0% encontró este documento útil (0 votos)
61 vistas55 páginas

Manual de Instalación PM810 Schneider

El manual de instalación del medidor de potencia PM810 proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación, manipulación y mantenimiento del dispositivo, enfatizando la importancia de seguir las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica. Incluye información sobre los componentes del equipo, cableado, comunicaciones y configuración básica, así como advertencias sobre el cumplimiento de normativas y posibles interferencias. Se recomienda que solo personal cualificado realice la instalación y el mantenimiento del equipo.

Cargado por

earr
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
61 vistas55 páginas

Manual de Instalación PM810 Schneider

El manual de instalación del medidor de potencia PM810 proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación, manipulación y mantenimiento del dispositivo, enfatizando la importancia de seguir las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarga eléctrica. Incluye información sobre los componentes del equipo, cableado, comunicaciones y configuración básica, así como advertencias sobre el cumplimiento de normativas y posibles interferencias. Se recomienda que solo personal cualificado realice la instalación y el mantenimiento del equipo.

Cargado por

earr
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Power Meter

Centrale de mesure
Central de medida
PM810

Installation manual
Notice d’installation Retain for future use.
Manual de instalacion
AVISO

Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para


familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo
o realizar el mantenimiento. Los siguientes mensajes especiales pueden
aparecer a lo largo de este manual o en el equipo para advertir de
posibles riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a
aclarar o simplificar los procedimientos.

La aparición de uno de estos dos símbolos en una etiqueta de seguridad


de “Peligro” o “Advertencia” indica la existencia de riesgo de descarga
eléctrica que puede provocar daños personales si no se siguen las
instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles


riesgos de daños personales. Siga las recomendaciones de todos los
mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar posibles
daños personales e incluso la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación inmediata de riesgo que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede
provocar lesiones moderadas o leves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una posible situación de
riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.

NOTA: Proporciona información adicional para aclarar o simplificar


procedimientos.

© 2002 Schneider Electric All Rights Reserved 55


POR FAVOR, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE

Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular, revisar y realizar


el mantenimiento del equipo electrónico. Square D no asume ninguna
responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilización de
este manual.

DECLARACIÓN DE CLASE B SEGÚN NORMATIVA FCC

Este equipo ha sido probado y cumple los límites para dispositivos


digitales Clase B, según la sección 15 de la normativa FCC. Estos
límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra
interferencias que puedan dañar el equipo cuando éste se utiliza en un
entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del
manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a
las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este equipo
causa interferencias en la recepción de señales de radio y televisión, lo
cual se puede determinar encendiéndolo y apagándolo, se recomienda
al usuario que intente corregir las interferencias con las siguientes
medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida de un circuito diferente al que el
receptor está conectado.

Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión para


obtener más ayuda.

56 © 2002 Schneider Electric All Rights Reserved


Índice

ÍNDICE
ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Equipo físico de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Componentes y accesorios de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Temas que no se tratan en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Observaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Español
Espacios libres para montar una sola central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Espacios libres para el montaje de varias centrales de medida . . . . . . . . . . . 67
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montaje en carril DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sustitución de otros medidores analógicos de 114,3 mm . . . . . . . . . . . . . . . . 69
CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Protección necesaria para el cumplimiento de la normativa CE . . . . . . . . . . . . . . 71
Tipos de sistemas compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
COMUNICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recursos de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Conexión del PC maestro con un puerto RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dispositivos de conexión con la central de
medida mediante bus de comunicaciones serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos de 2 hilos . . . . . 82
Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos de 4 hilos para MODBUS o
JBUS de 2 hilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Conexión del primer dispositivo del bus de comunicaciones serie . . . . . . . . . 84
Terminación del enlace de comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Utilización del terminal de línea MCT2W-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conexión con un Circuit Monitor de la serie 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funcionamiento de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Funcionamiento de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

© 2003 Schneider Electric 57


Reservados todos los derechos
Índice

Cambio de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Descripción general de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
CONFIGURACIÓN BÁSICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configuración de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configure los TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Configure los TT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configure el tipo de sistema de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Configure las comunicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Memoria de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Identificación de la versión del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Visualización de la pantalla en diferentes idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Español

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificaciones de la central de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ÍNDICE DE TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

58 © 2003 Schneider Electric


Reservados todos los derechos
Introducción
Equipo físico de la central de medida

INTRODUCCIÓN
Equipo físico de la central de medida
Figura 1–1: Componentes de la central de medida 800

Vista inferior

2
1 3

5 1

Vista posterior
6

Tabla 1–1: Partes de la central de medida

Núm. Pieza Descripción

1 Conector de alimentación Conexión de alimentación a la central de medida.


2 Entradas de tensión Conexiones de medición de tensión.
3 Conector E/S Conexiones de salida de impulsos KY/entrada digital.
4 Puerto RS-485 (COM1) El puerto RS-485 se utiliza para las comunicaciones con un sistema de
supervisión y control. Este puerto se puede conectar en bus de
comunicaciones serie con otros dispositivos.
5 Conector de módulos Se usa para conectar un módulo opcional a la central de medida.
opcionales
6 Entradas de intensidad Conexiones de medición de intensidad.

© 2003 Schneider Electric Reservados 59


todos los derechos
Introducción
Equipo físico de la central de medida

Componentes y accesorios de la central de


medida
Tabla 1–2: Componentes y accesorios de la central de
medida

Descripción Número de documento

Central de medida con pantalla PM810


integrada
PM810MG

Central de medida sin pantalla PM810U


PM810UMG
Pantalla PM810D
PM810DMG

1 Contenido de la caja
• Central de medida
• Complementos de Instalación que incluye:
— Dos elementos de sujeción
— Plantilla
— Hoja de instalación
— Terminales
— Control deslizante DIN
— Juego de clavijas de conexión
• Manual de instalación de la central de medida

Funciones

A continuación se presentan algunas de las


funciones principales de la central de medida:
• Medición de rms real hasta el armónico de
orden 63
• Acepta entradas de TI y TT estándar
• Conexión directa de 600 voltios en las entradas
de tensión
• Certificación ANSI C12.20 para precisión de
vigilancia y precisión de vigilancia IEC clase 1036

60 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Introducción
Firmware

• Alta precisión—0,075% de intensidad y tensión


(condiciones típicas)
• Lecturas mínima/máxima de datos resultantes de
la medición
• Lecturas de calidad de la energía—THD
• Firmware descargable
• Fácil configuración con la pantalla integrada (con
protección)
• Funciones de relé y alarma controladas por el
punto de referencia
• Registro de alarmas
• Amplio rango de temperatura de funcionamiento:
–25° a +70°C para la unidad principal, –10° a
50°C para la pantalla
1
• Comunicaciones RS-485
• Memoria de registro incorporada opcional

Firmware

Consulte “Identificación de la versión del firmware” on


page 98 donde encontrará instrucciones sobre la
manera de determinar la versión de firmware.

Temas que no se tratan en este manual

Algunas de las funciones avanzadas de la central de


medida como, por ejemplo, los registros de datos
incorporados y los archivos de registro de alarmas
sólo pueden configurarse con el enlace de
comunicaciones si se utiliza el software System
ManagerTM de POWERLOGIC. Las versiones de
SMS 3.3 y posteriores soportan el tipo de dispositivo
PM800. En el presente manual de instrucciones de la
central de medida se describen las funciones
avanzadas, pero no se indica el modo de
configurarlas. Para obtener más información sobre
cómo utilizar el SMS, consulte la ayuda en línea de
SMS y la Guía de configuración de SMS-3000, que
está disponible en inglés, francés y español. En la

© 2003 Schneider Electric Reservados 61


todos los derechos
Introducción
Temas que no se tratan en este manual

Tabla 1–2 en la página 60 encontrará más


información acerca de los manuales de instrucciones.

62 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Precauciones de seguridad
Antes de empezar

PRECAUCIONES
Antes DE SEGURIDAD
de empezar

En este capítulo se incluyen algunas precauciones de


seguridad importantes que se deben tener en cuenta
antes de instalar, reparar o mantener el equipo
eléctrico. Lea y siga las precauciones de seguridad
que se explican a continuación.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Únicamente las personas cualificadas deben instalar este
equipo. Antes de iniciar la instalación lea todas las
instrucciones detenidamente.
• NUNCA realice el trabajo solo.
• Antes de realizar inspecciones visuales, pruebas u
operaciones de mantenimiento en este equipo, desconecte
2
todas las fuentes de energía eléctrica. Dé por sentado que
todos los circuitos están energizados hasta que los haya
desactivado, probado y etiquetado completamente. Fíjese
sobre todo en el diseño del sistema de suministro eléctrico.
Tenga en cuenta todas las fuentes de energía, sin olvidar la
posibilidad de que exista retroalimentación.
• Apague todas las fuentes de energía del equipo antes de
iniciar el trabajo, sea dentro o fuera del equipo.
• Utilice siempre un dispositivo sensible a la tensión adecuada
para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• Tenga en cuenta los riesgos potenciales, lleve un equipo de
protección personal e inspeccione cuidadosamente el área de
trabajo para asegurarse de que no se han dejado objetos y
herramientas dentro del equipo.
• Tenga cuidado al desmontar o instalar los paneles para que
no toquen el bus activado; evite manejar paneles que puedan
provocar lesiones personales.
• Para que el equipo funcione correctamente el manejo, la
instalación y el uso deben ser los adecuados. Si no se tienen
en cuenta los requisitos de instalación fundamentales pueden
producirse lesiones personales y desperfectos en el equipo
eléctrico u otras propiedades.
• NUNCA conecte una derivación para evitar los fusibles
externos.
• Antes de realizar una prueba (de rigidez) dieléctrica o de
megóhmetro en cualquier equipo que tenga instalada la
central de medida, todos los cables de entrada y salida de la
central de medida deberán estar desconectados. Las pruebas
de alta tensión pueden dañar los componentes electrónicos de
la central de medida.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


muerte o lesiones graves.

© 2003 Schneider Electric Reservados 63


todos los derechos
Precauciones de seguridad
Antes de empezar

64 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Instalación
Observaciones de montaje

INSTALACIÓN
Observaciones de montaje

Puede encontrar las recomendaciones para el


montaje en la Figura 3–1, Figura 3–2 y Figura 3–3.
Para montaje en carril DIN, consulte “Montaje en
carril DIN” en la página 68. Al seleccionar un lugar
para realizar el montaje, tenga en cuenta los
siguientes aspectos:
• Deje suficiente espacio para poder acceder
fácilmente a las piezas de la central de medida.
Deje suficiente espacio para colocar todos los
cables, desconexiones de fusibles, bloques de
cortocircuito, accesorios y demás componentes.
Guíe bien los cables para que no cubran la parte
posterior de la unidad ni los orificios de ventilación
de la central de medida.
3
• Si desea obtener información sobre el
cumplimiento de la normativa de la Comunidad
Europea (CE), consulte “Protección necesaria
para el cumplimiento de la normativa CE” en la
página 71.

PRECAUCIÓN
VENTILACIÓN INADECUADA
• Monte la central de medida solamente como se indica en el
boletín de instrucciones.
• Instale la central de medida de manera que a su alrededor
queden los espacios libres que se indican en la Figura 3–1,
Figura 3–2 y Figura 3–3.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


puede provocar desperfectos al equipo.

• Coloque la central de medida en un lugar en el


que tenga unas condiciones ambientales
aceptables. Para tensiones de alimentación por
encima de 300 VCA, el rango de temperaturas es
de –20°C a +65°C. La pantalla delantera tiene un
rango de –10°C a +50°C.

NOTA: La temperatura ambiente es la


temperatura del entorno inmediato de la central
de medida, incluida la temperatura del
alojamiento en el que está montado.

© 2003 Schneider Electric Reservados 65


todos los derechos
Instalación
Dimensiones

Dimensiones
Figura 3–1: Dimensiones de la central de medida

20 mm
para cada módulo 17,8 mm
de la opción

92 mm
+0,8
–0,0

90,5 mm

92 mm
+0,8

3 96 mm
–0,0

69,4 mm

96 mm

Espacios libres para montar una sola central de


medida
Figura 3–2: Espacios libres para instalaciones de una sola
central de medida

106 mm

20 mm

5 mm 5 mm 136 mm

20 mm

66 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Instalación
Montaje

Espacios libres para el montaje de varias


centrales de medida
Figura 3–3: Espacios libres de montaje para instalaciones de varias centrales de medida

HORIZONTAL VERTICAL

+0.8
+0.8
92 –0.0 mm
92 –0.0 mm

+0.8
92 –0.0 mm

+0.8
92 –0.0 mm

40 mm
10 mm

Montaje

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Únicamente los operarios cualificados deben instalar y cablear
la central de medida. Lea atentamente todos los capítulos
sobre la instalación y el cableado antes de iniciar el trabajo.
• Antes de iniciar cualquier operación, apague el suministro
eléctrico de la central de medida y del equipo en el que está
instalado.
• Utilice siempre un dispositivo sensible a la tensión adecuada
para confirmar que el equipo está totalmente apagado.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


muerte o lesiones graves.

© 2003 Schneider Electric Reservados 67


todos los derechos
Instalación
Montaje

1. Consulte “Dimensiones” en la página 66 y


“Observaciones de montaje” en la página 65.
2. Usando la plantilla que se suministra con la
central de medida, corte un cuadrado de 92 mm
x 92 mm.
3. Inserte la central de medida a través del recorte.
4. Coloque las dos pinzas de fijación a la central de
medida tal como se indica.
Hay dos juegos de ranuras de fijación. El primer
juego es para ubicaciones de instalación de
grosor inferior a 3 mm. El segundo juego es para
ubicaciones de instalación de un grosor

3 comprendido entre 3 mm y 6 mm.

3mm

3 y 6 mm

Montaje en carril DIN

1. Consulte “Dimensiones” en la página 66 y


“Observaciones de montaje” en la página 65.
2. Coloque la central de medida de manera que la
ranura de su base repose sobre uno de los
bordes del carril DIN y presiónelo hasta que
quede bien asegurado en su lugar.

NOTA: El montaje en carril DIN solamente se utiliza


para instalar centrales de medida que no tienen
pantalla.

68 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Instalación
Montaje

Sustitución de otros medidores analógicos de


114,3 mm

PRECAUCIÓN
EQUIPOS SENSIBLES A DESCARGAS ELECTROSTÁTICAS
(ESD)
Debe tocar algún elemento conductor conectado a tierra para
descargar de su cuerpo cualquier posible carga estática antes de
desmontar o montar la pantalla.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar


desperfectos en el equipo.

1. Consulte “Dimensiones” en la página 66 y


“Observaciones de montaje” en la página 65.
2. Desmonte el medidor original. Consulte la
3
documentación del medidor en donde
encontrará las instrucciones correspondientes.
NOTA: Después de desmontar el medidor
original, debe quedar un recorte circular de
101,6 mm. La central de medida se introducirá
en esta apertura.
3. Toque algún elemento conductor conectado a
tierra y descargue cualquier posible carga
estática.
4. Desmonte la pantalla de la central de medida.
a. Inserte un destornillador en la ranura
grabada de una de las pinzas de la pantalla.
b. Suave pero firmemente, dirija el
destornillador hacia la parte delantera de la
pantalla de la central de medida hasta que se
suelte la pinza. Sostenga bien la pantalla
para evitar que la pinza se vuelva a cerrar.
c. Repita los pasos 4a y 4b para soltar la pinza
adyacente y las pinzas del otro lado.
d. Suavemente, extraiga la pantalla de la
central de medida.

© 2003 Schneider Electric Reservados 69


todos los derechos
Instalación
Montaje

5. Coloque la central de medida detrás del recorte


circular.
6. Vuelva a poner la pantalla en la central de
medida. Las pinzas superior e inferior de la
pantalla se fijarán en su lugar.
7. Coloque las dos pinzas de fijación a la central de
medida.
Figura 3–4: Instalación de una central de medida en un recorte circular de 101,6 mm

70 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Cableado
Introducción

CABLEADO
Introducción

En este capítulo se explica el modo de realizar las


conexiones de cableado de la central de medida.

En los diagramas se usan los siguientes símbolos:


Tabla 4–1: Símbolos de los diagramas de cableado

Símbolo Descripción

Interruptor de desconexión de
tensión
Fusible

Toma de tierra
4
S1
Transformador de intensidad
S2

Bloque de cortocircuito

Transformador de tensión

Protección necesaria para el cumplimiento


de la normativa CE

Para el cumplimiento de la normativa CE, utilice un


dispositivo de protección que cumpla con la
normativa CE, como puede ser el interruptor
automático de desconexión Merlin Gerin C60H
#24906 (o IEC 947 similar). Estos dispositivos deben
conectarse directamente a las entradas de medición
de tensión y de control de potencia.
NOTA: El interruptor automático de desconexión
debe estar al alcance de la central de medida y llevar
la siguiente etiqueta: Interruptor automático de
desconexión para la central de medida.

© 2003 Schneider Electric Reservados 71


todos los derechos
Cableado
Tipos de sistemas compatibles

Tipos de sistemas compatibles


Tabla 4–2: Tensiones inferiores o iguales a 347 VCA L-N /600VCA L-L, Conexión directa sin TT

Cableado de una sola fase (esto será posible en una próxima versión de firmware)

Configuración del
TI Conexiones de tensión
medidor
Número de Número de
cables Escala del figura
Tipo de
Ctdad. ID Ctdad. ID Tipo primario
sistema
del TT

2 1 I1 2 V1, Vn L-N 10 No TT 4–1


2 1 I1 2 V1, V2 L-L 11 No TT 4–2
3 2 I1, I3 3 V1, V3, Vn L-L con N 12 No TT 4–3

4 Cableado trifásico *

3
2 I1, I2 3 V1, V2, V3 Triángulo 30 No TT 4–4
3 I1, I2, I3 3 V1, V2, V3 Triángulo 31 No TT 4–5
4 3 I1, I2, I3 3 V1, V2, V3, Vn Triángulo 40 No TT
4–6
de 4 hilos
4 3 I1, I2, I3 3 V1, V2, V3, Vn Estrella 40 No TT 4–6
* En la Tabla 4–4 en la página 73 encontrará los diagramas de cableado por tipos de sistemas.

Tabla 4–3: Tensiones superiores a 347 VCA L-N/600 VCA L-L

Cableado trifásico *

Configuración del
TT Conexiones de tensión
medidor
Número de Número
cables Escala del de figura
Tipo de
Ctdad. ID Ctdad. ID Tipo primario
sistema
del TT

V1, V3 (V2 a Basado en la


2 I1, I3 2 Triángulo 30 4–7
tierra) tensión
3
V1, V3 (V2 a Basado en la
3 I1, I2, I3 2 Triángulo 31 4–8
tierra) tensión
Estrella
V1, V2, V3, (Vn a con Basado en la
3 I1, I2, I3 3 40 4–9
tierra) conexión a tensión
tierra
V1, V3 (Vn a Basado en la
4 3 I1, I2, I3 2 Estrella 42 4–10
tierra) tensión
Estrella
V1, V2, V3 (Vn a con Basado en la
2 I1, I2, I3 3 40 4–11
tierra) conexión a tensión
tierra
* En la Tabla 4–4 en la página 73 encontrará los diagramas de cableado por tipos de sistemas.

72 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Cableado
Tipos de sistemas compatibles

Tabla 4–4: Diagramas de cableado por tipos de sistema

Diagrama Tipo de sistema

Triángulo

N Triángulo de 4 hilos

4
Estrella

Estrella con conexión a tierra

© 2003 Schneider Electric Reservados 73


todos los derechos
Cableado
Diagramas de cableado

Diagramas de cableado

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Únicamente los operarios cualificados deben instalar y cablear
la central de medida. Lea atentamente todos los capítulos
sobre la instalación y el cableado antes de iniciar el trabajo.
• Antes de iniciar cualquier operación, apague el suministro
eléctrico de la central de medida y del equipo en el que está
instalado.
• Utilice un dispositivo sensible a la tensión adecuada para
comprobar que la fuente de alimentación está apagada.
• Nunca cortocircuite el secundario de un TT.
• Nunca deje abierto el circuito de un TI. Utilice un bloque de
cortocircuito para establecer un cortocircuito en los

4 conductores del TI antes de desmontar las conexiones de la


central de medida.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


muerte o graves lesiones.

Figura 4–1: Sistema monofásico de fase a Figura 4–2: Sistema monofásico de fase a fase
neutro de 2 hilos con 1 TI de 2 hilos con un TI

N L1 L1 L2
Sólo cuando la tensión es <457 VCA máx.
Sólo cuando la tensión es <457 VCA máx.

1 2 3 1 2 3

8 8
9 9
VL-L=< 600V
10 10
11 11

S1 S1
12 12
13 13
S2 S2
14 14
15 15
16 16
17 17

PM800
PM800

NOTAS: NOTAS:
• Para evitar la distorsión, use cables paralelos para • Para evitar la distorsión, use cables paralelos para
la alimentación y las entradas de tensión. Mantenga la alimentación y las entradas de tensión. Mantenga
el fusible cerca de la fuente de energía. los fusibles cerca de la fuente de energía.
• Utilice el tipo de sistema 10. • Utilice el tipo de sistema 11.

74 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Cableado
Diagramas de cableado

Figura 4–3: Conexión de tensión directa, Figura 4–4: 3 fases 3 hilos 2 TI sin TT
monofásica y de tres hilos con 2 TI

N L1 L2 Sólo cuando la tensión es <457 VCA máx. L1 L2 L3 Sólo cuando la tensión es <457 VCA máx.

1 2 3 1 2 3

8 8
9 9
10 10
11 11

S1
S1
12 12
13 13
S2 S2
14 14
S1
15 15
S1

4
S2 16 16
17 17
S2

PM800 PM800

NOTAS: NOTAS:
• Para evitar la distorsión, use cables paralelos para • Para aplicaciones en triángulo con toma de tierra,
la alimentación y las entradas de tensión. Mantenga consulte la Figura 4–8.
los fusibles cerca de la fuente de energía. • Utilice el tipo de sistema 30.
• Utilice el tipo de sistema 12.

Figura 4–5: 3 fases 3 hilos 3 TI sin TT Figura 4–6: Conexión de entrada de tensión
directa en estrella, trifásica de
4 hilos con 3 TI
Consulte las opciones de N L1 L2 L3 Consulte las opciones de
L1 L2 L3
alimentación en la página 78 alimentación en la página 78

1 2 3 1 2 3

8 8
9 9
10 10
11 11
VL-L=<600V

S1 S1
12 12
13 S2 S1 13
S2 S1
14 14
15 15
S2 S1 S2 S1
16 16
17 17
S2 S2

PM800 PM800

NOTAS: NOTAS:
• Para aplicaciones en triángulo con toma de tierra, • A utilizar con sistemas de 480Y/277 V y
consulte la Figura 4–8. 208Y/120 V.
• Utilice el tipo de sistema 31. • Utilice el tipo de sistema 40.

© 2003 Schneider Electric Reservados 75


todos los derechos
Cableado
Diagramas de cableado

Figura 4–7: Conexión en triángulo trifásica de Figura 4–8: Conexión en triángulo trifásica de
3 hilos con 2 TI y 2 TT 3 hilos con 3 TI y 2 TT
Consulte las opciones de Consulte las opciones de
L1 L2 L3 alimentación en la página 78 L1 L2 L3 alimentación en la página 78

1 2 3
1 2 3

8
8
9
9
10
10
11
11

S1 S1
12 12
13 13
S2 S2 S1
14 14
15 15
S1 S2 S1
16

4
16
17 17
S2 S2

PM800 PM800

NOTA: Para conexión abierta TT en triángulo con NOTAS:


secundarios L-L de 120 V, use el tipo de sistema 30.
• Utilice el tipo de sistema 30.
• Para conexión abierta TT en triángulo con
secundarios L-L de 120 V, use el tipo de
sistema 31.
Figura 4–9: Conexión en estrella trifásica de Figura 4–10: Conexión en estrella trifásica de
4 hilos con 3 TI y 3 TT 4 hilos con 3 TI y 2 TT (para tensión
equilibrada)
Consulte las opciones de Consulte las opciones de
N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
alimentación en la página 78 alimentación en la página 78

1 2 3 1 2 3

8 8
9 9
10 10
11 11

S1
12 S1
12
S2 S1 13
13
14 S2 S1
14
15
S2 S1 15
16 S2 S1
16
S2
17
17
S2

PM800 PM800

NOTA: Utilice el tipo de sistema 40. NOTA: Utilice el tipo de sistema 42.

76 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Cableado
Diagramas de cableado

Figura 4–11: Conexión en estrella trifásica de


4 hilos 3 hilos con 3 TT y 2 TI (para
cargas equilibradas de 3 hilos)

Consulte las opciones de


N L1 L2 L3 alimentación en la página 78

1 2 3

8
9
10
11

S1
12
13

4
S2
14
15
S1
16
17
S2
PM800

NOTAS:
• Utilice el tipo de sistema 40.
• Las lecturas de intensidad del neutro se
representarán como cero.

© 2003 Schneider Electric Reservados 77


todos los derechos
Cableado
Diagramas de cableado

Figura 4–12: Alimentación en conexión directa Figura 4–13: Alimentación en conexión directa
(fase a fase) (fase a neutro)
Entre fases sólo cuando la tensión Entre fase y neutro sólo cuando la
es <457 VCA máx. tensión es <457 VCA máx.
L1 L2 L3 N L1 L2 L3

1 2 3 1 2 3

8 8
9 9
10 10
11 11

4 PM800

Figura 4–14: Alimentación en conexión directa Figura 4–15: Conexión de los transformadores
PM800

(alimentación CC) de alimentación

Alimentación CC Transformador de alimentación


100 VCC < V < 300 VCC Secundario a 120 ó 240 VCA, 50 Va máx.
N L1 L2 L3

TA

1 2 3
1 2 3
8
8 9
9 10
10 11
11 PM800
PM800

Tabla 4–5: Fusibles recomendados

Fuente de alimentación Tensión de fuente (Vs) Fusible Amperaje del fusible

TA Vs ≤125 V FNM o MDL 250 mA


TA 125 < Vs ≤ 240 V FNQ o FNQ-R 250 mA
TA 240 < Vs ≤305 V FNQ o FNQ-R 250 mA
Tensión de fase Vs ≤ 240 V FNQ-R 250 mA
Tensión de fase Vs > 240 V FNQ-R 250 mA
CC Vs > 300 V LP-CC 500 mA
NOTA: Use un interruptor automático de desconexión para cumplir la normativa CE en materia de protección
eléctrica (consulte al respecto “Protección necesaria para el cumplimiento de la normativa CE” en la
página 71).

78 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Comunicaciones
Recursos de comunicaciones

COMUNICACIONES
Recursos de comunicaciones
Tabla 5–1: Recursos de comunicaciones de la central de
medida

Puerto de comunicaciones RS-485:


• 2 hilos con blindaje
• Compatible con EIA
• Permite conectar la central de
medida con un bus de
comunicaciones serie de
hasta 32 dispositivos
Velocidad de baudios 9600
19200
38400

5
Distancias de comunicaciones Consulte la Tabla 5–2 en
la página 79
Protocolos MODBUS RTU
JBUS
Paridad IMPAR
PAR
NINGUNA

Tabla 5–2: Distancias en las comunicaciones RS-485

Distancias máximas de comunicaciones


Velocidad de
De 1 a 32 dispositivos
baudios
Pies Metros

9600 8,000 2438


19200 6,000 1829
38400 3,000 914
NOTAS:
• Las distancias son para dispositivos de 2 hilos y dispositivos de
4 hilos configurados para funcionamiento con 2 hilos, como la
central de medida de la Serie 600 y los Circuit Monitor de las
Series 3000 y 4000.
• Las distancias indicadas se deben usar sólo como orientación y
no se pueden garantizar para dispositivos no POWERLOGIC.
Para informarse sobre cualquier posible limitación adicional de
distancia, consulte la documentación del dispositivo maestro.

© 2003 Schneider Electric Reservados 79


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión del PC maestro con un puerto RS-485

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Antes de iniciar cualquier operación, apague el suministro
eléctrico de la central de medida y del equipo en el que está
instalado.
• Utilice un dispositivo sensible a la tensión adecuada para
comprobar que la fuente de alimentación está apagada.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


muerte o lesiones graves.

Conexión del PC maestro con un puerto


5 RS-485

El puerto esclavo RS-485 permite conectar la central


de medida con un bus de comunicaciones serie de
31 dispositivos como máximo hasta el puerto de
comunicaciones serie de un dispositivo maestro
(consulte la Figura 5–1). En la Tabla 5–2 en
la página 79 encontrará información sobre las
limitaciones de distancia de los cables dependiendo
de la velocidad en baudios. Para realizar este tipo de
conexión, deberá utilizar un convertidor RS-232 a
RS-422/RS-485. POWERLOGIC ofrece un accesorio
de convertidor para este fin (número de referencia
MCI-101). Para obtener instrucciones de conexión,
consulte el manual de instrucciones que se incluye
con el kit MCI-101.

80 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Comunicaciones
Comunicaciones
Dispositivos de conexión con la central de
Dispositivos de conexión
medida mediante con la central de serie
bus de comunicaciones

Figura 5–1: Centrales de medida conectadas a un puerto serie de un equipo con el puerto RS-485 de la
central de medida

De 1 a 32 centrales de medida

Convertidor de
2 hilos MODBUS
RTU RS-232/485

PC maestro
Belden 9841
(u otro cable
equivalente) 5
NOTA: Convertidores RS-232/485 recomendados: Kit MCI-101

Dispositivos de conexión con la central de


medida mediante bus de comunicaciones
serie

El puerto esclavo RS-485 permite que la central de


medida se conecte en un bus de comunicaciones
serie con un máximo de 31 dispositivos de 2 hilos. En
este manual, el enlace de comunicaciones indica una
cadena de dispositivos conectados con un bus de
comunicaciones serie.

Para conectar dispositivos en bus de comunicaciones


serie a la central de medida, utilice el cable de
comunicaciones que tiene un par trenzado blindado
(Belden 9841 o similar) y el conector de tres
terminales del puerto RS-485 de la central de
medida. Para conectar la central de medida siga los
pasos que se indican a continuación:
1. Pele 6 mm de material de aislamiento de los dos
extremos de los hilos del cable e inserte uno de
los extremos en el conector.
2. En la parte superior del conector, apriete los
tornillos de sujeción del cable 0,56–0,79 N•m.

© 2003 Schneider Electric Reservados 81


todos los derechos
Comunicaciones
Comunicaciones
Dispositivos de conexión con la central de
Dispositivos de conexión
medida mediante con la central de serie
bus de comunicaciones

Figura 5–2: Conexión RS-485

18 Plateado

Blanco con
19 – banda azul
+ Azul con
20 banda blanca

Conexión con bus de comunicaciones serie de


dispositivos de 2 hilos

5 Para conectar la central de medida con un bus de


comunicaciones serie a otro dispositivo de
POWERLOGIC de dos hilos, cablee los terminales de
comunicaciones RS-485 de la central de medida a
los terminales de comunicaciones correspondientes
del siguiente dispositivo. En otras palabras, conecte
por medio de un cable el terminal + de la central de
medida con el terminal + del siguiente dispositivo, el
cable – con el –, y el blindaje con el blindaje, como se
muestra en la Figura 5–3.
Figura 5–3: Conexión con bus de comunicaciones serie de dispositivos de 2 hilos

Belden 9841 o similar Terminal de línea MCT2W-485


en el último dispositivo de la
conexión con el bus de
comunicaciones serie


+

Power Meter 800 u otros dispositivos de 2 hilos compatibles con POWERLOGIC

Colores de los cables Belden 9841: azul con banda blanca (+), blanco con banda azul (–) y plateado (blindaje)

• Si la central de medida es el primer dispositivo de


la conexión con bus de comunicaciones serie,
conéctelo al dispositivo maestro utilizando el
accesorio MCI-101 (o un convertidor similar

82 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión con bus de comunicaciones serie de
Comunicaciones
dispositivos de 4 hilos para MODBUS o JBUS
Conexión
de 2 hilos con bus de comunicaciones serie de

RS-232 a RS-422/RS-485). En “Conexión del


primer dispositivo del bus de comunicaciones
serie” en la página 84 de este capítulo podrá
encontrar las instrucciones.
• Si la central de medida es el último dispositivo del
bus de comunicaciones serie, deberá terminarlo.
En “Terminación del enlace de comunicaciones”
en la página 84 de este capítulo podrá encontrar
las instrucciones.
• Consulte la Tabla 5–2 en la página 79 en donde
se indican las distancias máximas en conexiones
con bus de comunicaciones serie para los
dispositivos de 2 hilos.

5
Conexión con bus de comunicaciones serie
de dispositivos de 4 hilos para MODBUS o
JBUS de 2 hilos

Al cablear los terminales de comunicaciones de


4 hilos para MODBUS o JBUS de dos hilos, conecte
RX+ a TX+ y RX– a TX–, tal y como se muestra en la
Figura 5–4.
Figura 5–4: Cables puente para dispositivos de 4 hilos en
conexiones con bus de comunicaciones de 2 hilos

Cables puente

20 RX+
Belden 8723 o
similar
21 RX–

22 TX+

23 TX–
PM800

CM3000, CM4000
o PM600

© 2003 Schneider Electric Reservados 83


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión con bus de comunicaciones serie de
Comunicaciones
dispositivos de 4 hilos para MODBUS o JBUS
Conexión
de 2 hilos con bus de comunicaciones serie de

Conexión del primer dispositivo del bus de


comunicaciones serie

Si la central de medida es el primer dispositivo del


bus de comunicaciones serie, consulte la Figura 5–4.
1. Conecte el dispositivo maestro a la primera
central de medida siguiendo los pasos que se
indican a continuación:
a. Corte un trozo de cable Belden 8723 lo
suficientemente largo para que llegue desde
el dispositivo maestro a la central de medida.
Pele unos 32 mm de plástico del cable en
ambos extremos.
5 b. En uno de los extremos del cable Belden, pele
con cuidado 6 mm de material de aislamiento
del extremo de cada hilo que se va a conectar.
c. Retire los hilos negro y rojo de los dos
extremos del cable.
d. Inserte los extremos del cable Belden en el
conector DB-9 o terminal siguiendo las
instrucciones de la Figura 5–4. Apriete los
tornillos del terminal DB-9 (0,56–0,79 N•m).
e. En el otro extremo del cable Belden, pele con
cuidado 10–11 mm de material de aislamiento
del extremo de cada hilo que se va a conectar.
f. Inserte los extremos de los hilos del cable
Belden en el conector del RS-485 de la central
de medida, y compruebe que conecta + a +, y
así sucesivamente. Apriete los tornillos del
terminal RS-485 (0,56–0,79 N•m).

Terminación del enlace de comunicaciones

Para que el funcionamiento de las comunicaciones


RS-485 sea el adecuado, deberá terminar el último
dispositivo del enlace de comunicaciones usando el
terminal MCT2W-485, insertándolo directamente en
el conector del puerto RS-485 de la central de
medida, tal y como se muestra en la Figura 5–3 en la
página 82.

84 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión con bus de comunicaciones serie de
Comunicaciones
dispositivos de 4 hilos para MODBUS o JBUS
Conexión
de 2 hilos con bus de comunicaciones serie de

Notas:
• Termine solamente el último dispositivo del
enlace de comunicaciones. Si un enlace sólo
tiene un dispositivo, termine este dispositivo.
• Algunos dispositivos de POWERLOGIC utilizan
un conector de comunicaciones extraíble. Si el
último dispositivo del enlace de comunicaciones
no es una central de medida consulte el manual
de instrucciones del dispositivo para obtener más
instrucciones sobre la terminación del mismo.

Utilización del terminal de línea MCT2W-485

Para terminar la central de medida usando el terminal


MCT2W-485 (número de ref. 3090MCTAS485),
inserte los hilos del terminal directamente en los
5
terminales 19 y 20 del conector de comunicaciones
RS-485 de la central de medida, como se muestra en
la Figura 5–3.

© 2003 Schneider Electric Reservados 85


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión con un Circuit Monitor de
de la
la serie 2000

Conexión con un Circuit Monitor de la


serie 2000

Al conectar una central de medida con un CM2000,


se tiene que usar un convertidor de 4 a 2 hilos.
Figura 5–5: Uso de un convertidor de 4 a 2 hilos para conectar una PM800 con un CM2000

Terminal de
línea MCT4W

Belden 8723 o
similar

5
SHLD
RX+

RX–
TX–
TX+

RX+ RX– TX+ TX–

Terminal de
CM2000 línea MCT2W
+

20 +
19 –
— —
+

18

PS24 CNV100 PM800

86 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX)

Figura 5–6: Conexión a CM2000s y a PM800s

Terminal de
Belden 8723 o línea MCT4W
similar
Kilo Kilo Kilo
Mega Mega Mega

o AMMETER (A) [CT Primary] 3-PHASE o AMMETER (A) [CT Primary] 3-PHASE o AMMETER (A) [CT Primary] 3-PHASE
o VOLTMETER, L-L (V) [PT Primary] A (A-B) o VOLTMETER, L-L (V) [PT Primary] A (A-B) o VOLTMETER, L-L (V) [PT Primary] A (A-B)
PHASE PHASE PHASE
o VOLTMETER, L-N (V) [Sys. Type] B (B-C) o VOLTMETER, L-N (V) [Sys. Type] B (B-C) o VOLTMETER, L-N (V) [Sys. Type] B (B-C)
o WATTMETER (W) [Dmd. Int.] C (C-A) o WATTMETER (W) [Dmd. Int.] C (C-A) o WATTMETER (W) [Dmd. Int.] C (C-A)
o VARMETER (VAr) [WH/Pulse] o VARMETER (VAr) [WH/Pulse] o VARMETER (VAr) [WH/Pulse]
N N N
o VA METER (VA) [Address] o VA METER (VA) [Address] o VA METER (VA) [Address]
o POWER FACTOR METER [Baud Rate] o POWER FACTOR METER [Baud Rate] o POWER FACTOR METER [Baud Rate]
o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.] SELECT o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.] SELECT o FREQUENCY METER (Hz) [Nom. Freq.] SELECT
METER METER METER
o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value] o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value] o DEMAND AMMETER (A) [Reset] [Value]
o DEMAND POWER (W) [Reset] o DEMAND POWER (W) [Reset] o DEMAND POWER (W) [Reset]
o DEMAND POWER (VA) [Reset] o DEMAND POWER (VA) [Reset] o DEMAND POWER (VA) [Reset]
METERS METERS METERS
o WATTHOUR METER [Reset] o WATTHOUR METER [Reset] o WATTHOUR METER [Reset]
MIN MIN MIN
o VARHOUR METER [Reset] o VARHOUR METER [Reset] o VARHOUR METER [Reset]
o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX o THD, CURRENT (%) [Rst. Min/Max] MAX
MODE MODE MODE
o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM o THD, VOLTAGE (%) [Set Password] ALARM
o K-FACTOR [Accept] [Setup] o K-FACTOR [Accept] [Setup] o K-FACTOR [Accept] [Setup]

Optical Optical Optical


Comm Port Comm Port Comm Port

  

CIRCUIT MONITOR CIRCUIT MONITOR CIRCUIT MONITOR

CM2000
24 SHLD
21 RX–
20 RX+

22 TX+

23 TX–

CNV100 Belden 8723 o


+


20 +
19 –
18

5
similar

Belden 9841 o
Terminal de
similar
línea MCT2W

De 1 a 32

24 SHLD
21 RX–
20 RX+

22 TX+

23 TX–
PM800 CNV100

Terminal de +

20 +
19 –
18

línea MCT2W
De 1 a 32
Belden 9841 oo
similar

Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX)

La pasarela Ethernet POWERLOGIC es una interfaz


de comunicaciones en red que realiza conversiones
de protocolo entre dispositivos compatibles con
POWERLOGIC y protocolos de red Ethernet
estándar.
Una pasarela Ethernet tiene puertos serie que
admiten de ocho a treinta y dos dispositivos
POWERLOGIC, dependiendo del modelo de
pasarela Ethernet. Si se utiliza un repetidor de

© 2003 Schneider Electric Reservados 87


todos los derechos
Comunicaciones
Conexión a una Pasarela Ethernet (EGX)

señales, el bus de comunicaciones serie puede tener


más dispositivos conectados.
Para obtener más información y para conocer cuáles
son los procedimientos de instalación, consulte el
manual de instrucciones de la pasarela Ethernet.
Figura 5–7: Centrales de medida conectadas a Ethernet con una pasarela Ethernet de POWERLOGIC

Pasarela Ethernet
POWERLOGIC (EGX)

5 +

24V
+
syste

8W
m
Lk
Tx
Rx
10/100
Base
T 100
Base
FX
COM

10 9
8 7

Rx- Rx+
1 (RS-4

6
85)

5 4
COM

3 2
1
2 (RS-4
85)

RS-4
85 RS-48 2
uratio
5 ConfigCOM 1
n
COM
2 (RS-2
32)

Ethernet
Tx- Tx+ COM
Tx 10
789
Rx- Rx+ Rx 456
Tx- Tx+ 123

Belden 9841
o cable similar

Terminal MCT2W-485 Terminal MCT2W-485

De 1 a 32 (centrales de medida, Circuit Monitors De 1 a 32 (centrales de medida, Circuit Monitors


de las Series 3000 o 4000, u otros dispositivos de las Series 3000 o 4000, u otros dispositivos
compatibles con MODBUS o JBUS) compatibles con MODBUS o JBUS)

88 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Funcionamiento
Funcionamiento de la pantalla

FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la pantalla

La central de medida está equipada con una gran


pantalla de cristal líquido (LCD) iluminada por la parte
posterior. Puede mostrar hasta cinco líneas de
información más una sexta fila de opciones de menú.
La Figura 6–1 muestra las diferentes partes de la
central de medida.
Figura 6–1: Pantalla de la central de medida

A. Tipo de medida A B C D
B. Título de la pantalla
C. Indicador de alarmas
D. Icono de mantenimiento
I AMPS ! & 6
235
E. Gráfico de barras (%) {{{{{}}}}}} E
10 50 100
F. Unidades 1 A F
G. Mostrar más elementos de
menús
M
2 245 {{{{{}}}}}}
10
A
50 100

H. Elemento de menú 3 236 {{{{{}}}}}}


10
A
50 100

I. Indicador de menú seleccionado L


2.4
%

N A
J. Botón
1; FASE DEM I ---:
K. Volver al menú anterior
L. Valores G
M. Fase
K J I H

Funcionamiento de los botones

Los botones sirven para seleccionar elementos de


menús, mostrar más elementos de menús en una
lista de menús, y volver a los menús anteriores. Un
elemento de menú aparece sobre uno de los cuatro
botones. Al pulsar un botón se selecciona el
elemento de menú y se muestra la pantalla asociada.
Al llegar al nivel más alto del menú, aparece un
triángulo negro debajo del elemento de menú
seleccionado. Para volver al nivel de menú anterior,
pulse el botón que hay debajo de 1;. Para recorrer

© 2003 Schneider Electric Reservados 89


todos los derechos
Funcionamiento
Descripción general de los menús

los elementos de menú en una lista de menús, pulse


el botón que hay debajo de ###: (consulte la
Figura 6–1).
NOTA: Cada vez que lea “pulse” en este manual,
pulse el botón correspondiente de debajo del
elemento de menú. Por ejemplo, si el sistema le pide
que “Pulse FASE,” deberá pulsar el botón situado
debajo del elemento de menú FASE.

Cambio de valores

Cuando se selecciona un valor, parpadea para


indicar que se puede modificar. Los valores se
cambian de la siguiente manera:
6 • Pulse + o – para cambiar los números o
desplácese por las opciones disponibles.
• Si está introduciendo más de un número, pulse <-
para pasar al siguiente número de la secuencia.
• Para guardar los cambios y pasar al campo
siguiente, haga clic en OK.

Descripción general de los menús

La siguiente tabla contiene los elementos de los


menús de los dos primeros niveles de la central de
medida. El Nivel 1 contiene todos los elementos de
menús disponibles en la primera pantalla de la
central de medida. Al seleccionar un elemento de
menú del Nivel 1, el sistema pasa al siguiente nivel
de pantalla que contiene los elementos de menú del
Nivel 2.
NOTA: ###: sirve para desplazarse por todos los
elementos de menú de un nivel.

90 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Funcionamiento
Descripción general de los menús

Figura 6–2: Lista abreviada de elementos de menú de la central de medida

NIVEL 1 NIVEL 2

AMPS FASE DEM I DESEQ

VOLTS L-L L-N

PQS RESUM FASE DEM

E WH VARH VAH

FP FP R FP D

THD U V AMPS
6
MIN/MX RESUM AMPS V DESEQ PQS FP F THD.V THD.I

ARMON U V AMPS

ALARM ACTIV. HIST.

E/S ENT D SAL D

RESET MEDID ENERG DEM MINMX TREN MODO

CONF FECHA HORA IDIOM COM MEDID ALARM E/S CONTR BLINK AVANZ

DIAGN. MEDID REG. MANT.

CONTR

© 2003 Schneider Electric Reservados 91


todos los derechos
Funcionamiento
Descripción general de los menús

92 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Configuración básica
Configuración de la central de medida

CONFIGURACIÓN BÁSICA
Configuración de la central de medida
NOTA: Si va a configurar la central de medida
usando el SMS, es recomendable configurar las
comunicaciones en primer lugar (consulte “Configure
las comunicaciones” en la página 95).

Para empezar a configurar la central de medida, siga


el procedimiento que se indica a continuación:
1. Desplácese por la lista del menú de Nivel 1 hasta
que vea CONF.
2. Pulse CONF.
3. Introduzca su contraseña.
NOTA: La contraseña predeterminada es 0000. 7
Siga las indicaciones de los apartados siguientes
para configurar el medidor para usarlo por primera
vez.

Configure los TI

1. Pulse ###: hasta que aparezca


MEDID.
2. Pulse MEDID. RELACION TI
3. Pulse TI.
4. Introduzca el número de TI PRIM
(TI primario).
T I 800 PRIM

5
5. Pulse OK.
6. Introduzca el número de TI T I SECuN.
SECUN (TI secundario).
7. Pulse OK.
1; <- + OK
8. Pulse 1; para volver a la pantalla
de CONF MEDID.

© 2003 Schneider Electric Reservados 93


todos los derechos
Configuración básica
Configuración de la central de medida

Configure los TT

1. Pulse ###: hasta que aparezca


MEDID.
2. Pulse MEDID. RELACION TT
3. Pulse TT.
4. Introduzca el valor PRIM NO TT
(primario).
120 PRIM

1
5. Pulse OK.
6. Introduzca el factor de ESCALA: X ESCAL.
x1, x10, x100, NO TT (para
conexión directa). 120 SEC.

7 7. Pulse OK.
8. Introduzca el valor SEC
(secundario).
1; <- + OK

9. Pulse OK.
10. Pulse 1; para volver a la pantalla
de CONF MEDID.
11. Pulse 1; para volver a la pantalla
CONF.
12. Pulse 1; para guardar los
cambios.

94 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Configuración básica
Configuración de la central de medida

Configure el tipo de sistema de la central de


medida

1. Pulse ###: hasta que aparezca


MEDID.
2. Pulse MEDID. FRECUENCIA MEDIDOR &
3. Pulse SIST.
4. Seleccione el SIST (tipo de
sistema).
60 Hz

60
5. Pulse OK.
6. Seleccione la FREC (frecuencia). FREQ.
7. Pulse OK.
8. Pulse 1; para volver a la pantalla
de CONF MEDID.
1; <- + OK 7

Configure las comunicaciones

1. Pulse ###: hasta que aparezca


COM.
2. Pulse COM. CONFIG. MODBUS
3. Seleccione el protocolo: MBUS o
JBUS. MBUS
4. Pulse OK.
001 DIREC.

38400
5. Introduzca la DIREC (dirección
de la central de medida).
baud
6. Pulse OK.
NINGU
7. Seleccione los BAUD (velocidad
de transmisión). 1; <- + OK

8. Pulse OK.
9. Seleccione la paridad: PAR,
IMPAR o NINGU.
10. Pulse OK.
11. Pulse1; hasta que el sistema le
pida que guarde los cambios.
12. Pulse SÍ para guardar los
cambios.

© 2003 Schneider Electric Reservados 95


todos los derechos
Configuración básica
Configuración de la central de medida

96 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución de
problemas
Introducción

MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


Introducción

Este capítulo proporciona información sobre el


mantenimiento de la central de medida.

La central de medida no contiene piezas que


requieran mantenimiento por parte del usuario. Para
reparar la central de medida póngase en contacto
con el representante de ventas más cercano. No abra
la central de medida. Si se abre la central de medida
se anula la garantía.

PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO
No realice una prueba (de rigidez) dieléctrica ni una prueba de
8
megóhmetro en la central de medida. Si se realiza una prueba de
alta tensión en la central de medida puede dañarse la unidad.
Antes de realizar una prueba de rigidez dieléctrica o de
megóhmetro en cualquier equipo que tenga instalada la central
de medida, todos los cables de entrada y salida de la central de
medida deberán estar desconectados.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar


lesiones o desperfectos en el equipo.

© 2003 Schneider Electric Reservados 97


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución de
problemas
Memoria de la central de medida

Memoria de la central de medida

La central de medida usa la memoria no volátil (RAM)


para conservar todos los datos y los valores de
configuración de las medidas. Dentro del rango de
temperatura de funcionamiento especificado para la
central de medida, la vida prevista de esta memoria
no volátil es de hasta 100 años. La central de medida
almacena los registros de datos en un chip de
memoria, cuya esperanza de vida es de hasta
20 años, dentro del rango de temperatura de
funcionamiento especificado para la central de
medida. La vida del reloj interno con batería de
emergencia de la central de medida es de más de
8 10 años a 25°C.
NOTA: La esperanza de vida depende de las
condiciones de funcionamiento; por ello, esto no
constituye una garantía ni expresa ni implícita.

Identificación de la versión del firmware


1. En el primer nivel de menús,
pulse ###: hasta que aparezca
DIAG. INFORMACION &

850
2. Pulse DIAG.
3. Pulse MEDID. P M MODEL
El número que aparece junto a
SIS.OP. es la versión del 13.100 SIS.OP
firmware. En este ejemplo, la
versión del firmware es 13.100.
10.800 RESET

4. Cuando haya terminado, pulse 25000193 N.SER.


1; para volver a la pantalla de 1; <- ->
CONF MEDID.

98 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución
Visualización de la pantalla de
en diferentes
problemas
idiomas

Visualización de la pantalla en diferentes


idiomas

La central de medida se puede configurar para usarla


en uno de los tres idiomas siguientes: inglés, francés
y español. Hay otros idiomas disponibles. Puede
ponerse en contacto con su representante local para
obtener más información acerca de las otras
opciones de idiomas.

Para seleccionar el idioma de la central de medida,


debe proceder de la manera siguiente:

1. En el primer nivel de menús,


pulse ###: hasta que aparezca
CONF. IDIOMA
8
2. Introduzca su contraseña y pulse
OK.
ESPAN.
3. Pulse ###: hasta que aparezca
IDIOM.
4. Pulse IDIOM.
5. Seleccione el idioma: INGL,
ESPA o FRANC.
6. Pulse 1; para volver a la pantalla 1; <- +
de CONF MEDID.

© 2003 Schneider Electric Reservados 99


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución de
problemas
Asistencia técnica

Asistencia técnica

En el documento Contactos de asistencia técnica que


se entrega con la central de medida encontrará una
lista de números de teléfono de asistencia técnica por
países.

Resolución de problemas

La información de la Tabla 8–1 describe posibles


problemas con sus causas más probables. También
se describen las comprobaciones que se pueden

8 realizar o las posibles soluciones para cada


problema. Si no consigue solucionar el problema,
póngase en contacto con el representante comercial
más cercano de Square D/Schneider Electric para
obtener asistencia.

PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, QUEMADURAS O
EXPLOSIÓN
• Sólo el personal cualificado puede instalar y reparar este
equipo.
• Apague el suministro eléctrico del equipo antes de iniciar el
trabajo, sea dentro o fuera del equipo.
• Utilice siempre un dispositivo sensible a la tensión adecuada
para confirmar que el equipo está totalmente apagado.
• Las personas cualificadas que lleven a cabo tareas de
diagnóstico o de resolución de problemas que requieran la
conexión de la alimentación eléctrica deben cumplir la norma
NFPA 70 E – sobre Requisitos de seguridad eléctrica para
Centros de trabajo con empleados, así como las normas
OSHA – 29 CFR Parte 1910 Subparte S – Eléctricos.
• Inspeccione cuidadosamente el área de trabajo para
asegurarse de que no se ha dejado ninguna herramienta ni
ningún objeto dentro del equipo.
• Tenga cuidado al desmontar o instalar los paneles para que
no toquen el bus activado; evite manejar los paneles ya que
pueden provocar lesiones personales.

El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la


muerte o lesiones graves.

100 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución de
problemas
Resolución de problemas

Tabla 8–1: Resolución de problemas

Problema Causa probable Posible solución

El icono de mantenimiento Si se ilumina el icono de Cuando el icono de mantenimiento esté


se ilumina en la pantalla de mantenimiento, cabe la posibilidad de encendido, vaya a DIAGNÓSTICOS >
la central de medida. que exista un problema de hardware o MANTENIMIENTO. Aparecerán mensajes
firmware en la central de medida. de error para indicar la razón por la que el
icono está activado. Anote estos mensajes
de error y llame al Soporte técnico, o
póngase en contacto con el representante
comercial local para obtener asistencia.
La pantalla está en blanco La central de medida puede no estar • Compruebe que los terminales de la
después de aplicar la recibiendo la alimentación eléctrica central de medida de fase (L) y neutro (N)
alimentación a la central de necesaria. (terminales 25 y 27) reciben la potencia
medida. necesaria.
• Verifique que el LED del latido del

8
corazón esté parpadeando.
• Compruebe el fusible.
Los datos que se visualizan La central de medida está conectada a Compruebe que la central de medida tiene la
no son exactos o no son los tierra incorrectamente. conexión a tierra que se describe en el
esperados. apartado “Conexión a tierra de la central de
medida” del Manual de instalación.
Valores de configuración incorrectos. Compruebe que se han introducido los
valores correctos en los parámetros de
configuración de la central de medida
(valores nominales de TI y TT, tipo de
sistema, frecuencia nominal, etc.). En
“Configuración de la central de medida” on
page 93 encontrará las instrucciones de
configuración.
Entradas de tensión incorrectas. Compruebe los terminales de entrada de
tensión de la central de medida L (8, 9,
10, 11) para verificar que existe la tensión
adecuada.
La central de medida está mal Compruebe que todos los TI y TT estén bien
cableada. conectados (polaridad adecuada) y que
están energizados. Compruebe los
terminales de cortocircuito. Consulte
“Diagramas de cableado” on page 74. Inicie
una prueba de cableado en la pantalla de la
central de medida.

© 2003 Schneider Electric Reservados 101


todos los derechos
Mantenimiento y resolución de
problemas
Mantenimiento y resolución de
problemas
Resolución de problemas

Tabla 8–1: Resolución de problemas

Problema Causa probable Posible solución

No es posible comunicar La dirección de la central de medida es Compruebe que la central de medida tiene la
con la central de medida incorrecta. dirección correcta. En “Configuración de la
desde un equipo remoto. central de medida” on page 93 encontrará
las instrucciones.
La velocidad de transmisión en Compruebe que la velocidad de transmisión
baudios de la central de medida es en baudios de la central de medida coincide
incorrecta. con la velocidad en baudios del resto de los
dispositivos del vínculo de comunicaciones.
En “Configure las comunicaciones” on
page 95 encontrará las instrucciones.
La conexión de las líneas de Verifique las conexiones de comunicaciones
comunicaciones no es la adecuada. de la central de medida. Para obtener
instrucciones al respecto, consulte el

8 La terminación de las líneas de


capítulo Comunicaciones en el Manual de
instalación.
Compruebe que se ha instalado
comunicaciones no es la adecuada. adecuadamente el terminal de línea de
comunicaciones multipuntos. Para obtener
instrucciones al respecto, consulte
“Terminación del enlace de comunicaciones”
on page 84 en el Manual de instalación.
Instrucción de ruta incorrecta en la Compruebe la instrucción de ruta. En la
central de medida. ayuda en línea de SMS encontrará las
instrucciones para definir las instrucciones
de ruta.

102 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Especificaciones
Especificaciones de la central de medida

ESPECIFICACIONES
Especificaciones de la central de medida
Tabla A–1: Especificaciones

Entradas de intensidad (cada canal)


Rango de intensidad 0–10 A CA
Intensidad nominal 5 A CA
Rigidez:
Continuo 15 A
10 seg/h 50 A
1 seg/h 500 A
Carga < 0,15 VA
Impedancia de entrada < 0,1 ohmios
Entradas de tensión (cada canal)
Escala completa nominal
Medición fuera del rango
0 – 600 VCA L-L, 347 VCA L-N
50%
A
Impedancia de entrada 5 M Ohmios
Rango de frecuencias de 45–67 Hz, 350–450 Hz
medición
Categoría de medición III
Precisión
Intensidad ±[0,075% de lectura + 0,025% de
escala completa] ①
Tensión ±[0,075% de lectura + 0,025% de
escala completa] ②
Potencia ±[0.15% de lectura + 0,025% de
escala completa] ③
Factor de potencia real ±0,002 a 0,500 de avance y
±0,002 a 0,500 de retardo
Frecuencia ±0,01 Hz a 45–67 Hz
±0,01 Hz a 350–450 Hz
Energía IEC 61036 Class 1
Especificaciones basadas en sistemas de 50/60 Hz nominales.
①Escala completa = 10 A. Agregar 0,006%(°C - 25) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
②Escala completa = 600 V. Agregar 0,001%(°C) al error del límite
superior para temperaturas por encima de 50°C.
③Escala completa = 120 V x 10 A. Agregar 0,006%(°C) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
④Es necesario reducir 5°C cuando se usan pantalla y alimentación
por encima de 305 VCA.
⑤Reducir corriente de carga en 0,56 mA/°C por encima de 25°C.

© 2003 Schneider Electric Reservados 103


todos los derechos
Especificaciones
Especificaciones de la central de medida

Tabla A–1: Especificaciones

Muestreo
Adquisición de datos sin ciclos
ciegos
128 muestras/ciclo
Entradas/Salidas
Salida KY estándar
Tensión de carga 3–250 ±10% VCC
6–220 ±10% VCA
Aislamiento Aislamiento de 1350 Vrms
Intensidad de carga 100 mA máximo a 25°C ⑤
Resistencia (en 50 Ohmios máximo
funcionamiento)

A Intensidad de fuga
Tiempo de conexión/
desconexión
0,03 µA (normal)
3 ms

Entrada digital estándar


Conectar tensión 24–125 ±10% VCA/VCC
Aislamiento 1350 Vrms
Carga < 5 mA
Alimentación
Alimentación de CA
Rango de funcionamiento 115–415 ±10% VCA
Carga 11 VA máximo con opciones
Frecuencia 45–67 Hz, 350–450 Hz
Trabajo 45 ms a 120 VCA
Alimentación de CC
Rango de funcionamiento 125–250 ±20% VCC
Carga 6 W máximo con opciones
Trabajo 45 ms a 120 VCC
Entorno
Temperatura de funcionamiento
Especificaciones basadas en sistemas de 50/60 Hz nominales.
①Escala completa = 10 A. Agregar 0,006%(°C - 25) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
②Escala completa = 600 V. Agregar 0,001%(°C) al error del límite
superior para temperaturas por encima de 50°C.
③Escala completa = 120 V x 10 A. Agregar 0,006%(°C) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
④Es necesario reducir 5°C cuando se usan pantalla y alimentación
por encima de 305 VCA.
⑤Reducir corriente de carga en 0,56 mA/°C por encima de 25°C.

104 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Especificaciones
Especificaciones de la central de medida

Tabla A–1: Especificaciones

Medidor de –25°C a +70°C ④


Display de 0°C a +55°C
Entorno de funcionamiento
Humedad relativa 5–95% (sin condensación)
Elevación máxima 3.000 m
Nivel de contaminación 2
Cumplimiento de las regulaciones y estándares
Emisiones
Por irradiación FCC Parte 15 Clase A, EN55011
Por conducción FCC Parte 15 Clase A, EN55011
Armónicos IEC 61000-3-2
Flicker
Inmunidad IEC 61000-6
ESD
IEC 61000-3-3

IEC 61000-4-2 Nivel 3


A
Por irradiación IEC 61000-4-3 Nivel 3
EFT IEC 61000-4-4 Nivel 3
Sobretensiones transitorias IEC 61000-4-5 Nivel 3
Por conducción IEC 61000-4-6 Nivel 3
Campo mag. IEC 61000-4-8 Nivel 3
Caídas de tensión IEC 61000-4-11 Nivel 3
Estándares (relacionados)
EE.UU. UL 508
Canadá cUL 508
Europa CE según EN 61010
Especificaciones basadas en sistemas de 50/60 Hz nominales.
①Escala completa = 10 A. Agregar 0,006%(°C - 25) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
②Escala completa = 600 V. Agregar 0,001%(°C) al error del límite
superior para temperaturas por encima de 50°C.
③Escala completa = 120 V x 10 A. Agregar 0,006%(°C) al error del
límite superior para temperaturas por debajo de 25°C.
④Es necesario reducir 5°C cuando se usan pantalla y alimentación
por encima de 305 VCA.
⑤Reducir corriente de carga en 0,56 mA/°C por encima de 25°C.

© 2003 Schneider Electric Reservados 105


todos los derechos
Especificaciones
Especificaciones de la central de medida

106 © 2003 Schneider Electric Reservados


todos los derechos
Índice de términos

A
ÍNDICE DE TÉRMINOS comunicaciones Ethernet 87 icono de mantenimiento 101
asistencia técnica 100 configuración MCI-101, accesorio convertidor
comunicaciones 95 80
C idioma 99 memoria
cableado
TI 93 de la central de medida 98
cumplimiento de la normativa
tipo de sistema 95 no volátil 98
CE 71
TT 94 menú 90
fusibles, recomendaciones 78
contactar con asistencia técnica montaje 68
MODBUS o JBUS 83
100 carril DIN 68
resolución de problemas 101
convertidor consideraciones 65
cambio de valores 90
de 4 a 2 hilos 86 dimensiones 66
central de medida
accesorios 60 D sustitución de otros
dimensiones medidores 69
configuración 93
dimensiones 66 central de medida 66 O
espacios libres 66 dirección obtener asistencia técnica 100
firmware 61 de dispositivo 102 P
funciones 60 dispositivo pantalla
hardware 59 en bus de comunicaciones cambio de valores 90
CM2000 serie 81 funcionamiento 89
conexión con 86 distancias de comunicaciones funcionamiento de los
comunicaciones 79 botones 89
comunicaciones en serie 80 E menú 90
configuración 95 espacios libres 66 paridad 79
dispositivos de bus de una sola unidad 66 pasarela Ethernet
comunicaciones serie 81 varias unidades 67 conexiones 87
MODBUS o JBUS 83 estándar problemas
primer dispositivo del bus de cumplimiento de la normativa consultar resolución de
comunicaciones serie 84 CE 71 problemas 100
problemas con las F protocolos 79
comunicaciones del equipo firmware 61 prueba
102 identificación de la versión 98 (de rigidez) dieléctrica 97
recursos 79 funcionamiento de megóhmetro 97
RS-485 80 pantalla 89 de rigidez 97
terminación del último problemas de la central de puerto de comunicaciones 79
dispositivo 84 medida 101 R
conexión con bus de fusibles, recomendaciones 78 registro de datos
comunicaciones serie
con un CM2000 86
I almacenamiento en la central
idioma de medida 98
dispositivos de cuatro hilos 83
dispositivos de dos hilos 82
configuración 99 S
modificación 99 SMS
MODBUS o JBUS de dos
instalación utilización de SMS 60
hilos 83
conexiones
espacios libres 66 T
instrucción de ruta 102 terminación
cableado 71
conexiones de red M último dispositivo 84
uso de pasarela Ethernet 87 mantenimiento TI
uso de tarjeta de de la central de medida 97 configuración 93

© 2003 Schneider Electric 107


Reservados todos los derechos
Índice de términos

tipo de sistema 72
configuración 95
TT
configuración 94
V
velocidad en baudios 79, 102

108 © 2003 Schneider Electric


Reservados todos los derechos

También podría gustarte