colombian AIP in its section GEN 3.1, Post-flight
su sección GEN 3.1, Información posterior al vuelo. information.
El OEA a cargo de la FSS deberá dar tramite a todos los The OEA licensee responsible for the FSS is required to
FPL recibidos durante el tiempo que se asumió el servicio handle all received FPLs received throughout the duration
de la zona servida, independiente de la hora y fecha de la of service, regardless of the flight date and time.
realización del vuelo.
En el plan de vuelo centralizado (FILING) para realizar un According to the procedure of centralized flight plan
CHG (modificación al FPL) el operador debe transmitir un (FILING), in order to modify any flight plan the operator
mensaje de CNL al mensaje FPL inicial y podrá transmitir must cancel (CNL) the initial FPL and shall submit a new
un nuevo mensaje FPL mínimo 30 minutos antes de la one at least 30 minutes before the EOBT.
EOBT.
Toda aeronave que tenga un plan de vuelo aceptado, podrá Any aircraft with an accepted flight plan may request
solicitar autorización de control o de iniciar motores con no control clearance to start engines no more than twenty (20)
mas de veinte (20) minutos de antelación respecto a la hora minutes prior to the estimated off-block time (EOBT).
prevista fuera de calzos. (EOBT)
• Cambio de ruta en vuelos con destinos internacionales y • Route changes for flights to international destinations
los aeródromos de San Andrés y Providencia. and San Andres and Providencia airports.
• Cambio de tipo de aeronave. Ejemplo: Cambiar un A320 • Change of aircraft type. Example: Replace an A320
por un B737. with a B737.
Para la forma de presentación WEB el operador realizará el As for the WEB filing option, the operator shall await the
cambio que se verá reflejado en el aplicativo, no sin antes acceptance of the flight plan proposal in order to file any
tener un FPL aceptado. modification to the FPL.
Las modificaciones relativas al nivel de crucero podrán Modifications to the cruise level may be notified by
notificarse por radiotelefonía en ocasión del primer radiotelephony at the time of the first exchange of
intercambio de comunicaciones con la dependencia ATS communications with the ATS unit concerned.
correspondiente.
Las modificaciones relativas a las salidas normalizadas por Modifications related to standard instrument departures
instrumentos (SID), podrán realizarse por radiotelefonía (SID) may be made by radiotelephony between the flight
entre la tripulación de vuelo y la dependencia ATS crew and the corresponding ATS unit on the occasion of the
correspondiente en ocasión del primer intercambio de first exchange of communications, in accordance with the
comunicaciones, en concordancia con las condiciones operational conditions of the aerodrome.
operacionales del aeródromo.
3. Número y tipos de aeronaves y categoría de estela 3. Number and type of aircraft and wake turbulence
turbulenta; category;
4. Tipo de aeronave (id oaci doc 8643) 4. Type of aircraft (ICAO document 8643);
10. Aeródromo o lugar de operaciones de destino y duración 10. Destination aerodrome and total estimated elapsed time;
total prevista;
14. Equipo de emergencia y de supervivencia; y 14. Emergency radio and survival equipment; and
Para el llenado de todos los campos contenidos en los For the completion of all the boxes contained in the
formatos de Plan de Vuelo, se debe seguir con exactitud, Flight Plan form, one must follow carefully and precisely
las formas prescritas y relacionadas en los documentos the prompts prescribed in the ICAO documents for data
OACI para inserción de los datos. insertion.
Los datos deben ser insertados en cada una de las casillas The data must be inserted in each of the boxes without
sin excepción exception.
La hora utilizada será UTC (4 cifras) The time used shall be UTC (4 digits).
El tiempo previsto de vuelo debe ser registrado en cuatro The estimated flight time must be recorded in four digits
dígitos (horas y minutos) (hours and minutes).
aeródromo nacional de operación internacional o nacional, a domestic airport with international or national operations,
en el cual no puede bajar o subir pasajeros, tripulación y/ where it cannot pick up or drop off passengers, crew, or
o carga. cargo.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”. No
No requieren autorización. authorization is required.
c. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo c. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.
d. Deberán incluir en la casilla 18 del plan de vuelo: RMK/ d. They must include in box 18 of the flight plan: RMK/
FLT ADDN. ADDN FLT.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.
d. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo d. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.
e. Se empleará para su identificación tanto en el plan de e. The aircraft registration number shall be used for
vuelo como en el distintivo de llamada, la matrícula de identification both in the flight plan and in the call sign.
la aeronave.
f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. Box 18 of the flight plan shall contain the following: RMK/
FLT TRASLADO. TRANSFER FLT.
a. Aplica para todos los tipos de vuelo. a. Applicable to all flight types.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.
d. Toda solicitud de autorización de vuelo ferry deberá d. All requests for ferry flight authorization must be made
ser realizada por medio de la matrícula de la aeronave, with reference to the aircraft registration number and it
se identificará en su plan de vuelo y distintivo de llamado shall be used for its identification both in the flight plan
por la misma. and in the call sign.
e. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ e. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/FERRY FLT
FLT FERRY más el grupo fecha hora y originador del followed by the date-time group and originator of the
mensaje de autorización, ejemplo: 122314 SKBOYAYO. authorization message, e.g.: 122314 SKBOYAYO.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be submitted with flight type "S".
d. Para la salida desde el aeródromo en el cual se d. When departing from the aerodrome where the stopover
hizo la escala y con destino el aeródromo inicialmente took place and to the aerodrome initially projected as the
proyectado como destino final, utilizarán el mismo final destination, they will use the same flight number of
número de vuelo de la ruta autorizada inicialmente. the initially authorized route.
f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. They must include in box 18 of the flight plan: RMK/
ESCALA TECNICA TECHNICAL STOPOVER.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”.
c. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo c. The flight plan shall not be submitted using the
asignados para la operación regular, solo utilizarán flight numbers assigned for the regular operation; they
los aprobados por la Dirección de Transporte Aéreo y must adhere to those approved by the Dirección de
asuntos Aerocomerciales (OTA) Transporte Aéreo y Asuntos Aerocomerciales (OTA).
d. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ d. Box 18 of the flight plan must contain the following: RMK/
FLT ADDN ADDN FLT.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X”. b. The flight plan must be filed with flight type “X”.
d. Toda solicitud de autorización de vuelo de traslado d. All requests for transfer flight authorization must be
deberá ser realizada por medio de la(s) matrícula(s) de made with reference to the aircraft registration number,
la(s) aeronave(s) y en caso ser necesario, el número de and if necessary, the flight number according to the need
vuelo según la necesidad de cada operador. of each operator.
e. No usarán en el plan de vuelo los números de vuelo e. Flight numbers assigned for the regular operation shall
asignados para la operación regular. not be used in the flight plan.
f. Se empleará para su identificación tanto en el plan f. Depending on the authorization, the flight number or
de vuelo como en el distintivo de llamada, el número the registration number of the aircraft shall be used for
de vuelo o la matrícula de la aeronave según la identification both in the flight plan and in the call sign.
autorización.
g. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de g. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/TRANSFER
vuelo RMK/FLT TRASLADO más el grupo fecha hora FLT followed by the date-time group and originator of the
y originador del mensaje de autorización, ejemplo: authorization message, e.g.: 152145 SKBOYAYO.
152145 SKBOYAYO
a. Aplica para todos los tipos de vuelo. a. Applicable to all flight types.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “X” b. The flight plan must be filed with flight type “X”.
d. Toda solicitud de autorización de vuelo ferry deberá ser d. All requests for ferry flight authorization must be made
realizada por medio de la matrícula de la aeronave. with reference to the aircraft registration number.
e. Se empleará para su identificación tanto en el plan de e. The aircraft registration number shall be used for its
vuelo como en el distintivo de llamada, la matrícula de identification both in the flight plan and in the call sign.
la aeronave.
f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo RMK/ f. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/FERRY FLT
FLT FERRY más el grupo fecha hora y originador del followed by the date-time group and originator of the
mensaje de autorización, ejemplo: 152145 SKBOYAYO. authorization message, e.g.: 152145 SKBOYAYO.
a. Aplica para las empresas de transporte aéreo no regular a. Applicable to non-scheduled air transport and general
y aviación general. aviation companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo b. The flight plan must be filed with flight type “N” or “G”,
“N” o “G”, según el tipo de operación autorizada para la depending on the type of operation authorized for the
aeronave. aircraft.
d. El operador de la aeronave y el control de tránsito d. The aircraft operator along with the air traffic control must
aéreo deben coordinar con los organismos de control coordinate with the law enforcement authorities available
de la fuerza pública disponible de este aeródromo, con at this aerodrome, in order to ensure compliance with the
el fin de garantizar que se cumpla la reglamentación established regulations and other rules in force for this
establecida y otras normas vigentes para este tipo de type of operation.
operación.
e. El control de tránsito aéreo debe ubicar la aeronave e. The air traffic control must place the aircraft in a visible
en un lugar visible y acorde donde se garantice que la and appropriate location where it is guaranteed that
fuerza pública puede mantener el control de la aeronave law enforcement authorities can maintain control of the
y sus ocupantes aircraft and its occupants.
f. Se deberá incluir en la casilla 18 del plan de vuelo f. Box 18 of the flight plan must contain: RMK/TECHNICAL
RMK/ESCALA TECNICA más el grupo fecha hora STOPOVER followed by the date-time group and
y originador del mensaje de autorización, ejemplo: originator of the authorization message, example:
152145 SKBOYAYO 152145 SKBOYAYO.
a. Aplica para las empresas de servicio aéreo regular. a. Applicable to scheduled air service companies.
b. El plan de vuelo se debe presentar con tipo de vuelo “S”. b. The flight plan must be filed with flight type “S”.
NOTA: Cuando por cualquier motivo se deban bajar los NOTE: Should there be a need to offload passengers
pasajeros y la carga, con el fin de continuar el vuelo en and cargo to transfer to another aircraft, or if the wait is
otra aeronave o porque el tiempo de espera justifica que excessive for passengers to stay on the plane, customs
los pasajeros no puedan estar mucho tiempo dentro de la and immigration protocols must be conducted anew at
aeronave, en los aeropuertos de operación internacional se international airports. Conversely, for domestic airports
deberá realizar el procedimiento de emigración y aduana lacking these protocols, it is necessary to coordinate with
nuevamente y en los aeropuertos de operación nacional the appropriate authorities to deploy qualified personnel for
donde no se cuente con aduana y emigración se tendrá the necessary procedures. In the event that coordinating
que coordinar con las entidades encargadas de este customs and immigration procedures is not achievable, the
proceso para el desplazamiento de personal calificado con aircraft will have to fly back to the aerodrome of origin and
el fin de realizar este procedimiento. Si no es posible la undergo the process again.
coordinación del procedimiento de aduana y emigración, la
aeronave deberá realizar un vuelo adicional al aeropuerto
de origen y así realizar nuevamente este procedimiento
Para la salida desde el aeródromo en el cual se hizo When departing from the aerodrome where the stopover
la escala y con destino el aeródromo de origen, deberá took place to return to the original aerodrome, you are
acogerse al vuelo traslado o adicional. required to adhere to a transfer flight or an additional flight.
Casilla 10 A-B Equipo de navegación y vigilancia Box 10 A-B (Navigation and Surveillance
Equipment)
En relación con el requisito de Equipo de vigilancia Please refer to section 91.847 of RAC 91 for details on
dependiente automática – difusión (ADS-B) Out en espacio the requirement for Automatic Dependence Surveillance -
aéreo colombiano, remitirse al RAC 91, sección 91.847 Broadcast (ADS-B) Out equipment in Colombian airspace.
Nota Aclaratoria: Altitudes en Colombia serán hasta A185 Explanatory Note: In Colombia, altitudes will extend up to
y el primer nivel de vuelo será FL190 A185, and the first flight level will be FL190.
Ruta (incluyen cambios de velocidad, nivel o Route (including changes of speed, level and/or
reglas de vuelo) flight rules)
Vuelos a lo largo de las rutas ATS designadas Flights along designated ATS routes
Insértese el designador de la primera ruta ATS; si el After the SID, insert the designator of the first ATS route, if
aeródromo de salida está situado en la ruta ATS o the departure aerodrome is located on or connected to the
conectado a ella, posterior al SID ATS route.
Ejemplo: TOBK4R VASIL W36 Example: TOBK4R VASIL W36
La casilla 15 (ruta) del FPL debe contener según el tipo de Box 15 (Route) of the FPL shall contain the following,
tránsito VFR/IFR del aeródromo: depending on the type of traffic VFR/IFR:
• Una salida normalizada por instrumentos (SID) o una • A standard instrument departure (SID) or a VFR
ruta VFR de salida con punto de transición; departure followed by the significant point of the en-route
transition;
• Una ruta, según lo descrito en los RAC 215 en su • A route, according to the provisions of RAC 215 Appendix
Apéndice 7 Formato OACI plan de vuelo, casilla 15 Ruta; 7, ICAO flight plan form, box 15 Route;
• Una llegada normalizada por instrumentos (STAR) o una • A standard instrument arrival (STAR) or a VFR arrival
ruta VFR de llegada con su punto de inicio (transición). procedure preceded by the significant point of the en-
route transition.
Nota: se utilizar directo (DCT) al inicio o final de la ruta, si el Note: DCT will be inserted at the beginning or at the end
aeródromo de salida o destino no tiene una SID, una STAR of the route if the aerodrome of origin or destination has no
o rutas VFR de salida o llegada. SID, STAR or VFR procedures for departure or arrival.
Nota Aclaratoria: Si el aeródromo dispone de salidas Explanatory Note: If the aerodrome has Standard
normalizadas por instrumentos (SID) o llegadas Instrument Departures (SID) or Standard Instrument
normalizadas por instrumentos (STAR), es obligatorio Arrivals (STAR), it is mandatory to insert the coded
insertar el designador cifrado de la SID o STAR respectiva. designator of the respective SID or STAR.
Ejemplo: OSUS4R KOVBU / ABL ABL1L Example: OSUS4R KOVBU / ABL ABL1L
Ejemplo: DCT OTU / OTU DCT Example: DCT OTU / OTU DCT
Insértese las letras DCT entre designadores de una radio Insert the letters DCT between the designators of a radio
ayuda o punto de notificación GNSS WP. Cuando no exista aid or GNSS WP reporting point. When there is no SID,
un SID , STAR o procedimiento visual debe insertarse las STAR or visual procedure the letters DCT should be
letras DCT iniciando y finalizando la ruta según sea el caso. inserted starting and ending the route as appropriate.
Para rutas visuales debe insertarse el nombre de la For visual routes, the name of the town must be inserted in
población en texto abierto separado por las letras DCT plain language separated by the letters DCT.
Para vuelos internacionales insértese los punto For international flights insert points normally not more than
normalmente separados por no más de 30 minutos de 30 minutes flying time or 370 km (200 NM) apart, including
tiempo de vuelo o por 370 KM (200 NM), incluyendo cada each point at which a change of speed or level, a change of
punto en el cual se prevea cambiar de velocidad o nivel, track, or a change of flight rules is planned or when required
cambiar de derrota o cambiar de reglas de vuelo o, cuando by appropriate ATS authorities.
lo requieran las autoridades ATS competentes
Ejemplo: OSUS4R EVRAK DCT GIKPU DCT DIBAM/ Example: OSUS4R EVRAK DCT GIKPU DCT DIBAM/
N0493F370 N0493F370
Punto importante Significant point
El designador cifrado (2 a 5 caracteres) asignado al punto The coded designator (2 to 5 characters) assigned to the
Ejemplo: VASIL point.
Example: VASIL
Si no ha sido asignado ningún designador cifrado, una de If no coded designator has been assigned, one of the
las indicaciones siguientes following ways:
La identificación de un punto significativo, seguida de la The identification of the reference point, followed by the
marcación desde el punto, con 3 cifras, dando los grados bearing from the point in the form of 3 figures giving degrees
magnéticos, seguida de la distancia desde el punto, con 3 magnetic, followed by the distance from the point in the
cifras que expresen NM. En áreas de gran latitud en las que form of 3 figures expressing nautical miles. In areas of high
la autoridad competente determine que no resulta práctico latitude where it is determined by the appropriate authority
hacer referencia a grados magnéticos, pueden utilizarse that reference to degrees magnetic is impractical, degrees
grados verdaderos complétese el número correcto de true may be used. Make up the correct number of figures,
cifras, cuando sea necesario, insertando ceros where necessary, by insertion of zeros .
Ejemplo: Un punto situado a 240° magnéticos y una Example: A point 240° magnetic at a distance of 115
distancia del VOR “CTG” de 115 NM, debería indicarse así: nautical miles from VOR “CTG”, should be expressed as
CTG240115 follows: CTG240115
Cambio de velocidad o de nivel de crucero o ambos, sobre Change of speed or cruising level or both, over a point
un punto de coordenadas expressed as coordinates:
0425N07530W/N0450F245 0425N07530W/N0450F245
El punto en el cual está previsto cambiar de reglas de The point at which a change of flight rules is planned,
vuelo, seguido de un espacio y de una de las indicaciones followed by a space and one of the following indications:
siguientes
Y si es de IFR a VFR Ejemplo BUTAL/N0140A055 VFR Y if IFR to VFR. Example: BUTAL/N0140A055 VFR DCT
DCT Z if VFR to IFR. Example: ZIPAQUIRA/N0230F190 IFR
Z si es de VFR a IFR Ejemplo ZIPAQUIRA/N0230F190 IFR DCT
DCT
Nota: Las aerolíneas que operen hacia los Estados Unidos Note: Airlines flying to the United States that intend to
y que vayan a aplicar las excepciones para el llenado del utilize the exceptions for filling out the destination alternate
aeródromo de alternativa de destino, deberán colocar en aerodrome must enter “ZZZZ” in box 16 of the FPL and
la casilla 16 del FPL “ZZZZ” y en la casilla 18 especificar indicate ALTN/NIL in box 18.
ALTN/NIL
El aeródromo de origen podrá enlistarse como aeródromo The origin aerodrome may be listed as a destination
de alternativa de destino en la casilla 16 del plan de vuelo. alternate aerodrome in box 16 of the flight plan.
FLTCK: verificación de vuelo para calibración de ayudas FLTCK: flight check for calibration of navaids.
para la navegación.
HAZMAT: para un vuelo que transporta material peligroso HAZMAT: for a flight carrying hazardous material.
HEAD: un vuelo con estatus “Jefe de Estado” HEAD: a flight with Head of State status.
HOSP: para un vuelo médico declarado por autoridades HOSP: for a medical flight declared by medical authorities.
médica
HUM: para un vuelo que se realiza en misión humanitaria HUM: for a flight operating on a humanitarian mission.
MARSA: para un vuelo del cual una entidad militar se MARSA: for a flight for which a military entity assumes
hace responsable de su separación respecto de aeronaves responsibility for separation of military aircraft.
militares
MEDEVAC: para una evacuación por emergencia médica MEDEVAC: for a life critical medical emergency
crítica para salvaguardar la vida evacuation.
NONRVSM: para un vuelo que no cuenta con capacidad NONRVSM: for a non-RVSM capable flight intending to
RVSM que intenta operar en un espacio aéreo RVSM operate in RVSM airspace.
SAR: para un vuelo que realiza una misión de búsqueda SAR: for a flight engaged in a search and rescue mission.
y salvamento
STATE: para un vuelo que realiza servicios militares, de STATE: for a flight engaged in military, customs or police
aduanas o policíacos services.
Otros motivos del manejo especial por parte del ATS se Other reasons for special handling by ATS shall be denoted
denotarán bajo el designador RMK/ under the designator RMK/.
Nota: El uso fraudulento de estos designadores podrá Note: Engaging in fraudulent use of these designators
ser considerado un quebranto serio de los procedimientos might be deemed a major procedural breach, with
con las consecuencias jurídicas establecidas para tales established legal consequences according to the relevant
supuestos por las disposiciones aplicables. Incluidas las provisions. Encompassing all applicable disciplinary
medidas disciplinarias o sancionadoras que, en su caso, measures or sanctions that may arise.
procedan
DEP/ Nombre y lugar del aeródromo de salida, cuando DEP/ Name and location of departure aerodrome, if ZZZZ
ZZZZ se inserte en la casilla 13, de la cual pueden is inserted in Item 13, from which supplementary flight
obtenerse datos del plan de vuelo suplementario. Cuando plan data can be obtained. If AFIL is inserted in Item
AFIL se inserte en la casilla 13. Para aeródromos 13. For aerodromes not listed in the relevant Aeronautical
que no aparecen en la publicación de información Information Publication, indicate location as follows:
aeronáutica pertinente, indíquese el lugar como se indica
a continuación
Ejemplo: DEP/BN1 CARTAGENA Example: DEP/BN1 CARTAGENA
DEST/ Nombre y lugar del aeródromo de destino, si se DEST/ Name and location of destination aerodrome, if
inserta ZZZZ en la casilla 16. Para aeródromos que no ZZZZ is inserted in Item 16. For aerodromes not listed in
aparecen en la publicación de información aeronáutica, se the relevant Aeronautical Information Publication, indicate
debe ingresar la información de la siguiente manera: location as follows:
Ejemplo: DEST/BN1 CARTAGENA Example: DEST/BN1 CARTAGENA
OPR/ Designador OACI o nombre del explotador, si difieren OPR/ ICAO designator or name of the aircraft operating
de la identificación de la aeronave que figura en la casilla 7. agency, if different from the aircraft identification in item 7.
Si la aeronave es fletada, deberá indicar operador. If the aircraft is chartered, indicate operator.
En los planes de vuelo presentados por las empresas For flight plans submitted by scheduled air service (S)
del servicio aéreo regular (S), transporte aéreo no regular companies, non-scheduled air transport (N) companies,
(N) y de aviación militar (M) (en vuelos internacionales), and military aviation (M) (on international flights), the
se deberá registrar el operador incluyendo en esta operator must be noted in item 18. This regulation also
reglamentación los vuelos ferry y de traslado. encompasses Ferry and Transfer flights.
Ejemplo: OPR/PANAM OPR/FUERZA AEREA Example: OPR/PANAM OPR/COLOMBIAN AIR FORCE
COLOMBIANA
RMK/ Cualesquier otras observaciones en lenguaje claro, RMK/ Any other plain-language remarks when required by
cuando así lo requiera la autoridad ATS competente o the appropriate ATS authority or deemed necessary.
cuando se estime necesario.
Para aeronaves militares, transportando altas autoridades, For military aircraft, transporting high authorities, enter the
insertar los códigos si se encuentran en misión de orden codes if they are on a public order mission as outlined
publico como se describe a continuación: below:
OP1 debe ir acompañado de STS/STATE amenaza OP1 must be accompanied by STS/STATE external threat
externa contra la nación (máxima prioridad y/o tratamiento against the nation (highest priority and/or special treatment)
especial) desde y hacia cualquier aeródromo. to and from any aerodrome.
OP2 debe ir acompañado de STS/STATE amenaza interna OP2 must be accompanied by STS/STATE internal threat to
del orden público (prioridad o tratamiento especial por public order (priority or special treatment below RMK OP1
debajo de RMK OP1 o STS/HOSP) no se podrán aceptar or STS/HOSP) flight plans to or from SKBO aerodrome
los planes de vuelo con origen o destino el aeródromo cannot be accepted unless specifically authorized by the
de SKBO a menos que la Dirección de operaciones de la Dirección de Operaciones de Navegación Aérea (DONA).
navegación Aérea (DONA) indique lo contrario
VIP2: Se llamará vuelo VIP2 (STS/STATE) RMK/ casilla VIP2: A flight will be considered VIP2 (STS/STATE) RMK/
18 únicamente cuando a bordo de la aeronave designada box 18 only when one of the Government authorities is on
viaje una de las autoridades del Gobierno board the designated aircraft.
Se podrá utilizar una empresa de servicio de escala o FBO The use of a ground handling service provider or fixed base
(Operadores de base fija) y se indicará en la casilla 18 operator (FBO) is allowed and this must be specified in box
con un RMK/ el nombre de la misma, de acuerdo con la 18 with a remark indicating the name of the company in
autorización de permanencia. accordance with the landing permit.
Para aeronaves de aviación general, charters o no As for general aviation aircraft, charters or non-scheduled
regulares deben indicar el numero de autorización mas la aircraft, they must note the authorization number followed
dependencia que la emite. by the originator of the authorization message.
Ejemplo: RMK/ AUTH 100423 SKBOYAYO Example: RMK/ AUTH 100423 SKBOYAYO
Informe de llegada (clausura de un plan de vuelo) Arrival report (flight plan closure)
Se notificará la llegada lo antes posible después del After landing, the arrival should be reported promptly to the
aterrizaje a la oficina correspondiente del aeródromo de appropriate office at the airport for any flight that has a filed
llegada con respecto a cualquier vuelo para el cual se flight plan, unless clearance has been granted by the local
haya presentado un plan de vuelo, excepto cuando la ATS unit. Upon landing at an aerodrome that is not the
dependencia ATS local haya dado el visto bueno a la intended destination (a diverted landing), the local ATS unit
llegada. Después de aterrizar en un aeródromo que no sea must be notified accordingly. If there is no local ATS unit at
el aeródromo de destino (aterrizaje desviado), se informará the aerodrome where the aircraft is diverting, it is the pilot's
específicamente en consecuencia a la dependencia ATS duty to send the arrival report to the destination aerodrome.
local. A falta de una dependencia ATS local en el
aeródromo del aterrizaje desviado, el piloto es responsable
de transmitir el informe de llegada al aeródromo de destino
Los informes de llegada hechos por aeronaves contendrán Aircraft arrival reports are required to feature the
los siguientes elementos de información: subsequent details:
• Aeródromo de destino (solamente si el aterrizaje no se • Destination aerodrome (Only if the landing did not occur
efectuó en el aeródromo de destino); at the intended aerodrome);
TABLA 1
TABLA 2
TABLA 3
TABLA 4
TABLA 5
TABLA 6
TABLA 7