1756 Um005 - Es P (CAlibracion de Modulo)
1756 Um005 - Es P (CAlibracion de Modulo)
Bajo ninguna circunstancia Rockwell Automation, Inc. será responsable de daños indirectos o consecuentes resultantes del
uso o la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y los diagramas que aparecen en este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las
muchas variables y a los requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir
responsabilidad alguna por el uso real basado en los ejemplos y diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad de patente con respecto al uso de información, circuitos,
equipos o software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente
peligroso, lo que puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden ocasionar lesiones personales o la muerte,
daños materiales o pérdidas económicas. Los mensajes de Atención le ayudan a identificar los peligros y a reconocer las
consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo en un variador o en
un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: En el equipo o dentro del mismo puede haber etiquetas (por ejemplo, en un variador o en
un motor) a fin de advertir sobre superficies que pueden alcanzar temperaturas peligrosas.
IMPORTANTE Identifica información esencial para la aplicación adecuada y para la comprensión del producto.
Allen-Bradley, ControlFLASH, ControlLogix, ControlLogix-XT, Logix5000, Rockwell Software, Rockwell Automation, RSLogix, RSNetWorx, Studio 5000 y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation,
Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Información nueva y Esta tabla contiene los cambios hechos en esta revisión.
actualizada Tema Página
La aplicación Studio 5000™ Logix Designer es la renovación de marca del software 9
RSLogix™ 5000
Archivar 38
Formato de comunicación Archiving Connection 75
Almacenamiento de datos 101
Tags de archivar 117
Historial de revisiones del módulo 143
Notas:
Prefacio
Entorno Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Capítulo 1
¿Qué es el módulo de E/S analógicas Características disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
de alta velocidad ControlLogix? Módulos de E/S analógicas de alta velocidad en
el sistema ControlLogix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capítulo 2
Operación de las E/S analógicas de Propiedad y conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
alta velocidad en el sistema Configure el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexiones directas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ControlLogix
Entradas y salidas en el mismo módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Muestreo en tiempo real (RTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Requested Packet Interval
(intervalo solicitado entre paquetes – RPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Diferencias entre las entradas y las salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento de las entradas del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento de las salidas del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo de solo recepción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Capítulo 3
Características del módulo Compatibilidad de entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Compatibilidad de salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Características generales del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Desconexión y reconexión con la alimentación conectada
(RIUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Generación de informes de fallos de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Totalmente configurable por software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Codificación electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Exact Match (Exactamente igual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compatible Keying (Codificación compatible) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disabled Keying (Codificación inhabilitada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Acceso al reloj del sistema para las funciones de sello de hora . . . . . 32
Rolling Timestamp (Sello de hora periódico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Modelo productor/consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cumplimiento total con las especificaciones de Clase I,
División 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Certificación CE/CSA/UL/C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Calibración en campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enclavamiento de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inhabilitación de alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Formato de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Inhibición del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Capítulo 4
Instale el módulo Instale el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Codifique el bloque de terminales extraíble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conecte el cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conecte el extremo con conexión a tierra del cable. . . . . . . . . . . . . . . 61
Conecte el extremo del cable que no se conecta a tierra . . . . . . . . . . . 61
Dos tipos de bloque de terminales extraíble (RTB)
(cada RTB se entrega con envolvente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cablee el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ensamble el bloque de terminales extraíble y el envolvente . . . . . . . . . . . 66
Instale el bloque de terminales extraíble en el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desmonte el bloque de terminales extraíble del módulo . . . . . . . . . . . . . . 68
Extraiga el módulo del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capítulo 5
Configure el módulo Descripción general del proceso de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Genere un nuevo módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Formato de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Codificación electrónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Utilice la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Modifique la configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Descargue nuevos datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Edite la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Capítulo 6
Calibre el módulo Diferencias de cada tipo de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Calibre los canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Calibre canales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Capítulo 7
Resolución de problemas del módulo Use los indicadores del módulo para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . 97
Use la aplicación Logix Designer para resolver problemas . . . . . . . . . . . . 98
Determine el tipo de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Apéndice A
Almacenamiento de datos Relaciones de temporización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Consideraciones respecto al módulo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Seleccione un formato de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Use una tarea de evento para almacenar datos del módulo. . . . . . . . . . . 104
Apéndice B
Definiciones de tags Estructura de tags de datos actualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Nombres de tags de datos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tags de datos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Tags de datos de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Tags de datos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tags de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Descargue nuevos datos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Apéndice C
Use mensajes para realizar servicios Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
en tiempo de ejecución y Control en tiempo real y servicios de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Un servicio realizado por mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
reconfiguración de módulos
Añada la instrucción Message (Mensaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Configure la instrucción Message (Mensaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Reconfigure el módulo con un mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Consideraciones con el tipo de mensaje Module Reconfigure . . . . 128
Apéndice D
Esquemas de circuitos simplificados Diagrama de bloques de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Circuitos de canales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Circuitos de canales de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Apéndice E
Operación del módulo Módulos remotos conectados mediante la red ControlNet . . . . . . . . . . 137
en un chasis remoto Situación de RTS en el mejor caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Situación de RTS en el peor caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Situación de intervalo solicitado entre paquetes (RPI)
en el mejor caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Situación de intervalo solicitado entre paquetes (RPI)
en el peor caso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Use el software RSNetWorx y la aplicación Logix Designer . . . . . . . . . 140
Configure módulos de E/S analógicas de alta velocidad
en el chasis remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Apéndice F
Historial de revisiones del módulo Firmware de serie A vs. firmware de serie B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Archivo con característica mejorada con la revisión 3.005
y posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Anomalía corregida con la revisión 3.005 y posterior . . . . . . . . . . . . 143
Módulos de serie B como repuestos directos para
los módulos de serie A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Instale el firmware de serie B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Glosario
Índice
Entorno Studio 5000 El entorno de ingeniería y diseño de Studio 5000 combina los elementos de
ingeniería y de diseño en un entorno común. El primer elemento en el entorno
Studio 5000 es la aplicación Logix Designer. La aplicación Logix Designer es la
redefinición del software RSLogix 5000 y continuará siendo el producto para
programar los controladores Logix5000™ para las soluciones basadas en control
discreto, de proceso, de lote, de movimiento, de seguridad y de variador.
Recursos adicionales Los documentos que se indican a continuación incluyen información adicional
sobre productos relacionados de Rockwell Automation.
Recurso Descripción
1756 ControlLogix I/O Modules Specifications Proporciona especificaciones de módulos de E/S
Technical Data, publicación 1756-TD002 ControlLogix.
ControlLogix Analog I/O Modules User Manual, Describe cómo realizar la instalación, la configuración y
publicación 1756-UM009 la resolución de problemas de módulos de E/S
analógicas ControlLogix.
ControlLogix System User Manual, publicación 1756-UM001 Describe cómo realizar la instalación, la configuración,
la programación y la operación de un sistema
ControlLogix.
ControlLogix Chassis and Power Supplies Installation Describe cómo instalar y resolver problemas de las
Instructions, publicación 1756-IN005 versiones estándar y ControlLogix-XT™ del chasis 1756 y
de las fuentes de alimentación eléctrica, incluidas
fuentes de alimentación eléctrica redundantes.
Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de Proporciona pautas generales para la instalación de un
automatización industrial, publicación 1770-4.1 sistema industrial de Rockwell Automation.
Sitio web de certificaciones de productos, Proporciona las declaraciones de conformidad, los
[Link] certificados y otros detalles de certificación.
Tema Página
Características disponibles 11
Módulos de E/S analógicas de alta velocidad en el sistema ControlLogix 12
Características disponibles Las siguientes son algunas de las características disponibles en el módulo:
• Sincronización de entradas – Esta función le permite a usted sincronizar
el muestreo de entradas de múltiples módulos analógicos rápidos en el
mismo chasis, lo que permite que dichas entradas se muestreen a la misma
tasa a microsegundos una de la otra. Para obtener más información
consulte Sincronice entradas del módulo en la página 45.
• Módulo combinado que ofrece 4 entradas diferenciales y 2 salidas
• Muestreo de entradas a fracciones de milisegundo
• Actualizaciones de salida de un milisegundo
• Alarmas y escalado incorporados
• Desconexión y reconexión con la alimentación conectada (RIUP)
• Comunicación productor/consumidor
• Sello de hora en curso de datos, en milisegundos
• Sello de hora con hora coordinada del sistema (CST), de datos en
microsegundos
• Número de punto flotante (coma flotante) de 32 bits IEEE
• Certificación Clase I/División 2, UL, CSA, CE y C-Tick
Para ver una lista completa, con explicaciones detalladas de todas las
características de los módulos, vea el Capítulo 3.
Módulos de E/S analógicas de Un módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix se monta en un
chasis ControlLogix y utiliza un bloque de terminales extraíble (RTB) o un
alta velocidad en el sistema módulo de interface (IFM) para conectar todos los cables del lado de campo.
ControlLogix
Antes de instalar y empezar a utilizar el módulo, haga lo siguiente:
IMPORTANTE Los bloques de terminales extraíbles (RTB) y los módulos de interface (IFM)
no se incluyen junto con el módulo adquirido. Debe pedirlos por separado. Para
obtener más información comuníquese con su distribuidor local o con el
representante de ventas de Rockwell Automation.
Indicadores
Bloque de terminales
extraíble
Lengüeta de
fijación
Guías Pines
superior e Ranuras para
inferior codificación
Conector del del bloque
backplane de terminales
ControlLogix extraíble
(RTB)
41623
La Tabla 1 lista las características físicas del módulo de E/S analógicas de alta
velocidad ControlLogix.
Tabla 1 – Características físicas del módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix
Característica Descripción
Conector del backplane ControlLogix Proporciona una interface al sistema ControlLogix al conectar el módulo al
backplane.
Pines Las conexiones de entrada/salida, alimentación y conexión a tierra se conectan
al módulo a través de estos pines mediante un bloque de terminales extraíble.
Lengüeta de fijación Fija el bloque de terminales extraíble en el módulo para mantener las
conexiones de cableado.
Ranuras para codificación Las ranuras codifican mecánicamente el bloque de terminales extraíble para
evitar que usted haga conexiones de cables al módulo de forma incorrecta.
Indicadores de estado Muestran la información de estado de comunicación, diagnóstico del módulo y
calibración. Use estos indicadores como ayuda en la resolución de problemas.
Guías superior e inferior Ayudan a asentar el bloque de terminales extraíble en el módulo.
Notas:
Tema Página
Propiedad y conexiones 16
Configure el módulo 16
Conexiones directas 17
Entradas y salidas en el mismo módulo 18
Diferencias entre las entradas y las salidas 20
Modo de solo recepción 22
Propiedad y conexiones Cada módulo de E/S analógicas de alta velocidad en el sistema ControlLogix
debe ser propiedad de un controlador ControlLogix. Este controlador
propietario almacena los datos de configuración del módulo y puede ser local o
remoto con respecto a la posición del módulo. El controlador propietario
envía los datos de configuración del módulo de E/S analógicas de alta velocidad
para definir el comportamiento del módulo e iniciar la operación.
Configure el módulo La porción de configuración de E/S de la aplicación Studio 5000 Logix Designer
genera los datos de configuración para cada módulo de E/S analógicas de alta
velocidad del sistema de control.
Para obtener más información sobre cómo usar el software para configurar el
módulo consulte el Capítulo 5.
Conexiones directas Una conexión directa es un vínculo de transferencia de datos en tiempo real entre
el controlador y el módulo que ocupa la ranura a la que hacen referencia los datos
de configuración. Cuando se descargan los datos de configuración del módulo a
un controlador propietario, el controlador intenta establecer una conexión
directa con cada uno de los módulos a los que hacen referencia los datos.
Entradas y salidas en El módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix tiene 4 entradas y
2 salidas. Los siguientes parámetros configurables afectan el comportamiento del
el mismo módulo módulo:
Memoria incorporada
1
Datos de estado
Sello de hora
Memoria incorporada
Datos de estado
Sello de hora
Diferencias entre las El módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix tiene tanto entradas
como salidas. Sin embargo, existen diferencias significativas entre la manera en
entradas y las salidas que cada tipo de canal opera.
En los sistemas de E/S tradicionales, los controladores encuestan las entradas del
módulo para obtener el estado. El controlador propietario no encuesta las
entradas analógicas de alta velocidad ControlLogix una vez que se ha establecido
una conexión. En lugar de ello, el módulo multidifunde sus datos de entrada
periódicamente. La frecuencia de multidifusión depende de la configuración del
módulo, como los regímenes de muestreo en tiempo real (RTS) y de intervalo
solicitado entre paquetes (RPI).
IMPORTANTE El módulo solo envía datos al régimen de intervalo solicitado entre paquetes
(RPI) en estas situaciones:
• RPI < RTS. En este caso, el módulo realiza multidifusiones tanto al régimen
de muestreo en tiempo real (RTS) como al régimen de intervalo solicitado
entre paquetes (RPI). Sus valores respectivos determinan la frecuencia con
la que el controlador propietario recibe datos y cuántas multidifusiones del
módulo contienen datos de canal actualizados.
• Si RPI > RTS, cada multidifusión proveniente del módulo tiene datos de
canal actualizados. De hecho, el módulo solo está multidifundiendo al
régimen de muestreo en tiempo real (RTS).
• El módulo está operando en un modo en que las entradas no se muestrean,
por ejemplo, de calibración.
RTS
20 ms – Datos de entrada
actualizados
RPI
5 ms – Datos actualizados y
antiguos, de acuerdo al tiempo
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Tiempo (ms)
Los datos de canal de entrada actualizados se reciben a 0 ms, 20 ms, 40 ms, 60 ms y 80 ms.
Los datos recibidos a otros tiempos de intervalo solicitado entre paquetes (RPI) repiten los
muestreos en tiempo real (RTS) más anteriores. Por ejemplo, los datos recibidos a 30 ms
repiten los recibidos a 20 ms.
Las salidas del módulo analógico de alta velocidad reciben datos provenientes del
controlador propietario y envían en eco los datos de salida solo al período
especificado en el intervalo solicitado entre paquetes (RPI). Los datos no se
envían al módulo al final del escán del programa del controlador.
(1) Si bien el valor de salida en el terminal de tornillo del bloque de terminales extraíble (RTB) generalmente coincide con el valor de
eco del dato de salida, la coincidencia no está garantizada. El eco del dato de salida que se multidifunde al resto del sistema de
control representa el valor que se ordenó para las salidas.
Modo de solo recepción Cualquier controlador en el sistema puede escuchar los datos de un módulo de
E/S analógicas de alta velocidad (datos de entrada o eco de datos de salida)
incluso si el controlador no es propietario del módulo. El módulo no tiene que
mantener los datos de configuración del módulo para escuchar el módulo.
Tema Página
Compatibilidad de entradas 23
Compatibilidad de salidas 23
Características generales del módulo 24
Codificación electrónica 25
Descripción de resolución, escalado y formato de datos del módulo 35
Características específicas a las entradas del módulo 37
Características específicas a las salidas del módulo 46
Generación de informes de fallos y de estado 49
Compatibilidad de entradas Las entradas del módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix
convierten las siguientes señales analógicas a valores digitales:
• Volts
• Miliamps
Compatibilidad de salidas Las salidas del módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix
convierten un valor digital entregado al módulo mediante el backplane a una
señal analógica:
• –10.5…10.5 V
o
• 0…21 mA
Características generales Esta sección describe las características disponibles en los módulos de E/S
analógicas de alta velocidad ControlLogix que son comunes con otros módulos
del módulo de E/S ControlLogix.
Para obtener más información sobre los fallos y la generación de informes de fallo
consulte la página 49.
Utilice la codificación Exact Match cuando necesite que el sistema verifique que
las revisiones del módulo que se están utilizando sean exactamente las
especificadas en el proyecto; por ejemplo, para uso en industrias muy reguladas.
La codificación Exact Match es también necesaria para habilitar la actualización
automática de firmware, Automatic Firmware Update, en el módulo a través de
la característica Firmware Supervisor desde un controlador Logix5000.
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Se permite la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16D
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Se impide la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas analógicas
Número de catálogo = 1756-IF16
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Se permite la comunicación.
Módulo físico
Proveedor = Allen-Bradley
Tipo de producto = Módulo de
entradas digitales
Número de catálogo = 1756-IB16
Revisión mayor = 3
Revisión menor = 2
Usted puede configurar sus módulos de E/S analógicas de alta velocidad para
obtener acceso a este reloj y a datos de sello de hora cuando el módulo realiza
multidifusiones al sistema. Usted decide el tipo de sello de hora al seleccionar un
formato de comunicación. Para obtener más información sobre cómo seleccionar
el formato de comunicación consulte la página 75.
En las entradas del módulo, cuando el módulo escanea sus canales de entrada
también registra el valor del sello de hora en dicho momento. Luego el programa
del usuario puede usar los dos últimos valores del sello de hora y calcular el
intervalo entre la recepción de datos o la hora en que se recibieron nuevos datos.
Modelo productor/consumidor
Por ejemplo, las entradas del módulo producen datos y cualquier número de
procesadores puede consumirlos al mismo tiempo. Esto elimina la necesidad de
que un procesador envíe los datos a otro procesador. Para obtener una explicación
más detallada de este proceso consulte el Capítulo 2.
Información de estado
Cada módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix tiene indicadores
de estado que le permiten verificar los diagnósticos del módulo y el estado de
operación.
Certificación CE/CSA/UL/C-Tick
El módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix cuenta con
múltiples certificaciones, tales como CE, CSA, UL y C-Tick. Si el módulo tiene
certificación, incluye el distintivo correspondiente.
Calibración en campo
Los módulos de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix le permiten
calibrar cada canal individualmente o en grupos, por ejemplo todas las entradas
simultáneamente. La aplicación Logix Designer proporciona una interface para
realizar la calibración.
Enclavamiento de alarmas
Inhabilitación de alarmas
Para ver cómo inhabilitar alarmas del proceso consulte la página 77.
Formato de datos
El módulo de E/S analógicas de alta velocidad envía en difusión múltiple datos de
punto flotante (coma flotante). Los datos de punto flotante (coma flotante)
utilizan un formato IEEE de 32 bits. El módulo de número entero no está
disponible en el módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix.
IMPORTANTE Cuando se inhibe un módulo de E/S analógicas de alta velocidad, todas las
salidas cambian al estado configurado para el modo de programación.
Por ejemplo, si el módulo se configura para que el estado de las salidas
cambien a cero durante el modo de programación, cuando ese módulo se
inhiba, las salidas cambian a cero.
Descripción de resolución, Los tres conceptos siguientes están estrechamente relacionados y deben explicarse
en combinación uno con otro:
escalado y formato de datos
• Resolución de módulo
del módulo • Escalado
Resolución de módulo
Resolución de voltaje
–10 V 0V 5V 10 V
Resolución de corriente
0 mA 21 mA
0…21 mA 8192 conteos
Las salidas usan 8192 conteos
de resolución de corriente.
0 mA 21 mA
0 a 21 mA
Las entradas usan 4096 conteos 4096 conteos
de resolución de corriente.
IMPORTANTE Debido a que este módulo debe permitir posibles imprecisiones de calibración,
los valores de resolución representan los conteos analógicos a digitales o
digitales a analógicos disponibles en el rango especificado.
Escalado
La función de escalado proporciona la opción de cambiar una cantidad de una
notación a otra. Cuando usted escala un canal, debe seleccionar dos puntos
en el rango de operación del canal y aplicar los valores bajo y alto a dichos puntos.
Por ejemplo, si usa una entrada en el modo de corriente, el canal mantiene una
capacidad de rango de 0…21 mA. Pero su aplicación puede usar un transmisor de
4…20 mA. Usted puede escalar el módulo para representar 4 mA como la señal
baja y 20 mA como la señal alta y escalar esos valores a las unidades de medición
de su elección.
En este caso, el escalado puede causar que el módulo retorne los datos al
controlador de modo que 4 mA retorne un valor de 0% en unidades de medición
y 20 mA retorne un valor de 100% en unidades de medición.
Resolución de módulo
0 mA 21 mA
4096 conteos
4 mA 20 mA
IMPORTANTE Al seleccionar dos puntos para los valores alto y bajo de su aplicación, usted
no limita el rango del módulo. El rango del módulo y su resolución permanecen
constantes independientemente de cómo lo haya escalado usted para su
aplicación.
El módulo puede operar con valores más allá del rango de 4 mA…20 mA. Si
una señal de entrada más allá de las señales baja y alta está presente en el módulo,
tal como 3 mA, esos datos son representados en términos de las unidades de
medición establecidas durante el escalado. La Tabla 4 muestra ejemplos de valores
que pueden aparecer en base al ejemplo mencionado previamente.
Tabla 4 – Valores de corriente representados en unidades de medición
Corriente Valor en unidades de
medición
3 mA –6.25%
4 mA 0%
12 mA 50%
20 mA 100%
21 mA 106.25%
Características específicas a Las siguientes características son específicas para las entradas del módulo de E/S
analógicas de alta velocidad:
las entradas del módulo
• Archivar
• Múltiples rangos de entrada
• Detección de bajo rango/sobrerrango
• Filtro digital
• Alarmas de proceso
• Alarma de régimen
• Sincronice entradas del módulo
Archivar
Al almacenar los datos del canal hasta que se toman 20 muestras, el módulo
prolonga el tiempo entre transferencias de datos de E/S, lo cual resulta en un
mejor uso de los recursos de la tarea del controlador al enviar las muestras por
lotes en 1 transferencia grande en lugar de 20 transferencias pequeñas.
Sin la función de archivar, el módulo envía estos datos de canal al concluir cada
escán de canal, por ejemplo, cada período RTS. Puesto que archivar le permite
al módulo almacenar 20 escanes de canal de datos incorporados antes de
transferirlos al controlador, el sistema puede registrar de manera eficaz datos de
canal sin recargar excesivamente el backplane o el controlador.
EJEMPLO Si el módulo está establecido para escanear sus canales al régimen más rápido
posible, por ejemplo, RTS = 300 μs, en lugar de enviar datos al controlador a
dicha frecuencia, el módulo envía datos según lo definido por esta fórmula:
Archivar régimen de transferencia de datos = 20 x RTS seleccionado por el
usuario
En este caso, con el período de muestreo en tiempo real (RTS) para el módulo
analógico de alta velocidad = 300 μs, el módulo llena sus búfers incorporados
con datos al régimen definido por dicho RTS, pero transfiere los datos al
controlador solo cada 6 ms (20 muestras x 300 μs).
IMPORTANTE El escaneo de alta velocidad que ocurre cuando se aplica la función archivar
solo a las entradas en el módulo y no a las salidas. Las salidas se actualizan al
régimen de intervalo solicitado entre paquetes (RPI).
El régimen de muestreo en tiempo real más rápido disponible para uso con el
módulo analógico de alta velocidad es 300 μs. Si el muestreo en tiempo real se
establece a 300 μs, establezca el intervalo solicitado entre paquetes por lo menos a
6 ms o a un valor mayor, como se muestra a continuación.
6 ms = (300 μs x 20)
Para obtener más información acerca de cómo determinar los regímenes de RPI y
RTS con la función de archivar habilitada, haga una búsqueda en la
Knowledgebase de Rockwell Automation, respuesta de ID 40228.
Usted puede seleccionar entre una serie de rangos de operación para cada canal
de entrada en su módulo. El rango designa las señales mínima y máxima que el
módulo puede reportar. Los siguientes rangos de entrada están disponibles en el
módulo de E/S analógicas de alta velocidad:
• –10…10 V
• 0…5 V
• 0…10 V
• 0…20 mA
Esta función detecta cuándo una entrada del módulo de E/S analógicas de alta
velocidad está operando más allá de los límites establecidos por el rango de
entrada. Por ejemplo, si está usando el rango de entrada 0…10 V y el voltaje del
módulo aumenta a 11 V, la función de detección de sobrerrango detecta esta
condición.
La Tabla 7 lista los rangos de entrada disponibles y las señales más bajas o más
altas en cada rango antes de que el módulo detecte una condición de bajo rango o
de sobrerrango.
Filtro digital
Al usar un cambio de paso de entrada para ilustrar la respuesta del filtro, como se
muestra en la Figura 7, usted puede ver que cuando transcurre la constante de
tiempo de filtrado, se alcanza el 63.2% de la respuesta total. Cada constante de
tiempo adicional logra un 63.2% de la respuesta restante.
100%
63%
Amplitud
0
Entrada sin filtrar
TA = 0.01 s
TA = 0.5 s
TA = 0.99 s
Alarmas de proceso
Puede configurar una banda muerta de alarma para que funcione con estas
alarmas. La banda muerta permite que el bit de estado de alarma del proceso
permanezca establecido, a pesar de que haya desaparecido la condición de alarma,
siempre que los datos de entrada permanezcan dentro de la banda muerta de
la alarma de proceso.
La Figura 8 muestra el dato de entrada que establece cada una de las cuatro
alarmas en el mismo punto durante la operación del módulo. En este ejemplo,
el enclavamiento está inhabilitado, por lo tanto cada alarma se desactiva cuando se
elimina la condición que la haya causado.
Alta alta
La alarma alta La alarma alta se desactiva.
se activa.
Alta
Baja baja
43153
Para ver cómo establecer las alarmas del proceso consulte la página 77. Para ver
cómo establecer la banda muerta de alarma consulte la página 77.
Alarma de régimen
EJEMPLO Si se establece el módulo con una alarma de régimen de 10.0 V/s, la alarma
de régimen solo se activa si la diferencia entre las muestras de entrada
medidas cambia a un régimen mayor que 10.0 V/s.
Si el valor de muestreo en tiempo real (RTS) del módulo es 10 ms (muestreo
de nuevos datos de entrada cada 10 ms) y, al momento 0, el módulo
mide 5.0 V y al momento 10 ms mide 5.08 V, el régimen de cambio es
(5.08 V – 5.0 V)/(10 ms) = 8.0 V/s. La alarma de régimen no se establecería
cuando el cambio fuera menor que el punto de disparo de 10.0 V/s.
Si el siguiente muestreo tomado es de 4.9 V, el régimen de cambio es
(4.9 V – 5.08 V)/(10 ms) = –18.0 V/s. El valor absoluto de este resultado es
> 10.0 V/s; por lo tanto, se establece la alarma de régimen. Se usa el valor
absoluto porque la alarma de régimen verifica la magnitud del régimen de
cambio más allá del punto de disparo, ya sea positivo o negativo.
Si bien establecer el valor de muestreo en tiempo real (RTS) al mismo valor en los
3 módulos garantiza que cada módulo muestree al mismo régimen, no garantiza
que muestreen simultáneamente. Cuando está habilitada, la función de
sincronizar entradas de módulo, Synchronize Module Inputs, proporciona a cada
módulo un punto de inicio sincronizado para sus escanes respectivos de RTS.
Puesto que los valores RTS son iguales, las entradas en los módulos se muestrean
al mismo régimen y simultáneamente.
Para usar esta función, los múltiples módulos de E/S analógicas de alta velocidad
deben tener lo siguiente:
• Maestro de backplane de hora coordinada del sistema (CST) configurado
para el chasis, tal como un controlador o un módulo 1756-SYNCH
• El mismo régimen de muestreo en tiempo real (RTS)
• La función Synchronize Module Inputs habilitada (vea la página 77)
El muestreo inicial se retarda para sincronizar con otros módulos, pero luego cada
módulo muestrea sus canales de entrada según el intervalo muestreo en tiempo
real (RTS) apropiado. Por ejemplo, el primer muestreo se retarda para sincronizar
con el muestreo de los otros módulos. El retardo es un tiempo de 1 a 2 RTS. Si usa
un RTS = 10 ms, el primer muestreo se retarda 10…20 ms adicionales para lograr
la sincronización.
IMPORTANTE Cuando la función Synchronize Module Inputs está habilitada, las entradas de
múltiples módulos se sincronizan dentro de un lapso de 100 mS una de otra,
independientemente del régimen de RTS.
Características específicas a Las siguientes características son específicas para las salidas del módulo de E/S
analógicas de alta velocidad:
las salidas del módulo
• Múltiples rangos de salida
• Rampa/límite de régimen
• Retener para inicialización
• Detección de cable abierto – Modo de corriente solamente
• Fijación/límite
• Alarmas de límite/fijación
• Eco de datos de salida
Usted puede seleccionar entre una serie de rangos de operación para cada canal
de salida en su módulo. El rango designa las señales mínima y máxima que el
módulo puede detectar. Los siguientes rangos de salida están disponibles en el
módulo de E/S analógicas de alta velocidad:
• –10…10 V
• 0…20 mA
Rampa/límite de régimen
La rampa limita la velocidad a la cual puede cambiar una señal de salida analógica.
Esto evita que transiciones rápidas en la salida dañen los dispositivos que controla
un módulo de salida. La rampa se conoce también como límite de régimen. Es
posible usar una rampa en las siguientes situaciones:
La función de retener para inicialización, Hold for Initialization, causa que las
salidas retengan su estado actual hasta que el valor ordenado por el controlador
sea igual al valor en el terminal de tornillo de salida dentro de 0.1% de la escala
total, lo que proporciona una transferencia sin perturbaciones.
Para ver cómo establecer Hold for Initialization vea la página 77.
Esta función detecta cuando el flujo de corriente no está presente en ningún canal
de salida. Debe fluir por lo menos 0.1 mA de corriente proveniente de la salida
para que ocurra la detección.
IMPORTANTE Esta función solo está activa con el rango de salida de 0…21 mA.
Fijación/límite
La fijación limita los datos provenientes de una salida, de modo que ésta
permanezca dentro de un rango configurado por el controlador, incluso cuando
el controlador ordene una salida fuera de dicho rango. Esta función de seguridad
establece un límite alto y un límite bajo. Las alarmas de límite pueden
inhabilitarse o enclavarse canal por canal.
Una vez que se determinan los límites de un módulo, cualquier dato recibido del
controlador que exceda dichos límites establece la alarma de límite apropiada y
cambia la salida a dicho límite, pero no más allá del valor solicitado.
Para ver cómo establecer los límites de fijación consulte la página 78.
Alarmas de límite/fijación
Para ver cómo establecer las alarmas de salida consulte la página 78.
8 7 6 5 4 3 2 1 0 8 7 6 5 4 3 2 1 0
43162
Palabra de estado de canal de entrada Palabra de estado de canal de salida
(una para cada canal de entrada) (una para cada canal de salida)
8 – [Link][x].ChanFault (igual a los bits [Link]) 8 – [Link][x].ChanFault (igual a los bits [Link])
7 – [Link][x].CalFault 7 – [Link][x].CalFault
6 – [Link][x].Underrange 6 – No se usa
5 – [Link][x].Overrange 5 – [Link][x].WireOff
4 – [Link][x].RateAlarm 4 – [Link][x].NotANumber
3 – [Link][x].LAlarm 3 – [Link][x].InHold
2 – [Link][x].HAlarm 2 – [Link][x].RampAlarm
1 – [Link][x].LLAlarm 1 – [Link][x].LLimitAlarm
0 – [Link][x].HHAlarm 0 – [Link][x].HLimitAlarm
15 14 13 12 11
5 4 3 2 1 0
Cuando se establece, el bit [Link][0].WireOff establece
el bit I.Out0Fault (bit 4) en la palabra de fallo de canal.
8 7 6 5 4 3 2 1 0 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Cuando ocurre una condición de cable desconectado en el canal 0, el bit [Link][0].WireOff 43175
(bit 5) se establece en la palabra de estado de canal de salida.
Las siguientes secciones proporcionan una lista y explicación de los bits incluidos
en cada una de las palabras de generación de informes de fallo de módulo.
Notas:
Instale el módulo
Tema Página
Instale el módulo 57
Codifique el bloque de terminales extraíble 59
Conecte el cableado 60
Cablee el módulo 63
Ensamble el bloque de terminales extraíble y el envolvente 66
Instale el bloque de terminales extraíble en el módulo 67
Desmonte el bloque de terminales extraíble del módulo 68
Extraiga el módulo del chasis 69
La siguiente información se aplica cuando este equipo se pone en funcionamiento en zonas peligrosas.
Los productos con las marcas “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” son adecuados para uso exclusivamente en zonas peligrosas Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, así como en zonas no
peligrosas. Cada uno de los productos se suministra con distintivos en la placa de datos técnicos del fabricante, que indican el código de temperatura de zonas peligrosas.
Si se combinan productos en un sistema, se puede utilizar el código de temperatura más desfavorable (número “T” más bajo) para facilitar la determinación del código de temperatura
general del sistema. Las combinaciones de equipo en su sistema están sujetas a investigación por parte de la autoridad local con la debida jurisdicción al momento de la instalación.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN
• No desconecte el equipo, a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica o que esté seguro de que la zona no es
peligrosa.
• No desconecte las conexiones a este equipo, a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica o que esté seguro
que la zona no es peligrosa. Ajuste bien las conexiones externas de empalme con este equipo mediante tornillos, seguros
deslizantes, conectores roscados u otros medios proporcionados con este producto.
• La sustitución de componentes podría afectar la idoneidad para la Clase I, División 2.
• Si el producto contiene baterías, estas solo deben cambiarse en una zona considerada no peligrosa.
ADVERTENCIA:
• Este equipo debe instalarse en un envolvente con certificación ATEX, con una clasificación de protección contra ingreso
mínima de IP54 (según lo definido en IEC60529), y usarse en un ambiente con un grado de contaminación no mayor de 2
(según lo definido en IEC 60664-1) cuando se aplique en ambientes de Zona 2. El envolvente debe utilizar una puerta o una
cubierta extraíble con herramienta.
• Este equipo se debe utilizar dentro de las clasificaciones establecidas por Rockwell Automation.
• Se deben tomar medidas para evitar que el voltaje nominal exceda perturbaciones transientes mayores al 140% del voltaje
nominal al utilizarse en ambientes de zona 2.
• Este equipo debe usarse solo con backplanes de Allen-Bradley® con certificación ATEX.
• Ajuste bien las conexiones externas de empalme con este equipo mediante tornillos, seguros deslizantes, conectores
roscados u otros medios proporcionados con este producto.
• No desconecte el equipo, a menos que se haya desactivado la alimentación eléctrica o que esté seguro de que la zona no sea
peligrosa.
Instale el módulo Se puede instalar o desmontar el módulo mientras la alimentación eléctrica del
chasis está activada.
1. Alinee la tarjeta de circuitos con las guías superior e inferior del chasis.
20861-M
2. Deslice el módulo hacia el interior del chasis hasta que las lengüetas del
módulo encajen con un chasquido.
Lengüeta de fijación
20862-M
0
12
3
45
67 20851-M
Conecte el cableado Puede utilizar un bloque de terminales extraíble o un módulo de interface (IFM)
precableado Boletín 1492 para conectar el cableado al módulo. Se ha precableado
un módulo de interface (IFM) antes de que usted lo reciba. Si está usando
un módulo de interface (IFM) para conectar el cableado al módulo, omita esta
sección y siga a la página 67.
a. Retire un tramo de forro del b. Separe el blindaje y el cable de c. Trence el blindaje y el cable a tierra d. Conecte un terminal de conexión a tierra
cable Belden. tierra sin forro del cable aislado. juntos para formar un solo hilo. y coloque recubrimiento retráctil
térmico en el área de salida.
20104-M
Cablee el módulo Use los diagramas de cableado provistos a continuación para cablear el módulo de
E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix.
(+) (-) i
+IN-1/V 2 1 +IN-0/V
Transmisor de 4 3
2 cables A IN-1/I IN-0/I
-IN-1 6 5 -IN-0
A +IN-3/V 8 7 +IN-2/V
IN-3/I 10 9 IN-2/I
-IN-3 12 11 -IN-2
No se usa 14 13 No se usa
No se usa 16 15 No se usa
V OUT-1 18 17 V OUT-0
No se usa 32 31 No se usa
No se usa 34 33 No se usa
No se usa 36 35 No se usa
42742
A = Dispositivo de campo en línea (registrador de banda de papel o medidor)
(+) i 2 1
+IN-1/V +IN-0/V
Transmisor de 4 3
4 cables A IN-1/I IN-0/I
A -IN-1 6 5 -IN-0
(-)
+IN-3/V 8 7 +IN-2/V
IN-3/I 10 9 IN-2/I
-IN-3 12 11 -IN-2
No se usa 14 13 No se usa
No se usa 16 15 No se usa
V OUT-1 18 17 V OUT-0
No se usa 32 31 No se usa
No se usa 34 33 No se usa
No se usa 36 35 No se usa
42742
A = Dispositivo de campo en línea (registrador de banda de papel o medidor)
(+)
+IN-1/V 2 1 +IN-0/V
IN-1/I 4 3 IN-0/I
-IN-1 6 5 -IN-0
(-) +IN-3/V 8 7 +IN-2/V
IN-3/I 10 9 IN-2/I
-IN-3 12 11 -IN-2
No se usa 14 13 No se usa
No se usa 16 15 No se usa
(+)
V OUT-1 18 17 V OUT-0
I OUT-1 20 19 I OUT-0
RTN-1 22 21 RTN-0
No se usa 24 23 No se usa (-)
Tierra-blindaje
No se usa 26 25 No se usa
No se usa 30 29 No se usa
No se usa 32 31 No se usa
No se usa 34 33 No se usa
No se usa 36 35 No se usa
Ensamble el bloque de El envolvente extraíble cubre el bloque de terminales extraíble (RTB) cableado
para proteger las conexiones de cableado una vez se asienta el RTB en el módulo.
terminales extraíble y
el envolvente 1. Alinee las ranuras de la parte inferior de cada lado del envolvente con los
bordes laterales del bloque de terminales extraíble (RTB).
2. Deslice el bloque de terminales extraíble (RTB) en el envolvente hasta oír
un chasquido que indique que encajó en su sitio.
Envolvente
Ranura
Borde lateral del bloque de
terminales extraíble
Ranura
Zona de protección
Borde lateral del bloque de contra fatiga
terminales extraíble mecánica
Bloque de terminales
extraíble (RTB) 20858-M
Instale el bloque de Instale el bloque de terminales extraíble en el módulo para conectar el cableado.
terminales extraíble en
el módulo ATENCIÓN: Antes de seguir adelante asegúrese de desconectar la alimentación
eléctrica y de constatar que la zona no sea peligrosa.
Módulo
Guía superior
20853-M
Lengüeta de fijación
20854-M
Desmonte el bloque de Si necesita retirar el módulo del chasis, en primer lugar debe retirar el bloque de
terminales extraíble (RTB) del módulo.
terminales extraíble
del módulo
ATENCIÓN: Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica y de constatar
que la zona no sea peligrosa antes de seguir adelante.
20855-M
Extraiga el módulo del chasis 1. Empuje hacia dentro las lengüetas de fijación superior e inferior.
Lengüetas de
fijación
20856-M
20857-M
Notas:
Configure el módulo
Tema Página
Descripción general del proceso de configuración 72
Genere un nuevo módulo 73
Utilice la configuración predeterminada 75
Modifique la configuración predeterminada 76
Descargue nuevos datos de configuración 79
Edite la configuración 80
Reconfigure los parámetros del módulo en el modo de marcha 81
Reconfigure los parámetros del módulo en el modo de programación 82
Visualización y modificación de tags de módulo 83
IMPORTANTE Este capítulo trata sobre la configuración de los módulos de E/S analógicas de
alta velocidad en un chasis local. Para configurar los módulos de E/S analógicas
de alta velocidad en un chasis remoto consulte el Apéndice E.
Descripción general del El siguiente diagrama muestra una descripción general del proceso de
configuración.
proceso de configuración
Módulo nuevo
[Link] el módulo
de E/S analógicas de
alta velocidad.
[Link] una
revisión mayor.
Ficha General
Nombre
Descripción
Número de ranura Haga clic en terminar,
Haga clic en siguiente, Formato de comunicación
Next, para utilizar una Finish, para utilizar
Revisión menor la configuración
configuración Opción de codificación
personalizada. predeterminada.
Siguiente Terminar
Series de
parámetros
específicos a
la aplicación
Configuración finalizada
Un menú
emergente
Aquí edite la configuración conduce a las
de un módulo. propiedades
de configuración
de un módulo.
Genere un nuevo módulo Después de iniciar la aplicación y crear un proyecto de controlador, se debe
generar un nuevo módulo. El asistente le permite crear un nuevo módulo y
configurarlo.
Haga clic en
Seleccione la ranura en
Escriba un nombre y una la que reside su módulo.
descripción opcional.
Seleccione un formato
de comunicación. Se Seleccione un método
proporciona una explicación de codificación electrónica. Se
detallada de este campo en proporciona una explicación
la página 75. detallada de este campo en
la página 25.
Formato de comunicación
Codificación electrónica
Utilice la configuración Si utiliza la configuración predeterminada y hace clic en Finish, habrá terminado.
predeterminada
Modifique la configuración Se puede especificar una configuración personalizada modificando una serie de
parámetros en el cuadro de diálogo de propiedades del módulo, Module
predeterminada Properties.
Haga clic en Next para continuar. Haga clic en Finish para aceptar los parámetros
que ha configurado para su módulo.
Haga clic en Next para continuar. Haga clic en Finish para aceptar los parámetros
que ha configurado para su módulo.
Establezca el estado de salida si la Haga clic en Next para continuar. Haga clic en Finish para aceptar los parámetros
comunicación falla en el modo de que ha configurado para su módulo.
programación, Program.
Descargue nuevos datos de Después de haber cambiado los datos de configuración de un módulo, el cambio
no toma efecto mientras no se descargue el nuevo programa que contenga dicha
configuración información. Eso descarga todo el programa al controlador y sobrescribe
cualquier programa existente.
Confirme la descarga.
IMPORTANTE Si bien puede cambiar la configuración mientras está en línea, debe estar fuera
de línea para añadir o eliminar módulos del programa.
Reconfigure los parámetros Su módulo puede operar en el modo de marcha remota, Remote Run, o en
el modo de marcha, Run. Usted puede cambiar cualquiera de las características
del módulo en el modo de habilitadas por el software solamente en el modo de marcha remota,
marcha Remote Run.
Haga clic en OK para transferir Haga clic en Apply para transferir los
los nuevos datos y cerrar el nuevos datos y mantener abierto el
cuadro de diálogo. cuadro de diálogo.
Reconfigure los parámetros Siga estos pasos para cambiar la configuración en el modo de programación,
Program.
del módulo en el modo de
programación 1. Cambie el modo del módulo del modo de marcha al modo de
programación, si es necesario.
Actualice el régimen
RPI.
Haga clic en OK para transferir Haga clic en Apply para transferir los
los nuevos datos y cerrar el nuevos datos y mantener abierto el
cuadro de diálogo. cuadro de diálogo.
Visualización y modificación Cuando se crea un módulo, la aplicación crea una serie de tags en el sistema
ControlLogix que se pueden consultar en el editor de tags del software. Cada
de tags de módulo característica configurable en el módulo tiene un tag distintivo que puede usarse
en la lógica de escalera del procesador.
Para obtener más información acerca de cómo ver y cambiar los tags de
configuración de un módulo, consulte el Apéndice B.
Notas:
Calibre el módulo
Tema Página
Diferencias de cada tipo de canal 86
Calibre los canales de entrada 87
Calibre canales de salida 90
Para ver cómo añadir un nuevo módulo a su programa consulte la página 73.
Diferencias de cada tipo Los procedimientos para calibrar los canales de entrada y de salida del módulo de
E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix varían ligeramente:
de canal
• En los canales de entrada se usa un calibrador de voltaje para enviar una
señal al módulo para calibrarla.
A continuación vea los instrumentos recomendados para usar con cada canal.
Tipo de canal Rangos de instrumentos recomendados
Entrada 0…10.00 V surtidor ±500 V voltaje
Salida DMM mejor que 0.3 mV o 0.6 A
Usted debe estar en línea para calibrar el módulo de E/S analógicas de alta
velocidad.
Calibre los canales de La calibración de entrada requiere que usted aplique señales de referencia a los
canales de entrada del módulo, y luego verifique el estado de los canales. Los
entrada módulos de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix pueden operar en el
modo de corriente, Current, o de voltaje, Voltage. Para aplicaciones de voltaje
necesita calibrar solo el rango de –10…10 V. La calibración de este rango calibra
el módulo para el resto de los rangos de voltaje, tales como 0…5 V.
Independientemente del modo, al calibrar las entradas del módulo se debe hacer
lo siguiente:
• Aplicar una señal baja a un canal (o a un grupo de canales)
• Verificar la referencia de señal baja del canal
• Aplicar una señal alta a un canal
• Verificar la referencia de señal alta del canal
Para calibrar las entradas del módulo analógico de alta velocidad, siga estos pasos.
Seleccione Properties.
Haga clic en Back para regresar a los parámetros Haga clic en Next para
previos, y haga los cambios que sean necesarios. calibrar la referencia baja.
Calibre canales de salida La calibración de salida requiere que usted ordene a los canales de salida producir
niveles específicos de voltaje o de corriente, y luego medir la señal para verificar
que el modulo esté funcionando correctamente. Este proceso implica estas tareas:
Para calibrar las salidas del módulo analógico de alta velocidad, siga estos pasos.
Seleccione Properties.
Seleccione el canal.
Asegúrese de que cada canal esté usando el
rango de operación correcto. Si el rango de
operación es incorrecto, use el menú
desplegable para cambiar el rango. Debe aplicar
los cambios al módulo antes de proceder.
0.0021
Registre la medición
de voltaje.
10. Repita el paso 6 hasta el paso 9 para calibrar el canal de salida 1 para
operación a 0…20 mA.
Cuando haya calibrado correctamente ambos canales, aparecen los
siguientes parámetros.
Notas:
Tema Página
Use los indicadores del módulo para resolver problemas 97
Use la aplicación Logix Designer para resolver problemas 98
Use los indicadores del El modulo utiliza los indicadores de estado mostrados a continuación.
módulo para resolver ANALOG INPUT
problemas ANALOG OUTPUT
CAL
OK
42878
Los indicadores de estado del módulo proporcionan el estado actual del módulo,
como se describe en la Tabla 13.
Tabla 13 – Indicadores de estado de módulos de entradas
Indicador Estado Descripción
OK Verde fijo Las entradas se están multidifundiendo y se encuentran en estado de
operación normal.
Las salidas están en el modo de marcha.
OK Verde parpadeante El módulo ha efectuado diagnósticos internos, pero actualmente no está
llevando a cabo comunicaciones conectadas o está en el modo de
programación. Las entradas están en un estado de operación normal. Las
salidas están en el estado configurado para el modo de programación.
OK Rojo parpadeante La comunicación anteriormente establecida ha sobrepasado el tiempo de
espera.
Verifique la comunicación del controlador y del chasis.
OK Rojo fijo El módulo debe reemplazarse.
Reemplace el módulo.
CAL Verde parpadeante El módulo se encuentra en el modo de calibración.
Use la aplicación Además de los indicadores de estado del módulo, la aplicación le alerta respecto a
condiciones de fallo. Usted recibe alertas en alguna de estas cuatro maneras:
Logix Designer para
• Icono de advertencia junto al módulo en el árbol de configuración I/O
resolver problemas Configuration
• Estado en la página Module Info
• Mensaje de fallo en la línea de estado
• Notificación en el editor de tags
Para obtener un listado detallado de los posibles fallos, sus causas y soluciones
sugeridas, vea Module Table Faults en la ayuda en línea.
Notas:
Almacenamiento de datos
Tema Página
Relaciones de temporización 101
Seleccione un formato de comunicación 102
Use una tarea de evento para almacenar datos del módulo 104
Se pueden almacenar datos del módulo en tags del controlador mediante una
tarea de evento.
Relaciones de temporización Esta sección describe las relaciones de temporización entre el intervalo solicitado
entre paquetes (RPI), el régimen de muestreo en tiempo real (RTS) del módulo y
una tarea de evento con un activador de cambio de estado de datos de entrada del
módulo. Este tipo de tarea de evento monitorea los datos de entrada de un
módulo y se activa cada vez que cambian los datos de entrada.
Seleccione un formato de Para determinar qué formato de comunicación usar para su aplicación de
almacenamiento de datos, considere estos factores:
comunicación
• Independientemente de que su aplicación requiera un sello de hora
coordinada del sistema (CST)
Use una tarea de evento para Este ejemplo muestra cómo almacenar datos del módulo en tags del controlador
mediante el siguiente proceso.
almacenar datos del módulo
1. El módulo capta datos de canal.
2. El módulo envía los datos de canal actualizados al controlador.
3. El dato de canal actualizado activa una tarea de evento.
4. La lógica de la tarea de evento actualiza los datos de canal en los tags del
controlador.
4. Genere un tipo de datos definido por el usuario para almacenar los datos.
El tamaño del tipo de datos varía según la aplicación. En este ejemplo, el
tipo de datos almacena 100 muestras de datos.
Definiciones de tags
Tema Página
Estructura de tags de datos actualizados 112
Nombres de tags de datos y definiciones 113
Tags de acceso 119
Descargue nuevos datos de configuración 120
Las siguientes figuras muestran la diferencia entre las alarmas del proceso de
enclavamiento a través del cuadro de diálogo Module Properties en el editor de
tags. Ambos métodos realizan la misma función en el módulo.
Estructura de tags de datos La estructura de tags para el módulo es diferente de la de otros módulos de E/S
ControlLogix de versiones previas. Los tags del módulo de E/S analógicas están
actualizados listados en formato de matriz y los de otros módulos de E/S no lo están.
Local:x:[Link][0].Status
Local:x:[Link][0].Data
Local:x:[Link][1].Status
Local:x:[Link][1].Data
Local:x:[Link][2].Status
Local:x:[Link][2].Data
Local:x:[Link][3].Status
Local:x:[Link][3].Data
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Local:x:[Link]
Nombres de tags de datos y El conjunto de tags asociados con el módulo analógico de alta velocidad depende
del formato de comunicación que usted seleccione durante la configuración. Por
definiciones cada formato de comunicación existen tres conjuntos de tags:
• Tags de datos de configuración
• Tags de datos de entrada
• Tags de datos de salida
[Link][0].HighSignal REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor se da en términos de las unidades de las señales de entrada, y
corresponde al valor HighEngineering cuando se escala. La ecuación de escalado es la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
[Link][0].LowEngineering REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor ayuda a determinar las unidades de medición a las que se escalan los
valores de las señales. El valor corresponde al valor de señal bajo, LowSignal. La ecuación de escalado usada es la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
[Link][0].HighEngineering REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor ayuda a determinar las unidades de medición a las que se escalan los
valores de las señales. El valor corresponde al valor de señal alto, HighSignal. La ecuación de escalado usada es la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
[Link][0].LAlarmLimit REAL Punto de disparo de alarma baja. Este valor causa que [Link][0].LAlarm se active cuando la señal de entrada es inferior al punto
de disparo configurado, en unidades de medición.
[Link][0].HAlarmLimit REAL Punto de disparo de alarma alta. Este valor causa que [Link][0].HAlarm se active cuando la señal de entrada es superior al punto
de disparo configurado, en unidades de medición.
[Link][0].LLAlarmLimit REAL Punto de disparo de alarma baja-baja. Este valor causa que [Link][0].LLAlarm se active cuando la señal de entrada es inferior al
punto de disparo configurado, en unidades de medición.
[Link][0].HHAlarmLimit REAL Punto de disparo de alarma alta-alta. Este valor causa que [Link][0].HHAlarm se active cuando la señal de entrada es superior al
punto de disparo configurado, en unidades de medición.
[Link][0].AlarmDeadband REAL Forma una banda muerta alrededor de las alarmas del proceso, lo que causa que el bit de estado de alarma del proceso
correspondiente permanezca establecido hasta que la entrada sobrepase el punto de disparo en una magnitud mayor que la
magnitud de la banda muerta de alarma.
[Link][1] AB:1756_IF4FXOF2F Estructura maestra bajo la cual se establecen los parámetros de configuración del canal de entrada 1. Este es el mismo
_Struct_In:C:0 conjunto de tags listado para el canal de entrada 0, desde [Link][0].AlarmDisable hasta [Link][0].AlarmDeadband, excepto que
esta lista se aplica al canal 1.
[Link][2] AB:1756_IF4FXOF2F Estructura maestra bajo la cual se establecen los parámetros de configuración del canal de entrada 2. Este es el mismo
_Struct_In:C:0 conjunto de tags listado para el canal de entrada 0, desde [Link][0].AlarmDisable hasta [Link][0].AlarmDeadband, excepto que
esta lista se aplica al canal 2.
[Link][3] AB:1756_IF4FXOF2F Estructura maestra bajo la cual se establecen los parámetros de configuración del canal de entrada 3. Este es el mismo
_Struct_In:C:0 conjunto de tags listado para el canal de entrada 0, desde [Link][0].AlarmDisable hasta [Link][0].AlarmDeadband, excepto que
esta lista se aplica al canal 3.
[Link] AB:1756_IF4FXOF2F
_Struct_Out:C:0[2]
[Link][0] AB:1756_IF4FXOF2F Estructura maestra bajo la cual se establecen los parámetros de configuración del canal de salida 0.
_Struct_Out:C:0
[Link][0].HoldForInit BOOL Cuando se establece este bit y ocurre uno de los siguientes:
• Conexión inicial del módulo (encendido)
• Transición del módulo del modo de programación al modo de marcha
• El módulo restablece la comunicación después del fallo
El bit configura el canal para mantener su estado presente hasta que se inicializa con un valor dentro de 0.1% de la escala total
de su valor actual.
[Link][0].AlarmDisable Inhabilita todas las alarmas para el canal
0 = Las alarmas no están inhabilitadas
1 = Las alarmas están inhabilitadas
[Link][0].HighSignal REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor se da en términos de las unidades de las señales de salida,
y corresponde al valor de medición alto cuando se escala. La ecuación de escalado es la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
[Link][0].LowEngineering REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor ayuda a determinar las unidades de medición a las que se escalan
los valores de las señales. El valor de medición bajo corresponde al valor de señal bajo. La ecuación de escalado usada es
la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
[Link][0].HighEngineering REAL Uno de cuatro puntos usados en el escalado. Este valor ayuda a determinar las unidades de medición a las que se escalan
los valores de las señales. El valor de medición alto corresponde al valor de señal alto. La ecuación de escalado usada es
la siguiente:
(Signal-LowSignal)(HighEngineering-LowEngineering)
Data = + Low Engineering
High Signal – Low Signal
Tags de acceso Cuando usted obtiene acceso a tags, tiene dos opciones:
• Monitor tags – Le permite ver tags y cambiar sus valores.
• Edit tags – Le permite añadir o eliminar tags, pero no cambiar sus valores.
La información de configuración
se indica para cada canal,
función por función.
Descargue nuevos datos de Después de haber cambiado los datos de configuración de un módulo, el cambio
no toma efecto mientras no se descargue la nueva información.
configuración
Tema Página
Mensajes 121
Añada la instrucción Message (Mensaje) 123
Reconfigure el módulo con un mensaje 128
IMPORTANTE Los mensajes con características mejoradas están disponibles solo si se está
usando el software RSLogix 5000, versión 10 o posterior.
Los servicios que se envían mediante mensajes no son tan críticas en cuanto a
tiempo como lo es el comportamiento del módulo que se define durante la
configuración y se mantiene a través de una conexión en tiempo real. Por tanto,
el módulo procesa los servicios de mensajería solo después de haber satisfecho las
necesidades de la conexión de E/S.
EJEMPLO Tal vez desee desenclavar todas las alarmas de proceso en un canal de entrada,
pero el control en tiempo real del proceso todavía está usando datos del canal.
Debido a que estos datos de entrada son esenciales para la aplicación, el
módulo de E/S analógicas de alta velocidad da prioridad al muestreo
de entradas en vez de a la solicitud de servicio de desenclavamiento. Después
de que el módulo ha procesado los datos de entrada, puede desenclavar todas
las alarmas de proceso.
Esta priorización permite muestrear los canales de entrada a la misma
frecuencia y desenclavar las alarmas de proceso en el lapso de tiempo
comprendido entre el muestreo y la producción de datos de entrada en tiempo
real.
Añada la instrucción Message Esta lógica de escalera está escrita en la rutina principal de la aplicación
Logix Designer.
(Mensaje)
Usted debe llenar la información mostrada debajo del cuadro de diálogo New
Tag.
IMPORTANTE Se recomienda asignar un nombre al tag para indicar el servicio de módulo que
envía el mensaje. Por ejemplo, el mensaje a continuación se usa para
desenclavar una alarma alta, y se nombra el tag para reflejar esto.
Seleccione el módulo.
Reconfigure el módulo con Puede usar el tipo de mensaje Module Reconfigure para cambiar la operación
funcional de una E/S analógica de alta velocidad. Con este tipo de mensaje usted
un mensaje puede asegurarse de que los cambios en el proceso determinen cuándo se realiza la
reconfiguración en vez de realizar dicha función manualmente.
Para realizar una reconfiguración del módulo con el tipo de mensaje Module
Reconfigure, siga estos pasos.
Cambie la configuración.
Seleccione el módulo.
Tema Página
Diagrama de bloques de módulo 133
Circuitos de canales de entrada 134
Circuitos de canales de salida 135
Diagrama de bloques La figura a continuación muestra un diagrama de bloques para el módulo de E/S
analógicas de alta velocidad ControlLogix.
de módulo
Lado del campo Lado del backplane
+ 20 V B
CC-CC
+/– 15 V A
Convertidor CC-CC Circuito C
+5V Circuito de RIUP K
+ IN-0/V Datos desactivación P
14 bits
ADC O L
– IN-0
P A
+ IN-1/V Datos T Datos de N
14 bits
– IN-1 ADC O entrada E
A DSP D
+ IN-2/V Datos C E
14 bits
– IN-2 ADC O L
P Puerto C
+ IN-3/V Datos BP ASIC
14 bits L doble O
– IN-3 ADC A RAM N
Convertir D Convertir T
Vref O R
R O
E Datos de L
Datos S salida A
V sal-0 14 bits
DAC D
EEPROM
O
I sal-0 en serie
R
Circuitos de canales El módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix usa cuatro canales
de entrada (0…3). La figura a continuación muestra el esquema simplificado de
de entrada cada canal de entrada.
IMPORTANTE La figura muestra el circuito para el canal de entrada 0. Los canales de entrada
1…3 son exactamente iguales, excepto que los terminales en el lado izquierdo
del circuito están etiquetados para cada canal específico. Por ejemplo, el canal
1 usa + IN-1/V, IN-1/I y – IN-1.
+ 15 V
20 M
+ IN-0/V 10 K 10 K
20 M
43212
– 15 V
Circuitos de canales de salida El módulo de E/S analógicas de alta velocidad ControlLogix usa dos canales de
salida (0…1). La figura a continuación muestra el esquema simplificado de cada
canal de salida.
11 K + 15 V
10 K
– V sal-0
+
0.047 uFd
Canal 0 + 20 V
14 bits
ADC – 15 V
–
Amplifica-
dor de + >
corriente
10 I sal-0
0.047 uFd
RTN (canal 0)
Notas:
Tema Página
Módulos remotos conectados mediante la red ControlNet 137
Use el software RSNetWorx y la aplicación Logix Designer 140
Configure módulos de E/S analógicas de alta velocidad en el chasis remoto 141
Módulos remotos conectados Si un módulo de E/S analógicas de alta velocidad reside en un chasis remoto,
la función de intervalo solicitado entre paquetes (RPI) y el comportamiento de
mediante la red ControlNet muestreo en tiempo real (RTS) del módulo cambian ligeramente con respecto al
envío de datos de entrada al propietario.
Figura 16 – El controlador propietario recibe datos de entrada provenientes del chasis remoto
El espacio reservado en la red y el muestreo en tiempo real (RTS) del módulo son
asíncronos uno respecto al otro. Esto significa que existen situaciones de mejor
caso y de peor caso en relación a cuándo el controlador propietario recibe datos de
canal actualizados del módulo situado en un chasis remoto.
En la situación del mejor caso, el módulo realiza una multidifusión RTS con
datos de canal actualizados justo antes de que la ranura de red reservada esté
disponible. En este caso, el propietario situado remotamente recibe los datos casi
de inmediato.
En la situación del peor caso, el módulo realiza una multidifusión RTS justo
después de que haya pasado la ranura de red reservada. En este caso, el
controlador propietario no recibe datos sino hasta la siguiente ranura de red
programada.
SUGERENCIA Puesto que es el RPI y no el RTS el que determina cuándo se envían los datos
del módulo mediante la red, recomendamos lo siguiente:
• Si desea recibir todas las muestras, establezca el RPI < RTS.
• Si desea datos nuevos cada vez que el controlador propietario recibe una
muestra, establezca el RTS < RPI.
El espacio reservado en la red y cuándo el controlador envía los datos de salida son
asíncronos entre sí. Esto significa que existen situaciones de mejor caso y de peor
caso en relación a cuándo el módulo recibe datos de salida del controlador en un
chasis remoto.
En la situación del peor caso, el controlador envía los datos justo después de que
haya pasado la ranura de red reservada. En este caso, los datos no son recibidos
por el módulo sino hasta la siguiente ranura de red programada.
IMPORTANTE Las situaciones de mejor caso y de peor caso indican el tiempo requerido para
que se transfieran los datos de salidas del controlador al módulo una vez que
el controlador los ha producido.
No toman en cuenta cuándo el módulo recibirá NUEVOS datos (actualizados
por el programa de usuario) desde el controlador. Esta es una función de la
duración del programa del usuario y de su relación asíncrona con el intervalo
solicitado entre paquetes (RPI).
Use el software RSNetWorx y La porción de configuración de E/S de la aplicación Logix Designer genera los
datos de configuración para cada módulo de E/S analógicas de alta velocidad en el
la aplicación Logix Designer sistema de control, ya sea que el módulo esté ubicado en un chasis local o en uno
remoto. Un chasis remoto contiene el módulo, pero no el controlador propietario
del módulo.
Siga estos pasos al configurar los módulos de E/S analógicas de alta velocidad en
un chasis remoto.
IMPORTANTE Debe ejecutar el software RSNetWorx para ControlNet cada vez que se añada
un nuevo módulo a un chasis remoto. Cuando se retira de manera permanente
un módulo de un chasis remoto, recomendamos ejecutar el software
RSNetWorx para optimizar la asignación del ancho de banda de la red.
Configure módulos de E/S Se requieren los módulos de interface ControlLogix ControlNet (números de
catálogo 1756-CNB o 1756-CNBR) para comunicarse con un módulo de E/S
analógicas de alta velocidad analógicas de alta velocidad ControlLogix en un chasis remoto. Es necesario
en el chasis remoto configurar el módulo de comunicación en el chasis local y el chasis remoto antes
de añadir nuevos módulos de E/S analógicas de alta velocidad.
IMPORTANTE Tenga en cuenta las dos opciones de formato de comunicación disponibles para
los módulos 1756-CNB. Para obtener más información acerca de las diferencias
entre optimización de racks y optimización de racks de solo recepción
consulte el documento ControlLogix Digital I/O Modules User Manual,
publicación 1756-UM058.
Notas:
Tema Página
Firmware de serie A vs. firmware de serie B 143
Módulos de serie B como repuestos directos para los módulos de serie A 144
Instale el firmware de serie B 144
Firmware de serie A vs. Si tiene un módulo de serie A, puede actualizar el firmware del modulo para
instalar las mismas funciones que están disponibles en el módulo de serie B.
firmware de serie B Cualquier módulo que use la revisión de firmware 3.005 o posterior tiene un
designador de serie B. Los módulos de serie A actualizados a la revisión 3.005 o
posterior también tienen un designador de serie B.
Módulos de serie B como Usted puede usar un módulo 1756- IF4FXOF2F/B, revisión de firmware 3.005 o
posterior, como repuesto directo de un módulo 1756- IF4FXOF2F/A. Cuando
repuestos directos para los usted inserta un módulo de serie B en una ranura de serie A, el perfil de
módulos de serie A configuración de serie A funciona con el módulo de serie B, siempre y cuando la
codificación electrónica no esté establecida en la opción Exact Match.
Instale el firmware de serie B Para corregir la anomalía y contar con la función de archivo con características
mejoradas para un módulo de serie A, debe instalar el firmware de serie B,
revisión 3.005. o posterior.
Si su aplicación Entonces
No requiere que los módulos de repuesto Cambie la opción de codificación electrónica de Exact Match a
tengan hardware y serie de firmware Compatible Keying.
idénticos a. Abra el cuadro de diálogo Module Properties.
b. En el menú desplegable Electronic Keying,
seleccione Compatible Keying.
Requiere que los módulos de repuesto tengan Realice una actualización retrógrada del módulo
hardware y serie de firmware idénticos de serie B a firmware de serie A, disponible en
[Link]
Codificación electrónica Característica del sistema que se asegura de que los atributos del módulo físico
sean uniformes con lo que se configuró en el software.
Coincidencia compatible Modo de protección de codificación electrónica que requiere que el módulo
físico y el módulo configurado en el software coincidan en términos de
proveedor, número de catálogo y revisión mayor. En este caso, la revisión menor
del módulo debe ser mayor o igual que la de la ranura configurada.
Conexión de solo recepción Conexión de E/S que permite que un controlador monitoree los datos del
módulo de E/S sin ser propietario del módulo.
Conexión directa Conexión de E/S en la que el controlador establece una conexión individual con
los módulos de E/S.
Conexión remota Conexión de E/S en la que el controlador establece una conexión individual con
los módulos de E/S de un chasis remoto.
Desconexión y reconexión con Característica de ControlLogix que permite al usuario instalar o retirar un
la alimentación conectada (RIUP) módulo o un bloque de terminales extraíble (RTB) mientras la alimentación está
conectada.
Exactamente igual Modo de protección de codificación electrónica que requiere que el módulo
físico y el módulo configurado en el software coincidan de manera idéntica en
términos de proveedor, número de catálogo y revisiones mayor y menor.
Formato de comunicación Formato que define el tipo de información transferida entre un módulo de E/S y
su controlador propietario. Este formato también define los tags creados para
cada módulo de E/S.
Hora coordinada del sistema (CST) Valor del temporizador que se mantiene sincronizado en todos los módulos
instalados dentro de un único chasis ControlBus. La hora coordinada del sistema
es un número de 64 bits con resolución de s.
Inhabilitar codificación Opción que desactiva toda codificación electrónica al módulo. Requiere que no
coincida ninguno de los atributos del módulo físico y el módulo configurado en
el software.
Inhibir Proceso de ControlLogix que permite configurar un módulo de E/S, pero que
impide que se comunique con el controlador propietario. En ese caso, el
controlador no establece una conexión.
Intervalo solicitado entre paquetes Parámetro configurable que define cuándo el módulo multidifunde los datos.
(RPI)
Lado del campo Interface entre el cableado de campo del usuario y el módulo de E/S.
Lado del sistema Lado del backplane de la interface con el módulo de E/S.
Mayor Módulo que se actualiza cada vez que se produce un cambio funcional en el
módulo que resulta en un cambio de la interface con software.
Menor Módulo que se actualiza cada vez que se produce un cambio en el módulo que no
afecta sus funciones ni la interface de usuario de software.
Modo de marcha En este modo, el programa del controlador se está ejecutando. Las entradas
producen datos de manera activa y las salidas están activamente controladas.
Modo de programación En este modo, el programa del controlador no se está ejecutando. Las entradas
producen datos de manera activa. Las salidas no se controlan de manera activa y
pasan a su modo de programación configurado.
Multidifusión Transmisiones de datos que llegan a un grupo específico de uno o varios destinos.
Sello de hora Proceso de ControlLogix que estampa un cambio en los datos de entrada, de
salida o de diagnóstico con una referencia de hora que indica el momento en
el que se produjo el cambio.
Servicio Función del sistema que se realiza según demanda del usuario.
Tag Área con nombre asignado de la memoria del controlador, donde se almacenan
datos como variables.
Tiempo de actualización de la red Intervalo de tiempo mínimo repetitivo durante el cual se pueden enviar datos en
(NUT) una red ControlNet. El tiempo de actualización de red puede configurarse en
el rango entre 2 ms y 100 ms mediante el software RSNetWorx.
Certificación D
CE 11, 33 Descargas electrostáticas 57
Clase I División 2 11
Desconexión y reconexión con la alimentación
CSA 11, 33
conectada (RIUP) 11, 24, 145
C-Tick 11, 33
Desenclavar alarmas 77
UL 11, 33
Desmonte el bloque de terminales extraíble
Certificación C-Tick 11
del módulo 68
Certificación de CE 11
Detección de bajo rango/sobrerrango 42
Certificación de CSA 11
Detección de cable abierto 47
Certificación de UL 11
Diagrama de bloques de módulo 133
Chasis remoto
Diagrama de cableado para modo de
Operación del módulo 137
corriente 63, 64
Circuitos de canales de entrada 134
Diagrama de cableado para modo de
Circuitos de canales de salida 135
voltaje 65
Codificación
Documentación relacionada 23
Codificación mecánica del bloque de
terminales extraíble 59
Coincidencia compatible 145 E
del bloque de terminales extraíble 59 Eco de datos de salida 18, 19, 21, 48
Electrónica 32, 74, 75, 145 Electronic Keying (Codificación electrónica) 32
Exactamente igual 145 Enclavamiento de alarmas 34
Inhabilitar 146 Enclave alarmas de proceso 77
Codificación electrónica 75 Enclave la alarma de régimen 77
Codificación mecánica del bloque de Entorno Studio 5000 9
terminales extraíble 59 Escalado 11, 36
Compatibilidad de entradas 23 Ajuste de parámetros de canal de entrada 77
Compatibilidad de salidas 23 Ajuste de parámetros de canal de salida 77
Comunicación productor/consumidor 11, 32 Especificaciones 10
Conexión 145 Esquemas de circuitos simplificados 133
Cómo inhibir el módulo 34 Circuitos de canales de entrada 134
Conexión directa 17, 145 Circuitos de canales de salida 135
Conexión remota 145 Diagrama de bloques de módulo 133
de solo recepción 22, 145 Estado de calibración 33
Conexión a entradas del módulo 23, 63 Estado del módulo 33
Conexión a salidas del módulo 23, 63 Extracción del módulo 69
Conexión directa 17
Configuración
Descripción general del proceso 72 F
Uso de la aplicación Logix Designer 16 Fijación 48
Contadores de diagnóstico del módulo 24 Filtro digital 43, 77
Controladores ControlLogix Formato de comunicación 74, 75, 145
Uso con el módulo de E/S analógicas de alta Formato de datos
velocidad 9 Punto flotante (coma flotante) 11, 34
ControlBus 13, 145 Formato de datos de punto flotante (coma
Cumplimiento con las especificaciones de flotante) 11, 34
Clase I, División 2 33
G
Generación de informes de estado de
módulo 49
Generación de informes de fallos de
módulo 49
En la aplicación Logix Designer 24
H M
Historial de revisiones de firmware 143 Mensajes 121
Historial de revisiones del módulo 143 Reconfiguración del módulo 128
Hora coordinada del sistema (CST) 145 Modo de marcha 146
Reconfigure los parámetros de módulo 81
Modo de programación 146
I Reconfigure los parámetros de módulo 82
Identificación del proveedor del módulo 24 Modo de solo recepción 22
Indicadores de estado 13 Formato de comunicación 75
Información de estado de indicador LED 33 Muestreo en tiempo real 20, 46
Uso para resolver problemas del módulo 97 Muestreo en tiempo real (RTS) 18
Indicadores LED Ajustar 77
para módulos de entradas 97 En un chasis remoto 137, 138
Información de estado
Estado de calibración 33
Estado del módulo 33 N
Información de la revisión del módulo 24 Número de serie del módulo 24
Información sobre el error/fallo del módulo 24
Informe de fallos de módulo
Palabra de estado de canal 49 P
Palabra de fallo de canal 49 Palabra de estado de canal 49
Informes de fallo de módulo Palabra de fallo de canal 49
Bits de palabra de estado de canal de Palabra de fallo de módulo 49
entrada 52 Prevención de descargas electrostáticas 57
Bits de palabra de estado de canal de salida 53 Programación
Bits de palabra de fallo de canal 51 Software 24
Bits de palabra de fallo de módulo 50 Uso de controladores ControlLogix con el
Ejemplo 50 módulo de E/S analógicas de alta
Palabra de fallo de módulo 49 velocidad 9
Inhabilitación de alarmas 34 Propiedad 16, 145
Inhabilitar alarmas de canal de entrada 77 Controlador propietario de módulos 16
Inhabilitar alarmas del canal de salida 78 Múltiples propietarios 146
Inhibición del módulo 34
Inhibir el módulo 76, 146
Instalación del bloque de terminales
R
extraíble 67 Rampa 47
Instalación del módulo 55 Ajuste del régimen de rampa 78
Instrucciones Message Habilitar 78
Configuración de mensaje 125 Régimen de rampa máximo 47
Intercambio de datos Rangos de entrada 42, 77
Comunicación productor/consumidor 11, 32 Rangos de salida 46, 77
Reconfiguración de parámetros de módulo en
el modo de marcha 81
L Reconfiguración de parámetros de módulo en
Límite 48 el modo de programación 82
Límite de régimen 47 Reconfiguración del módulo
Régimen de rampa máximo 47 Mediante un mensaje 128
Límites de fijación Reconfiguración dinámica 80
Ajustar 78 Régimen de rampa máximo 47
Lógica de escalera Reloj del sistema 32
Configuración de mensaje 131 Requested Packet Interval (Intervalo
Logix Designer solicitado entre paquetes – RPI) 19, 20, 146
Ajuste del RTS 77 Ajustar 76
En un chasis remoto 138
Resolución T
Bits efectivo 36 Tags de datos 83
Resolución de módulo 35
Tags de datos de configuración 113
Resolución de problemas
Tags de datos de entrada 116
Determinación del tipo de fallo 99 Tags de datos de salida 118
Uso de indicadores de estado 97
Tags de software 111
Uso de la aplicación Logix Designer 98
Estructura de tags actualizados 112
Retener para inicialización 47, 77
Obtener acceso a 119
Revisión
Tags de datos de configuración 113
Mayor 72, 74, 146 Tags de datos de entrada 116
Menor 72, 74, 146
Tags de datos de salida 118
RIUP 11, 24
Tiempo de actualización de la red (NUT) 146
Rolling Timestamp (Sello de hora
Para ControlNet 140, 141
periódico) 32 Timestamp (Sello de hora) 32
RSNetWorx
En curso 11
Cómo añadir un nuevo módulo a un chasis Periódico 32
conectado en red 140 Sello de hora de un cambio en datos
Uso con la aplicación Logix Designer 16, 140
de entrada, salida o
diagnóstico 32, 146
S
Sello de hora con hora coordinada
del sistema 11
Sello de hora del sistema 11
Serie B como repuesto para serie A 144
Serie del módulo 144
Sincronice las entradas del módulo 11, 45
Habilitar 77
Sincronización de entrada 11, 45
Para obtener un nivel adicional de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la resolución de
problemas, ofrecemos los programas de asistencia técnica TechConnectSM. Para obtener más información, comuníquese con
su distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation, o visite [Link]
support/.
Si se presenta un problema durante las primeras 24 horas posteriores a la instalación, revise la información proporcionada en
este manual. También puede llamar a un número especial de asistencia técnica para obtener ayuda inicial para poner en
servicio el producto.
Estados Unidos o Canadá 1.440.646.3434
Fuera de Estados Unidos o Canadá Utilice el buscador mundial en [Link] o comuníquese con su
representante local de Rockwell Automation.
Rockwell Automation prueba todos sus productos para asegurarse de que estén en perfecto estado de funcionamiento
cuando salen de la fábrica. Sin embargo, si su producto no funciona y debe devolverlo, siga estos procedimientos.
Estados Unidos Comuníquese con su distribuidor. Debe proporcionar al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número
de teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos Comuníquese con su representante local de Rockwell Automation en lo que respecta al proceso de devolución.