Alcatel-Lucent 400 DECT Handset
Alcatel-Lucent 300 DECT Handset
[Link] Page 2 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
Su teléfono
Telephone
Iconos de estados Pantalla con lu
ATIMU000-008 La pantalla se apa
Nivel de carga de batería Timbre activado
dad. Para que vue
Inicialización del buzón de voz / Timbre desactivado
Información para consultar Conexión auriculares (400 DECT)
Rellamada de cita programada Calidad de recepción radio
Desvío de llamada activado
Vibrador activo
Iconos de comunicación 123
Enviar una llamada MARTIN John
Tue 20 Feb 16:32
Recibir una llamada
En conversación Encender de nuevo la pantalla
Borrar un carácter
Llamada en espera* Volver al menú precedente
Borrar un campo completo
(pulsación larga)
Acceder a las marcaciones abreviadas
Transferir una llamada
Colgar
Volver a la pantalla de bienvenida
Pasar a frecuencia vocal Cortar el timbre
Bloquear/desbloquear el teclado
Establecer una conferencia (pulsación larga)
Poner en espera común
Directorio de empresa
Personalización del teléfono (1) /
Retener una comunicación externa (1)
Id de teléfono: (1) (pulsación larga)
Opciones adicionales (1)
Encender/apagar (pulsación larga)
(1) si el sistema lo permite Acceso rápido al ajuste del timbre
2 Micrófono
[Link] Page 3 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
Español
Telephone
Pantalla con luz de fondo (en color para el 400 DECT)
generated La pantalla se apaga automáticamente tras unos segundos de inactivi-
Timbre activado dad. Para que vuelva a encenderse, pule la tecla C
Timbre desactivado
Conexión auriculares
Calidad de recepción radio (400 DECT)
Indicador luminoso:
• Verde fijo: microteléfono en carga
• Luz verde con parpadeo rápido: fuera del
campo de radio
• Luz roja con parpadeo lento: hay un mensaje
400 DECT
123 Ajustar el nivel sonoro
MARTIN John
Tue 20 Feb 16:32 Acceder al menú
Validar
Navegar (arriba, abajo, izquierda, derecha)
Encender de nuevo la pantalla
Borrar un carácter Descolgar
volver al menú precedente Bis (pulsación larga)
Borrar un campo Va y viene (en doble llamada)
completo(pulsación larga)
as
Activar/desactivar el altavoz
(400 DECT)
Colgar
Volver a la pantalla de bienvenida
Activar/desactivar el timbre con
vibración (pulsación larga)
Cortar el timbre
Bloquear/desbloquear el teclado
(pulsación larga)
1
Directorio de empresa
Personalización del teléfono (1) / Id
(1)
de teléfono: (1) (pulsación larga) 1
OK
2
Encender / apagar (pulsación
te larga)
Acceso rápido al ajuste del timbre 3
Micrófono
[Link] Page 4 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
1 Efectuar una llamada
ATIGR010-020 Acceder al menú
El menú es accesible desde la pantalla de bienvenida, pulsando la tecla Ok.
Permite acceder a todas la funciones que le ofrece el sistema.
ATIMU030-010
Marcaciones abreviadas: gestionar su marcación abreviada personal y acceder al
directorio de la empresa.
Repetición: recordar el último número marcado.
Desvío: desviar sus llamadas.
Buzón de voz: consultar y enviar correo vocal y textos.
Cita: programar una hora de aviso de cita.
Bloqueo sistema: prohibir el establecimiento de una llamada externa y la modificación de
la programación.
Ajuste: ajustar el contraste, activar o desactivar los bips, la iluminación...
4 Idioma: Elegir el idioma (si el sistema lo permite).
Para ver una descripción del resto de iconos de menú, consulte el manual del terminal telefónico.
Establecer una llamada
123
Juan
enconversación
marcar n° del enviar la llamada hablar colgar
interlocutor
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al
exterior antes del número de su interlocutor
Recibir una llamada
123 123
Susana Susana
llamada enconversación
está recibiendo una descolgar hablar colgar
llamada
Desactivar el timbre: pulse la tecla para colgar cuando suene el
teléfono: aún puede contestar si pulsa la tecla de descolgar.
4
[Link] Page 5 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
Efectuar una llamada
ATIMU030-040 Llamar por su marcación abreviada individual (Núm. individual)
123
Acceder a su marcación
abreviada individual
ATIMU030-020
seleccionar la función 'marcación abreviada'
123
ATIMU030-030 1-LUIS
2-PABLO
3-
seleccionar el nombre de la persona con la que enviar la llamada
desea comunicarse
- Consulte el manual de usuario de su teléfono para programar una
entrada en el anuario personal.
- Acceso rápido (si el sistema lo permite) :
Llamar a su interlocutor por su nombre
5 (directorio de la empresa)
123
Siga las instrucciones
Pablo que se muestran en la
pantalla
introducir las primeras letras valide si el nombre
del nombre del interlocutor no
se muestra en la
pantalla
y/o
seleccione el nombre en la lista enviar la llamada
Rellamar
123
seleccionar la función 'repet' seleccionar un enviar la
nombre o número llamada
Acceso rápido (si el sistema lo permite) : Pulsación larga .
5
[Link] Page 6 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
2 Durante la conversación
ATIGR030-050 Llamar a un segundo interlocutor
123 123
Pablo Juan
enconversación enconversación
ATIMU040-010
usted está en llamar a un segundo enviar la llamada se pone en espera el primer
comunicación interlocutor interlocutor
ATIMU040-020 También puede llamar a un segundo interlocutor si selecciona el icono
o el texto de segunda llamada, o si utiliza su anuario personal o el de
la empresa
ATIMU040-030 Recibir una segunda llamada
Se encuentra en una conversación y un interlocutor intenta ponerse en contacto con
usted:
123 123
Pablo Pablo
llamada enconversación
el nombre de quien llama se descolgar se pone en espera el primer
6 visualiza durante 3 segundos y interlocutor
se emite un bip
Después de los 3 segundos, desplazarse con la tecla navegar-
izquierda-derecha hasta el icono recepción segunda llamada, para ver
la identidad del segundo comunicante (y descolgar, si es necesario).
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
En comunicación, para recuperar el interlocutor en espera:
123 123
Pablo Juan
enconversación enconversación
pasar de un interlocutor a otro (consulta
repetida)- teléfono monolínea únicamente.
O su teléfono suena O
cuelgue la llamada recuperar el interlocutor en
en curso espera
6
[Link] Page 7 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
Durante la conversación
ATIMU040-040 Transferir una llamada
Para transferir el interlocutor a otra persona:
123
ATIMU040-050 Pablo
enconversación
está en comunicación con el seleccione la función 'transferir'
destinatario
ATIMU060-005
También puede transferir la llamada inmediatamente, sin esperar la
respuesta del interlocutor.
Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o
externos (conferencia)
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.
123
Pablo Está en conferencia
enconversación
7 seleccione la función 'conferencia'
Para anular la conferencia, pulsar la tecla OK. Volverá a estar en conversación con el interlocutor.
7
[Link] Page 8 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
3 Desviar sus llamadas
ATIMU060-020 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)
123
ATIMU060-080
seleccionar la función 'desvío'
Siga las instrucciones
que se muestran en la
pantalla
seleccionar la función
asociada al 'desvío inmediato'
Desviar sus llamadas hacia su buzón de voz
123
seleccionar la función 'desvío' seleccionar el icono
8 'desvío hacia su
buzón de voz'
Anular todos los desvíos
123
seleccionar la función 'desvío' seleccionar el icono 'anulación
desvío'
validar
8
[Link] Page 9 Mardi, 10. avril 2007 11:19 23
4 Precauciones de empleo / Declaración de conformidad
Precauciones de empleo
Other
Este teléfono autorizado de tipo DECT está destinado a un uso en relación con un autoconmutador privado
ATIGR060-004 (PABX) inalámbrico Alcatel-Lucent. Deben respetarse las siguientes condiciones de uso, especialmente
teniendo en cuenta el uso de frecuencias radioeléctricas.
• Los equipos DECT sólo pueden ser utilizados para establecer enlaces entre puntos fijos en la
medida en que estos enlaces no sean permanentes y que la potencia isótropa radiada equivalente a
la antena sea inferior a 250 mW.
• Las condiciones de acceso a una red telepunto de los equipos DECT deben ser objeto de un
convenio firmado con la empresa explotadora de la red telepunto autorizada en cuestión.
• La toma de alimentación de red debe estar próxima del cargador y de fácil acceso, para servir de
dispositivo de interruptor eléctrico.
• Apague el teléfono antes de cambiar la batería.
• Para el buen funcionamiento de su teléfono, evite exponerlo a condiciones desfavorables (lluvia,
aire marino, polvo, etc.).
• El buen funcionamiento de su teléfono no está garantizado si la temperatura ambiental es inferior a
-10ºC o superior a +45ºC.
• No debe poner en funcionamiento o utilizar su teléfono cerca del gas o de líquidos inflamables.
• Un nivel de volumen demasiado alto puede provocar una pérdida de audición irreparable. Ajuste el
volumen de sonido del teléfono a un nivel razonable.
Declaración de conformidad
Alcatel-Lucent Enterprise, declara que los productos Alcatel-Lucent 300 DECT Handset y Alcatel-
Lucent 400 DECT Handset se consideran conformes a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/
9 CE del Parlamento europeo y del Consejo.
Estos equipos utilizan el espectro de frecuencia armonizada DECT y pueden usarse en el conjunto de los
países de la Comunidad Europea, Suiza y NoruegaLa utilización de los equipos DECT no está garantizada
contra las interferencias provocadas por las otras utilizaciones de frecuencias radioeléctricas autorizadas.
Este dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de transmisión de energía de
frecuencia de radio de SAR (Tasa específica de absorción) establecidos por los diferentes países implicados
El valor de SAR medido es igual a 0,061 W/kg (encontrándose el límite máximo aceptado globalmente en
1,6 W/kg).
Las etiquetas e iconos que aparecen en este documento no son vinculantes y pueden modificarse sin previo
aviso.
Las etiquetas e iconos que aparecen en el teléfono dependen del sistema al que esté conectado y pueden
ser diferentes de los especificados en este documento.
Cualquier modificación no autorizada del producto anula esta declaración de conformidad. Puede
obtenerse una copia del original de esta declaración de conformidad en:
Alcatel-Lucent Enterprise - Technical Services - Approvals Manager
1, route du Dr. Albert Schweitzer - F 67408 Illkirch Cedex - France
Información relativa al medio ambiente
'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y
tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y
Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los
recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para
obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con su proveedor'.
9
PCN
‡3BN60370AAAA022507ÓÙΉ