0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas84 páginas

Dect Mobile 100

El manual del usuario para los teléfonos Alcatel Mobile 100 y 200 Reflexes proporciona instrucciones esenciales para su uso, incluyendo precauciones, instalación, y funciones básicas. Se detalla cómo realizar y recibir llamadas, personalizar el teléfono y manejar múltiples llamadas. Además, incluye secciones sobre el filtrado de llamadas y la gestión de mensajes en ausencia.

Cargado por

cgpprincipado
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
63 vistas84 páginas

Dect Mobile 100

El manual del usuario para los teléfonos Alcatel Mobile 100 y 200 Reflexes proporciona instrucciones esenciales para su uso, incluyendo precauciones, instalación, y funciones básicas. Se detalla cómo realizar y recibir llamadas, personalizar el teléfono y manejar múltiples llamadas. Además, incluye secciones sobre el filtrado de llamadas y la gestión de mensajes en ausencia.

Cargado por

cgpprincipado
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Alcatel Mobile Reflexes™

Alcatel OmniPCX Enterprise

OK

ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD


Manual del usuario

Usted acaba de elegir un teléfono Alcatel Mobile 100 ó 200 Reflexes y se lo agrade-
cemos sinceramente: es un terminal fiable diseñado para facilitarle la vida.
Para conocer lo esencial del Mobile 100 ó 200, le sugerimos leer cuidadosamente los
primeros capítulos de esta guía.
La disponibilidad de algunas funciones descritas en esta guía puede depender de la versión
o de la configuración de su sistema.
En caso de duda, consulte con el responsable de su instalación.

1
Indice

Precauciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 5
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7
1. Display e iconos asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... p. 8
1.1 Iconos de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... p. 8
1.2 Iconos del MENÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... p. 9
1.3 Iconos de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... p. 10
1.4 ¿Cómo leer este manual? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... p. 10
1.5 Cómo utilizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........... p. 11
2. Para iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
2.1 Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12
2.2 Cargar la batería del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
2.3 Puesta en funcionamiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
2.4 Acceder al MENÚ y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
3. Cómo utilizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
3.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15
3.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
3.3 Llamar por su directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
3.4 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) p. 17
3.5 Rellamar uno de los 6 últimos números marcados (Repetición) . p. 17
3.6 Efectuar una petición de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
3.7 Llamar un interlocutor por altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
3.8 Dejar un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
3.9 Dejar un mensaje escrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
3.10 No seguir un desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
3.11 Utilizar el modo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
3.12 Marcar en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
3.13 Ponerse en espera en teléfono ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21
3.14 Incluirse en una conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
3.15 Llamar un número exterior privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
3.16 Cargar directamente sus llamadas en las cuentas clientes . . . . . p. 23
3.17 Poner un interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . p. 23
3.18 Señalar llamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
4. Manejar varias llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
4.1 Llamar a un segundo interlocutor (doble llamada) . . . . . . . . . . . p. 25
4.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . p. 26
4.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . p. 27
4.4 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28

2
4.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o
externos (conferencia a 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29
4.6 Controlar la espera en ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
4.7 Desviar las llamadas cuando se encuentra en comunicación . . . . p. 31
5. Personalizar y ajustar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
5.1 Cambiar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
5.2 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
5.3 Programar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34
5.4 Programar su número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
5.5 Programar su número de desbordamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
5.6 Personalizar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
5.7 Activar el vibrador o el timbre (Mobile 200) . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
5.8 Utilizar el altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
5.9 Ajustar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
5.10 Ajustar el contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
5.11 Identificar el teléfono que utiliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
5.12 Utilizar la lista de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
5.13 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
5.14 Mantener secreta su identidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
5.15 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
5.16 Conocer el coste de sus comunicaciones externas . . . . . . . . . . p. 43
5.17 Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 44
6. En su ausencia - A su regreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
6.1 Efectuar un desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
6.2 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . p. 45
6.3 Otros tipos de desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 47
6.4 Desviar sus llamadas a distancia (desvío inmediato) . . . . . . . . . . p. 48
6.5 Desviar las llamadas a la mensajería vocal (desvío inmediato) . . p. 49
6.6 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 50
6.7 Desviar las llamadas hacia el número asociado (desbordamiento) p. 51
6.8 Consultar los mensajes dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . p. 51
6.9 Rellamar el último llamante interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
7. Trabajar en equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
7.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
7.2 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
7.3 Teléfonos agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
7.4 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno . . . . . . . . . p. 56
7.5 Supervisar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58
8. Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA ................ p. 59
8.1 Teléfono jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .................. p. 59
Llamar directamente una secretaria . . . .................. p. 59
Activar el filtrado de las llamadas . . . . . . .................. p. 59
Capturar las llamadas filtradas . . . . . . . . .................. p. 61

3
Escuchar "discretamente" una conversación filtrada . . . . . . . . . . P. 62
8.2 Teléfono secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Llamar directamente el teléfono jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Señalar su ausencia al teléfono jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Administrar el filtrado de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 64
Administrar el filtrado de las llamadas en lugar del jefe . . . . . . . p. 64
9. Registrar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
9.1 Declarar el teléfono en un sistema al efectuar la primera puesta
en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
9.2 Declarar el teléfono en otros sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
10. Presentación de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
10.1 Los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70
10.2 Características del adaptador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . p. 71
10.3 Presentación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
10.4 Carga de la batería adicional (en el soporte "Dual") . . . . . . . . . . p. 72
10.5 Casco/micrófono externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
10.6 Limpiar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
10.7 Transportar y proteger su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
11. Arborescencia del MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73
12. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 75
13. Indice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 77

4
Precauciones de empleo
Zona de cobertura:
Las funciones DECT integradas a su sistema Alcatel OmniPCX Enterprise,
permiten la gestión de la movilidad de los abonados, mediante teléfonos
inalámbricos DECT.
Una red de terminales radio asegura la cobertura radio del sistema ALCATEL. La zona
de cobertura de un terminal radio se denomina célula.
• Itinerancia:
Un usuario puede hacer y recibir llamadas desde cualquier célula.
• Transferencia radio:
Esta función permite al usuario desplazarse durante la conversación y pasar de una célu-
la a otra. La transferencia se realiza automáticamente, sin repercutir en la comunicación.
En ciertos casos, en el momento de la transferencia, se percibe un ligero crujido al nivel
del audio del teléfono.

Utilización de un equipo homologado de tipo DECT:


Este aparato telefónico homologado de tipo DECT está destinado para ser uti-
lizado junto a una central privada (PABX) inalámbrica ALCATEL.
El etiquetado CE indica que este producto está conforme con las directivas
comunitarias en vigor y, en particular, con las directivas siguientes:
- 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)
- 73/23/CEE (baja tensión)
- 1999/5/CE (R&TTE)
A título de la directiva 1999/5/CE (R&TTE) publicada en el Diario Oficial de la Comunidad
Europea del 07 de abril de 1999, estos equipos utilizan el espectro de frecuencia armoni-
zado DECT y se pueden utilizar dentro del conjunto de los países de la Comunidad
Europea, Suiza y Noruega.
La utilización de los equipos DECT no está garantizada contra las interferencias provocadas por
las otras utilizaciones de frecuencias radioeléctricas autorizadas.

5
Condiciones de utilización:
Se deberán respetar las siguientes condiciones de utilización, en particular,
tomando en cuenta la utilización de frecuencias radioeléctricas:
• Los equipos DECT sólo pueden ser utilizados para establecer enlaces entre puntos fijos
en la medida en que estos enlaces no sean permanentes y que la potencia isótropa radia-
da equivalente a la antena no sea superior a 250 mW.
• Las condiciones de acceso a una red telepunto de los equipos DECT deben ser objeto
de un convenio firmado con la empresa explotadora de la red telepunto autorizada en
cuestión.
• Este teléfono está especialmente diseñado para utilizarse con un sistema Alcatel
OmniPCX Enterprise, tal como se describe en la guía.
• De conformidad con la norma GAP, el teléfono puede, a pesar de eso, utilizarse en
modo simplificado en otro sistema DECT/GAP (otra central privada o sistema residen-
cial privado). La utilización en modo GAP se realiza según un modo particular que puede
ocasionar limitaciones funcionales para las que no se tomará en cuenta ningún recurso
de garantía.
• Para el buen funcionamiento de su teléfono, evite exponerlo a condiciones desfavora-
bles (lluvia, aire marino, polvo, etc.).
• No se garantiza el buen funcionamiento de su teléfono cuando la temperatura ambien-
te es inferior a - 10°°C o superior a + 45°°C.
Puede ser que el display no sea legible entre - 5°°C y - 10°°C, esto es solamente tem-
poral y no afecta en ningún caso el buen funcionamiento de su teléfono.
• No debe poner en funcionamiento o utilizar su teléfono cerca de gases o líquidos infla-
mables.

6
Descubrir su teléfono

Indicador luminoso:
· Salida del campo radio
(Parpadeo rápido)
· Nuevo mensaje:
- verde, Mobile 100
Toma casco - rojo, Mobile 200
(Parpadeo lento)

· Ajustar el nivel sonoro


MARTIN PAUL

31/08/00 16:30

· Regresar al menú anterior


· Borrar un carácter · Acceder al MENÚ
· Borrar un campo completo · Navegar
(pulsación larga) · Validar

· Colgar · Descolgar
· Regresar a la pantalla de · Repetición (pulsación larga)
bienvenida · Consulta repetida (doble
· Bloquear/desbloquear el llamada)
teclado (pulsación larga)

· Activar/desactivar el vibra-
dor (pulsación larga)*

· Anuario de la empresa · Activar/desactivar el altavoz


· Identidad del teléfono · Activar la función secreto
(pulsación larga) en el cargador manos libres

· Micrófono

* según el modelo
· Encender/apagar (pulsación larga)
· Acceso al menú On/Off (1°pulsación)
para apagar el aparato, activar/desactivar
el vibrador, activar/desactivar el timbre,
bloquear el teclado

7
1. Display e iconos asociados
El display consta de 1 línea de iconos de estados y 3 líneas de 16 caracteres alfanuméricos.
El Mobile 200 posee además un display y un teclado con retroiluminación.

1 1. Iconos de estados

Los iconos de estado aparecen en la pantalla de bienvenida e informan sobre el estado del
teléfono.
Nivel de carga de batería

Mensajes recibidos:
mensajes de voz y textos, peticiones de rellamadas y llamadas no contestadas

Llamadas recibidas no contestadas (si no hay otros tipos de mensajes)

Desvío de llamada activado

Timbre activado

Vibrador activado (Mobile 200)

Timbre desactivado

Rellamada de cita programada

Calidad de recepción radio

Usted puede obtener información precisa sobre los iconos de estados gracias a las
sugerencias que aparecen cuando usted utiliza el navegador en la pantalla de bienvenida:

Battería
llena

Pulsar la tecla para que desaparezcan estas sugerencias.

8
Display e iconos asociados
1 2. Iconos del MENÚ

El MENÚ es accesible a partir de la pantalla de bienvenida pulsando la tecla .


Este MENÚ permite acceder a todas las funciones ofrecidas por su sistema.
Directorios:
administrar su directorio personal y acceder al anuario de la empresa.

Repetición:
rellamar uno de los 6 últimos números marcados.
Desvío:
desviar sus llamadas.

Mensajería:
consultar los mensajes y enviar mensajes de voz y textos.

Jefe/secretaria*

Supervisión*

Ajuste:
ajustar el contraste, activar o desactivar los bips, la iluminación, etc.

Guía:
Programación, lista de las funciones, etc.

Elegir el idioma

Ajuste del timbre

Cita:
programar una hora de rellamada de cita.

Bloqueo sistema:
prohibir el establecimiento de una llamada y la modificación de la programación.

Selección sistema

Instalación (reservado para la instalación)


* Estos iconos solamente se proponen si se instalan las funciones correspondientes.

9
1 3. Iconos de comunicación

Enviar una llamada


Recibir una llamada*
En comunicación*
Llamada en espera*
Acceder a los directorios
Transferir una llamada
Pasar a multifrecuencia
Establecer una conferencia
Opciones complementarias
Duración y coste de la llamada

* En caso de llamada múltiple, los iconos están acompañados de índices para representar los
diferentes interlocutores.

1 4. Cómo leer este manual?

Pulsar brevemente la tecla de navegación para acceder al MENÚ y para validar.

Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo.

Desplazar la tecla de navegación hacia la izquierda o hacia la derecha.

Utilizar las teclas del teclado para introducir las cifras y las letras.

Información importante.

Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.


En la tabla de los códigos suministrada con el teléfono se presentan todos los códigos
implícitos o personalizados.

10
Display e iconos asociados
1 5. Cómo utilizar su teléfono?

En las diferentes fases de explotación, usted puede acceder de varias maneras a las
opciones propuestas por su sistema, utilizando:
• la lista de los iconos, en la parte superior de la pantalla
• la lista de las opciones, en la parte inferior de la pantalla. Algunas funciones son
accesibles únicamente a partir de las opciones del menú textual.
Ejemplo de opciones que se pueden proponer durante la conversación:

 ‚ ƒ „ † ‡ ˆ ‰ Š

SMITH John
Conversación
Transferencia

Conferencia
Directorios
Envío MF
Supervisión
Lista de jefes
Lista Secret.
Consulta
Espera prohib.
Durac. Llamada

 Comunicación en curso
‚ Emplazamiento de la segunda llamada (recepción de una llamada o llamada en
espera )
ƒ Transferencia ¯
„ Conferencia
Directorios
† Multifrecuencia
‡ Supervisión
ˆ Jefe/secretaria
‰ Otras opciones
Š Duración de la llamada

Seleccionar un icono o una opción del menú textual y validar

11
2. Para iniciar

2 1. Instalación de la batería

• Instalación de la batería:

Colocar la batería en la
ranura siguiendo la Deslizarla hasta
referencia indicada en la cerrarla
etiqueta

• Para retirarla:

Deslizar la batería
hacia la parte Retirarla de la
inferior del teléfono ranura

El Mobile 100 funciona exclusivamente con la batería Ni-Mh y el Mobile 200 con la
batería Li-Ion.

12
Para iniciar
2 2. Cargar la batería del teléfono

Conectar el cargador y Batería cargándose *


colocar el teléfono en el El indicador luminoso
soporte de carga verde está encendido y se
visualiza el icono batería

Cargar regularmente el teléfono. El teléfono puede estar en posición parada o en


funcionamiento. Si no se utiliza el teléfono y permanece fuera del cargador durante varias
semanas, retire su batería y guárdela separadamente en otro lugar.
* batería cargada al cabo de 3h00 ó 5h00 según el modelo.

2 3. Puesta en funcionamiento del teléfono

MARTIN Paul

31/08/00 16 :30

Encender
(pulsación Esperar un momento Su teléfono está en
larga) (aproximadamente 3 seg.) funcionamiento

Si no se enciende el display o si el icono del nivel de batería parpadea, recargar la batería.


Si no aparece el icono de recepción radio en el display del teléfono:
• Verificar que se encuentra en una zona de cobertura (si este no es el caso, acercarse a
un terminal radio).
• Verificar que su teléfono está convenientemente instalado en el sistema (contactar si es
necesario con el administrador de la PABX).

Si el display indica: "System 1 - Auto install?", remitirse al párrafo "Registrar


el teléfono" o consultar con su instalador.

Apagar su teléfono:
Pulsar la tecla (pulsación larga).

13
2 4. Acceder al MENÚ y navegación

El MENÚ es accesible a partir de la pantalla de bienvenida pulsando la tecla


Se visualiza la pantalla siguiente:

MARTIN Paul

31/08/00 16 :30

Pantalla de Validar Menú principal


bienvenida

Acceder a las funciones:

Asociar
Desbordamiento
Clave

Seleccionar una En el interior de la función,


Validar usted puede desplazarse
función del MENÚ
horizontalmente en los
diferentes iconos o
verticalmente en los menús
textuales

14
3. Cómo utilizar su teléfono

Cómo utilizar su teléfono


3 1. Establecer una llamada

• Marcación por bloque • Marcación por solapamiento

Número ?
Número ?

77625-----------
O 77625-----------

Marcar Enviar la Descolgar Marcar


llamada

Borrar con la tecla

SMITH John SMITH John


Libre Conversación
Rellamada Transferencia

Su interlocutor es Está en Colgar


llamado comunicación

- Para una llamada hacia el exterior, marcar el código "Toma directa de enlace"
antes del número de su interlocutor.
- Para llamar a la operadora, marcar el código "Llamada a las operadoras".
Consulte los códigos correspondientes en la rúbrica "Modo llamada" de la
función

OPCIONES:
Su interlocutor no responde, usted puede validar la opción
• "Rellamada" para pedir una rellamada
• "Msjería texto" para transmitir un mensaje texto
• "Msjería texto" para transmitir un mensaje texto
• "Altavoz" para pasar un mensaje directamente en el altavoz del teléfono de su
interlocutor
• "DECT" para comunicar con su teléfono móvil DECT

15
3 2. Recibir una llamada

BELLER Yves O BELLER Yves


Conversación
llamando
Transferencia
Toma de llamad

Una llamada Descolgar Está en Colgar


entra comunicación

El timbre no suena si:


• el vibrado está activado y el timbre está desconectado, en la pantalla de
bienvenida se visualiza el icono ,
• timbre está desconectado, en la pantalla de bienvenida se visualiza el icono
El indicador luminoso (verde) parpadea si el vibrador y el timbre están
desconectados.

OPCIONES:
Cuando su teléfono suena, usted puede validar la opción:
• "Silencio" para cortar el timbre.
• "Llamada rechaz" para desviar la llamada al número de desbordamiento sin descolgar.

3 3. Llamar por su directorio personal

• Acceso directo

MARTIN Paul SMITH JOHN


WEBER PIERRE
31/08/00 16 :30

Maniobrar el navegador Seleccionar el nombre de la persona Enviar la


hacia abajo con la que desea comunicarse llamada

• A partir del MENU

Dir Personal
Directorio

Seleccionar la función Validar Validar el acceso al "Dir.


"Directorios" Personal"

16
Cómo utilizar su teléfono
3 4. Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)

• Acceso directo
Nombre ?

BELL

J K L 5

Pulsar la tecla Teclear el nombre o las


"Anuario de iniciales(*) (nombre-apellido) de Validar
empresa" su interlocutor

BELL 2 Respuest

.Nombre BELL Joseph


.Iniciales BELLER Yves
.Nombre-Apellid

Seleccionar el tipo de
búsqueda deseada (por Seleccionar el nombre
nombre, iniciales o por el Validar deseado
nombre y el apellido)

Enviar la
llamada

• A partir del MENU

Dir Personal
Directorio

Seleccionar la función Validar Seleccionar la opción


"Directorios" "Directorio" Validar

(*) Para entrar el apellido: las teclas del teclado numérico contienen letras que usted
puede visualizar mediante pulsaciones sucesivas. Una rejilla en la parte inferior del display
precisa el carácter seleccionado.
Ejemplo: pulsar 2 veces seguidas sobre la tecla "8" para visualizar la letra "U".
Esperar el desplazamiento del cursor o maniobrar el navegador hacia la derecha para pasar
al carácter siguiente.
Utilizar la tecla para borrar en caso de error.

17
3 5. Rellamar uno de los 6 últimos números marcados (Repetición)

Para rellamar el último número marcado:


• pulse (pulsación larga),

• o bien WEBER Pierre


SMITH John
0145681721

Seleccionar la función Validar Seleccionar un Enviar la


"Repet" nombre o un número llamada

3 6. Efectuar una petición de rellamada

Durante una llamada, su interlocutor no responde o está en línea:

SMITH John Rellam. aceptada


Libre
Rellamada

Validar la opción "Rellamada" La petición es aceptada Colgar

Si su interlocutor está en línea, usted será rellamado automáticamente tan pronto


como su interlocutor cuelgue.
Si el teléfono de su interlocutor está desviado, la petición de rellamada no sigue el
desvío.

3 7. Llamar un interlocutor por altavoz

Su interlocutor no responde o está en línea:


WEBER Pierre
SMITH John
0145681721

SMITH John Usted está directamente conectado


Libre
Altavoz al altavoz de su interlocutor.

Seleccionar la opción Validar Su interlocutor debe descolgar si


"Altavoz" desea responderle.

18
Cómo utilizar su teléfono
3 8. Dejar un mensaje vocal
Su interlocutor no responde o está en línea:

SMITH John Seguir las instrucciones de la guía


Libre
Msjaria Vocal
vocal

Seleccionar la opción Validar


"Msjería Vocal"

3 9. Dejar un mensaje escrito

Su interlocutor no responde o está ocupado:

SMITH John Msjes Predef.


libre Prg. Msjes
Msjeria Texto Nuevo Msje.

Seleccionar la opción Validar Seleccionar el tipo de


"Msjería texto" mensaje

URGENTE! Llamar Msj transmitido


Vuelva a llamar

Regresar al
Validar Seleccionar el mensaje Validar para transmitir el estado de
mensaje reposo

Tipos de mensajes:
- Msjes Predef.: mensajes predefinidos
- Prg. Msjes: mensajes predefinidos a completar
- Nuevo Msje.: mensaje a marcar libremente (32 caracteres máximo)
(Véase § 7.4)

19
3 10. No seguir un desvío

ÞSMITH John ÞSMITH John WEBER Pierre


libre libre libre
Rellamada Ignorar Rellamada

Seleccionar la opción La llamada se dirige


La llamada se desvía Validar hacia el teléfono
hacia otro número "Ignorar"
llamado

3 11. Utilizar el modo manos libres

• Modo casco:
Si se encuentra disponible la opción "Casco" (puesto monolínea, programación sistema),
desde el momento que enchufa la toma casco usted puede recibir las llamadas sin
manipular su teléfono.
La entrada de una llamada se señala por un bip y si teléfono descuelga automáticamente.
Al final de la conversación, su teléfono pasa automáticamente al estado de reposo.

• Cargador "Voice desktop":


Desde que el teléfono se coloca en el cargador "Voice desktop" la función manos libres
está disponible:
- una llamada entra, si descuelga sin salir del puesto del cargador, usted puede
conversar en modo manos libres.
- en comunicación, desde que coloca el teléfono en el cargador usted pasa a modo
manos libres.

En el modo manos libres las teclas + y - del cargador permiten ajustar el volumen y la tecla
del teléfono permite cortar momentáneamente el micrófono (el indicador luminoso
del cargador parpadea).

20
Cómo utilizar su teléfono
3 12. Marcar en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos multifrecuencia, por
ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta
del contestador:

SMITH John SMITH John Invio MF


Conversación Conversación
Transferencia Envio MF Desactivar MF

Seleccionar la opción Todas las cifras


En comunicación "Envío MF" o el icono Validar marcadas se emitirán
"Multifrecuencias" en multifrecuencias

Para desactivar la función validar la opción "Desactivar MF".

3 13. Ponerse en espera en teléfono ocupado

Usted llama a un interlocutor interno, su teléfono está ocupado (teléfono monolínea).


Para ponerse en espera:

SMITH John SMITH John SMITH John


Ocupado Ocupado Espere por favor
Rellamada Espera

Interlocutor Seleccionar la opción


ocupado "Espera" Validar

A su interlocutor se le señala su espera. Si éste no responde a su llamada, tan pronto


como haya terminado su conversación, su teléfono timbra automáticamente.

21
3 14. Incluirse en una conversación
El teléfono de su interlocutor está ocupado (teléfono monolínea). Usted puede si está
autorizado a intervenir en la conversación en curso. Para hacerlo:

SMITH John SMITH John


Ocupado Ocupado
Rellamada Intrusión

Interlocutor Seleccionar la opción


ocupado "Intrusión" Validar

Si uno de los 3 interlocutores cuelga, los otros 2 permanecen en comunicación.

Protegerse contra la inclusión

Usted puede protegerse contra la inclusión validando la función "ProtecInclusión" en


la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ "Serv. diversos" antes de establecer su
comunicación. La protección desaparece al descolgar.

3 15. Llamar un número exterior privado

Puede efectuar una llamada externa independientemente de las restricciones de acceso.


Esta llamada se identificará de forma específica por la aplicación de gestión de la
tarificación.
1. Marque el código "Llamada privada"
2. Marque el código de identificación (PIN code)
3. Eventualmente, marque su código personal
4. Marque el número de su interlocutor

22
Cómo utilizar su teléfono
3 16. Cargar directamente sus llamadas en las cuentas clientes

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas en los números de cuentas
asociados a sus clientes.
1. Valide la función "Código negocio" en la rúbrica Þ Þ "Servicios"
Þ "Serv. diversos"
2. Marque el número de la cuenta cliente
3. Marque el código "Toma directa de enlace" seguido del número de su interlocutor

3 17. Poner un interlocutor externo en espera (retención)

Usted puede poner un interlocutor externo en espera para responderle a partir de un


teléfono cualquiera de la empresa.

RETENIDA
0103556432 0103556432 TELÉFONO :
Conversación Conversación
Transferencia Retención

Comunicación en Seleccionar la opción Marcar un número de


"Retención" Validar
curso teléfono o colgar

Si cuelga sin marcar un número de teléfono la llamada está "retenida" en su


teléfono.

Recuperar una llamada "retenida":

• A partir del teléfono destinatario de la retención : validar la función "Reten./Recup"


en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ "Captura".
• A partir de un teléfono cualquiera: efectuar la misma maniobra y marcar el número del
teléfono destinatario de la retención.

Si la llamada no se recupera en un tiempo dado, entonces es desviada a la


operadora.

23
3 18. Señalar llamadas maliciosas

Usted puede señalar las llamadas maliciosas:

0103556432 0103556432
Conversación Conversación
Transferencia Traza

Comunicación en Seleccionar la opción Validar


curso "Traza"

Petic. en curso

• Si la llamada es interna, entonces es señalada al sistema por un mensaje particular.


• Si la llamada es externa, entonces se puede se puede señalar al operador público.

24
4. Manejar varias llamadas

Manejar varias llamadas


Algunas funciones se pueden aplicar utilizando las opciones del menú textual o
seleccionando un icono con el navegador, en el cuadro de iconos.

4 1. Llamar a un segundo interlocutor (doble llamada)

Número ?

WEBER Pierre 102 ---------


Conversación
Transferencia

Comunicación en Marcar el número Enviar la llamada


curso

• Configuración multilínea

WEBER Pierre
SMITH John
Rellamada espera
Conversación
Recuperación
Transferencia

El primer interlocutor está Anular la doble El primer interlocutor Recuperar el


en espera llamada llama primer interlocutor

• Configuración monolínea

SMITH John SMITH John


Conversación Conversación
Transferencia Fin de Consult

El primer interlocutor está Para anular la doble llamada


en espera seleccionar la opción "Fin Validar
de Consult"

WEBER Pierre
Rellamada espera
Recuperación

El primer interlocutor Recuperar el


llama primer interlocutor

CUIDADO: En configuración monolínea, si cuelga durante una doble llamada, usted


realiza una transferencia.
Usted también puede iniciar una doble llamada validando primeramente la opción:
• "Consulta" cuando está en marcación multifrecuencias.
• "Directorios" para utilizar su directorio individual o la llamada por nombre.

25
4 2. Recibir una segunda llamada durante la conversación

Durante la conversación, un segundo interlocutor trata de llamarle:

• Configuración multilínea

BELLER Yves O BELLER Yves


llamando Conversación
Toma de llamad Transferencia

Una segunda llamada entra El primer interlocutor se


y es señalada por varios Descolgar pone en espera
"bips"

BELLER Yves
llamando
Transferencia

Si no responde inmediatamente la
segunda llamada, la misma permanece
señalada en espera mientras su
interlocutor no hay colgado.

• Configuración monolínea

BELLER Yves BELLER Yves


está en espera está en espera
Transferencia Consulta

Una segunda llamada entra Seleccionar la opción Validar


y es señalada por varios "Consulta"
"bips"

BELLER Yves BELLER Yves


Conversación Conversación
Transferencia Consulta repet

En comunicación con el Recuperar el primer interlocutor


segundo interlocutor validando la opción "Consulta repet"

26
Manejar varias llamadas
4 3. Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

Se encuentra en conversación con un interlocutor, un segundo se pone en espera, para


pasar alternativamente de un interlocutor al otro:

• Configuración multilínea

SMITH John WEBER Pierre


Conversación Conversación
Transferencia Transferencia

Recuperar el interlocutor
en espera

Si hay varias llamadas WEBER Pierre


en espera Rellamada espera
Recuperación

Seleccionar la llamada Validar

• Configuración monolínea

SMITH John SMITH John WEBER Pierre


Conversación Conversación Conversación
Transferencia Consulta repet Transferencia

En comunicación con un Seleccionar la opción Validar Regresar al primer


segundo interlocutor "Consulta repet" interlocutor

27
4 4. Transferir una llamada

Está en conversación. Haga una doble llamada para recuperar al interlocutor de la


transferencia, luego:

• Configuración multilínea

SMITH John Tranf. con éxito


Conversación
Transferencia 00:53

El primer interlocutor se Validar la opción Transferencia Regresar al


pone en espera "Transferencia" aceptada estado de
reposo

• Configuración monolínea

WEBER Pierre O Tranf. con éxito


Conversación
Transferencia 00:53

Validar la opción Regresar al


El primer interlocutor se "Transferencia" Transferencia aceptada estado de
pone en espera o colgar reposo

• También puede iniciar una transferencia validando la opción "Transferencia"


antes de llamar a un segundo interlocutor.
• Puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de se
segundo interlocutor o incluso si ésta está ocupado.
La transferencia entre dos interlocutores externos generalmente no está autorizada
(depende del país)

28
Manejar varias llamadas
4 5. Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o
externos (conferencia a 3)

Está en conversación con un interlocutor, un segundo está en espera:

WEBER Pierre WEBER Pierre


Conversación Conversación
Transferencia Conferencia

Seleccionar el icono o la opción Validar


"Conferencia"

WEBER Pierre
SMITH John
FÍn de Conf.

Conferencia en curso
Para anular la conferencia validar la opción "Fin de Conf.". Recupera a su primer
interlocutor.

• También puede iniciar una conferencia validando la opción "Conferencia" antes


de llamar a un segundo interlocutor.
• Si cuelga en curso de conferencia, sus dos interlocutores permanecen en
comunicación (restricción posible para dos interlocutores externos).

29
4 6. Controlar la espera en ocupado

Usted puede prohibir la puesta en espera de su interlocutor cuando su teléfono está


ocupado. Las llamadas externas se desviarán hacia la operadora.

• En curso de conversación

WEBER Pierre WEBER Pierre


Conversación Conversación
Espera prohib. Espera permit.

Seleccionar la opción "Espera Para anular, seleccionar la


prohib." Validar Validar
opción "Espera permit."

• Antes de efectuar una llamada

Validar la función "Control Espera" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ


"Candad/NoMol/GV".

La función permanece válida hasta el próximo cambio, incluso después de colgar.

30
Manejar varias llamadas
4 7. Desviar las llamadas cuando se encuentra en comunicación

Usted puede solicitar desviar inmediatamente las llamadas cuando su teléfono está
ocupado.

Desv. en ocupa
Desv. en ausente
Desv. Ocup/Ausn

Validar la
Seleccionar la función Validar Seleccionar el icono "Lista función
"Desvíos" de desvíos" "Desv. en
ocupa"

Desv. en ocupa Destino?


.Marcar un Nú 0130030306-----
.Dir Personal
.Directorio

Validar "Marcar un Nú" o Teclear el número del


utilizar otra opción destinatario del desvío

Progr. aceptada

Regresar al
Validar El desvío es aceptado estado de
reposo

31
5. Personalizar y ajustar el teléfono
5 1. Cambiar el idioma
Usted puede elegir el idioma para la visualización y las guías vocales.

Francés
Inglés
Alemán

Seleccionar la función Seleccionar el idioma Regresar


"Idioma" Validar deseado Validar al estado
de reposo

5 2. Programar su marcación abreviada individual

• Crear una entrada de su directorio


Su directorio personal puede contener hasta 12 números.

Dir Personal
Directorio

Seleccionar la función Validar Validar el acceso al


"Directorios" "Dir. Personal"

Opciones

Direct. vacÍo O MARTIN JACK CrearEffacer


¿Añadir entrada? SMITH JOHN Volver
BELLER YVES

Seleccionar la opción
Validar "Crear"

Nombre?

SMITH JOHN

M N O 6

Validar Teclear el nombre (*) Validar


(14 caracteres máx)

Número ?

0123456789 SMITH JOHN------

Introducir el número
(30 cifras máx) Validar

(*) Para entrar el apellido: las teclas del teclado numérico contienen letras que usted
puede visualizar mediante pulsaciones sucesivas. Una rejilla en la parte inferior del
display precisa el carácter seleccionado.
Ejemplo: pulsar 2 veces seguidas sobre la tecla "8" para visualizar la letra "U".

32
Personalizar y ajustar el teléfono
Esperar el desplazamiento del cursor o maniobrar el navegador hacia la derecha para
pasar al carácter siguiente.
Utilizar la tecla para borrar en caso de error.
Programe su directorio personal con el directorio de la empresa.
Después de haber seleccionado un nombre en el directorio de la empresa valide dos
veces y valide la opción "Hacia Director".
Su directorio personal está programado automáticamente con el nombre que ha
seleccionado.

• Modificar o borrar una entrada de su directorio

MARTIN ERIC
MARTIN ERIC Llamar
SMITH JOHN Modificar
BELLER YVES Crear

Seleccionar la entrada Validar Seleccionar "Modificar" Validar


deseada

Nombre ? Número ?
MARTIN ERIC 0123456789

Modificar el nombre (*) Validar Modificar el número (*)


(14 caracteres máx) (30 cifras máx)

MARTIN JACK
Modificar
MARTIN JACK
Crear
SMITH JOHN
BELLER YVES Borrar

Validar Seleccionar "Borrar"

Borrar
MARTIN JACK ?

Validar Confirmar

(*) Utilizar el navegador para colocarse en la letra o la cifra a modificar.


Antes de volver a entrar el nombre y el número, borrar los antiguos con la tecla

33
5 3. Programar su código personal

El código por defecto de su teléfono es 0000. Este código se le solicita para acceder a
ciertas funciones.

Asociar
Desbordamiento
Clave

Seleccionar la función
"Guía" Validar Seleccionar "Clave" Validar

Clave? Clave?

Código antiguo: Código nuevo:


.... ....

Marcar el código personal o Validar Marcar el nuevo código:


el código por defecto 0000 4 cifras

Clave?

Verificación:
....

Validar Confirmar el nuevo código Validar

Progr. aceptada

Regresar al
estado de
reposo

34
Personalizar y ajustar el teléfono
5 4. Programar su número asociado

El número asociado puede ser un número de teléfono interno, el número de la mensajería


vocal o el número del buscapersonas. Se puede utilizar como desbordamiento de las
llamadas.

Asociar
Desbordamiento
Clave

Seleccionar la función Validar Validar "Asociar"


"Guía"

Asociado Asociado

Asoc.indefinido .Modificar
.Borra
.Volver

Validar Validar "Modificar" (*)

Asociado Destino?

.Marcar un Nú 75412
.Dir Personal
.Directorio

Validar "Marcar un Nú" o


utilizar otras opciones Introducir el número Validar

Asociado
75412 Progr. aceptada

Regresar al
Validar estado de
reposo
(*) Validar "Borrar" para suprimir el número asociado.
5 5. Programar su número de desbordamiento
Cuando su teléfono es inaccesible, fuera de la zona de cobertura, fuera de servicio, las
llamadas que le están destinadas se desvían automáticamente hacia este número, si el
mismo está definido.

Asociar
Desbordamiento
Clave

Seleccionar la función Seleccionar


"Guía" Validar Validar
"Desbordamiento"

35
5 6. Personalizar el timbre

• Elegir la melodía y el volumen

Mélodía 1
Mélodía 2
Mélodía 3

Seleccionar la función Validar Seleccionar la melodía de su Validar


"Timbre" elección

Nivel 1
Nivel 2
Nivel 3

Aumentar / Regresar al
Seleccionar el icono Disminuir el Validar estado de
"Nivel" volumen reposo

• Personalizar rápidamente el timbre


En función de su actividad, es posible modificar rápidamente los parámetros de su teléfono
mediante una pulsación corta sobre la tecla luego utilizando la tecla

 ‚ ƒ „

Apagar el
teléfono?

 Apagar el teléfono
‚ Activar/desactivar el vibrador (Mobile 200)
ƒ Activar/desactivar el timbre
„ Activar/desactivar el modo discreto (timbre progresivo)
Activar la función bloqueo del teclado

Validar la opción de su elección.

36
Personalizar y ajustar el teléfono
5 7. Activar el vibrador o el timbre (Mobile 200)

MARTIN Paul MARTIN Paul

30/08/00 16 :30 31/08/00 16 :30

Pulsación Vibrador activado y timbre Pulsación Vibrador desactivado


larga desactivado larga y timbre activado

Esta tecla permite bascular rápidamente del timbre hacia el vibrador y viceversa.

5 8. Utilizar el altavoz

En fase de llamada o durante la conversación, usted puede activar o desactivar el altavoz


pulsando la tecla del teléfono.

SMITH John
Conversación
Transferencia

El icono señala la activación del altavoz.


El nivel sonoro se puede ajustar, al igual que el auricular, con las teclas + y - situados al
lado. Durante el ajuste, bips señalan el paso a un nivel máximo o mínimo.
La utilización del altavoz puede ser útil en particular para escuchar las guías vocales, por
ejemplo, durante la consulta de la mensajería vocal.

37
5 9. Ajustar su teléfono

Alumbrado
Timbre
Vibrador

Seleccionar la función Validar Seleccionar la función* que desea


"Ajuste" activar o desactivar

Activar / Regresar al
desactivar estado de
reposo

* Usted puede activar o desactivar las funciones siguientes:

• Alumbrado (Mobile 200) El teléfono se alumbra cuando pulsa una tecla


• Timbre El teléfono suena al recibir una llamada
• Vibrador (Mobile 200) El teléfono vibra al recibir una llamada
• Bip teclado Se emite un bip en cada pulsación en una tecla
• Bip de error Se emite un bip cuando se detecta un error
• Bip cobertura Se emite un bip cuando ya no se detecta el enlace radioé
• Salvapantalla Pantalla propuesta después de un periodo de inactividad

5 10. Ajustar el contraste de la pantalla

Contraste : 3/5

Seleccionar la función Validar Seleccionar el icono


"Ajuste" "Contraste"

Aumentar o Regresar al
disminuir el estado de
contraste reposo

38
Personalizar y ajustar el teléfono
5 11. Identificar el teléfono que utiliza

El identificante o el número del teléfono se visualizan de forma permanente cuando el


teléfono se encuentra en estado de reposo, en la zona de cobertura radio (sin
salvapantalla).
Si no se visualiza el número de anuario:
- Teléfono en reposo: pulsación larga
- o bien:

MARTIN Paul
74816

Seleccionar la función Seleccionar el icono


Validar "¿Quién?"
"Guía"

5 12. Utilizar la lista de las funciones

Las funciones disponibles se pueden aplicar marcando un código (véase cuadro de los
códigos) cuando no están accesibles directamente por un icono.
La lista de las funciones disponibles en la rúbrica "Servicios" permite acceder a estas
funciones sin que sea necesario conocer el código de activación.

Modo llamada
Servicios

Seleccionar la función Validar Seleccionar el icono Validar


"Guía" "Consulta" luego la
opción "Servicios"

LOCK
Lista desvíos Candado Si/No
Candad/NoMol/GV Guías Voc Si/No
Captura Secreto Identid

Seleccionar el grupo de Validar Seleccionar la función a activar Validar


funciones deseado

39
Definición de los grupos de funciones

Lista desvíos
Desvío immed. : desvío inmediato incondicional
Desv. en ocupa : desvío inmediato en ocupado
Desv. en ausente : desvió temporizado en no respuesta
Desv. Ocup/Ausn : desvío en ocupado y en no respuesta combinados
Desvío Remoto : desvío inmediato de un teléfono a partir de otro teléfono
Desvío dactiv. : anulación del desvío programado
Sígueme Off : anulación de un desvío a partir del teléfono destinatario del desvío
Desv Remot Off : anulación de un desvío a partir de otro teléfono

Candad/NoMol/GV
Candado Sí/No : bloqueo/desbloqueo del teléfono
No Moles. Sí/No : activar/desactivar la función "no molestar"
Guías Voc Sí/No : activar/desactivar la difusión de las guías vocales
Secreto Identid : ocultar su identidad
Borra SecreIden : ocultar la identidad de su interlocutor
Control Espera : controlar la puesta en espera en ocupado

Captura
Grupo. Captura : captura de llamada de grupo
Capt. llam. ind : captura de llamada individual
Resp. DV noche : responder al timbre general
Reten./Recup. : puesta en espera /recuperación de una llamada
Espera común : puesta en espera en un grupo de captura

Serv. Asociado
Desb. Asociado : validación del desbordamiento en no respuesta hacia el número
asociado
Desbor. ocupado : validación del desbordamiento en ocupado hacia el número
asociado
Desb.Ocu/noResp : validación del desbordamiento en no respuesta o ocupado hacia el
número asociado
Anul. desb. aso : anulación del desbordamiento programado

Conslt/Rellamada
Rell. últ. llam : recordatorio del último llamante permanece sin respuesta
Info PulsosCómp : visualización de los contadores de cómputos
Consulta Alarma : consulta de las alarmas

40
Personalizar y ajustar el teléfono
Recuerdo cita
Cita : programación de un recuerdo de cita
Anular cita : anulación de un recuerdo de cita

Correo de voz
Núm Mens Vocal : acceso a la mensajería vocal
Consult. MeVo : consulta de la mensajería vocal
Notif. MeVo : notificación de la entrada de un mensaje vocal
Depos. MeVo : depósito de un mensaje vocal
Grab. llamada : grabación de la llamada

Serv. diversos
ProtecInclusión : protección temporal contra la inclusión
Código negocio : cargar una llamada a una cuenta cliente
Sustitución : sustitución de un teléfono por otro poste
Entrada grupo : entrada en el grupo
Salida grupo : salida del grupo
Fuera servicio : puesta fuera de servicio del teléfono
Aviso cita Conf : conferencia programada
Prefijo Z->UA : teléfono analógico detrás del teléfono Reflexes
Conf. Autom. : conferencia dirigida automática
Aviso : difusión de un mensaje en altavoz
Conf. manual : conferencia dirigida manual

Servi Buscaper
Busca : respuesta al buscapersonas

Transparen MF
Impuls : transparencia a la marcación decimal
EnvMF : transparencia a la marcación en multifrecuencias
Alpha : conexión Alphapage

La lista de las funciones propuestas depende de la configuración de su instalación y


de las autorizaciones dadas por el administrador de su instalación.

41
5 13. Programar un aviso de cita

Cita
Anular cita

Seleccionar la función Validar Seleccionar "Cita" Validar


"Cita"

Cita Destino?
18:30 ............

Eventualmente marcar el Regresar


Marcar la hora de la rellamada Validar número del teléfono al estado
(horas, minutos) destinatario (*) de la rellamada de
y validar reposo

(*) Si no marca un número, la rellamada se efectuará por defecto en su teléfono.

A la hora programada su teléfono suena:

((@))) 14:38

Validar la
respuesta

Si no valida la respuesta en la primera rellamada se efectuará una segunda


rellamada. Después de una segunda rellamada sin respuesta, se anulará la petición
de rellamada. Si su línea se desvía a otro teléfono, la cita no sigue el desvío.

Para anular su petición de rellamada de cita:


Seleccionar la función "Anular cita" y validar.

42
Personalizar y ajustar el teléfono
5 14. Mantener secreta su identidad

Si oculta su identidad cuando efectúa una llamada, su nombre o su número no se


visualizará en el teléfono de su interlocutor.

Antes de efectuar una llamada, validar la función "Secreto Identid" en la rúbrica


Þ Þ "Servicios" Þ "Candad/NoMol/GV".
Esta función permanece activada hasta su anulación por el mismo procedimiento.

5 15. No ser molestado.

Usted puede poner momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada,


excepto el de las operadoras.
VValidar la función "No Moles. Si/No" en la rúbrica Þ Þ "Servicios"
Þ "Candad/NoMol/GV".
Esta función permanece activada hasta su anulación por el mismo procedimiento.
El estado se visualiza con la pantalla en reposo.

5 16. Conocer el coste de sus comunicaciones externas

Validar la función "Info PulsosCómp" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ


"Conslt/Rellamada".

Coste llamadas :
Último :
Total :

Visualización del coste o de la cantidad


de impulsos de la última comunicación
y del total desde el último reset de los
contadores

43
5 17. Bloquear su teléfono

Esta función permite prohibir el establecimiento de toda comunicación externa (*) (salvo
marcación del código personal), así como toda modificación de programación de su
teléfono:

¿Bloq. microtel?

Seleccionar la función Validar Validar


"Cerrojo"

Candado MARTIN Paul


Candado
31/08/00 16 :30

Bloqueo validado Regresar al estado de


reposo

Para desbloquear:

¿Desbl.microtel?

Seleccionar la función Validar Validar


"Cerrojo"

Clave?

* * * * Desbloqueado

Regresar al
Marcar el código Validar Desbloqueo validado estado de
personal reposo

(*) En el caso de una llamada externa con marcación por bloqueo, no olvidar marcar el
código personal después del código "Toma directa de enlace".

44
6. En su ausencia - A su regreso

En su ausencia - A su regreso
6 1. Efectuar un desvío

Existen varios tipos de desvíos. No obstante, cualquiera que elija, usted debe acceder a la
función "Desvíos".
Para realizarlo:

Desvío immed.
00388674526
Desactivado

Seleccionar la función Validar Estado del último desvío


"Desvíos" efectuado

6 2. Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)

Este número puede ser el de un teléfono interno (operadora, etc.), el de un domicilio, de


un móvil, su mensajería vocal o el de un buscapersonas.

• Para activar el desvío hacia el último número utilizado

Desvío immed.
Desvío immed. .Desvío activad
00388674526 .Modif. Desvío
Desactivado .Volver

Validar el acceso al desvío Validar la opción "Desvío


inmediato activad"

Progr. aceptada

El desvío es Regresar al
aceptado estado de
reposo

Usted puede continuar recuperando sus llamadas cuando su teléfono está desviado.
Sólo el destinatario del desvío puede llamarle.
Observación general relacionada a los desvíos: en su teléfono usted sólo puede
activar un desvío.
La programación de un nuevo desvío anula el precedente.

45
• Para modificar el número del destinatario del desvío

Desvío immed.
.Desvío activad
Desvío immed.
.Modif. Desvío
00388674526
.Volver
Desactivado

Validar el acceso al desvío inmediato Seleccionar la opción


"Modif. Desvío" Validar

Desvío immed. Destino?

.Marcar un Nú 0130030306-----
.Dir Personal
.Directorio

Validar "Marcar un Nú" o Teclear el número del


utilizar otra opción destinatario del desvío

Progr. aceptada

Regresar al
Validar El desvío es aceptado estado de
reposo

46
En su ausencia - A su regreso
6 3. Otros tipos de desvíos

Existen otros tipos de desvío:


Desv. en ausente: desvío cuando se encuentra ausente (desvío temporizado en no
respuesta).
Desv. en ocupa: desvío cuando ya está en comunicación (desvío inmediato en ocupado).
Desv. Ocup/Ausn: desvío cuando se encuentra ausente o en comunicación (desvío en
ocupado o no respuesta).
Desvío Remoto: desviar un teléfono a partir de otro teléfono (desvío remoto)

Ejemplo: Desviar las llamadas cuando está ausente (desvío temporizado en no


respuesta)

Acceder a la
función Desv. en ocupa Desv. en occupa
"Desvíos" Desv. en ausente Desv. en ausente
Desv. Ocup/Ausn Desv. Ocup/Ausn

Seleccionar el icono "Lista Seleccionar "Desv. en


de los desvíos" ausente" y validar

Desv. en ausente Destino?

.Marcar un Nú 75491-----
.Dir Personal
.Directorio

Validar "Marcar un Nú" Validar Teclear el número


o utilizar otra opción destinatario del desvío

Progr. aceptada

Regresar al
Validar El desvío es aceptado estado de
reposo

47
6 4. Desviar sus llamadas a distancia (desvío inmediato)

• Hacer seguir sus llamadas a partir de otro teléfono (follow me)(*)

Se encuentra momentáneamente en otra oficina y desea que sus llamadas sean desviadas
a esta oficina. A partir del teléfono en el que desea que sus llamadas entren:

Acceder a la
Desv. en ausente
función Desv. en ocupa
Desv. Ocup/Ausn
Desv. en ausente
"Desvíos" Desv. Ocup/Ausn Desvío Remoto

Seleccionar el icono "Lista Seleccionar "Desvío Remoto"


de los desvíos"

Desvio Remoto Destino?

.Marcar un Nú 75491-----
.Dir Personal
.Directorio

Validar Validar "Marcar un Nú" o Teclear el número destinatario


utilizar otra opción del desvío

Progr. aceptada

Validar Regresar al estado


El desvío es aceptado de reposo

48
En su ausencia - A su regreso
• Desviar las llamadas a partir de cualquier teléfono de la empresa (*)
Para desviar las llamadas de un teléfono a otro y esto a partir de cualquier teléfono de la
empresa:
Desvio Remoto
Desv. en ausente .Marcar un Nú
Desv. Ocup/Ausn .Dir Personal
Desvío Remoto .Directorio

Validar la función Validar "Marcar un Nú" Validar


"Desvío Remoto" o utilizar otra opción

Destino? Telf. a desviar


75491----- .Marcar un Nú
.Dir Personal
.Directorio

Teclear el número Validar Validar "Marcar un Nú" o


destinatario del desvío utilizar otra opción
Destino?

0130030306-----
Progr. aceptada

Teclear el número del Regresar al


teléfono a desviar Validar El desvío es aceptado estado de
reposo
(*) Estas dos funciones son incompatibles una con la otra y su disponibilidad depende de
la configuración de su instalación.
6 5. Desviar las llamadas hacia la mensajería vocal (desvío
inmediato)

Desvío immed.
Msjaria Vocal

Seleccionar la función Seleccionar el icono


"Desvíos" Validar
"Mensajería vocal"

Progr. aceptada

Regresar al estado
Validar El desvío es aceptado de reposo

También puede efectuar otro tipo de desvío hacia su mensajería vocal seleccionando el
icono "Lista de desvíos" y marcando el número de la mensajería vocal como
destinatario del desvío programado.

49
6 6. Anular todos los desvíos

• En su teléfono

Desv inmediato a
01302254
Activado

Seleccionar la función Seleccionar el icono


"Desvíos" Validar Validar
"Anulación desvío"

Desvío dactiv. Desvío anulado


Sigueme Off
Desv Remot Off

Regresar al
Validar la opción "Desvío La anulación del desvío estado de
dactiv." es aceptada reposo

• A partir del teléfono destinatario • A partir de un teléfono cualquiera de


del desvío la empresa

Desvío dactiv. O Desvío dactiv.


Sigueme Off
Sigueme Off
Desv Remot Off
Desv Remot Off

Validar la opción Validar la opción "Desv


"Sígueme Off" Remot Off"

Desv Remot Off Destino?


.Marcar un Nú 75491-----
.Dir Personal
.Directorio

Teclear el número del


Validar "Marcar un Nú" o teléfono en que se Validar
utilizar otra opción debe anular el desvío

50
En su ausencia - A su regreso
6 7. Desviar las llamadas hacia el número asociado (desbordamiento)

Este número puede ser un número interno, el de la mensajería vocal o el de un


buscapersonas.
Si con anterioridad ha definido un número asociado (véase § "Programar su número
asociado"), usted puede hacer seguir sus llamadas hacia ese número, validando la función
correspondiente en la rúbrica ⇒ ⇒ "Servicios" ⇒ "Serv. Asociado".
• Desb. asociado: desvío (desbordamiento) temporizado cuando no responde,
• Desbor. ocupado: desvío (desbordamiento) inmediato cuando su línea está ocupada,
• Desb.Ocu/noResp: desvío (desbordamiento) a la vez temporizado si no responde o
inmediato si su línea está ocupada.
Para anular el desvío validar la función "Anul. desb. aso".

Cuando se ha programado un desvío, es prioritario en el desbordamiento hacia el


asociado.

6 8. Consultar los mensajes dejados en su ausencia

Usted puede consultar los diferentes mensajes dejados en su ausencia: mensajes de voz,
peticiones de rellamada, mensajes textos, lista de las llamadas internas y externas que se
han quedado sin respuesta.
Cuando ha recibido un nuevo mensaje:
- se enciende el indicador luminoso: verde (Mobile 100), parpadeo rojo lento
(Mobile 200),
- en la pantalla de bienvenida se visualiza el icono si hay únicamente llamadas que han
quedado sin respuesta,
- en los otros casos se visualiza en la pantalla de bienvenida el icono

• Mensajes de voz

Seguir las
2 NuevoMsjVoz instrucciones
de la guía vocal

Seleccionar la función Validar Validar para acceder a los


"Mensajes" mensajes de voz

51
• Mensajes textos

2 NuevMsjeText

Seleccionar la función Validar Seleccionar el icono


"Mensajes" "Mensaje texto"

WEBER Pierre
01/08/00 14:32
1/2

Validar Seleccionar el mensaje que Validar


desea leer

Opciones

.Borrar
Contenido del mensaje .Rellamada
..... .Respu.en texto

Navegar en las páginas del Validar Seleccionar una opción


mensaje

Validar

OPCIONES:
• Borrar : borrar el mensaje. El mensaje permanece memorizado hasta que
se borra.
• Rellamada : rellamar directamente al autor del mensaje.
Si su interlocutor responde a su rellamada, el mensaje se borra
automáticamente.
• Respu.en texto : desviar un mensaje texto al autor del mensaje.
• Siguiente : pasar al mensaje siguiente.
• Volver : regresar a la pantalla anterior.

52
En su ausencia - A su regreso
• Peticiones de rellamada

2 Rellamada

Seleccionar la función Validar Seleccionar el icono


"Mensajes" "Peticiones de rellamada"

WEBER Pierre

1/2

Validar Seleccionar la persona que se Validar


debe rellamar

Opciones

. Borrar
. Rellamada
. Volver

Seleccionar una opción Validar

Si utiliza la opción "Rellamada", la petición se borra incluso si su interlocutor no


responde. De lo contrario, la petición permanece memorizada mientras no se valide la
opción "Borrar".
El icono está presente solamente si hay menos de una petición de rellamada
(8 como máximo).

• Lista de las llamadas internas o externas dejadas sin respuesta


La consulta de las listas de llamadas internas o externas sin respuesta es idéntica a la de
las peticiones de rellamada.
Para acceder a la misma, es necesario seleccionar el icono (llamadas internas) o el
icono (llamadas externas).
Si utiliza la opción "Rellamada", el mensaje se borra automáticamente si su interlocutor
responde. De lo contrario, permanece memorizado mientras no se valide la opción
"Borrar".
Los iconos y están presentes si al menos hay un mensaje (16 como máximo).

53
6 9. Rellamar el último llamante interno

Usted puede rellamar al autor de la última llamada interna al que no ha respondido sin
conocer su número de teléfono.
Validar la función "Rell. últ. llam" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ
"Conslt/Rellamada".
Usted es encaminado automáticamente hacia el autor de la última llamada.
Si responde a una llamada antes de efectuar esta maniobra, la información se pierde.

54
7. Trabajar en equipo

Trabajar en equipo
7 1. Responder al timbre general

En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan son desviadas hacia
un timbre general. Usted puede responder a esas llamadas:
Validar la función "Resp. DV noche" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ
"Captura".

7 2. Capturar una llamada

• Captura individual
Si está autorizado, usted puede capturar una llamada entrando en otro teléfono.
Validar la función "Capt. llam. ind" en la rúbrica Þ Þ "Servicios"
Þ "Captura", y marcar el número del teléfono que suena.

Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la


captura.

• Captura de grupo
Usted forma parte de un grupo de captura y puede a partir de su teléfono, capturar una
llamada entrante en cualquiera de los teléfonos del grupo.
Validar la función "Grupo captura" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ
"Captura".

7 3. Teléfonos agrupados

• Llamada de teléfonos de un grupo:


Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo. Usted puede comunicarse con ellos,
marcando el número del grupo.

La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas


directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por
su propio número.

55
• Salir temporalmente de sus teléfonos agrupados:
Validar la función "Salida grupo" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ
"Serv. diversos".

• Reintegrar su grupo:
Validar la función "Entrada grupo" en la rúbrica Þ Þ "Servicios" Þ
"Serv. diversos".

7 4. Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno

No puede enviar directamente un mensaje escrito a un interlocutor interno sin llamarlo.

0 NeuvMsjeText

Seleccionar la función Seleccionar el icono


"Mensajes" Validar "Mensaje texto" Validar

Destino?
Enviar Msje? .Marcar un Nú
.Dir Personal
.Directorio

Validar Definir el destinatario Validar

Confirmar?
Destino?
SMITH John
0130030306-----

Teclee el número del Confirmar la identidad del


destinatario del mensaje Validar destinatario

Msjes Predef.
Prg. Msjes
Nuevo Msje.

Elija el tipo de mensaje (*) que


desea enviar Validar

(*) Existen tres tipos de mensajes:


• Msjes Predef.: mensajes predefinidos
• Prg. Msjes: mensajes predefinidos a completar
• Nuevo Msje.: mensajes a marcar libremente (32 caracteres como máximo)

56
Trabajar en equipo
• Si se debe crear el mensaje seleccionado:

Nuévo Msje.

---------------- Msj transmitido


----------------

Regresar al
Teclear el texto del mensaje Validar estado de
reposo

Durante la edición de un mensaje, es posible borrar los caracteres entrados con la tecla

• Si se debe completar el mensaje escogido:

Prg. Msjes

Reunión el **/ Reunión el **/** a


Reunión sala las **.**
Llamar Número

Seleccionar un mensaje Validar Completar el mensaje Validar

Msj transmitido

Regresar al estado
de reposo

• Si el mensaje seleccionado está predefinido:

URGENTE! Llamar Msj transmitido


Vuelva a llamar

Regresar al
Seleccionar un mensaje Validar estado de
reposo

57
7 5. Supervisar un teléfono
La supervisión permite conocer el estado de un teléfono y estar informado sobre las
llamadas que recibe (supervisión con timbre).
Esta función es definida por el administrador de su instalación.

• Consultar el estado de un teléfono

SMITH JOHN
WEBER PIERRE

Para llamar
Seleccionar la función : teléfono libre directamente el
Validar n : teléfono ocupado
"Supervisión" teléfono
seleccionado

• Supervisar las llamadas

BELLER Yves
llamando
Toma de llamad

Su teléfono suena para Validar la opción "Toma


señalar una llamada de llamad" para
entrante en el teléfono capturar la llamada
supervisado n° 7416

58
8. Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA

Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA


El conjunto de filtrado jefe/secretaria es una configuración particular de al menos dos
teléfonos multilínea, que ofrecen explotaciones específicas. La configuración
jefe/secretaria puede comprender varios teléfonos jefe y varios teléfonos secretaria.

8 1. Teléfono jefe

Llamar directamente una secretaria

Monica
Edith
Julia

Seleccionar la función Seleccionar la Enviar la


Validar secretaria (*) llamada
"Jefe/secretaria"

(*) Visualización del estado del teléfono secretaria.


Los iconos de supervisión son los siguientes:
No hay icono : secretaria disponible
¨ : secretaria ausente
n : secretaria en comunicación

Activar el filtrado de las llamadas

El filtrado permite desviar las llamadas destinadas al teléfono jefe a un teléfono secretaria.
Al filtrado se asocia una tabla de filtrado definida por el administrador de la instalación.
Esta tabla puede contener números prioritarios o números a filtrar.
• Si dispone de una tabla de números a filtrar, solamente las llamadas de los interlocutores
identificados en esta tabla se desviarán a la secretaria.
• Si dispone de una tabla de números prioritarios, solamente los interlocutores
identificados en esta tabla pueden llamarle directamente.

Usted no puede activar una tabla de números prioritarios y una tabla de números a
filtrar. La activación de la tabla de números prioritarios anula el filtrado por la tabla
de los números a filtrar.

59
Monica
Edith
Julia

Seleccionar la función Seleccionar la secretaria


"Jefe/secretaria" Validar destinataria de las llamadas
filtradas
Monica

.Llamar
.Filtrado
.Volver

Validar Seleccionar la opción Validar


"Filtrado"

! Tabla de los números a filtrar


Para activar el filtrado:

Lista env 4 a Progr. aceptada


Monica y
coger otras ?

Seleccionar la lista de las El filtrado está


llamadas filtradas Validar activado

BAUSS Hugo
Filtro ⇒ 7402
31/08/00 16:30

Regresar al
estado de Llamadas filtradas al
reposo n° 7402

De lo contrario, para desactivar el filtrado (previamente activado):

Desvío desactiv. Progr. aceptada BAUSS Hugo


lista 4 a
Monica ? 31/08/00 16:30

60
Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA
Ÿ Tabla de los números prioritarios
Para activar el filtrado:

Tomar lista 3 Progr. aceptada


y envia otras
a Monica?

Seleccionar la lista de las Validar El filtrado está activado


llamadas prioritarias

BAUSS Hugo
Filtro Þ 7402
31/08/00 16:30

Regresar al
estado de Llamadas filtradas
reposo desviadas al n° 7402

O bien, para desactivar el filtrado (previamente activado):

Desactivar Progr. aceptada


coger lista 3 ?

BAUSS Hugo

31/08/00 16:30

Capturar las llamadas filtradas


Cuando una llamada filtrada entra al teléfono secretaria, su teléfono emite un timbre
específico.
Para capturar la llamada:

BELLER Yves BELLER Yves


llamando 7402 Conversación
Toma de llamad Transferencia

Llamada filtrada al teléfono Está en Regresar al


secretaria n°7402 Descolgar estado de
comunicación
reposo

61
Escuchar "discretamente" una conversación filtrada

El micrófono de su
BELLER Yves
llamando 7402
BELLER Yves teléfono se corta
Toma de llamad
Conversación 7402
Escuchar
automáticamente

Llamada filtrada al
teléfono secretaria La secretaria Validar la opción
n° 7402 descuelga "Escuchar"

BELLER Yves SINO


Escucha discreta
Captura

Validar la opción "Captura" Regresar al


para recuperar la comunicación estado de reposo

8 2. Teléfono secretaria

Llamar directamente el teléfono jefe

BAUSS Hugo
SMITH John

Seleccionar la función Seleccionar el teléfono Enviar la


Validar jefe (*) llamada
"Jefe/secretaria"

(*) Visualización del estado del teléfono jefe


: jefe disponible
n : jefe en comunicación

62
Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA
Señalar su ausencia al teléfono jefe

BAUSS Hugo
SMITH John

Seleccionar la función Validar Seleccionar el teléfono jefe Validar


"Jefe/secretaria"

BAUSS Hugo
.Llamar
Activar
.Modo Ausencia modo ausencia?
.Filtrado

Seleccionar la opción "Modo Validar la activación del modo


Ausencia" Validar ausencia

Progr. aceptada

Regresar al
El modo ausencia estado de
está activado reposo

Realizar de la misma forma para desactivar el modo ausencia.


Cuando se valida el modo "Secretaria ausente" se anula todo filtrado a la
secretaria.

63
Administrar el filtrado de las llamadas

BELLER Þ 7400 BELLER Yves


llamando Conversación
Toma de llamad Transferencia

Recepción de una llamada Tomar la


filtrada procedente del llamada Comunicación en curso
teléfono jefe n° 7400

BELLER Yves BAUSS Hugo


Conversación SMITH John
Lista de jefes

Seleccionar la opción "Lista Validar Seleccionar le jefe filtrado


de jefes" (7400)

- soit transférer la communication


BAUSS Hugo - soit reprendre le premier
Conversación
correspondant
Transferencia

Lanzar la El jefe responde


llamada

Administrar el filtrado de las llamadas en lugar del jefe

Usted puede, en lugar del jefe activar o desactivar el filtrado del teléfono jefe que
sea o no destinatario de las llamadas filtradas.

BAUSS Hugo
SMITH John

Seleccionar la función Validar Seleccionar el jefe Validar


"Jefe/secretaria"

BAUSS Hugo
.Llamar
.Modo Ausencia
.Filtrado

Seleccionar la opción "Filtrado" Validar

64
Conjunto de filtrado JEFE/SECRETARIA
• Tabla de los números a filtrar
Para activar el filtrado:

Lista env 4 a Progr. aceptada


coger otras ?

Seleccionar la lista de Regresar al


Validar estado de
los números filtrados
reposo

De lo contrario, para desactivar el filtrado:

Desvío desactiv. Progr. aceptada


lista 4 a
mÍ ?

Seleccionar la lista de Regresar al


los números filtrados Validar estado de
reposo

• Tabla de los números prioritarios


Para activar el filtrado:

BAUSS toma Progr. aceptada


lista 2 y envia
distit. a mi ?

Seleccionar la lista de los Regresar al


números prioritarios Validar estado de
reposo

Sino desactivar el filtrado:

Desactivar Progr. aceptada


BAUSS toma
lista 2 ?

Regresar al
Seleccionar la lista de los Validar estado de
números prioritarios reposo

65
9. Registrar el teléfono

9 1. Declarar el teléfono en un sistema al efectuar la primera


puesta en funcionamiento

Para funcionar, el móvil debe estar registrado en al menos un sistema Alcatel o GAP
(operación de suscripción).
Si para la primera puesta en funcionamiento, el display indica: "System 1 - Auto
install?"
esto quiere decir que su teléfono no ha sido registrado en ningún sistema; consultar con
su instalador o proceder de la forma siguiente:
1. Preparar su sistema para registrarlo (véase instrucción de instalación del sistema).
2. Cuando el sistema está listo, el teléfono visualiza siempre en la pantalla de inicio:

SUB SUB AC PRK

SYSTEM 1
Auto install ? Launch
Subscription ?

Validar para instalar Validar para instalar


el teléfono el teléfono
3. Usted tiene dos posibilidades de declaración:
a - Si el sistema no utiliza la clave AC

SUB AC PRK

Subscription
Running ...
Lanzar el registro

b - Si el sistema utiliza una clave AC (clave de autenticación)

SUB AC PRK AC AC Code


........................
Configure
AC code ?

Seleccionar "AC" Validar Marcar la clave Validar

SUB AC PRK SUB AC PRK

Launch Subscription
Subscription ? Running ...

Lanzar el registro
La operación de suscripción puede durar hasta 1 minuto.

66
Registrar el teléfono
• Si se efectuó correctamente la operación de registro (Subscription accepted), el
teléfono se encuentra listo para funcionar, se visualiza el icono de indicación de
cobertura radio . SUB AC PRK

• Si no se ha efectuado la operación de registro, el Launch


teléfono propone nuevamente lanzar el registro. Subscription ?

La utilización del teléfono en modo GAP puede ocasionar restricciones funcionales


para las que no se toma en cuenta ningún recurso de garantía.

9 2. Declarar el teléfono en otros sistemas

Existe la posibilidad de registrar el teléfono en varios sistemas (5 como máximo).


Nota: la entrada 1 generalmente está reservada para utilizarse con su sistema principal
ALCATEL. Usted puede seleccionar las otras entradas para registrar el teléfono bajo otro
sistema (ALCATEL u otro).
Para proceder a un nuevo registro, cuando el teléfono está ya registrado en uno o varios
sistemas, proceder de la forma siguiente:
1. Preparar su sistema para registrarlo (véase instrucción de instalación de su sistema o
consultar con su administrador de instalación).
2. Cuando el sistema está listo:

Clave?

* * * *

Seleccionar la función Validar Marcar el código de Validar


"Instalación" instalación (314987)

SUB IPEI SOFT SYSTEM 2


SYSTEM 1 Installar
SYSTEM 2
Modif nombre
SYSTEM 3

Seleccionar un sistema Validar Seleccionar "Instalar"

SUB AC PRK

Lanzar el
registro?

Validar La declaración puede


comenzar

67
3. Usted tiene dos posibilidades de declaración:
a - Si el sistema no utiliza la clave AC

SUB AC PRK

Registro
en curso ...

Lanzar el registro

b - Si el sistema utiliza una clave AC (clave de autenticación)

SUB AC PRK AC AC Code


........................
Lanzar el
registro?

Seleccionar "AC" Validar Marcar la clave Validar

SUB AC PRK SUB AC PRK

Lanzar el Registro
registro? en curso ...

Lanzar el registro

La operación de suscripción puede durar hasta 1 minuto.


• Si se ha efectuado correctamente la operación de registro (Registro aceptado), el
teléfono se encuentra listo para funcionar, se visualiza el icono de indicación de
cobertura radio .
SUB AC PRK

• Si no se ha efectuado la operación de registro, el


Lanzar el
teléfono propone nuevamente lanzar el registro. registro?

• Según el tipo de sistema considerado, la operación de registro del teléfono puede


requerir una o varias acciones complementarias en el sistema.

68
Registrar el teléfono
Seleccionar su sistema telefónico
Su teléfono se puede programar para funcionar en 5 sistemas DECT diferentes (ALCATEL
o GAP).

SYS

SYSTEM 1
SYSTEM 2
Todo sistema

Seleccionar la entrada de su
Seleccionar la función Validar elección (la opción retenida es la
"Sistema" que se indica por el botón radio
con un punto central)

Regresar al estado
Validar de reposo

La selección es conservada incluso después de extinción/puesta en funcionamiento


del teléfono. La elección de un sistema particular (SYSTEM ) corresponde a una
activación en un sistema específico. Esta elección debe modificarse si se desea
cambiar de sistema. La elección "Todo sistema" permite al teléfono conectarse
automáticamente cuando éste entra en la zona de cobertura de un sistema. Si los
sistemas programados en el teléfono tienen zonas de cobertura comunes, el móvil
se coloca en el primer sistema encontrado.

69
10. Presentación de los accesorios

10 1. Los cargadores

El cargador "Corded" comprende:


1. un cable de conexión a la alimentación, a
través de un adaptador CA/CD.

El cargador "Basic Desktop" comprende:


1. un soporte para el teléfono,
2. un cable de conexión a la alimentación, a
través de un adaptador CA/CD.

El cargador "Dual Desktop" comprende:


1. un soporte con:
• un emplazamiento para el teléfono,
• un emplazamiento para una batería
adicional,
• un indicador luminoso de indicación de
carga de la batería adicional,
2. un cable de conexión a la alimentación, a
través de un adaptador CA/CD.

El cargador "Voice Desktop" comprende:


1. un soporte con:
• un emplazamiento para el teléfono,
• un altavoz y un micrófono para ser
utilizado en modo "manos libres",
• dos botones +/- para el ajuste del
volumen,
2. un cable de conexión a la alimentación, a
través de un adaptador CA/CD.

Pulsar la tecla del teléfono para cortar o


reactivar el micrófono.

70
Presentación de los accesorios
10 2. Características del adaptador de alimentación

• Entrada: 230 V - 50 Hz
• Salida: 12 Vc.c. - 500 mA

La toma de alimentación de red debe estar próxima del cargador y de fácil acceso,
para servir de dispositivo de interruptor eléctrico.

10 3. Presentación de la batería

El Mobile 200 está suministrado con una batería Li-Ion, con una capacidad de 600 mAh
- 3,6 V.
El Mobile 100 está suministrado con una batería NiMh, con una capacidad de 550 mAh
- 3,6 V.

Autonomía de su teléfono Batería Li-Ion Batería NiMh

En reposo en la zona de 135 horas 120 horas


cobertura radio
En conversación continua 15 horas 13 horas

Primera carga:

Colocar el teléfono Icono batería En fase de carga La batería


en el soporte de parpadeante (5 horas mínimo) está cargada
carga

La batería alcanza su rendimiento óptimo después de unos diez ciclos de


carga/descarga.
Estas baterías contienen materias contaminantes, no botarlas en la basura,
remitirlas a un punto de colecta especializado.

71
Tiempo de carga de las baterías:
Mobile 100: ~ 5 h 00
Mobile 200: ~ 3 h 00
Batería adicional: ~ 2 h 30

10 4. Carga de la batería adicional (en el soporte "Dual")


El cargador se pone bajo tensión (adaptador c.a./c.c. conectado a la red de alimentación).
Colocar la batería adicional en el soporte de carga en el lugar previsto para este efecto.
El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas 30 minutos (batería Li-Ion o batería
NiMh).
El indicador luminoso bicolor del cargador "Dual" da las indicaciones
siguientes:
• Apagado: batería adicional ausente.
• Rojo: batería adicional cargándose.
• Verde: batería adicional cargada.

10 5. Casco/micrófono externo

El teléfono dispone en uno de sus extremos una toma casco/micrófono externo.


Para conocer las características de los modelos de cascos, contactar a su proveedor.

10 6. Limpiar su teléfono

Su teléfono no requiere una limpieza particular. No obstante, si resultara necesaria una


limpieza, utilice un paño suave húmedo.

No utilizar jabón o detergente ya que correría el riesgo de dañar los colores o las
superficies del teléfono.

10 7. Transportar y proteger su teléfono


Para no perder su teléfono, se debe tener el hábito de fijarlo a su cinturón con un clip.
También puede colocarlo en un estuche de protección.

Se encuentran disponibles varios modelos de estuches. Consultar con su proveedor.


Para un uso en entorno industrial (presencia de polvo, limaduras, vapores de orígenes
varios y riesgos de caídas), es indispensable utilizar un estuche especial de
protección. Para una utilización con estuche, se debe retirar el clip-cinturón del
teléfono.

72
11. Arborescencia del MENU

Arborescencia del MENU


MARTIN Paul

30/10/00 15:30

Dir. Personal
DIRECTORIOS Directorio

REPETICION

DESVIOS Desvío immed.


Desvío dactiv.
Sígueme Off
Desv Remot Off
Desv. en ocupa
Desv. en ausente
Desv. Ocup/Ausn
Desvío Remoto

MENSAJES NuevoMsjVoz
NuevMsjeText
Rellamada
Int.NoContes
Ext.NoContes
JEFE/SECRETARIA

SUPERVISION

AJUSTES Alumbrado
Timbre
Vibrador
Bip teclado
Bip de error
Bip cobertura
Salvapantalla
Nombre actual:
Contraste:

73
MENU GUIA Asociar
Desbordamiento
Clave
Modo llamada Llam Exter
Operadora

Servicios Lista desvíos


Candad/NoMol/GV
Captura
Serv. Asociado
Conslt/Rellamada
Recuerdo cita
Correo de voz
Serv. diversos
Servi Buscaper
Identidad del Transparen MF
móvil
TEST Test del recept?

ELECCION DEL
IDIOMA

AJUSTE TIMBRE Melodía


Nivel

CITA Cita
Anular cita

BLOQUEO SISTEMA Bloqueo de las funciones


del teléfono

INSTALACION Registrar el teléfono

SISTEMA Selección del sistema

74
12. Glosario

Glosario
Código personal:
Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000).

Conferencia:
Este servicio permite a un usuario, en comunicación de doble llamada, establecer una
comunicación con tres participantes.

Consulta repetida:
Función que permite pasar alternativamente de un interlocutor a otro, en comunicación
de doble llamada.

DECT:
Norma europea de telefonía inalámbrica: Digital Enhanced Cordless Telecommunication.
Teléfono DECT: teléfono inalámbrico conforme a esta norma.

Doble llamada:
Este servicio permite durante la comunicación, estar en relación con un segundo
interlocutor sin perder el primero.

Emisión de códigos de multifrecuencias:


Durante la conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en frecuencias vocales.
Estos códigos se utilizan cuando un usuario desea consultar un servidor vocal, acceder a
una operadora automática o a un contestador consultado a distancia.

Espera:
Este servicio permite poner un interlocutor en espera para efectuar una segunda
operación, antes de la reanudación ulterior a partir del mismo teléfono.

Filtrado:
Este servicio, ofrecido a los tándems "jefe/secretaria", permite dirigir las llamadas
destinadas al teléfono jefe a uno o varios teléfonos secretarias.

Grupo de captura:
Este servicio permite responder a una llamada destinada a otro teléfono. La captura de
llamada se realiza en el interior del grupo de captura.

Inclusión:
Servicio que permite entrar en una comunicación entre dos interlocutores (de los cuales
uno al menos es interno).

Interfonía:
Este servicio permite recibir las llamadas internas en interfonía, conectándolas
automáticamente al altavoz.

75
Jefe/secretaria:
Conjunto de servicios particulares (filtrado, desvío) entre un teléfono jefe y un teléfono
secretaria.

Marcación abreviada individual:


Esta marcación abreviada contiene los números de teléfono personales del usuario de un
teléfono.

RDSI:
Red pública digital española, también denominada RDSI (Réd Digital de Servicios
Integrados).

Respuesta a una llamada de noche:


Este servicio permite responder a una llamada señalada por el timbre general.

Retención:
Este servicio permite poner en espera una llamada para recuperarla posteriormente a
partir de cualquier teléfono "autorizado" de la instalación.

Subdirección:
Para comunicar por RDSI con el fax, el PC o el teléfono de su interlocutor, puede ser
necesario añadir a su número una "subdirección" de cuatro cifras.

Teléfono monolínea:
Teléfono que consta de una sola línea.

Teléfono multilínea:
Teléfono que consta de al menos dos líneas.

Teléfonos agrupados:
Conjunto de teléfonos agrupados bajo un mismo número de directorio. Una llamada hacia
este número llega a una de las líneas libres de los teléfonos del grupo.

Timbre general:
En ausencia de operadora, las llamadas internas y externas que le están destinadas se
comunican con un dispositivo de señalización externa, que permite a cualquier teléfono
autorizado responder a estas llamadas.

Transferencia de llamada:
Función que permite "pasar" una llamada a otro usuario de la instalación.

76
13. Indice alfabético

Indice alfabético
A
Acceder al MENÚ y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Activar el filtrado de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 59
Activar el modo casco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Activar el vibrador o el timbre (Mobile 200) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Administrar el filtrado de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 64
Ajustar el contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Ajustar el volumen del timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
Ajustar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38
Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 50
Apagar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
Arborescencia del MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 73

B
Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27

C
Cambiar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Capturar las llamadas filtradas (teléfono jefe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61
Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
Características del adaptador de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71
Cargar directamente sus llamadas en las cuentas clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Cargar la batería adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Cargar la batería del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13
Casco/micrófono externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Conocer el coste de sus comunicaciones externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Consulta repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Consultar los mensajes dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 51
Controlar la espera en ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos
(conferencia a 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29

D
Declarar el teléfono en otros sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 67
Declarar el teléfono en un sistema al efectuar la primera puesta en
funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Dejar un mensaje escrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Dejar un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19
Desviar las llamadas a su mensajería vocal (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . p. 49
Desviar las llamadas al número asociado (desbordamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 51
Desviar las llamadas cuando está en comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31
Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45

77
Desviar sus llamadas a distancia (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 48
Doble llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25

E
Efectuar un desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 45
Elegir la melodía y el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 56
Escuchar discretamente una conversación filtrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15

I
Identificar el teléfono que utiliza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Incluirse en una conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12

L
Limpiar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . p. 17
Llamar a un segundo interlocutor (doble llamada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25
Llamar directamente el teléfono jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 62
Llamar directamente el teléfono secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 59
Llamar en modo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Llamar por su directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
Llamar un interlocutor por altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Llamar un número exterior privado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Los cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 70

M
Mantener secreta su identidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43
Marcar en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21

N
No seguir un desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 43

O
Otros tipos de desvío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 47

P
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27
Personalizar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36
Personalizar rápidamente su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Petición de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Poner un interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Ponerse en espera en teléfono ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21

78
Presentación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 71

Indice alfabético
Programar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34
Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32
Programar su número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Programar su número de desbordamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 35
Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
Puesta en funcionamiento del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13

R
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16
Recibir una llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26
Registrar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 66
Rellamar el último llamante interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54
Rellamar uno de los 6 últimos números marcados (Repetición) . . . . . . . . . . . . . . p. 18
Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
Retención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23

S
Señalar las llamadas maliciosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24
Señalar su ausencia al teléfono jefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 63
Supervisar un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 58

T
Teléfonos agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 55
Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28
Transportar y proteger su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 72

U
Utilizar el altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 37
Utilizar el modo manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20
Utilizar la lista de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 39
Utilizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11

79
Garantía
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un
año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura.
No obstante, si la garantía legal en vigor en su país excede de 1 año, entonces sólo se
aplica la garantía legal.
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo,
esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que
figuran en el manual del usuario, defectos o deterioros provocados por el desgaste natural,
deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída,
exposición a una fuente de humedad, etc.), una instalación no conforme, modificaciones
o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el distribuidor.
El etiquetado CE indica que este producto está conforme a las siguientes directivas
comunitarias:
• 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética)
• 73/23/CEE (baja tensión)
• 1999/5/CE (R&TTE)
A título de la directiva 1999/5/CE (R&TTE) publicada en el Diario Oficial de la Comunidad
Europea del 07 de abril de 1999, estos equipos utilizan el espectro de frecuencia
armonizado DECT y se pueden utilizar dentro del conjunto de los países de la Comunidad
Europea, Suiza y Noruega.
La utilización de los equipos DECT no está garantizada contra las interferencias
provocadas por las otras utilizaciones de frecuencias radioeléctricas autorizadas.

Declaración de conformidad
Nosotros,
ALCATEL BUSINESS SYSTEMS
32, avenue Kléber
92707 Colombes Cedex - France
declaramos que los productos mencionados a continuación se presumen conformes a las
exigencias primordiales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo Europeo.
ALCATEL Mobile 100 Reflexes
ALCATEL Mobile 200 Reflexes
ALCATEL Mobile 200 Ex Reflexes
Toda modificación no autorizada de los productos anula esta declaración de conformidad.
Una copia del original de esta declaración de conformidad se puede solicitar por correo
a:
ALCATEL BUSINESS SYSTEMS
Technical Services - Customer Care
1, rue du Dr. A. Schweitzer
F - 67408 Illkirch - France

80
Garantía
Para tener más
información, consulte el
sitio www.alcatel.com

Copyright © ALCATEL 2002. Derechos reservados.


Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las
características de sus productos en beneficio de su clientela.
ALCATEL - 32, avenue Kléber F-92707 Colombes Cedex R.C. Paris 602 033 185

Ref. : 3BA 19601 ESAA Ed. 03

81
ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD

También podría gustarte