Transmisión Automática 45RFE/545RFE
Transmisión Automática 45RFE/545RFE
1 NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN (SELLADOS) La caja tiene una alta rigidez lateral, vertical y torsional. También
está diseñada para maximizar el beneficio de
RELACIONES DE TRANSMISIÓN La cubierta antipolvo estructural que conecta la parte inferior de
Las relaciones de transmisión del 45RFE son: la carcasa de la campana a la bancada del motor, mejorando
Rigidez general del tren de potencia. Los filtros dobles protegen el
1º . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.00:1 bomba y otros componentes. Un filtro de retorno de la bomba es
2º . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67:1 Se añade al filtro de cárter principal habitual. Los circuitos de
2º Prima ........................... 1,50:1 lubricación y refrigeración independientes garantizan un amplio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3º . . 1.00:1 presión para el funcionamiento normal de la transmisión incluso si
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4º . . 0,75:1 El enfriador está obstruido o el fluido no puede fluir debido
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS (6) Realice una prueba de presión de aire para verificar el funcionamiento del
embrague.
Las averías en la transmisión pueden deberse a las siguientes condiciones (4) Levante y apoye el vehículo sobre soportes de seguridad, arranque el motor,
generales: • Bajo rendimiento cambie la transmisión a una marcha y observe lo siguiente: (a) Si el eje de la hélice
acceso: nivel y estado del líquido, ajuste del cable de la palanca de cambios. A retire la transmisión y verifique que no haya daños en la placa de transmisión,
continuación, realice una prueba en carretera para determinar si se ha corregido el el convertidor, la bomba de aceite o el eje de entrada.
comprobaciones de la presión hidráulica. prueba de presión hidráulica para determinar si el problema es hidráulico o
mecánico.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS PRELIMINARES comprobado el nivel del líquido y los ajustes del cable de control y de que se hayan
Se requieren dos procedimientos básicos: uno para vehículos que se pueden realizado los ajustes necesarios. Verifique que se hayan resuelto todos los códigos
de diagnóstico de problemas.
conducir y otro para vehículos averiados (que no pueden dar marcha atrás ni
avanzar). Observe el rendimiento del motor durante la prueba de carretera.
Un motor mal afinado no permitirá un análisis preciso del funcionamiento de la
transmisión.
EL VEHÍCULO ES CONDUCIBLE Opere la transmisión en todos los rangos de marchas. Verifique las variaciones
(1) Verifique los códigos de falla de la transmisión utilizando la herramienta de de cambio y el destello del motor que indican deslizamiento. Observe si los cambios
escaneo DRB. son bruscos, esponjosos, demorados, adelantados o si los cambios descendentes
(2) Verifique el nivel y el estado del líquido. con aceleración parcial son sensibles.
(3) Ajuste el cable de cambio de marchas si la queja se basó en cambios El deslizamiento indicado por el destello del motor generalmente significa
retrasados, erráticos o bruscos. problemas con el embrague, embrague de sobrerrevolucionado o presión en la línea.
(4) Pruebe en carretera y observe cómo la transmisión cambia a una marcha superior. A menudo, es posible determinar si un embrague patina comparando qué
cambia de marcha y se acopla. unidades internas se utilizan en los distintos rangos de marchas. Los cuadros de
(5) Realice una prueba de presión hidráulica si hay problemas de cambio. aplicación del embrague proporcionan una base para analizar los resultados de las
P–PARQUE EN
R–REVERSE EN EN
NNEUTRO EN
D–SOBREMARCHA
EN EN* EN
PRIMERO
SEGUNDO EN EN
SEGUNDO PRIMO EN EN
TERCERO EN EN
CUATRO EN EN
COJEANDO EN EN
2–PRIMERO EN EN* EN
SEGUNDO EN EN
COJEANDO EN EN
1–BAJO EN EN EN
*El embrague L/R solo se activa cuando la velocidad del eje de salida es inferior a 150 rpm.
P–PARQUE EN
R–REVERSE EN EN
NNEUTRO EN
D–SOBREMARCHA
EN EN* EN
PRIMERO
SEGUNDO EN EN
SEGUNDO PRIMO EN EN
TERCERO EN EN
CUATRO EN EN
QUINTO EN EN
COJEANDO EN EN
2–PRIMERO EN EN* EN
SEGUNDO EN EN
COJEANDO EN EN
1–BAJO EN EN EN
*El embrague L/R solo se activa cuando la velocidad del eje de salida es inferior a 150 rpm.
Machine Translated by Google
PRESIONES EN EL ENGRANAJE
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS COMPROBACIÓN DEL AIRE líquido derramado durante el llenado de fábrica o llenado después de la reparación.
FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE DE LA TRANSMISIÓN Las fugas en la carcasa del convertidor tienen varias fuentes potenciales.
Mediante una observación cuidadosa, se puede identificar la fuente de la fuga
antes de retirar la transmisión para su reparación. Las fugas en el sello del
convertidor de par tienden a moverse a lo largo del cubo de transmisión y hacia
la parte trasera del convertidor. El sello de la tapa de la bomba tiende a
deslizarse por la tapa y la superficie interior de la carcasa de la bomba.
aceite y el cuerpo de válvulas de la transmisión. Los conductos de aplicación del 4 ANILLO TÓRICO
NOTA: El suministro de aire que se utilice debe estar libre de humedad y Las posibles fuentes de fugas del convertidor son:
suciedad. Utilice una presión de 30 psi para probar el funcionamiento del (1) Fugas en la junta de soldadura alrededor del exterior
embrague. soldadura de diámetro (Fig. 7).
(2) Fugas en la soldadura del cubo del convertidor (Fig. 7).
Aplique presión de aire en cada puerto. Si el embrague está funcionando, se
oirá un golpe suave cuando se aplique el embrague. La aplicación del embrague PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR ALUMINIO
también se puede sentir tocando el elemento apropiado mientras se aplica
REPARACIÓN DE HILOS
presión de aire. A medida que se libera la presión de aire, el embrague también
debería liberarse. Las roscas dañadas o desgastadas en la caja de transmisión de aluminio y
el cuerpo de la válvula se pueden reparar con el uso de HeliCoils™ o
equivalentes. Esta reparación consiste en perforar las roscas dañadas y
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS CONVERTIDOR desgastadas.
A continuación, rosca el orificio con un macho especial HeliCoil™ o equivalente
FUGA DE LÍQUIDO EN LA VIVIENDA
e instala un inserto HeliCoil™ o equivalente en el orificio. Esto hace que el
Al diagnosticar fugas de líquido en la carcasa del convertidor,
orificio recupere su tamaño de rosca original.
Se deben establecer dos elementos antes de realizar la reparación.
(1) Verifique que realmente exista una condición de fuga.
Las herramientas e insertos HeliCoil™ o equivalentes están disponibles en
(2) Se determinó la verdadera fuente de la fuga.
la mayoría de los proveedores de repuestos para automóviles.
Es posible que algunas fugas sospechosas de líquido en la carcasa del ers.
convertidor no sean fugas en absoluto. Es posible que solo sean el resultado de
líquido residual en la carcasa del convertidor o de un exceso de líquido.
Machine Translated by Google
EXTRACCIÓN
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Levante y sostenga el vehículo. (3) Retire
las placas protectoras necesarias. (Consulte 13 MARCOS Y
PARACHOQUES/MARCO/PLACA PROTECTORA DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA DESMONTAJE)
(4) Marque el eje de la hélice y las bridas del eje complementario para
alinear el conjunto.
(5) Retire el eje de la hélice trasero. (6) Retire el
eje de la hélice delantero, si es necesario.
(7) Retire el collar del motor a la transmisión (Fig. 8).
Cable
marchas Fig. de la
13 en cambio de
transmisión
RFE
DESMONTAJE (6) Inspeccione los extremos de los sensores para detectar residuos,
que puede indicar la naturaleza de la transmisión
falla.
Fig. 15 Retire la palanca del eje manual Fig. 17 Instalación del soporte de apoyo
Herramienta 8257
(1) Drene el líquido de la transmisión. (7) Instale el soporte de apoyo 8257 (1) en la transmisión.
(2) Limpie el exterior de la transmisión con un limpiador adecuado. Caso de misión. (Fig. 17)
disolvente o hidrolavadora.
(3) Retire el convertidor de par de la transmisión.
misión.
(4) Retire la palanca de cambios manual (1) (Fig. 15)
De la transmisión.
(8) Uso del adaptador 82661 del conjunto de herramientas de juego final
Fig. 16 Retire la presión de entrada, salida y línea
8266 (1) y el indicador de cuadrante C3339 (2), miden y
Sensores
Registre el juego axial del eje de entrada. (Fig. 18)
1 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
2 SENSOR DE PRESIÓN DE LÍNEA
3 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
(17) Retire el cuerpo de la válvula de la transmisión. (21) Retire los pernos (1) que sujetan la bomba de aceite
caso. La caja de transmisión. (Fig. 23)
(22) Retire la bomba de aceite (2). Sujete hacia adentro la bomba.
Eje de entrada para evitar tirar del embrague de entrada
Montaje con la bomba de aceite. (Fig. 23)
Área de la carrocería con una herramienta roma larga, retire la cubierta frontal de 2 PLACA DE EMPUJE (SELECCIONAR)
3 CONJUNTO DE EMBRAGUE DE ENTRADA
la transmisión de la caja de transmisión.
4 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 1
2 PLACA
3 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN
NOTA: No utilice trapos ni toallas de taller para secar la caja (ni ningún otro
componente de la transmisión), a menos que estén hechos de materiales que
no dejen pelusa. La pelusa se adhiere a las superficies de la caja y a los
componentes de la transmisión y circula por toda la transmisión después del
montaje. Una cantidad suficiente de pelusa puede bloquear los conductos de
fluido e interferir con el funcionamiento del cuerpo de la válvula.
INSPECCIÓN
ASAMBLEA
Bloqueo Componentes del eje/estacionamiento manual Fig. 32
NOTA: Limpie e inspeccione todos los componentes. Reemplace cualquier
1 GUÍA
2 ANILLO DE RELÉ
componente que muestre signos de desgaste excesivo o rayaduras.
3 EJE
4 PRIMAVERA
5 TRINQUETE DE PARQUE
6 EJE/PALANCA MANUAL
7 BARRA DE PARQUE
LIMPIEZA
Se permite el uso de tela de azafrán cuando sea necesario, siempre
que se utilice con cuidado. Cuando se utilice en ejes o válvulas, tenga
mucho cuidado para evitar redondear los bordes afilados. Los bordes
afilados son vitales ya que evitan que entren materias extrañas entre la
válvula y el orificio de la misma. Fig. 33 Instalación del sello del eje selector
No reutilice los sellos de aceite, las juntas, los anillos de sellado ni 1 SELLO
las juntas tóricas durante la revisión. Reemplace estas piezas de manera 2 HERRAMIENTA 8253
(6) Instale la varilla de estacionamiento (7) y el clip en forma de E. (Fig. 35) 6 EJE/PALANCA MANUAL
7 BARRA DE PARQUE
(7) Instale la guía de la varilla de estacionamiento (1) y el anillo de retención (2).
(Figura 35)
(8) Instale un nuevo sello del tubo de la varilla medidora (2) usando el sello
Instalador 8254 (1). (Fig. 36)
Fig. 36 Instalación del sello del tubo de la varilla medidora utilizando la herramienta 8254
1 HERRAMIENTA 8254
2 SELLO
Machine Translated by Google
1 ANILLO DE RETENCIÓN
2 PLACA
3 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN
1 ANILLO DE RETENCIÓN
2 PLACA
3 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN
(27) Instale el anillo elástico del embrague plano 2C en el (33) Instale el retenedor/mamparo 4C (2) en el
Caja de transmisión. (Fig. 43) caja de transmisión. Asegúrese de que los orificios de alimentación de aceite
(28) Instale el engranaje solar de reacción (4) en el conjunto de están apuntando hacia el área del cuerpo de la válvula. Gire el
engranajes planetarios de reacción. Asegúrese de que el reborde Anillo de reacción durante la instalación del 4C
pequeño esté orientado hacia la parte delantera de la transmisión. (Fig. 44) Retenedor/mamparo para facilitar la instalación.
(29) Instale el cojinete de empuje número 7 (5) en (34) Instale el retenedor/mamparo 4C cónico
El engranaje solar de reacción (4) con la pista interior contra Anillo elástico (1) en la caja de transmisión (Fig. 46)
El engranaje solar. (Fig. 44) con el cono hacia el frente de la caja.
(30) Instale la placa de empuje selectiva del eje de salida Asegúrese de que los extremos abiertos del anillo elástico estén ubicados
(2) sobre el anillo de reacción con las ranuras de aceite orientadas en la abertura de la caja hacia el área del cuerpo de la válvula.
hacia el engranaje del anillo y las orejetas (1) y las muescas (35) Verifique el funcionamiento del embrague 2C y 4C.
alineado como se muestra. (Fig. 45) (36) Uso de la placa de alineación 8261 (1), adaptador
(31) Instale el cojinete de empuje número 6 (7) 826617 del juego de herramientas de juego final 8266 (2) y dial
contra la placa de empuje selectiva del eje de salida (6) Indicador C3339 (3), medir (Fig. 47) y registrar
con el lado plano contra la placa de empuje (Fig. 44) El juego axial del eje de salida. El eje de salida correcto
y las pestañas elevadas en la pista interior que mira hacia el frente El juego final es de 0,220,55 mm (0,0090,021 pulg.). Ajuste como se indica.
de la transmisión. Es necesario. Instalar el eje de salida selectivo elegido.
(32) Instale el anillo de reacción (8) en el anillo de reacción. placa de empuje y vuelva a medir el juego final para verificar la selección.
Conjunto de engranajes planetarios de accionamiento. (Fig. 44)
Machine Translated by Google
(37) Aplique una gota de silicona RTV e instale el (40) Instale el conjunto del embrague de entrada (3) (Fig. 48)
carcasa de extensión/adaptador a la transmisión en la caja de transmisión. Asegúrese de que la entrada
caso. El conjunto del embrague se instala completamente realizando una
(38) Instale y ajuste los pernos para sujetar la carcasa del adaptador/ Inspección visual a través del sensor de velocidad de entrada
extensión a la caja de transmisión. agujero. Si los dientes de la rueda fónica en el embrague de entrada
El par correcto es 54 N∙m (40 ft.lbs.). El conjunto está centrado en el orificio, el conjunto está
(39) Instale el cojinete de empuje número 5 (1) (Fig. Completamente instalado.
48) y la placa de empuje selectiva (2) sobre el retenedor/mamparo 4C. (41) Instale el cojinete de empuje número 1 (4) con
Asegúrese de que la pista exterior del cojinete esté contra la placa de La pista exterior sube en el bolsillo del embrague de entrada.
empuje. montaje. (Fig. 48)
Machine Translated by Google
(44) Uso del adaptador 82661 del juego de herramientas de juego final instalado a ras del cuerpo de la bomba de aceite. NO
8266 (1) y comparador de cuadrante C3339 (2), medida (Fig. Instale el sello en el cuello del filtro e intente
50) y registre el juego axial del eje de entrada. El correcto Instale el filtro y el sello como un conjunto. Daños a
La transmisión resultará.
El juego final es de 0,460,89 mm (0,0180,035 pulg.). Ajuste como se indica.
necesario. Instale la placa de empuje elegida en el
Machine Translated by Google
1 HERRAMIENTA 8255
2 ANILLO DE RELÉ
(50) Instale un nuevo sello de filtro de aceite primario en el filtro de aceite. (53) Instale los sensores de entrada (3), salida (1) y presión de línea (2) (Fig.
Orificio de entrada de la bomba. Coloque el sello en el orificio con la 55). Apriete los pernos a 12 N∙m
extremo trasero de un martillo u otra herramienta adecuada. (105 pulgadaslibras).
(13) Mueva con cuidado la transmisión hacia adelante y sobre las clavijas
del bloque del motor hasta que el cubo del convertidor se asiente en el
cigüeñal. Verifique que ningún cable o la manguera de ventilación de la
transmisión hayan quedado atrapados entre el bloque del motor y la
transmisión.
(14) Instale dos pernos para fijar la transmisión al motor.
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
ESQUEMAS HIDRÁULICOS
ESTACIONAMIENTO/
HIDRÁULICO
MUERTO
PUNTO
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
MUERTO
PUNTO
FLUJO
MPH
MÁS
DE
EN
A
8
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
INVERSO
SENTIDO
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
INVERSO
BLOQUE
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
PRIMERA
MARCHA
(DESDE
FLUJO
OD)
EN
O
N
Machine Translated by Google
LANZAMIENTO
HIDRÁULICO
(DESPUÉS
REPOSO)
PRIMERA
MARCHA
DESDE
FLUJO
DEL
EN
EL
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
PRIMERA
MARCHA
(DESDE
FLUJO
EN
D)
K/
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
SEGUNDA
MARCHA
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
SEGUNDA
MARCHA
FLUJO
EMCC
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
PRINCIPAL
SEGUNDA
MARCHA
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
PRINCIPAL
SEGUNDA
MARCHA
FLUJO
EMCC
EN
LA
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
ENGRANAJE
DIRECTO
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
ENGRANAJE
(FAILSAFE)
DIRECTO
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
ENGRANAJE
DIRECTO
FLUJO
EMCC
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
CUARTO
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
CUARTO
FLUJO
EMCC
EN
EL
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
QUINTA
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
QUINTO
FLUJO
EMCC
EN
EL
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
AUTOSTICK
MANUAL
FLUJO
BAJO
EN
1.º
O
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
SEGUNDO
MANUAL
CAUDAL
EN
Machine Translated by Google
HIDRÁULICO
(FAILSAFE)
SEGUNDO
MANUAL
FLUJO
EN
Machine Translated by Google
ESPECIFICACIONES DE TORSIÓN
17.5 155
Ajuste, línea de enfriador en trans
31 23
Perno, convertidor de par
Perno/tuerca, travesaño 68 50
75 55
Perno, placa de transmisión al cigüeñal
11.8 105
Perno, cárter de aceite
4.5 40
Tornillo, filtro de fluido primario
28.2 250
Perno, bomba de aceite
4.5 40
Perno, cuerpo de bomba de aceite a tapa
4.5 40
Tornillo, placa al cuerpo de la bomba de aceite
11.8 105
Perno, cuerpo de válvula a caja
5.1 45
Tapón, puerto de prueba de presión
11.8 105
Perno, soporte del eje de reacción
5.6 50
Tornillo, cuerpo de válvula a placa de transferencia
5.7 50
Tornillo, módulo de solenoide a placa de transferencia
Tornillo, tapa del acumulador 7 60
4.5 40
Tornillo, resorte de retención
11.8 105
Perno, sensor de velocidad de entrada
11.8 105
Perno, sensor de velocidad de salida
11.8 105
Perno, sensor de presión de línea
54 40
Perno, carcasa de extensión
4.5 40
Válvula de derivación del filtro de retorno del enfriador
4.5 40
Tornillo de retención de leva de válvula manual
Perno, palanca manual 28.2 250
Machine Translated by Google
HERRAMIENTAS ESPECIALES
TRANSMISIÓN RFE
Compresor, Primavera
8249
Compresor, Primavera
8251
Compresor, Primavera
8285
RETENEDOR/MAMPARO4C (Continuación)
(6) Ensamble e instale el paquete de embrague 4C (3, 4)
en el retenedor/mamparo (13) (Fig. 65) con el
placa separadora de acero contra el pistón.
(7) Instale la placa de reacción 4C (8) (Fig. 65) y
anillo elástico (7) en el retenedor/mamparo (13). El 4C
La placa de reacción no es direccional.
(8) Mida la holgura del embrague 4C. La correcta
La holgura del embrague es de 0,77 a 1,39 mm (0,030 a 0,055 pulgadas).
El anillo elástico (7) es seleccionable. Instale el anillo elegido.
anillo de retención y vuelva a medir para verificar la selección.
(9) Instale el pistón 2C (2) en el retenedor/mamparo (13). (Fig. 65)
ASAMBLEA
(1) Instale sellos nuevos (1, 11) en los pistones 2C y 4C. (Fig. 65)
RETENEDOR/MAMPARO4C (Continuación)
RETENEDOR/MAMPARO4C (Continuación)
ELIMINACIÓN
(1) Retire la caja de transferencia de la transmisión.
INSTALACIÓN
CAMBIO DE TRANSMISIÓN DE FRENO BLOQUEO. Cuando la palanca de cambios está en cualquier otra marcha o
posición neutra, el cilindro de la llave de encendido no debe
SISTEMA DE ENCLAVAMIENTO gire a la posición LOCK.
(3) No debería ser posible cambiar de la posición PARK
DESCRIPCIÓN cuando el cilindro de la llave de encendido está en la posición OFF
(APAGADO).
(4) No debería ser posible cambiar de la posición PARK
mientras se aplica la fuerza normal del pulsador y el encendido
El cilindro de la llave está en la posición RUN o START
a menos que el pedal del freno se presione aproximadamente 1/2 pulgada
(12 mm).
(5) No debería ser posible cambiar de la posición PARK
Cuando el cilindro de la llave de encendido está en la posición ACCESORIO
o posiciones LOCK.
(6) Cambiar entre cualquier marcha, PUNTO MUERTO o hacia
El estacionamiento se puede realizar sin pisar el freno.
pedal con interruptor de encendido en posición RUN o START.
OPERACIÓN
El sistema bloquea la palanca de cambios en la posición PARK. El sistema de
interbloqueo se activa siempre que la palanca de cambios está en la posición PARK.
El interruptor de encendido está en la posición LOCK (BLOQUEO) o
ACCESSORY (ACCESORIOS). Una función adicional activada eléctricamente
evitar cambiar de la posición PARK a menos que el
El pedal del freno se presiona aproximadamente media hora.
pulgada. Un dispositivo de sujeción magnético en línea con el parque
El cable de bloqueo se energiza cuando el encendido está en la posición
Posición RUN. Cuando la llave está en la posición RUN
y se pisa el pedal del freno, se acciona la palanca de cambios.
Fig. 70 Mecanismo de bloqueo de la transmisión del freno
Se desbloquea y se mueve a cualquier posición. El sistema de interbloqueo
1 COLUMNA DE DIRECCIÓN
también evita que el interruptor de encendido se desactive. 2 CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
estando girado a la posición BLOQUEO o ACCESORIO, 3 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
(5) Verifique el acoplamiento positivo del bloqueo de estacionamiento de la • Posición NEUTRAL Posición normal. Motor
transmisión intentando girar el eje de la hélice. Los arranques deben ser posibles.
El eje no girará cuando el bloqueo de estacionamiento esté activado. • Posición NEUTRAL: con el motor en marcha y los frenos aplicados,
aplique fuerza hacia arriba en el brazo de cambio. La transmisión no debe
(6) Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK (BLOQUEO). poder cambiar de punto muerto a
(10) Mueva el conjunto BTSI hacia arriba o hacia abajo sobre el cable de líquido bajo permite que la bomba absorba aire junto con el líquido. El aire
cambio de marchas hasta que se pueda insertar una broca del tamaño en el líquido hará que las presiones del líquido sean bajas y se desarrollen más
adecuado en el orificio de alineación y a través del conjunto. lentamente de lo normal.
Si la transmisión está demasiado llena, los engranajes convierten el líquido en
(11) Empuje la pestaña de bloqueo BTSI (4) hacia abajo hasta que encaje espuma. Esto lo airea y provoca las mismas condiciones que ocurren con un
en su lugar y retire la broca. nivel bajo. En cualquier caso, las burbujas de aire provocan el sobrecalentamiento
(12) Instale cualquier moldura de la columna de dirección que haya quitado del líquido, la oxidación y la acumulación de barniz que interfieren con el
previamente. funcionamiento de la válvula y el embrague. La formación de espuma también
provoca la expansión del líquido, lo que puede provocar un desbordamiento
COMPROBACIÓN DE FUNCIONES BTSI del líquido por el respiradero de la transmisión o el tubo de llenado. El
(1) Verifique que la extracción de la llave de encendido esté permitida únicamente en la posición desbordamiento del líquido puede confundirse fácilmente con una fuga si la
el líquido incorrecto
Machine Translated by Google
• no limpiar la varilla medidora y el tubo de llenado al verificar el nivel • en P (PARK) para asegurarse de que la verificación del nivel de líquido sea
refrigerante del precisa. El motor debe funcionar a ralentí durante al menos un minuto, con el
motor que ingresa al fluido • falla interna que genera vehículo sobre una superficie nivelada. A temperatura de funcionamiento
residuos • sobrecalentamiento que genera lodo (ruptura del normal (aproximadamente 82 °C o 180 °F), el nivel de líquido es correcto si se
fluido) • no reemplazar el convertidor contaminado después de la reparación encuentra en la región CALIENTE (área sombreada) en el indicador de nivel
El uso de aceite. El nivel de líquido estará aproximadamente en el orificio FRÍO
de fluidos no recomendados puede provocar fallas en la transmisión. Los superior de la varilla medidora a una temperatura del líquido de 70 °F.
resultados
habituales son cambios erráticos, deslizamiento, desgaste anormal y falla
final debido a la ruptura del fluido y la formación de lodo. Evite esta condición
utilizando solo fluidos recomendados. NOTA: El motor y la transmisión deben estar a temperatura normal de
funcionamiento antes de realizar este procedimiento.
DE
LÍQUIDO Un nivel bajo de líquido puede provocar diversas afecciones, ya (10) Verifique que la transmisión no tenga fugas.
que permite que la bomba absorba aire junto con el líquido. Como en cualquier
sistema hidráulico, las burbujas de aire hacen que el líquido se vuelva PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR FLUIDO Y FILTRO
esponjoso, por lo tanto, las presiones serán bajas y aumentarán lentamente.
REEMPLAZO
Para conocer los intervalos de servicio adecuados (consulte LUBRICACIÓN Y
Un llenado inadecuado también puede elevar demasiado el nivel del líquido.
MANTENIMIENTO/PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN).
Cuando la transmisión tiene demasiado líquido, el tren de engranajes genera
espuma y provoca las mismas condiciones que ocurren con un nivel bajo de
líquido.
DESMONTAJE
En cualquier caso, las burbujas de aire pueden provocar un
(1) Elevar y apoyar el vehículo sobre soportes de seguridad.
sobrecalentamiento y/o la oxidación del líquido, y la formación de barniz. Esto
(2) Coloque una bandeja de drenaje poco profunda y de gran diámetro
puede interferir con el funcionamiento normal de la válvula, el embrague y el
debajo del cárter de transmisión.
acumulador. La formación de espuma también puede provocar que el líquido
(3) Retire los pernos que sujetan la parte delantera y los lados del cárter a
se escape por el respiradero de la transmisión, donde puede confundirse con
la transmisión.
una fuga.
(4) Afloje los pernos que sujetan la parte trasera del cárter a la transmisión.
Después de verificar el fluido, coloque la varilla medidora completamente
sión.
para sellar el ingreso de agua y suciedad.
(5) Separe lentamente la parte delantera de la sartén del transportador.
La transmisión tiene una varilla de nivel para verificar el nivel de aceite.
Misión permitir que el fluido drene hacia la bandeja de drenaje.
Se encuentra en el lado derecho del motor. Asegúrese de limpiar toda la
(6) Levante la bandeja y retire los pernos restantes que la sujetan.
suciedad del mango de la varilla de nivel antes de quitarla.
Pan de inducción a la transmisión.
El convertidor de par se activa tanto en la posición P (PARK) como en la N
(7) Mientras mantiene la sartén nivelada, bájela alejándola de la transmisión.
(NEUTRAL). Coloque la palanca selectora
Machine Translated by Google
(8) Vierta el líquido restante de la bandeja en la bandeja de drenaje. (11) Retire y deseche el sello del filtro de aceite del
Parte inferior de la bomba de aceite.
(12) Si reemplaza el filtro de retorno del enfriador (2), use aceite
Llave de filtro 8321 para quitar el filtro del
transmisión.
(13) Deseche el líquido de transmisión y los filtros usados de manera
adecuada.
INSPECCIÓN
Inspeccione el fondo de la sartén y el imán para ver si hay exceso de líquido.
cantidades de metal. Una ligera capa de material de embrague
En el fondo de la sartén no indica ningún problema.
a menos que vaya acompañado de una condición de deslizamiento o desplazamiento
retraso. Si el líquido y la bandeja están contaminados con exceso
cantidades de residuos, consulte la sección de diagnóstico de
Este grupo.
4x4 Mostrado
Fig. 72 Filtros de transmisión LIMPIEZA
1 FILTRO DE ACEITE PRIMARIO (1) Utilizando un disolvente adecuado, limpie la bandeja y el imán.
2 FILTRO DE RETORNO DEL ENFRIADOR
3 VÁLVULA DE DERIVACIÓN DEL FILTRO DE RETORNO DEL ENFRIADOR
4 CUERPO DE LA VÁLVULA
(2) Con un raspador de juntas adecuado, limpie el original.
Material de sellado de la superficie de la caja de transmisión.
(9) Retire el tornillo que sujeta el filtro de aceite primario. y el cárter de transmisión.
(1) al cuerpo de la válvula. (Fig. 72)
(10) Separe el filtro del cuerpo de la válvula y de la bomba de aceite.
y vierta el líquido del filtro en la bandeja de drenaje.
Machine Translated by Google
PRECAUCIÓN: El sello del filtro de aceite primario DEBE estar completamente instalado
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA CABLE DE CAMBIO DE
a ras del cuerpo de la bomba de aceite. NO instale el sello en el cuello del filtro ni
MARCHAS
intente instalar el filtro y el sello como un conjunto. Esto dañaría la transmisión.
(1) El motor debe poder arrancarse con la palanca de cambios en la
posición PARK o NEUTRAL únicamente. El motor no debe poder
arrancarse en ninguna otra posición de cambio.
(1) Instale un nuevo sello del filtro de aceite primario en el orificio de (2) Con la palanca de cambios en la
entrada de la bomba de aceite. Coloque el sello en el orificio con el extremo posición: (a) PARK (estacionamiento): aplique fuerza hacia arriba en
de un martillo u otra herramienta adecuada. el brazo de cambios y elimine la presión. El motor debe poder arrancar.
(2) Coloque el filtro de reemplazo en su posición en el cuerpo de la (b) PARK
válvula y dentro de la bomba de aceite. (estacionamiento): aplique fuerza hacia abajo en el brazo de cambios
(3) Instale el tornillo para sujetar el filtro de aceite primario (1) y elimine la presión. El motor debe poder arrancar.
(Fig. 72) al cuerpo de la válvula. Apriete el tornillo a un par de 4,5 N∙m (40
in. lbs.). (c) Posición NEUTRAL Posición normal. Motor
(4) Instale un nuevo filtro de retorno del enfriador (2) en la transmisión, Los arranques deben ser posibles.
si es necesario. Apriete el filtro a un par de 14,12 N∙m (125 in.lbs.). (d) Posición NEUTRAL: con el motor en marcha y los frenos
aplicados, aplique fuerza hacia arriba sobre el brazo de cambio. La
(5) Coloque una gota de sellador Mopar RTV sobre el transmisión no debe poder cambiar de punto muerto a reversa.
evitar
sea necesario.
RFE
Fig. 73 Cable de cambio de marchas en la transmisión
1 CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
2 TRANSMISIÓN RFE
3 PALANCA MANUAL
INSTALACIÓN
marchas Fig.Cable
74 ende cambio
el panel dede
instrumentos
sea necesario para acceder al ojal del cable de cambio de marchas (2). (Fig.
(1) Pase el extremo de transmisión de la palanca de cambios.
74)
cable (1) a través de la abertura en el panel de instrumentos. (Fig.
(6) Retire el ojal (2) del panel del tablero.
76)
(2) Coloque el pasacables (2) en el panel del tablero.
apertura.
1 COLUMNA DE DIRECCIÓN
2 CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
3 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS Fig. 77 Cable de cambio de marchasen
Columna de dirección
4 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE BTSI
1 COLUMNA DE DIRECCIÓN
5 CONECTOR BTSI
2 CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
3 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
(7) Retire cualquier moldura de la columna de dirección (1) necesaria 4 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE BTSI
para acceder al cable de cambio de marchas (2) y al mecanismo BTSI. 5 CONECTOR BTSI
1 COLUMNA DE DIRECCIÓN
AJUSTES CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS Verifique el 2 CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
3 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL CABLE DE CAMBIO DE MARCHAS
ajuste arrancando el motor en ESTACIONAMIENTO y PUNTO MUERTO. El 4 PESTAÑA DE BLOQUEO DEL SOLENOIDE BTSI
ajuste es CORRECTO si el motor arranca solo en estas posiciones. El ajuste es 5 CONECTOR BTSI
OPERACIÓN
EMBRAGUE 2C
El embrague 2C se aplica hidráulicamente en segunda.
y quinta marcha mediante fluido presurizado contra el 2C
Fig. 79 y Embragues 2C 4C
1 SELLO 8 PLACA DE REACCIÓN
2 PISTÓN 2C 9 ANILLO DE RETENCIÓN
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
Se utilizan tres embragues de entrada aplicados hidráulicamente.
Los tres embragues de entrada son responsables del accionamiento.
para accionar los componentes planetarios. Los embragues de
Diferentes componentes del tren de engranajes planetarios.
submarcha, sobremarcha y marcha atrás se consideran de entrada
embragues y están contenidos dentro del embrague de entrada
EMBRAGUE DE SUBMARCHA
montaje. (Fig. 81) (Fig. 82)
El embrague de submarcha se aplica hidráulicamente en
El conjunto del embrague de entrada también contiene:
Primera, segunda, segunda principal y tercera marchas (directas)
• Eje de entrada
mediante fluido presurizado contra el pistón de submarcha.
• Concentrador de entrada
• Retenedor de embrague Cuando se aplica el embrague de submarcha, el cubo de submarcha
acciona el engranaje solar de entrada.
• Pistón de submarcha
• Pistón de sobremarcha/reversa
Parte 1
Fig. 81 Conjunto de embrague de entrada
1 CUBO DEL EMBRAGUE DE ENTRADA 11 EMBRAGUE UD
2 JUNTAS TÓRICAS 12 PLACA
3 SELLO 13 RETENEDOR DEL EMBRAGUE
4 ANILLO DE RETENCIÓN 14 SELLO
5 ANILLO DE RETENCIÓN 15 PISTÓN OD/REV
6 PISTÓN DE EQUILIBRIO UD 16 PRIMAVERA DE BELLEVILLE
7 ANILLO DE RETENCIÓN 17 ANILLO DE RELÉ
8 PISTÓN UD 18 ANILLOS DE SELLADO
9 PRIMAVERA 19 EJE DE ENTRADA
10 DISCO 20 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE LUBRICACIÓN Y ANILLO DE ELECCIÓN
Machine Translated by Google
Parte 2
Fig. 82 Entrada Conjunto de embrague
1 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 3 10 ANILLO ELÁSTICO (SELECCIONAR)
2 OD CUBO/EJE 11 PLACA
3 ANILLO ELÁSTICO (ONDULADO) 12 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN REV/OD 13 EMBRAGUE OD
5 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 4 14 ANILLO ELÁSTICO (CÓNICO)
6 ANILLO ELÁSTICO (PLANO) 15 PLACA DE REACCIÓN UD/OD
7 REVERSE BUJE/EJE 16 ANILLO ELÁSTICO (PLANO)
8 EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS 17 UD BUJE/EJE
9 PLACA DE REACCIÓN INVERSA 18 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 2
Parte 2
Fig. 83 Entrada Conjunto de embrague
1 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 3 10 ANILLO ELÁSTICO (SELECCIONAR)
2 OD CUBO/EJE 11 PLACA
3 ANILLO ELÁSTICO (ONDULADO) 12 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN REV/OD 13 EMBRAGUE OD
5 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 4 14 ANILLO ELÁSTICO (CÓNICO)
6 ANILLO ELÁSTICO (PLANO) 15 PLACA DE REACCIÓN UD/OD
7 REVERSE BUJE/EJE 16 ANILLO ELÁSTICO (PLANO)
8 EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS 17 UD BUJE/EJE
9 PLACA DE REACCIÓN INVERSA 18 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 2
(6) Retire el cojinete de empuje número 3 (1) de NOTA: Los discos de fricción de sobremarcha y los discos de acero
el buje de submarcha (17). son más gruesos que los componentes correspondientes en el
(7) Retire el broche de presión de la placa de reacción inversa/OD. embragues de submarcha y marcha atrás.
anillo (6) del retén del embrague de entrada (13).
(8) Retire el cubo de submarcha (17), el cubo de sobremarcha
embrague (13) y placa de reacción de sobremarcha (15) de la
Retenedor del embrague de entrada (13). (Fig. 83)
Machine Translated by Google
Parte 1
Fig. 84 Conjunto de embrague de entrada
1 CUBO DEL EMBRAGUE DE ENTRADA 11 EMBRAGUE UD
2 JUNTAS TÓRICAS 12 PLACA
3 SELLO 13 RETENEDOR DEL EMBRAGUE
4 ANILLO DE RETENCIÓN 14 SELLO
5 ANILLO DE RETENCIÓN 15 PISTÓN OD/REV
6 PISTÓN DE EQUILIBRIO UD 16 PRIMAVERA DE BELLEVILLE
7 ANILLO DE RETENCIÓN 17 ANILLO DE RELÉ
8 PISTÓN UD 18 ANILLOS DE SELLADO
9 PRIMAVERA 19 EJE DE ENTRADA
10 DISCO 20 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE LUBRICACIÓN Y ANILLO DE ELECCIÓN
(9) Retire el cojinete de empuje número 2 (18) de (16) Retire el pistón de equilibrio UD/OD (6) y
el cubo del embrague de entrada (1). Resorte de retorno del pistón (9) del embrague de entrada
(10) Retire el anillo elástico de onda del embrague de sobremarcha Retenedor (13). (Fig. 84)
(3) del retenedor del embrague de entrada (13). (17) Retire el pistón de submarcha (8) del
(11) Retire la placa de reacción UD/OD cónica Retenedor del embrague de entrada (13). (Fig. 84)
anillo de retención (14) del retenedor del embrague de entrada (13).
(12) Retire la placa de reacción UD/OD (15) de NOTA: Tanto el pistón de equilibrio UD/OD como el
El retenedor del embrague de entrada (13). Los pistones de submarcha tienen sellos moldeados sobre ellos. Si
(13) Retire el anillo de retención plano de la placa de reacción UD/ El sello está dañado, no intente instalar uno nuevo.
OD (16) del retén del embrague de entrada (13). (Fig. 83) sello sobre el pistón. El pistón/sello debe estar
(14) Retire el paquete de embrague de submarcha (11) de reemplazado como un conjunto.
El retén del embrague de entrada (13). (Fig. 84)
(15) Utilizando el compresor de resorte 8251 (2), comprima
el pistón de equilibrio UD/OD (3) y retire el anillo elástico del cubo del
embrague de entrada (1). (Fig. 85)
Machine Translated by Google
ASAMBLEA
NOTA: Instale todos los sellos y juntas tóricas nuevos en el eje de entrada
y el cubo de entrada. Las juntas tóricas en el cubo de entrada están
codificadas por color. Asegúrese de instalar la junta tórica correcta en la
ubicación correcta.
(2) Lubrique todos los sellos con Mopar ATF +4, Auto
Líquido de transmisión automática, antes de la instalación.
(3) Monte el pistón OD/reverso (15) en el cubo del embrague de entrada (1).
(Fig. 86)
(4) Monte el retenedor del embrague de entrada (13) en
el cubo del embrague de entrada (1).
(5) Instale el anillo de retención cónico del embrague de entrada (5) con el
Fig. 85 Compresión del pistón de equilibrio UD/OD con la herramienta lado cónico hacia arriba en el cubo del embrague de entrada (1).
8251
1 PRENSA
2 HERRAMIENTA 8251
3 PISTÓN DE EQUILIBRIO
(19) Separe el retenedor del embrague de entrada (13) del cubo del
embrague de entrada (1).
(20) Separe el pistón OD/reverso (15) de la entrada
Retenedor del cubo del embrague (13). (Fig. 84)
(21) Retire todos los sellos y juntas tóricas del eje de entrada y del cubo de
entrada. Las juntas tóricas del cubo de entrada están codificadas por colores.
Asegúrese de tomar nota de qué junta tórica corresponde a cada ubicación.
Machine Translated by Google
1 PRENSA
(6) Instale las guías del pistón 8504 (1) en la entrada
2 HERRAMIENTA 8251
retenedor del embrague (13) (Fig. 87) y en la entrada 3 PISTÓN DE EQUILIBRIO
cubo del embrague (1) para guiar los sellos del pistón de submarcha interior
y exterior (8) a su posición. (10) Instale el pistón de equilibrio UD/OD (3) en el
(7) Instale el pistón de submarcha (8) en la entrada retenedor del embrague de entrada y el pistón de submarcha.
retenedor del embrague (13) y sobre el cubo del embrague de entrada (1). (11) Utilizando el compresor de resorte 8251 (2), comprima
(Figura 86) El paquete de resorte de retorno UD/OD y asegura el pistón
en su lugar con el anillo elástico. (Fig. 89)
(12) Instale el paquete de embrague de submarcha (11) en
El retén del embrague de entrada. (Fig. 86)
(13) Instale la placa de reacción UD/OD en la parte inferior plana.
Anillo elástico (16) (Fig. 90). El anillo elástico correcto puede ser
Identificado por las dos orejas con pestañas.
(14) Instale la placa de reacción UD/OD (15) en el
Retenedor del embrague de entrada. La placa de reacción debe ser
instalado con el gran escalón hacia abajo.
(15) Instale la placa de reacción UD/OD superior
Anillo elástico cónico (14) con el lado cónico hacia arriba.
(16) Instale el conjunto del embrague de entrada en la entrada
Dispositivo de presión del embrague 8260 (2). (Fig. 91)
(17) Monte un indicador de cuadrante en el conjunto, empuje
Abajo en los discos de embrague y ponga a cero el indicador
contra los discos de embrague de submarcha (Fig. 92). Aplicar
20 psi de presión de aire al embrague de submarcha y
Registre la lectura del indicador de cuadrante. Mida y registre
Medición del paquete de embrague UD en cuatro (4) lugares, 90°
Fig. 88 Instalación del pistón de equilibrio utilizando la herramienta 8252
aparte. Tome el promedio de cuatro medidas y compárelo con la
1 HERRAMIENTA 8252
especificación de holgura del paquete de embrague UD.
La holgura correcta del embrague es de 0,841,54 mm (0,033
(8) Instale el resorte de retorno del pistón de equilibrio UD/OD
0,061 pulg.). La placa de reacción no es selectiva. Si la
paquete (9) en el retenedor del embrague de entrada (13).
La holgura del embrague no está dentro de las especificaciones, reemplácela.
(9) Instale la guía del pistón 8252 (1) en la entrada
La placa de reacción junto con toda la fricción y el acero.
retenedor del embrague (13) (Fig. 88) para guiar el sello del pistón de
discos.
equilibrio UD/OD (6) a su posición dentro del pistón de subtransmisión (8).
(18) Instale el paquete de embrague de sobremarcha (13) en el
Retenedor del embrague de entrada (Fig. 90). El acero de sobremarcha
Machine Translated by Google
Parte 2
Fig. 90 Entrada Conjunto de embrague
1 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 3 10 ANILLO ELÁSTICO (SELECCIONAR)
2 OD CUBO/EJE 11 PLACA
3 ANILLO ELÁSTICO (ONDULADO) 12 DISCO
4 PLACA DE REACCIÓN REV/OD 13 EMBRAGUE OD
5 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 4 14 ANILLO ELÁSTICO (CÓNICO)
6 ANILLO ELÁSTICO (PLANO) 15 PLACA DE REACCIÓN UD/OD
7 REVERSE BUJE/EJE 16 ANILLO ELÁSTICO (PLANO)
8 EMBRAGUE DE MARCHA ATRÁS 17 UD BUJE/EJE
9 PLACA DE REACCIÓN INVERSA 18 COJINETE DE EMPUJE NÚMERO 2
Las placas separadoras se pueden identificar por la falta de placa (2) (Fig. 93). Aplique 20 psi de presión de aire a la
cortes en forma de media luna en las pestañas de ubicación. embrague de sobremarcha y registre la lectura del indicador de
(19) Instale el anillo elástico ondulado del embrague de sobremarcha (3) cuadrante. Mida y registre la medición del diámetro exterior del paquete
con las dos orejas con pestaña en el embrague de entrada de embrague en cuatro (4) lugares, a 90° de distancia. Tome el promedio
anticipo. Cuatro mediciones y comparación con el embrague OD
(20) Instale la placa de reacción inversa/OD (4) en Especificación de espacio libre del paquete. Verifique que el embrague
El retén del embrague de entrada. La placa de reacción no es direccional. El espacio libre es de 1,1031,856 mm (0,0430,073 pulgadas).
(Fig. 90) La placa de reacción no es selectiva. Si la holgura del embrague
(21) Instale la placa de reacción inversa/OD plana no está dentro de las especificaciones, reemplace la placa de reacción
anillo elástico (6) en el retenedor del embrague de entrada. junto con todos los discos de fricción y acero.
(22) Monte un indicador de cuadrante en el conjunto y (23) Instale el paquete de embrague de marcha atrás (8) en el
Poner a cero el indicador frente a la reacción OD/inversa Retenedor del embrague de entrada. (Fig. 90)
Machine Translated by Google
8260
(36) Empuje hacia arriba la placa de reacción para permitir que el embrague de
Fig. 95 Sensor de velocidad de entrada
marcha atrás se mueva libremente.
1 SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA
2 SENSOR DE PRESIÓN DE LÍNEA
3 SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
(3) Retire el conector de cableado de la entrada
DESCRIPCIÓN Sensor de velocidad (3). (Fig. 95)
Los sensores de velocidad de entrada y salida son dispositivos de (4) Retire el perno que sujeta el sensor de velocidad de entrada.
a la caja de transmisión.
captación magnética de dos cables que generan señales de CA a medida
que se produce la rotación. Están montados en el lado izquierdo de la (5) Retire el sensor de velocidad de entrada (3) del
caja de transmisión.
caja de transmisión y se consideran entradas principales al módulo de
control de transmisión (TCM).
INSTALACIÓN
OPERACIÓN
El sensor de velocidad de entrada proporciona información sobre la
velocidad de rotación del eje de entrada. A medida que los dientes del
cubo del embrague de entrada pasan por la bobina del sensor, se genera
un voltaje de CA que se envía al TCM. El TCM interpreta esta información
como rpm del eje de entrada.
El sensor de velocidad de salida genera una señal de CA de manera
similar, aunque su bobina se excita mediante la rotación de las orejetas
del portaplanetario trasero. El TCM interpreta esta información como rpm
del eje de salida.
El TCM compara la velocidad de entrada y salida
señales para determinar lo siguiente: • Relación
de transmisión • Detección de error
de relación de velocidad • Cálculo de
CVI
El TCM también compara la señal de velocidad de entrada y
la señal de velocidad del motor para determinar lo siguiente: •
Deslizamiento del embrague del convertidor de
par • Relación de velocidad del elemento del convertidor de par
Fig. 96 Sensor de velocidad de entrada
OPERACIÓN
El TCM calcula la presión de línea deseada basándose en las entradas de
la transmisión y el motor.
El TCM calcula el par de entrada a la transmisión y utiliza esa información
como entrada principal para el cálculo. La presión de línea se establece en
un valor predeterminado durante los cambios y cuando la transmisión está
en las posiciones PARK y NEUTRAL. Esto se hace para garantizar una
calidad de cambio constante.
DESMONTAJE
(1) Retire el anillo elástico del embrague de rueda libre interior.
(13) del retén del embrague de baja/reversa (5). (Fig. 99)
(2) Retire la placa de reacción baja/inversa exterior
Anillo elástico plano (1. (Fig. 99)
(3) Retire el embrague de baja/reversa (3, 4) y el
embrague de rueda libre (12) del embrague de baja/reversa
Retenedor (5) como un conjunto. (Fig. 99)
(4) Separe el embrague de baja/reversa (3, 4) del
embrague de rueda libre (12).
LIMPIEZA
Limpie el conjunto del embrague de rueda libre, la leva del embrague,
y el retén del embrague de marcha atrás baja. Séquelos con aire
comprimido después de limpiarlos.
INSPECCIÓN
Inspeccione el estado de cada pieza del embrague después de limpiarla.
Reemplace el rodillo y el resorte del embrague de rueda libre
montaje si algún rodillo o resorte está desgastado o dañado, o si la jaula
Fig. 100 Embrague de rueda libre
de rodillos está deformada o dañada.
1 ANILLO DE RETENCIÓN
Reemplace la leva si está desgastada, agrietada o dañada.
2 CARRERA EXTERIOR
3 EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE Reemplace el retenedor del embrague de reversa baja si
4 ESPACIADOR La pista del embrague, la superficie del rodillo o el diámetro interior son
rayado, desgastado o dañado.
(5) Retire el anillo elástico del embrague de rueda libre (1).
(Figura 100) ASAMBLEA
(6) Retire el espaciador (4) del engranaje de rueda libre.
embrague (3). (Fig. 100)
(7) Separe las pistas internas y externas (2) del
embrague de rueda libre (3). (Fig. 100)
(8) Retire el anillo de retención inferior del embrague de rueda libre.
(Fig. 100)
1 PRENSA
2 HERRAMIENTA 8285
3 PRIMAVERA DE BELLEVILLE
(3) Instale el pistón de baja/reversa en el retenedor del embrague de (6) Instale el anillo elástico del embrague de rueda libre inferior.
baja/reversa. (Figura 103)
(4) Coloque el resorte Belleville del pistón de baja/reversa (3) en el pistón (7) Ensamble las pistas internas y externas (2) del
de baja/reversa. embrague de rueda libre (3). (Fig. 103)
(5) Usando el compresor de resorte 8285 (2) y una prensa de taller (8) Coloque el espaciador del embrague de sobrerrevolucionado (4) en el
adecuada (1) (Fig. 102), comprima el resorte Belleville del pistón de baja/ embrague de sobrerrevolucionado (3).
reversa (3) e instale el anillo de retención dividido para sujetar el resorte (9) Instale el anillo elástico del embrague de rueda libre superior (1). (Fig.
Belleville en el retenedor del embrague de baja/reversa. 103)
(10) Ensamble e instale el paquete de embrague de baja/reversa (3, 4)
en el retenedor del embrague de baja/reversa (5).
(Figura 104)
(11) Instale la placa de reacción de baja/reversa (2) en el retén del
embrague de baja/reversa (5) (Fig. 104). La placa de reacción es direccional
y debe instalarse con el lado plano hacia abajo.
2 CARRERA EXTERIOR
3 EMBRAGUE DE RUEDA LIBRE
4 ESPACIADOR
Machine Translated by Google
BOMBA DE ACEITE
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
La bomba de aceite (2) (Fig. 105) está situada en la parte delantera del
A medida que gira el convertidor de par, el cubo del convertidor
la transmisión dentro de la carcasa de la campana y detrás
La cubierta frontal de la transmisión. hace girar el engranaje impulsor de la bomba de aceite. A medida que el engranaje impulsor
gira ambos engranajes impulsados, se crea un vacío cuando
Los dientes del engranaje se desengranan. Esta succión atrae
fluido a través de la entrada de la bomba desde el cárter de aceite.
Los dientes del engranaje vuelven a engranarse y el fluido presurizado es
forzado hacia la salida de la bomba y hacia la bomba de aceite
válvulas.
A bajas velocidades, ambos lados de la bomba suministran fluido.
A la transmisión. A medida que aumenta la velocidad del convertidor de
par, aumenta el flujo de ambos lados.
hasta que el flujo del lado primario por sí solo sea suficiente para
satisfacer las demandas del sistema. En este punto, el
La válvula de retención ubicada entre las dos bombas se cierra.
El lado secundario se apaga y el primario
El lado suministra todo el fluido a la transmisión.
2 ENGRANAJE DE TRANSMISIÓN
lado del embrague del convertidor de par.
3 ENGRANAJES IMPULSADOS
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR VOLUMEN DE LA BOMBA DE ACEITE PRECAUCIÓN: Con el líquido ajustado al nivel adecuado,
CONTROLAR
La acumulación de líquido no debe exceder (1) cuarto de galón o podrían
producirse daños internos en la transmisión.
La medición del volumen de salida de la bomba de aceite determinará
si hay suficiente flujo de aceite hacia la bomba de aceite de la transmisión.
(2) Haga funcionar el motor a 1800 rpm, con la palanca de cambios
existe enfriador y si hay o no una falla interna en la transmisión.
selector en punto muerto. Verificar que el líquido de transmisión
La temperatura es inferior a 104,5 °C (220 °F) para esta prueba.
Verifique que el líquido de transmisión esté en el nivel adecuado.
(3) Si se recoge un cuarto de galón de líquido de transmisión en
nivel. Consulte el procedimiento de verificación del nivel de líquido en
El volumen de flujo de la bomba de aceite se encuentra dentro de los
Esta sección. Si es necesario, complete la transmisión a la
límites aceptables si el flujo de fluido es intermitente o tarda más de 30
nivel adecuado con Mopar ATF +4, líquido de transmisión automática. segundos en acumularse.
un cuarto de galón de líquido, consulte la presión hidráulica
(1) Desconecte la línea de enfriador en el enfriador
pruebas en esta sección para un diagnóstico más detallado.
entrada y colocar un recipiente colector debajo de la línea desconectada. (4) Vuelva a conectar la línea del enfriador a la transmisión.
Entrada del enfriador de aire.
DESMONTAJE
(1) Retire los pernos que sujetan el eje de reacción.
soporte (5) a la bomba de aceite. (Fig. 109)
(2) Retire el soporte del eje de reacción (5) del
bomba de aceite. (Fig. 109)
(3) Retire todos los pernos que sujetan las mitades de la bomba de aceite.
juntos. (Fig. 109)
(4) Utilizando herramientas de palanca adecuadas, separe el aceite.
secciones de la bomba insertando las herramientas en los soportes suministrados
áreas y separando las mitades.
Fig. 111 Cuerpo de válvula de la bomba de aceite Fig. 112 Válvula de conmutación T/C
Fig. 113 Cuerpo de válvula de la bomba de aceite Higo. 114 Válvula de conmutación T/C
1 VALVULA REGULADORA T/C 1 RETENEDOR
2 VÁLVULA LÍMITE T/C 2 VÁLVULA DE CONMUTACIÓN T/C
3 VALVULA REGULADORA 3 CUERPO DE VÁLVULA DE LA BOMBA DE ACEITE
4 CUERPO DE VÁLVULA DE BOMBA DE ACEITE
(3) Utilizando un tornillo montado en un martillo deslizante, El sensor de velocidad de salida genera una señal de CA
Retire el sello delantero de la bomba de aceite. De manera similar, aunque su bobina se excita mediante la rotación de
las orejetas del portaplanetarios trasero. El TCM
INSTALACIÓN interpreta esta información como rpm del eje de salida.
El TCM compara la velocidad de entrada y salida
señales para determinar lo siguiente:
• Relación de transmisión
• Detección de error de relación de velocidad
• Cálculo del IVC
El TCM también compara la señal de velocidad de entrada y
La señal de velocidad del motor para determinar lo siguiente:
• Deslizamiento del embrague del convertidor de par
• Relación de velocidad del elemento convertidor de par
ELIMINACIÓN
1 HERRAMIENTA C3860A
(1) Limpie el orificio del sello de la bomba de aceite para eliminar cualquier residuo.
o partículas del sello original.
(2) Instale un nuevo sello de aceite en la carcasa de la bomba de aceite.
utilizando el instalador de sellos C3860A (1) (Fig. 117).
INSTALACIÓN
ELIMINACIÓN
(1) Instale el sensor de velocidad de salida (1) (Fig. 119)
en la caja de transmisión.
SOBREMARCHA DE REMOLQUE/ARRASTRE
CAMBIAR
DESCRIPCIÓN
El interruptor de apagado (control) de sobremarcha de remolque/arrastre está Fig. 121 Retenedor del interruptor de desactivación de sobremarcha de remolque/transporte
Ubicado en el brazo de la palanca de cambios (Fig. 120). El interruptor 1 PALANCA DE CAMBIO DE MARCHAS
2 RETENEDOR DEL INTERRUPTOR
Es un dispositivo de contacto momentáneo que envía señales al PCM.
3 HERRAMIENTA PARA RECORTAR PLÁSTICO
para alternar el estado actual de la función de sobremarcha.
PISTONES
DESCRIPCIÓN
Hay varios tamaños y tipos de pistones utilizados en
Una transmisión automática. Se utilizan algunos pistones para
aplicar embragues, mientras que otros se utilizan para aplicar bandas.
Todos ellos tienen en común el hecho de que son
De forma redonda o circular, situada dentro de una superficie lisa.
Cilindro de paredes, que está cerrado en un extremo y convierte la presión
Fig. 122 Retire el interruptor de desactivación de sobremarcha de remolque/transporte del fluido en movimiento mecánico.
1 PALANCA DE CAMBIO DE MARCHAS
La presión del fluido ejercida sobre el pistón está contenida
2 INTERRUPTOR dentro del sistema mediante el uso de anillos de pistón o
focas.
(2) Tire del interruptor (2) hacia afuera para liberarlo.
el conector en la palanca (1) (Fig. 122) OPERACIÓN
El principio que hace posible esta operación
INSTALACIÓN Se conoce como la Ley de Pascal. La Ley de Pascal se puede enunciar
como: “La presión sobre un fluido confinado se transmite
NOTA: Hay suficiente holgura en el cable para sacarlo. igualmente en todas las direcciones y actúa con igual fuerza sobre
el conector de la palanca.
“áreas iguales.”
PRESIÓN
La presión (Fig. 124) no es nada más que fuerza
(lbs.) dividido por área (pulgadas o pies), o fuerza por unidad
Área. Dado un bloque de 100 lb y un área de 100 pulgadas cuadradas.
En el suelo la presión que ejerce el bloque es: 100
lbs. 100 pulgadas o 1 libra por pulgada cuadrada, o PSI como se le conoce
Comúnmente referido.
PISTONES (Continuación)
PRESIÓN SOBRE UN FLUIDO CONFINADO La MULTIPLICACIÓN DE FUERZA
presión se ejerce sobre un fluido confinado (Fig. 125) al aplicar una Usando el ejemplo de 10 PSI usado en la ilustración (Fig. 126), una
fuerza a un área determinada en contacto con el fluido. Un buen ejemplo fuerza de 1000 lbs. puede ser movida con una fuerza de solo 100 lbs. El
de esto es un cilindro lleno de fluido y equipado con un pistón que está secreto de la multiplicación de fuerza en sistemas hidráulicos es el área
ajustado estrechamente a la pared del cilindro. Si se aplica una fuerza total de contacto del fluido empleada. La ilustración (Fig. 126) muestra un
al pistón, se desarrollará presión en el fluido. área que es diez veces más grande que el área original.
Por supuesto, no se creará presión si el fluido no está confinado. La presión creada con la entrada más pequeña de 100 lb es de 10 PSI.
Simplemente se “filtrará” más allá del pistón. El concepto de que “la presión es la misma en todas partes” significa que
Para crear presión, debe existir una resistencia al flujo. El sellado del la presión debajo del pistón más grande también es de 10 PSI. La presión
pistón es extremadamente importante en el funcionamiento hidráulico. es igual a la fuerza aplicada dividida por el área de contacto. Por lo tanto,
Para lograrlo, se utilizan varios tipos de sellos dentro de una transmisión. mediante un simple cálculo algebraico, se puede encontrar la fuerza de
Estos incluyen, entre otros, juntas tóricas, anillos en D, sellos de labios, salida. Este concepto es extremadamente importante, ya que también se
anillos de sellado o tolerancias extremadamente estrechas entre el pistón utiliza en el diseño y funcionamiento de todas las válvulas de cambio y
y la pared del cilindro. La fuerza ejercida es hacia abajo (gravedad), sin válvulas limitadoras en el cuerpo de la válvula, así como en los pistones
embargo, el principio sigue siendo el mismo sin importar la dirección que de la transmisión, que activan los embragues y las bandas. No es más
se tome. que utilizar una diferencia de área para crear una diferencia de presión
para mover un objeto.
La presión creada en el fluido es igual a la fuerza aplicada, dividida por el
área del pistón. Si la fuerza es de 100 libras y el área del pistón es de 10
pulgadas cuadradas, entonces la presión creada es igual a 10 PSI. Otra
interpretación de la Ley de Pascal es que, independientemente de la
forma o el tamaño del recipiente, la presión se mantendrá en todo
momento, siempre que el fluido esté confinado. En otras palabras, la
presión en el fluido es la misma en todas partes dentro del recipiente.
PISTONES (Continuación)
DESMONTAJE INSPECCIÓN
(1) Retire el anillo elástico (1) que sujeta la entrada Compruebe el estado del engranaje solar y de la carcasa de
anillo (4) en el portador de entrada (5) (Fig. 130). transmisión. Reemplace el engranaje si está dañado o si los bujes están
(2) Retire el anillo de entrada (4) del portador de entrada (5) (Fig. rayados o desgastados. Los bujes no se pueden reparar. Reemplace la
130). carcasa de transmisión si está desgastada, agrietada o dañada.
(3) Retire el cojinete de empuje número 9 del portaplanetario de Reemplace los juegos de engranajes planetarios si los engranajes, los
marcha atrás. Tenga en cuenta que este portaplanetario tiene cuatro pasadores de piñón o el soporte están dañados de algún modo. Reemplace
engranajes de piñón. los engranajes anulares y los soportes si alguno de los componentes está
(4) Retire el soporte del engranaje planetario de marcha atrás (7) desgastado o dañado.
(Figura 130). Reemplace el eje de salida si las superficies mecanizadas están
(5) Retire el cojinete de empuje número 10 (2) del engranaje solar rayadas, picadas o dañadas de algún modo. Reemplace también el eje
de entrada (6) (Fig. 130). si las estrías están dañadas o presentan grietas en cualquier lugar.
(6) Retire el engranaje solar de entrada (6) del portador de entrada
(5) (Fig. 130).
(7) Retire el cojinete de empuje número 11 (3) del portador de
entrada (5) (Fig. 130).
LIMPIEZA
Limpiar los componentes planetarios con disolvente y secarlos con
aire comprimido.
Machine Translated by Google
MECANISMO DE CAMBIO Al cambiar a 1.ª marcha, se realiza una secuencia hidráulica especial para
garantizar el movimiento de la SSV a la posición de cambio descendente. Se
monitorea el interruptor de presión L/R para confirmar el movimiento de la
DESCRIPCIÓN SSV. Si el movimiento no se confirma (el interruptor de presión L/R no se
El mecanismo de cambio de marchas proporciona seis posiciones de
cierra), la 2.ª marcha sustituye a la 1.ª. Se establecerá un DTC después de
cambio que son: •
tres intentos fallidos de cambiar a 1.ª marcha en un arranque con llave
Estacionamiento
determinado.
(P) • Marcha atrás
(R) • Neutral (N) •
Conducción (D)
• Segunda marcha manual (2) SOLENOIDES
• Baja manual (1)
DESCRIPCIÓN El
MANUAL DE
solenoide eléctrico típico que se utiliza en aplicaciones automotrices es un
OPERACIÓN El rango BAJO (1) proporciona únicamente la primera marcha.
actuador lineal. Es un dispositivo que produce movimiento en línea recta. Este
En esta gama también se proporciona frenado por inercia.
movimiento en línea recta puede ser hacia adelante o hacia atrás y de corta o larga
El rango MANUAL SEGUNDO (2) proporciona únicamente primera y segunda distancia.
marcha.
La gama DRIVE ofrece los rangos de marchas PRIMERA, SEGUNDA, Un solenoide es un dispositivo electromecánico que utiliza una fuerza
TERCERA, CUARTA SOBREMARCHA y QUINTA SOBREMARCHA (si
magnética para realizar un trabajo. Está formado por una bobina de alambre
corresponde). El cambio a las marchas CUARTA y QUINTA SOBREMARCHA
enrollada alrededor de un núcleo magnético de acero o hierro y un émbolo
(si corresponde) se produce solo después de que la transmisión haya
móvil accionado por resorte que realiza el trabajo o movimiento en línea recta.
completado el cambio a la TERCERA gama de marchas D. No se requiere
ningún movimiento adicional del mecanismo de cambio para completar los
Los solenoides utilizados en aplicaciones de transmisión están conectados
cambios 34 o 45 (si corresponde). a válvulas que pueden clasificarse como normalmente abiertas o normalmente
cerradas. La válvula solenoide normalmente abierta se define como una
Los cambios ascendentes a la CUARTA y QUINTA marcha (si corresponde)
válvula que permite el flujo hidráulico cuando no se aplica corriente o voltaje al
se producen automáticamente cuando el interruptor selector de sobremarcha
solenoide. La válvula solenoide normalmente cerrada se define como una
está en la posición ON. No se producirá ningún cambio ascendente a la
válvula que no permite el flujo hidráulico cuando no se aplica corriente o
CUARTA o QUINTA marcha (si corresponde) si se cumple alguna de las voltaje al solenoide. Estas válvulas realizan funciones de control hidráulico
siguientes condiciones: • La temperatura
para la transmisión y, por lo tanto, deben ser duraderas y tolerantes a las
del líquido de transmisión es inferior a 10 °C (50 °F) o superior a 121 °C
partículas de suciedad. Por estas razones, las válvulas tienen válvulas de
(250 °F). bola y de asiento de acero endurecido. Los solenoides operan las válvulas
• El cambio a TERCERA aún no está completo. • La velocidad
directamente, lo que significa que los solenoides deben tener salidas muy altas
del vehículo es demasiado baja para la 34 o 45 (si
para cerrar las válvulas contra las áreas de flujo considerables y las presiones
(aplicable) que se produzcan cambios.
de línea que se encuentran en las transmisiones actuales. También es
Los cambios ascendentes a CUARTA o QUINTA (si corresponde) se
necesario un tiempo de respuesta rápido para garantizar un control preciso de
retrasarán cuando la temperatura del líquido de la transmisión sea inferior a
la transmisión.
4,5 °C (40 °F) o superior a 115,5 °C (240 °F).
VÁLVULA DE CONMUTACIÓN SOLENOIDE La fuerza del campo magnético es la fuerza principal que determina la
velocidad de funcionamiento en un diseño de solenoide en particular. Un
campo magnético más fuerte hará que el émbolo se mueva a mayor velocidad
DESCRIPCIÓN La
que uno más débil. Básicamente, existen dos formas de aumentar la fuerza
válvula de conmutación de solenoide (SSV) está ubicada en el cuerpo de la
del campo magnético: 1. Aumentar la cantidad de corriente aplicada a la bobina
válvula y controla la dirección del fluido de transmisión cuando se energiza el
o 2. Aumentar la cantidad de vueltas de cable
solenoide L/RTCC.
en la bobina.
FUNCIONAMIENTO
SOLENOIDES (Continuación)
Un solenoide también se puede describir por el método mediante el
cual se lo controla. Algunas de las posibilidades incluyen fuerza variable,
modulación por ancho de pulso, encendido constante o ciclo de trabajo.
Las versiones de fuerza variable y modulación por ancho de pulso utilizan
métodos similares para controlar el flujo de corriente a través del solenoide
para posicionar el émbolo del solenoide en una posición deseada en
algún lugar entre encendido total y apagado total. Las versiones de
encendido constante y ciclo de trabajo controlan el voltaje a través del
solenoide para permitir un flujo total o nulo a través de la válvula del
solenoide.
FUNCIONAMIENTO
Cuando se aplica una corriente eléctrica a la bobina del solenoide, se
crea un campo magnético que produce una atracción hacia el émbolo, lo
que hace que este se mueva y trabaje contra la presión del resorte y la
carga aplicada por el fluido que controla la válvula. El émbolo normalmente Fig. 132 Conjunto del convertidor de par
está conectado directamente a la válvula que debe operar. Cuando se 1 CONJUNTO DE TURBINA
2 ESTATOR
elimina la corriente de la bobina, se elimina la atracción y el émbolo
3 CENTRO CONVERTIDOR
volverá a su posición original debido a la presión del resorte. 4 ANILLO TÓRICO
IMPULSO
El impulsor (Fig. 133) es una parte integral del
carcasa del convertidor. El impulsor consta de una carcasa curvada.
cuchillas colocadas radialmente a lo largo del interior de la carcasa
en el lado de transmisión del convertidor. A medida que el motor hace
girar la carcasa del convertidor, también lo hace el
impulsor, porque son uno y el mismo y son
los miembros impulsores del sistema.
Machine Translated by Google
TURBINA
La turbina (Fig. 134) es el motor de salida o accionado.
miembro del convertidor. La turbina está montada
dentro de la carcasa opuesta al impulsor, pero no está
unido a la carcasa. El eje de entrada se inserta
a través del centro del impulsor y estriado en
La turbina. El diseño de la turbina es similar a
el impulsor, excepto las palas de la turbina son
curvado en la dirección opuesta.
Machine Translated by Google
OPERACIÓN
El impulsor del convertidor (Fig. 138) (miembro impulsor),
que es parte integral de la carcasa del convertidor y está atornillado
a la placa de accionamiento del motor, gira a la velocidad del motor.
La turbina del convertidor (miembro accionado), que reacciona
A partir de la presión del fluido generada por el impulsor, gira
y gira el eje de entrada de la transmisión.
TURBINA
A medida que el fluido que se puso en movimiento por las palas
del impulsor golpea las palas de la turbina, algunas de
La energía y la fuerza de rotación se transfieren a la
turbina y el eje de entrada. Esto hace que ambos
(turbina y eje de entrada) para girar en el sentido de las agujas del reloj
dirección que sigue al impulsor. A medida que el fluido sale de los
bordes posteriores de las aspas de la turbina, continúa en una
dirección de "obstáculo" hacia el
Impulsor. Si el fluido no se redirige antes de que golpee
el impulsor, golpeará el impulsor de tal manera
dirección que tendería a ralentizarlo.
EMCC PARCIAL
EMCC COMPLETO
DESMONTAJE
EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR (TCC) (1) Retire la transmisión y el convertidor de par del vehículo. (Consulte 21
En un convertidor de par estándar, el impulsor y la turbina giran TRANSMISIÓN/AUTOMÁTICA 45RFE/545RFE DESMONTAJE)
aproximadamente a la misma velocidad y el estator gira libremente, por lo que
no se produce ninguna multiplicación del par. Aplicando el pistón y el material (2) Coloque una bandeja de drenaje adecuada debajo del extremo de la
de fricción de la turbina a la cubierta delantera, se puede lograr un acoplamiento carcasa del convertidor de la transmisión.
total del convertidor. El resultado de este acoplamiento es un vínculo mecánico
directo 1:1 entre el motor y la transmisión. PRECAUCIÓN: Verifique que la transmisión esté segura en el dispositivo de
elevación o la superficie de trabajo; el centro de gravedad de la transmisión se
desplazará cuando se retire el convertidor de torsión, lo que creará una
El embrague se puede acoplar en los rangos de marcha segunda, tercera, cuarta y condición inestable.
quinta (si corresponde) según la posición del interruptor de control de sobremarcha. Si el El convertidor de par es una unidad pesada. Tenga cuidado al separarlo de la
interruptor de control de sobremarcha está en la posición normal ON, el embrague se transmisión.
acoplará después del cambio a la cuarta marcha. Si el interruptor de control de sobremarcha
está en la posición ON normal, el embrague se acoplará después del cambio a la cuarta marcha.
Machine Translated by Google
INSTALACIÓN
NOTA: Verifique que el cubo del convertidor y las superficies planas de la CONTROL DE TRANSMISIÓN
transmisión no tengan bordes filosos, rebabas, rayones ni muescas. Pula el RELÉ
cubo y las superficies planas con papel de lija de grano 320/400 o con un
paño de lija de ser necesario. Verifique que la junta tórica del cubo del DESCRIPCIÓN El
convertidor esté instalada correctamente y libre de residuos.
relé recibe voltaje B+ fusionado, energizado por el TCM, y se utiliza para
El cubo debe ser liso para evitar dañar el sello de la bomba durante la
suministrar energía al paquete de solenoides cuando la transmisión está en
instalación.
modo de funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO
RANGO DE TRANSMISIÓN
SENSOR
DESCRIPCIÓN El
Fig. 140 Comprobación del asiento del convertidor de par (típico)
sensor de rango de transmisión (TRS) es parte del módulo de solenoide,
1 ESCALA que está montado en la parte superior del cuerpo de la válvula dentro de la
2 REGLA
transmisión.
El sensor de rango de transmisión (TRS) tiene cinco
(1) Lubrique el labio del sello de la bomba de aceite con líquido de
transmisión. pines de contacto del interruptor
que: • Determinan la posición de la palanca de
(2) Coloque el convertidor de par en posición en la transmisión.
cambios • Suministran tierra al relé de arranque solo en estacionamiento
y punto muerto. •
PRECAUCIÓN: No dañe el sello de la bomba de aceite ni la junta tórica del cubo del Suministran +12 V a las luces de marcha atrás solo en marcha atrás.
convertidor mientras inserta el convertidor de torsión en la parte delantera de la
transmisión. El TRS también tiene un sensor de temperatura integrado (termistor) que
comunica la temperatura de la transmisión al TCM y al PCM.
(3) Alinee el convertidor de torsión con la abertura del sello de la bomba de
aceite.
(4) Inserte el cubo del convertidor de torsión en la bomba de aceite. FUNCIONAMIENTO
(5) Mientras empuja el convertidor de torsión hacia adentro, gírelo hasta El sensor de rango de transmisión (TRS) comunica la posición de la
que esté completamente asentado en los engranajes de la bomba de aceite. palanca de cambios al TCM como una combinación de interruptores abiertos
y cerrados. Cada posición de la palanca de cambios tiene una combinación
(6) Verifique el asiento del convertidor con una escala (1) y una regla (2) asignada de estados de interruptores (abierto/cerrado) que el TCM recibe de
(Fig. 140). La superficie de las orejetas del convertidor debe estar al menos cuatro circuitos de detección. El TCM interpreta esta información y
a 13 mm (1/2 in) de la parte trasera de la regla cuando el convertidor esté
completamente asentado.
Machine Translated by Google
ENGRANAJE C5 C4 C3 C2 C1
Parque CL OP OP CL CL
Temperatura 1 CL OP CL OP CL OP
Contrarrestar OP OP OP CL OP
Temperatura 4 OP CL OP OP OP
que sirve principalmente para proporcionar la 2ª y 3ª marcha
Manual 2 CL CL OP OP OP
operación de cojera.
Temperatura 5 CL OP OP OP OP Los solenoides reciben energía eléctrica del
Manual 1 CL OP CL OP OP Relé de control de transmisión a través de un solo cable.
El TCM energiza u opera los solenoides individualmente conectando a
tierra el cable de retorno del solenoide como
SOLENOIDE DE TRANSMISIÓN/ necesario. Cuando se activa un solenoide, el solenoide
La válvula cambia y se abre o se cierra un paso de fluido.
ASAMBLEA TRS (ventilado o aplicado), según su estado de funcionamiento
predeterminado. El resultado es la aplicación o liberación de un
DESCRIPCIÓN elemento de fricción.
El conjunto de solenoide de transmisión/TRS es interno a la Los solenoides MS y UD normalmente se aplican a
transmisión y está montado en la válvula. Permitir que la transmisión funcione de manera eficiente en caso de una
Conjunto de carrocería (Fig. 141). El conjunto consta de falla eléctrica.
seis solenoides que controlan la presión hidráulica al La continuidad de los solenoides y circuitos son
seis elementos de fricción (embragues de transmisión) y el Se prueba periódicamente. Cada solenoide se enciende o se apaga.
embrague del convertidor de par. El solenoide de control de presión se dependiendo de su estado actual. Un pico inductivo
encuentra en el costado del conjunto de solenoide/TRS. El conjunto El TCM debe detectarlo durante esta prueba. Si no
de solenoide/TRS también contiene cinco Se detecta un pico, se prueba nuevamente el circuito para verificar
interruptores de presión que alimentan información al TCM. el fallo. Además de las pruebas periódicas, el
Los circuitos de solenoide se prueban si ocurre un error en la relación de
OPERACIÓN velocidad o en el interruptor de presión.
SOLENOIDES
Los solenoides se utilizan para controlar L/R, 2C, 4C, OD,
y elementos de fricción UD. El embrague de marcha atrás está
controlado por la presión de línea y la posición de la válvula manual en
el cuerpo de la válvula. Todos los solenoides están
contenido dentro del solenoide y el interruptor de presión
Conjunto. Conjunto de solenoide y presostato.
contiene un solenoide adicional, MultiSelect (MS),
Machine Translated by Google
PRESOSTATOS ELIMINACIÓN
El TCM se basa en cinco interruptores de presión para monitorear
la presión del fluido en L/R, 2C, 4C, UD y OD.
circuitos hidráulicos. El propósito principal de estos
Los interruptores sirven para ayudar al TCM a detectar cuándo se producen
fallas hidráulicas en el circuito del embrague. Los interruptores se cierran a las 23
psi y abierto a 11 psi, y simplemente indicar si
o no existe presión. Los interruptores están continuamente
monitoreado por el TCM para los estados correctos (abierto o
cerrado) en cada marcha como se muestra en los siguientes gráficos
ESTADOS DEL PRESOSTATO 45RFE y 545RFE
ESTADOS DEL PRESOSTATO:
45RFE ESTADOS DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN
R OP OP OP OP De acuerdo
1º CL* OP OP CL De acuerdo
R OP OP OP OP De acuerdo
1º CL* OP OP CL De acuerdo
2º
De acuerdo, de acuerdo. CL CL De acuerdo
PRINCIPAL
D OP OP OP CL CL
4.º OP OP CL De acuerdo CL
5.ª OP. CL De acuerdo, de acuerdo. CL
*L/R está cerrado si la velocidad de salida es inferior a 100 rpm en Fig. 143 Conjunto de solenoide de transmisión/TRS
Conducción y manual 2. L/R está abierto en manual 1. Tornillos
Se establecerá un código de diagnóstico de problemas (DTC) si 1 PERNOS DEL PAQUETE DE SOLENOIDES (15)
CUERPO DE LA VALVULA
DESCRIPCIÓN El
OPERACIÓN
El sensor de temperatura de la transmisión es utilizado por el TCM
para detectar la temperatura del fluido en el cárter. Dado que la
temperatura del fluido puede afectar la calidad de los cambios de la
transmisión y el bloqueo del convertidor, el TCM necesita esta
información para determinar en qué programa de cambios operar.
Machine Translated by Google
VALVULA MANUAL
La válvula manual es una válvula de relé. El propósito de
La válvula manual sirve para dirigir el fluido al circuito correcto necesario
para una marcha o rango de conducción específico.
La válvula manual, como su nombre lo indica, es operada manualmente por
el conductor con una palanca ubicada en la parte superior.
El cuerpo de la válvula. La válvula está conectada mecánicamente.
por un cable al mecanismo de cambio de marchas. La válvula está
Se mantiene en cada una de sus posiciones mediante un resorte de retención de rodillo.
(Fig. 147) que engancha la “cresta de gallo” del TRS
placa selectora.
ELIMINACIÓN
Fig. 149 Pernos del cuerpo de la válvula
NOTA: El cuerpo de la válvula se puede quitar para realizar tareas de mantenimiento.
1 PERNO DEL CUERPO DE LA VÁLVULA A LA CAJA (6)
Sin necesidad de desmontar el conjunto de transmisión. El cuerpo de la
válvula se puede desmontar para limpiar e inspeccionar los componentes
(7) Retire los pernos (1) que fijan el cuerpo de la válvula a la transmisión.
individuales.
Caso de misión. (Fig. 149)
(Consulte 21 TRANSMISIÓN/AUTOMÁTICA 45RFE/
(8) Baje el cuerpo de la válvula y accione el interruptor eléctrico.
CUERPO DE LA VALVULA DESMONTAJE) Conector fuera de la caja de transmisión.
(9) Separe el cuerpo de la válvula de la transmisión.
(1) Cambie la transmisión a PARK.
(2) Levantar el vehículo.
(3) Desconecte los cables del solenoide y del sensor de presión.
Conector del conjunto del interruptor.
(4) Coloque la bandeja de drenaje debajo del cárter de aceite de la transmisión.
(5) Retire el cárter de aceite de la transmisión.
Machine Translated by Google
(1) Retire los pernos (1) que sujetan el solenoide y 3 SELLOS DEL PASO DEL EMBRAGUE
Fig. 154 Componentesdel cuerpo de la válvula Fig. 155 Componentesdel cuerpo de la válvula
1 VÁLVULA DE CONMUTACIÓN SOLENOIDE 1 VÁLVULA DE CONMUTACIÓN SOLENOIDE
2 VALVULA MANUAL 2 VALVULA MANUAL
3 VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE REVERSA BAJA 3 VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE REVERSA BAJA
4 ACUMULADOR INVERSO BAJO 4 ACUMULADOR INVERSO BAJO
5 ACUMULADOR DE EMBRAGUE DE 2.º 5 ACUMULADOR DE EMBRAGUE DE 2.º
6 ACUMULADOR DE SUBMARCHA 6 ACUMULADOR DE SUBMARCHA
7 ACUMULADOR DE SOBREMARCHA 7 ACUMULADOR DE SOBREMARCHA
8 ACUMULADOR DEL 4º EMBRAGUE 8 ACUMULADOR DEL 4º EMBRAGUE
9 BOLAS DE CONTROL (7) 9 BOLAS DE CONTROL (7)
(13) Retire los retenedores que sujetan el solenoide. No sumerja ninguno de los componentes eléctricos en
válvula de conmutación (1), válvula manual (2) y la válvula de Solución de limpieza. Limpie los componentes eléctricos con
conmutación baja/reversa (3) del cuerpo de la válvula y Limpie estos lugares únicamente con paños de taller secos.
Retire la válvula y el resorte asociados. Etiquete cada uno Seque todo excepto las partes eléctricas con agua comprimida.
Combinación de válvula y resorte con información de ubicación para Aire. Asegúrese de que todos los conductos estén limpios y libres de
facilitar el montaje. (Fig. 154) obstrucciones. No utilice trapos ni trapos de taller para
Seque o limpie los componentes del cuerpo de la válvula. Pelusa
LIMPIEZA Estos materiales pueden adherirse al cuerpo de la válvula.
Limpiar las carcasas de las válvulas, válvulas, tapones, resortes, piezas, interfieren con el funcionamiento de la válvula y obstruyen
y placas separadoras con una limpieza de piezas estándar filtros y pasajes de fluidos.
Solución únicamente. No utilice gasolina, queroseno ni ningún otro
Tipo de solución cáustica. (Fig. 155)
Machine Translated by Google
INSPECCIÓN materia extraña alojada entre las válvulas y los tapones y el orificio.
redondee los bordes de las válvulas o tapones. Mantener afilados estos bordes Reemplace los sellos que estén agrietados, deformados o dañados de cualquier
es de vital importancia. Los bordes evitan que se dañen. manera. Estos sellos transmiten la presión del fluido directamente a los
embragues. Cualquier fuga de presión en estos puntos puede causar problemas
de rendimiento de la transmisión.
Machine Translated by Google
ASAMBLEA
(4) Instale las bolas de retención del cuerpo de la válvula (Fig. 159)
en sus ubicaciones apropiadas.
(5) Coloque la placa de transferencia sobre el cuerpo de la válvula.
(6) Instale los tornillos para sujetar la placa de transferencia a
el cuerpo de la válvula. Apriete los tornillos a 5,6 N∙m (50 in.
libras).
(7) Instale los pistones del acumulador (1, 69) y
resortes (Fig. 160) en el cuerpo de la válvula en la ubicación
de donde fueron extraídos. Tenga en cuenta que todos los acumuladores,
excepto el de sobremarcha, tienen dos resortes.
El pistón del acumulador de sobremarcha (6) tiene un solo resorte.
Fig. 158 Componentesdel cuerpo de la válvula (8) Coloque la tapa del acumulador sobre la válvula.
1 VÁLVULA DE CONMUTACIÓN SOLENOIDE cuerpo.
2 VALVULA MANUAL
(9) Instale los tornillos para sujetar el acumulador.
3 VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN DE REVERSA BAJA
4 ACUMULADOR INVERSO BAJO Coloque la tapa sobre el cuerpo de la válvula. Apriete los tornillos a 7
5 ACUMULADOR DE EMBRAGUE DE 2.º N∙m (60 pulgadaslibras).
6 ACUMULADOR DE SUBMARCHA
7 ACUMULADOR DE SOBREMARCHA
8 ACUMULADOR DEL 4º EMBRAGUE
9 BOLAS DE CONTROL (7)
INSTALACIÓN
(13) Instale nuevos sellos del paso del embrague (3) en el (1) Verifique el estado de los sellos en el cuerpo de la válvula y
cuerpo de la válvula, si es necesario. Conjunto de solenoide y presostato. Reemplazar los sellos
Si se corta o desgasta.