0% encontró este documento útil (0 votos)
14 vistas9 páginas

The Moonstone

El documento presenta una lista de personajes principales de 'The Moonstone' de Wilkie Collins, describiendo sus roles en la trama centrada en la desaparición de una gema valiosa. Los personajes incluyen a Rachel Verinder, Franklin Blake, y Gabriel Betteredge, entre otros, cada uno con su propia conexión al misterio. Además, se incluye un prólogo que establece el contexto histórico y cultural de la piedra lunar, vinculándola a eventos en la India y su impacto en los personajes en Inglaterra.

Cargado por

silvia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como ODT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
14 vistas9 páginas

The Moonstone

El documento presenta una lista de personajes principales de 'The Moonstone' de Wilkie Collins, describiendo sus roles en la trama centrada en la desaparición de una gema valiosa. Los personajes incluyen a Rachel Verinder, Franklin Blake, y Gabriel Betteredge, entre otros, cada uno con su propia conexión al misterio. Además, se incluye un prólogo que establece el contexto histórico y cultural de la piedra lunar, vinculándola a eventos en la India y su impacto en los personajes en Inglaterra.

Cargado por

silvia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como ODT, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Aquí tienes una lista de los personajes principales de The Moonstone de Wilkie Collins, junto con

su papel en la historia:
1. Rachel Verinder
• Papel: Es la heredera de la piedra lunar. Su comportamiento enigmático y su reacción ante
la desaparición de la piedra lunar son fundamentales para la trama. Su papel es crucial, ya
que la historia gira en torno a la desaparición de la gema y su relación con la familia.

2. Franklin Blake
• Papel: Es el principal protagonista masculino, un joven que está enamorado de Rachel
Verinder. Durante el transcurso de la novela, se convierte en uno de los personajes más
importantes en la investigación sobre la desaparición de la piedra lunar.

3. Gabriel Betteredge
• Papel: Es el mayordomo de la familia Verinder y uno de los narradores de la novela. A lo
largo de la historia, se convierte en una figura clave, ya que tiene un profundo conocimiento
de la familia y sus secretos. Su lealtad a la familia lo lleva a investigar el misterio.

4. Sir John Verinder


• Papel: Es el tío de Rachel y el jefe de la familia Verinder. A lo largo del libro, se presenta
como una figura autoritaria que está preocupado por el bienestar de su sobrina, pero también
por los aspectos legales y financieros relacionados con la piedra lunar.

5. Lady Verinder
• Papel: Es la madre de Rachel. Ella es una mujer comprensiva y cariñosa, pero también está
atrapada en la tensión emocional que rodea la desaparición de la piedra lunar.

6. Dr. Candy
• Papel: Es el médico de la familia Verinder. Juega un papel importante en la historia cuando
se descubre que estaba bajo la influencia de drogas, lo que complica los eventos en torno al
robo de la piedra lunar.

7. Ezra Jennings
• Papel: Un personaje misterioso que tiene un papel clave en el desarrollo de la trama. Es un
médico que trabaja junto al Dr. Candy y se convierte en un personaje fundamental en el
desenlace del misterio.

8. Cyrus Herrick
• Papel: Un personaje que se ve involucrado en los eventos relacionados con la piedra lunar.
Es un personaje con motivaciones ocultas, lo que agrega más misterio a la novela.
9. Miss Clack
• Papel: Es una tía de Rachel, que tiene una naturaleza muy moralista y religiosa. Es un
personaje secundario que, a pesar de su actitud devota, tiene una presencia importante en la
narración, ya que su perspectiva ofrece una visión interesante sobre los acontecimientos.

10. The Three Hindu Priests


• Papel: Son personajes que tienen una conexión importante con la piedra lunar debido a su
origen en la India. Ellos buscan la piedra lunar para recuperarla, ya que pertenece a su
cultura y su historia.

11. Raju
• Papel: Un ladrón que desempeña un papel en el misterio de la piedra lunar, siendo parte del
trasfondo en el contexto histórico y cultural relacionado con la gema.

12. Mr. Bruff


• Papel: Es el abogado de la familia Verinder y juega un papel clave en la resolución del
misterio de la piedra lunar. A lo largo de la historia, él se encarga de manejar los aspectos
legales relacionados con la desaparición de la gema y se convierte en uno de los personajes
más razonables y lógicos.

13. Drusilla Clack


• Papel: Es la tía de Rachel, una mujer muy devota y moralista. Se muestra como una figura
que está muy centrada en su fe religiosa, pero también es un personaje que, aunque no tiene
una gran influencia directa en la trama, juega un rol importante al narrar algunos eventos
desde su perspectiva.

14. Miss Rachel Verinder's Servants


• Papel: Un grupo de sirvientes que trabaja para Rachel, incluyendo a Rosanna Spearman,
una sirvienta que juega un papel particularmente importante en la historia. Rosanna, por
ejemplo, tiene una conexión especial con la desaparición de la piedra lunar, lo que la
convierte en un personaje clave en la trama.

15. Rosanna Spearman


• Papel: Es una sirvienta que trabaja en la casa de los Verinder y tiene una historia personal
complicada. Rosanna es descrita como una mujer fuera de lo común, con un pasado oscuro
que finalmente la conecta de manera trágica con el misterio de la piedra lunar. Su lealtad
hacia Rachel y su relación con la piedra lunar la convierten en una figura clave dentro de la
novela.

16. Limping Lucy (Lucy Verinder)


• Papel: Es otra sirvienta de la familia Verinder, que tiene un papel menor en la trama, pero
contribuye a la atmósfera general de la casa y ayuda a tejer las complejas relaciones entre los
sirvientes.
17. Benjamin (Ben)
• Papel: Es un personaje que tiene un papel menor, pero es parte del contexto social y de la
clase baja que rodea la casa de los Verinder. Es un testigo más de los eventos que ocurren,
contribuyendo al desarrollo del misterio.

18. The Indian Sailors


• Papel: Son los marineros indios que siguen a la piedra lunar y tienen una conexión con el
pasado de la gema, que proviene de la India. Los marineros desempeñan un papel crucial en
la historia como símbolos de la venganza y el destino trágico que rodea la piedra.

19. Colonel Yolland


• Papel: Un personaje secundario, un amigo de la familia que tiene una relación con la vida
social en torno a los Verinder. Aunque no es fundamental para el misterio, su presencia
resalta la complejidad de las interacciones sociales en la novela.

20. Sgt. Cuff


• Papel: El detective principal que se encarga de investigar la desaparición de la piedra lunar.
Su aparición es clave en el desarrollo de la investigación, ya que, aunque no resuelve el
misterio de inmediato, ofrece una visión más detallada y profunda de los hechos, guiando a
los demás personajes en la resolución del caso.

21. Godfrey Ablewhite


• Papel: Un personaje que aparece en la vida de Rachel, involucrado en los acontecimientos
relacionados con la piedra lunar. Tiene una relación complicada con otros personajes y
contribuye a aumentar las tensiones que giran en torno a la desaparición de la gema.

Prólogo.
Seringa Patam, India, 1799. Os escribo a vosotros, la familia, desde la India, para explicar por qué
ya no soy amigo de mi primo, John Hearn Castle. Hearn Castle y yo estábamos aquí con el ejército
británico. Nos alojábamos cerca del palacio de Seringa Patam, en el sur de la India. Había muchas
historias misteriosas sobre el palacio. Una de las historias más descabelladas era la de un diamante
amarillo. En su día formó parte de una estatua del dios de la luna y estaba custodiado día y noche
por tres sacerdotes indios. Pero hace cien años, el diamante, llamado Piedra de la Luna, fue robado
y llevado al palacio de Seringapatam. La gente decía que tres sacerdotes seguían custodiando en
secreto la Piedra de la Luna en el palacio. Hurn Castle era uno de los pocos hombres del ejército
que pensaba que la historia de la Piedra de la Luna era cierta. El 4 de mayo de 1799, el ejército
británico atacó el palacio. La noche del ataque, encontré a Hurn Castle en una de las habitaciones
del palacio con un cuchillo ensangrentado en la mano.

Tendidos frente a la entrada de la habitación, había los cadáveres de dos indios, y frente a él, otro
indio estaba cayendo al suelo.

Mientras el indio agonizaba, miró a Herncastle y dijo: La Piedra de la Luna se vengará de ti y de los
tuyos. En ese momento, la habitación se llenó de más hombres. La lucha continuó, y no vi a mi
primo hasta la mañana siguiente. Dime, le dije, ¿cómo murió el indio y qué significaron sus últimas
palabras? No sé más que tú, dijo Herncastle. Le di la espalda y no hemos vuelto a hablar desde
entonces. Por favor, entienda que le escribo sobre mi primo para advertirle. No lo vi matar a los
hombres con mis propios ojos, pero estoy bastante seguro de que los mató. No solo eso, sino que
también estoy seguro de que robó la Piedra de la Luna. La Piedra de la Luna se vengará de
Hewncastle y de cualquier otra persona a la que le dé el diamante.

Capítulo uno
un diamante indio en yorkshire
el veinticuatro de mayo de mil ochocientos cuarenta y ocho lady verinder llamó a su viejo criado,
gabriel betteridge al salón de su casa familiar en yorkshire. Speaker2: Gabriel. Speaker1: Dijo aquí.
Speaker2: Es una noticia que le sorprenderá. Franklin Blake, ha vuelto de un Broad. Viene mañana
para quedarse hasta el mes que viene y estará aquí para el cumpleaños de Rachel. Debes conseguir
una habitación. Listo para él. Speaker1: Franklin Blake era el sobrino de Lady Brindes de sus
hermanas mayores. Sólo sol había vivido con su corazón y su prima Rachel verinder en Yorkshire.
Tiene un niño hasta que fue a la escuela en Alemania. Era la primera vez que Franklin volvía y
todos estaban entusiasmados por volver a verle. A la mañana siguiente. Lady Belinda y la señorita
Rachel salieron a comer con unos amigos porque Franklin se lo había dicho. No llegaría hasta la
hora de cenar, Betteridge estaba preparando la habitación para Franklin. Cuando oyó un ruido en el
jardín. Salió fuera y vio a tres indios de piel oscura que miraban la casa con ellos había una pequeña
feria. Chico inglés. Querían ver a la señora de la casa. Pero se marchó amablemente cuando les
dijeron que salía poco después mejor que su hija Penélope viniera a toda prisa a ver a su padre. Ver
también trabajó en la casa de Lady Bryndis. Como Rachel. Sirviente. Padre, gritó. Speaker3:
¿Dónde están esos indios? Quieren hacer algo perverso. Estoy segura. Speaker1: Penélope había
seguido a los indios cuando entraron en el jardín. Un indio hizo al niño pequeño. Extiende su mano.
Puso tinta negra y preguntó. Speaker4: Mientras los caballeros ingleses viajan a esta casa. Esta
noche tiene los ingleses. Caballeros. Lo tengo con él. Speaker1: Los chicos respondieron a ambas
preguntas. Lo había sido. Speaker5: Sí.
Speaker1: Betteridge prometió a su hija preguntar. Franklin. Blake. Cuál era el ello en la
conversación. Luego fue a buscar la casa hecha Rosanna Spearman para el almuerzo. Rosanna era
tranquila y trabajadora y a Betteridge le caía bien. También conocía su secreto. Rosanna había sido
ladrona y había estado en la cárcel. Pero la señora Verinder se había compadecido de ella y le
había dado trabajo como empleada del hogar. Así que Rosanna ya no necesitaba robar para
conseguir dinero. Betteridge. Siguió a Rosanes. Paseo favorito a una playa solitaria. No muy lejos
de la casa. El lugar era conocido como la arena temblorosa. Porque las arenas movedizas de allí
eran peligrosas cuando el mar estaba bajo. Cuando Betteridge llegó a la playa. Vio a Rosanna con
su gran abrigo gris. Estaba llorando.

Speaker6: Ven y siéntate.

Speaker1: Dijo amablemente.

Speaker6: Y dime que siempre vienes a este miserable lugar.

Speaker3: Intenté mantenerme alejado. Pero no puedo.

Speaker1: Dijo en voz baja. De repente se oyó un grito detrás de ellos betteredge.

Speaker7: ¿Dónde estás?

Speaker1: Rosanna. Miró a su alrededor. Oh.

Speaker3: ¿Quién es?

Speaker1: preguntó en voz baja un joven de ojos brillantes que se acercó a ellos. No era un hombre
alto. Pero era muy guapo. Tenía el pelo castaño y barba. Y llevaba ropa extranjera de moda. Se
acercó y se sentó en la arena. Junto al viejo. Era Franklin. Blake y llegó cuatro horas antes.

Speaker6: Bienvenido de nuevo, Sr. Franklin.

Speaker1: El viejo criado dijo que betteredge era agradable. Sorprendido de ver al hombre. A quien
había visto por última vez de niño. Pero a Rosanna Spearman se le puso la cara colorada. Parecía
repentinamente incómoda. Y volvió corriendo a la casa.

Speaker6: Usted ha llegado temprano continuó.

Speaker1: Betteredge.

Speaker8: Tengo una razón para


Speaker1: Respondió el joven.

Speaker8: Quería perder a un oscuro Desconocido. ¿Quién me ha estado siguiendo?

Speaker1: Betteridge le contó a Franklin la visita de los tres indios. Le sorprendió la respuesta de
Franklin.

Speaker8: Como los caballeros ingleses lo consiguieron con él. Supongo que significa esto.

Speaker1: Dijo y sacó algo de su bolsillo.

Speaker8: El famoso diamante indio de mi tío.

Speaker6: Oh, claro. I. ¿Tiene su malvado Uncles diamante con usted preguntó betteridge?

Speaker8: Mi tío ha dejado su diamante. Tiene un regalo de cumpleaños a es agradable. Mi primo.

Speaker1: Rachel dijo Franklin.

Speaker8: Y mi padre me pidió que lo trajera aquí. Pero mejor. ¿A quién llamas tío mío? Wicked.
¿Qué sabes de él?

Speaker6: ¿Lady brindas? El hermano John Herncastle estuvo en la India con el ejército y regresó a
Inglaterra con un gran diamante. Desde el momento de su regreso toda su familia. Se negó a verle
y nadie supo nunca la verdadera historia de cómo había conseguido su diamante. Tu tío nunca
intentó vender la joya y nunca se la enseñó a nadie dos veces en la India Estuvo a punto de morir.
Y pensó que la piedra lunar guardaba un terrible secreto.

Speaker1: Betteridge se lo dijo a Franklin. Todo esto mientras estaban sentados cerca de la arena
tembloro

Speaker1: También habló de una visita de herncastle a años antes en el cumpleaños de rachel en
ese momento. Lady Vrinda se había negado a dejar entrar a su hermano en la casa.

Speaker9: Debería recordar mi cumpleaños de ruidos. Sí, sí, sí, sí.

Speaker1: Sí, sí, sí. Herncastle se rió con maldad y dejó que Franklin escuchara cada vez con más
interés su relato.

Speaker8: Ahora déjame decirte lo que sé.

Speaker1: dijo Franklin.

Speaker8: El asunto de mi padre con el Diamante Herncastle es una historia extraña. Mi tío le dio a
mi padre algunos papeles importantes y a cambio mi padre. Puso la joya en su banco y le dijo a su
abogado, Mr. Bruff que recibiría una nota de herncastle 11 al año. Si bruff no recibió una nota en un
acuerdo. Date. Fue porque alguien había asesinado a Herncastle Bruff. Luego tenía órdenes de leer
una carta que se dejó con el diamante después de que mi tío muriera mientras dormía hace seis
meses Bruff abrió la carta. Le dijo que llevara la piedra lunar en secreto a Amsterdam y la cortara
en cuatro o seis piedras. Creo que la vida de mi tío había estado en peligro por la gente que
buscaba la piedra lunar. Y pensó que podría detener el peligro. Si el diamante ya no era una sola
piedra, pero luego en su testamento mi tío dejó la piedra lunar como regalo de cumpleaños a su
facilidad, pero sólo si su madre señora verinder todavía estaba vivo y para mí la pregunta
importante es ¿el terrible secreto de la piedra lunar. Continúa después de que Herncastle muera.

Speaker6: ¿Dijo Herncastle que dejó el diamante para echar de menos a Rachel.

Speaker1: preguntó Betteridge.

Speaker8: Ah, sí.

Speaker1: Replicó Franklin.

Speaker8: Su testamento dice que es para demostrar que perdona. Lady Florinda. Pero recuerda
que la señora Verinder se negó a ver a su hermano durante años. No sé qué hacer para obtener lo
mejor.

Speaker1: Said, Franklin.

Speaker8: ¿Qué te parece?


Speaker1: Betteridge betteridge. Su idea era poner el diamante en un banco en Frizinghall. En el
pueblo más cercano faltaba un mes para el cumpleaños de la señorita Rachel. Y de este modo
podían esperar a ver qué pasaba.

Speaker8: Una idea maravillosa.

Speaker1: dijo Franklin y se levantó de un salto. Consigue el.

Speaker8: El mejor caballo. Listo para mí. Llevaré el diamante a Frizinghall antes de que vuelvan
las damas.

Capítulo 4,
Muerte en la arena temblorosa. Había llovido durante la noche, y esa mañana había un fuerte viento
y nubes oscuras en el cielo. El sargento Cuff planeaba ir a Frizzing Hall para continuar su
investigación allí. Cuando salió de la casa, Beteridge y Franklin estaban en el jardín. Aunque
Franklin se había alegrado de ver llegar a Cuff el día anterior, ahora le preocupaba que el sargento
sospechara que la propia Rachel había escondido el diamante en algún lugar.

Hablante 2 (00:47)
¿Es cierto que Rosanne Spearman vino a hablar con usted anoche?
Hablante 1 (00:53)
Preguntó el sargento Cuff.
Hablante 5 (00:54)
No tengo nada que decir, respondió Franklin.
Hablante 1 (00:58)
En ese momento, Rosanne Spearman y Penelope entraron en el jardín, lo suficientemente cerca
como para oír la conversación.
Hablante 2 (01:05)
Si le interesan los intereses de Rosana, Sr. Franklin, lo explicará todo, continuó Cuff.
Hablante 5 (01:13)
No tengo ningún interés en Rosana Spearman, respondió Franklin con frialdad.
Hablante 2 (01:19)
Ya veo, dijo el sargento Cuff, y se dirigió a Frizzing Hall.
Hablante 1 (01:26)
Poco después de que el resto de la familia hubiera terminado el desayuno, Penélope vino a contarle
a su padre una noticia preocupante.
Hablante 4 (01:33)
Me temo, padre, explicó, que las palabras poco amables del Sr. Franklin han herido profundamente
a Rosanne. Se ha vuelto muy callada y trabaja como una mujer en un sueño.
Hablante 1 (01:47)
Betrish, que siempre sintió lástima por Rosanne, fue a hablar con ella. Le explicó que Franklin
había hablado con dureza porque estaba enfadado con el sargento. Rosanne dijo que podía, pero
seguía con cara de pocos amigos.
Hablante 6 (02:04)
¿Hay algo que quieras decirme?
Hablante 1 (02:07)
Preguntó Betrish. No, respondió Rosanne.
Hablante 4 (02:10)
Pero hay algo que quiero decirle al Sr. Franklin.
Hablante 6 (02:14)
El Sr. Franklin se ha ido a dar un paseo, dijo Betteridge.
Hablante 4 (02:19)
Entonces no importa. No molestaré al Sr.
Hablante 1 (02:23)
Franklin hoy, respondió Rosanne. Betteridge quería llamar al médico para ver a Rosanne, pero el
Dr. Candy había cogido un fuerte resfriado después de la fiesta de cumpleaños de Rachel. Luego fue
a hablar con Lady Verinda, pero ella estaba ocupada ayudando a Rachel a preparar su equipaje.
Rachel estaba muy preocupada por el diamante perdido, y había decidido irse a vivir con sus tíos,
los padres de Godfrey Ablewhite, en Frizzing Hall. Justo antes de las 2:00, el sargento Cuff regresó
de Frizzing Hall. Había hablado con el Sr. Murthwait sobre las bailarinas. Sí. Murthwait estaba
seguro de que los indios no habían robado el diamante. Pero todavía lo están buscando, advirtió
Murthwait. Y son lo suficientemente inteligentes como para poder encontrarlo. Entonces, el
sargento Cuff preguntó por Rosanne Spearman. Descubrió que había estado en una tienda el jueves
por la tarde, la tarde en que había fingido estar enferma y había comprado tela, la tela que la gente
usa para hacer camisones. A las 2:00, Rachel bajó las escaleras.
Hablante 1 (03:32)
Llevaba un vestido amarillo claro, una chaqueta y un sombrero. Normalmente tenía un aspecto
amable, pero ahora sus ojos brillaban con fiereza. Se subió al carruaje mientras Lady Verinda, el
sargento Cuff y los sirvientes esperaban en la puerta.
Hablante 1 (03:49)
En ese momento, Franklin llegó corriendo.
Hablante 5 (03:52)
Adiós, Rachel.
Hablante 1 (03:52)
Le gritó. Sigue conduciendo, le dijo Rachel al conductor, y ni siquiera se volvió para mirar a
Franklin mientras se iba. Aunque Franklin y Rachel habían sido muy buenos amigos, ella se negó,
delante de todos, a despedirse de él. Franklin estaba profundamente herido. El sargento Cuff estaba
ahora seguro de que Rachel tenía la Piedra de la Luna con ella, y fue rápidamente a interrogar a
Rosanne Spearman, pero Rosanne había desaparecido. Una hora antes, uno de los criados había
visto a Rosanne corriendo hacia la arena temblando. El sargento Cuff y Betteridge corrieron a
buscarla lo más rápido que pudieron. A medida que se acercaban a la playa, las nubes se volvieron
más oscuras y empezó a llover. Vieron las pequeñas huellas de Rosana que se perdían en la arena.
Pero Betteridge y Cuff no pudieron avanzar más. Era la arena temblorosa. Si alguien pisaba esa
parte de la playa, la arena lo arrastraba en cuestión de minutos. El mar subía rápidamente. No había
escapatoria.
Hablante 6 (05:05)
Se ha suicidado, dijo Betteridge, mientras recordaba el rostro triste de Rosanne esa mañana.
Hablante 2 (05:13)
¿Qué quieres decir?
Hablante 1 (05:14)
Pregunta Cuff.
Hablante 2 (05:16)
Debemos salvarla.
Hablante 6 (05:18)
Oh, no, sargento Cuff. Lo que la arena consigue, la arena se queda.
Hablante 1 (05:31)
Betteridge y Cuff regresaron a la casa en silencio. Encontraron una nota en la habitación de
Rosanna.
Hablante 4 (05:37)
Perdóneme, Sr. Beteridge. He vivido y he muerto agradecida por su amabilidad. Rosanne.
Hablante 1 (05:47)
Cuando Lady Verinda se enteró de la noticia, llamó al sargento Cuff a su habitación
inmediatamente.
Hablante 3 (05:53)
¿Por qué se quitó la vida Rosanna?
Hablante 1 (05:56)
Le preguntó.
Hablante 2 (05:58)
Rosanna no robó el diamante, pero estaba preocupada por otra persona, su hija. Sospecho que
Rachel se ha llevado su propio diamante y que ahora tiene la Piedra de la Luna con ella.
Hablante 3 (06:16)
Sargento Cuff, como madre de Rachel, debo decirle que se equivoca con ella.
Hablante 2 (06:23)
Señora, por favor, piense en los hechos con más detenimiento. La Sra. Rachel se negó a que le
examinaran la ropa. Hoy estaba claramente enfadada con el Sr. Franklin porque él es la persona que
más ha ayudado en esta investigación. Por último, creo que le pidió ayuda a Rosanne Spearman.
Rosanne fue ladrona en el pasado y conocía a joyeros de Londres que podían comprar una joya
como la Piedra de la Luna. La Sra. Rachel necesitaba que Rosanne la ayudara a vender el diamante.
Hablante 1 (07:04)
Lady Verinda escuchó en silencio. Después de un momento, dijo: Iré a casa de Rachel y le contaré
lo de la muerte de Rosanne.
Hablante 3 (07:15)
Estoy seguro de que me dirá la verdad.
Hablante 1 (07:18)
Y Lady Verinda partió inmediatamente hacia Frizzing Hall. Más tarde esa noche, llegó una carta de
Lady Verinda para el sargento Cuff.
Hablante 3 (07:28)
Rachel Rachel me dijo, creo sinceramente, que no ha visto el diamante desde que lo puso en el
armario la noche de su cumpleaños, y que nunca habló con Rosanne Spearman sobre el diamante.
Hablante 1 (07:46)
Con la carta venía un cheque para pagar al sargento Cuff. Cuff se preparó para volver a Londres esa
noche. Franklin también recibió una carta de Lady Verinda. Decía que, aunque estaba muy
agradecida por toda la ayuda de Franklin, creía que era mejor que no intentara volver a ver a Rachel
durante algún tiempo.
Hablante 5 (08:07)
Cuando vine aquí con ese diamante, esta era la casa más feliz de Inglaterra, pensó Franklin. Y ahora
el misterio de la joya ha destruido la felicidad de esta familia. La Piedra de la Luna ha traído la
venganza que el coronel Herncastle estaba buscando

También podría gustarte