0% encontró este documento útil (0 votos)
219 vistas46 páginas

Plan de Emergencia Nuclear Armada

El Plan de Emergencia Nuclear de la Armada (PENAR) establece protocolos para responder a emergencias radiológicas en la Base Naval de Rota, el Arsenal de Cartagena y la Estación Naval de Porto Pi. Se detalla la organización, medidas de protección y coordinación con otras unidades, así como la gestión de riesgos asociados a buques de propulsión nuclear. El plan fue revisado y actualizado para adaptarse a cambios normativos y organizativos desde su implementación en 1988.

Cargado por

Galgo Lucas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • medidas de respuesta,
  • protocolos de actuación,
  • teléfonos de emergencia,
  • comunicación de crisis,
  • descontaminación,
  • coordinación con autoridades,
  • submarinos nucleares,
  • zonas de actuación,
  • control de personal,
  • control de accesos
0% encontró este documento útil (0 votos)
219 vistas46 páginas

Plan de Emergencia Nuclear Armada

El Plan de Emergencia Nuclear de la Armada (PENAR) establece protocolos para responder a emergencias radiológicas en la Base Naval de Rota, el Arsenal de Cartagena y la Estación Naval de Porto Pi. Se detalla la organización, medidas de protección y coordinación con otras unidades, así como la gestión de riesgos asociados a buques de propulsión nuclear. El plan fue revisado y actualizado para adaptarse a cambios normativos y organizativos desde su implementación en 1988.

Cargado por

Galgo Lucas
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Temas abordados

  • medidas de respuesta,
  • protocolos de actuación,
  • teléfonos de emergencia,
  • comunicación de crisis,
  • descontaminación,
  • coordinación con autoridades,
  • submarinos nucleares,
  • zonas de actuación,
  • control de personal,
  • control de accesos

Ministerio de Defensa

Armada

Estado Mayor de la Armada

Nºde
R~u¿¡i~a
43JVL~
VºBª
· El Almirante
Jet e de la Oiv.
PI ane

PLAN DE EMERGENCIA NUCLEAR DE LA


ARMADA (PENAR).

Ejemplar Núm. _ _ __
PLAN DE EMERGENCIA NUCLEAR DE LA
ARMADA (PENAR)

JULIO 2018

¡¡
PÁGINA INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

¡¡¡
1.
2. OBJETO ................................................................................................................................ 2
3. ÁMBITO DE APLICACIÓN ................................................................................................... 2
4. ANÁLISIS DE RIESGOS ....................................................................................................... 2
5. ORGANIZACIÓN .................................................................................................. 3
6. MEDIDAS DE PROTECCIÓN ................................................................................. 3
7. ZONAS DE ACTUACIÓN .......................................................................................5
8. ZONAS DE SEGURIDAD .......................................................................................6
9. NOTIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA ..................................................................7
10. APOYO DE OTRAS UNIDADES EXTERNAS A LA ARMADA .................................... 7
11. NORMAS DE COORDINACIÓN ..............................................................................7
12. EJERCICIOS Y REVISIÓN DEL PLAN .............................................................7
13. ENTRADA EN VIGOR ..........................................................................................8
14. DEROGACIONES ................................................................................................8
15. REFERENCIAS ...................................................................................................8

ANEXOS

ANEXO l. PLAN DE RESPUESTA INTERIOR DE LA BASE NAVAL DE ROTA .................... 1-1


APÉNDICE A): TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y DEL PERSONAL DE GUARDIA ......... 1-A)-1
APÉNDICE B): PERSONAL PARA CUBRIR LA EMERGENCIA EN CAPITANÍA Y TREN
NAVAL ................................................................................................................l-B)-1
APÉNDICE C): PUNTOS DE REUNIÓN Y RUTAS DE EVACUACIÓN B.N. DE
ROTA ..................................................................................................................1-C)-1
ANEXO 11. PLAN DE RESPUESTA INTERIOR DEL ARSENAL DE CARTAGENA ............... 11-1
APÉNDICE A): TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y DEL PERSONAL DE
GUARDIA ..........................................................................................................11-A)-1
ANEXO 111. PLAN DE RESPUESTA INTERIOR DE LA ESTACIÓN NAVAL DE PORTO
Pl. ........................................................................................................................ 111-1
APÉNDICE A): TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y DEL PERSONAL DE GUARDIA ...... 111-A)-1

iv
REGISTRO DE CAMBIOS Y CORRECCIONES

Identificación del
Fecha en Efectuado por
cambio
que se
Buque o
Número Fecha efectuó Empleo y Nombre Firma
dependencia

V
DISTRIBUCIÓN

DESTINATARIOS:

Excmo. Sr. Almirante, Jefe de Apoyo Logístico . 1


Excmo. Sr. Almirante, Jefe de Personal. 2
Excmo . Sr. Almirante de la Flota. 3
Excmo. Sr. Almirante, Segundo Jefe del Estado Mayor de la Armada . 4
Excmo. Sr. General de División, Director de Asuntos Económicos . 5
Excmo. Sr. Vicealmirante, Jefe del Arsenal de Cartagena . 6
Excmo . Sr. Vicealmirante, Jefe del Arsenal de Cádiz. 7
limo. Sr. CN. Comandante del Sector Naval de Baleares. 8

COPIAS:

Excmo . Sr. General, Jefe del Estado Mayor de la Defensa. 9


Excmo . Sr. Almirante, Secretario General de Política de Defensa 1O
Excmo. Sr. Teniente General, Comandante del Mando de Operaciones . 11
Excmo. Sr. Teniente General, Jefe de la Unidad Militar de Emergencias. 12
Excmo. Sr. Director General de Protección Civil y Emergencias . 13
Excmo . Sr. Director General de la Marina Mercante . 14
Excmo. Sr. Secretario General del Consejo de Seguridad Nuclear. 15
limo. Sr. CN., Jefe del Gabinete del Almirante Jefe de Estado Mayor de la Armadá. 16
limo. Sr. CN., Secretario General del Estado Mayor de la Armada . 17
Archivo. 18

vi
~~LA 4
~· ~~\
~\
"' -p i
~ ')
. ó . º~ ((-0"(' "' /
1. SITUACION. ""i 0.AN~o ·n.<::-Qj
de"''
.s-¡ón
Los buques de propulsión nuclear que atracan o fondean en puertos españoles pueden
sufrir un accidente durante su escala, que origine un aumento de la tasa de irradiación
o una contaminación radiactiva que podría afectar a otras personas, además de a los
ocupantes del buque accidentado y al medio ambiente. Los únicos puertos autorizados
por el Gobierno Español para la escala de este tipo de buques son el puerto de la Base
Naval (BN) de Rota para atraque (siempre en el muelle número 1) y fondeo, y los
fondeaderos frente al Arsenal de Cartagena y a la Estación Naval (EN) de Porto Pi, en
Palma de Mallorca 1.

El Plan de Emergencia Nuclear de la Armada (PENAR) se estableció en 1988 para


reaccionar ante este tipo de accidentes, dentro del ámbito de responsabilidad de la
Armada . Debido a los cambios en la organización y normativa desde su implantación,
ha sido necesaria su revisión y actualización.

La Armada dispone, además, del Plan de Vigilancia Radiológica Ambiental de la


"referencia c)" (PVRA), que regula el funcionamiento de los Grupos de Vigilancia
Radiológica Ambiental de la Armada (GOVRA) y la toma y el análisis de muestras. Sin
embargo, el PVRA no es un plan de respuesta ante una emergencia.

La gestión en las aguas territoriales españolas de una emergencia radiológica,


entendiendo como tal aquella en la que entran en juego radiaciones ionizantes emitidas
de forma no controlada por un buque de propulsión nuclear, es responsabilidad del
Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de la Marina Mercante. La
Armada coordinará con dicha Dirección General de la manera que se determine. Como
corresponde a las competencias que le otorga su Ley de Creación, el Consejo de
Seguridad Nuclear (CSN) será informado de cualquier emergencia nuclear o
radiológica, conocerá su evolución y serán oídas sus recomendaciones sobre las
medidas de protección, de las personas y del medio ambiente, potencialmente
afectados .

Según el Real Decreto de la "referencia a)", es responsabilidad del Jefe de la Instalación


donde se desarrollen actividades con riesgo radiológico, disponer de un plan de
respuesta interior, diseñado de acuerdo con las directrices del Real Decreto de la
"referencia b)". La única base naval dónde se realizan actividades de este tipo es la BN
de Rota. Sin embargo, la posible presencia de buques de propulsión nuclear fondeados
en las proximidades de la EN de Porto Pi y del Arsenal de Cartagena aconseja que
estas dependencias dispongan también de un plan de autoprotección específico ante
riesgo radiológico para su personal. Por tanto, el nuevo PENAR estará constituido por
los planes de autoprotección de las tres bases mencionadas, que deberán estar
coordinados con los planes de autoprotección de los puertos civiles adyacentes .

En diciembre de 2001, el MINISDEF ordena al AJEMA adoptar para Gibraltar las


mismas medidas que están en vigor en Rota, Cartagena y Palma de Mallorca en cuanto
a la utilización de los GOVRA. Por tanto, la escala ocasional de submarinos de
propulsión nuclear en Gibraltar hace necesario desplegar los equipos GOVRA en

1 El atraque o fondeo de buques de propulsión nuclear durante el mes de agosto solo está autorizado en o
frente a la BN de Rota.

1
2. OBJETO.

Establecer las medidas a tomar frente a una emergencia de carácter radiológico,


organizar los medios disponibles y establecer los procedimientos de coordinación para :
conducir la situación a una condición segura, prevenir o reducir la dispersión de material
radiactivo, proteger al personal presente en la base e informar a las autoridades
militares y civiles, en su caso, sobre cualquier situación que requiera la aplicación de
medidas de protección al personal citado.

3. ÁMBITO DE APLICACIÓN.

El PENAR será de aplicación solamente en el interior de la BN de Rota, el Arsenal de


Cartagena y la EN de Porto Pi en Palma de Mallorca. En el caso de entrada de un
submarino nuclear en el puerto de Gibraltar se activará el correspondiente GOVRA,
según lo dispuesto en el PVRA. En este caso, ante cualquier incidente radiológico que
pudiera afectar a las costas españolas, son de aplicación las "referencias a) y b)".

4. ANÁLISIS DE RIESGOS.

La probabilidad de un accidente con consecuencias radiológicas en un reactor nuclear


de un buque de guerra occidental es muy remota . En algunas circunstancias, puede
producirse un escape radiactivo que podría afectar a zonas próximas al buque
accidentado y a la zona a sotavento . En una emergencia de este tipo, el personal muy
próximo al buque accidentado (unos 500 metros aproximadamente) se vería afectado
por la radiación . El mayor riesgo para las personas residiría en el aumento de la tasa
de radiación ambiental y sobre todo en las partículas radiactivas que se trasladan por
el aire y que pueden ser respiradas o bien depositarse en personas, animales o cosas .

También podrían producirse fugas radiactivas que podrían contaminar las aguas
costeras . En cualquier caso, un reactor de potencia no puede comportarse nunca como
una bomba nuclear, por lo que la probabilidad de que se produzca una explosión de
este tipo en el reactor es nula.

Los reactores nucleares de los submarinos que habitualmente visitan la BN de Rota,


tienen una potencia térmica inferior a 50 Mw y pertenecen al grupo 11 de emergencias
radiológicas (ver "referencia b)") . Las emergencias radiológicas del grupo 11 pueden
llevar asociadas emisiones radiactivas, capaces de superar los niveles de intervención
de medidas de protección urgentes, pero con muy baja probabilidad de superar los
umbrales de dosis correspondientes a la aparición de efectos deterministas 2 graves
sobre la salud de las personas .

2 Efectos deterministas: Aquellos que se caracterizan por manifestarse, por lo general, poco después de la
exposición y existe un umbral de dosis efectiva por debajo del cual no se manifiestan en absoluto. (Ver el
"anexo 11 " de la Directriz: "Definiciones .") .

2
Q~ \..A 4~
~· ~
~~)
~
(.)
1

También hay que contemplar la emergencia radiológica producida por un porta ·/ · . s </!><r q,0
0
de propulsión nuclear (CVN) fondeado en aguas españolas en los puntos de fÓi:i:~ f.>~~"'~/'
asignados. Los reactores nucleares de estos buques tienen una potencia térmk:~-.~~.9.-/­
superior a los 100 Mw y pertenecen al grupo 1 de emergencias radiológicas. Este grupo
puede llevar asociado emisiones radiactivas que pueden producir efectos deterministas
graves sobre la salud si no se toman las correspondientes medidas de protección .

También podría producirse el vertido al mar de líquido de refrigeración del reactor, el cual
deberá ser contenido en puerto, antes de remolcar al buque fuera del mismo.

Dentro de la base de Gibraltar y en caso de accidente, es de aplicación el plan interno del


Ministerio de Defensa Británico y el externo de Gibraltar. En cualquier caso , un accidente
radiológico en esta base afectaría a la Bahía de Algeciras y a las poblaciones cercanas.

Por ello, cada vez que fondea o entra un submarino nuclear en Gibraltar, un equipo
GOVRA se desplegará en Algeciras para efectuar las mediciones correspondientes,
práctica que no tiene que comportar a priori ninguna declaración de emergencia .

5. ORGANIZACIÓN.

La organización genérica para hacer frente a este tipo de emergencias será la siguiente:

- Director de la Emergencia: es el mando de la organización . Declara la emergencia y


ordena las medidas a tomar.

- Grupo Técnico Asesor, formado como mínimo por: el Jefe del GOVRA, el Jefe de
PRL/SEGOP, el Asesor de Medioambiente, el Asesor Médico y el Ayudante Mayor.

- Coordinador de operaciones: ejecuta y supervisa las medidas de protección


ordenadas por el Director de la Emergencia. Notifica la emergencia y coordina los
apoyos externos.

- Grupo de respuesta , formado por el Grupo de Auxilio Exterior que se determine


(unidad NBQR de la Brigada de Infantería de Marina "Tercio de Armada" (TEAR) y
de la Unidad Militar de Emergencias (UME), un remolcador del Tren Naval y el
Laboratorio de Análisis de Radioactividad Ambiental (LARA) del Instituto Nacional de
Técnica Aeroespacial "Esteban Terradas"(INTA) . El grupo de respuesta estará
apoyado por el GOVRA dentro de sus capacidades .

- Grupos de Apoyo (GOVRA, Tren Naval, Sanidad, Seguridad y Logística).

Esta organización vendrá detallada en cada uno de los planes particulares de respuesta
interior que figuran en los anexos .

6. MEDIDAS DE PROTECCIÓN.

Hay que distinguir dos fases :

3
6.1. Fase de pre-emergencia.

Esta fase comienza cuando el comandante del buque de propulsión nuclear comunica
a Prácticos o al Ayudante Mayor y al oficial de enlace algún tipo de emergencia a bordo,
la cual, aunque inicialmente no sea de carácter radiológico, podría evolucionar a una
emergencia de ese tipo, o bien cuando las medidas de la tasa de exposición ambiental,
son inferiores a 100 µSv/hora.

• En esta fase se tomarán las siguientes medidas:

1. Activar la organización contenida en el PENAR .

2. Establecer las zonas de seguridad del punto 8.

3. Efectuar control de accesos.

4. Alistar un remolcador del tren naval.

5. Notificar la emergencia según punto 9 de este documento. 3

6. Todos los datos obtenidos por el GOVRA serán transmitidos a la Salem (Sala de
Emergencias del CSN) para que evalúe las posibles consecuencias radiológicas
y esté en condiciones de recomendar a la dirección del Plan Estatal las medidas
de protección a la población aplicables.

7. Establecer nivel de amenaza NBQR bajo 4 , para los buques en puerto.

6.2. Fase de emergencia .

Esta fase comienza cuando el comandante del buque de propulsión nuclear declara
una emergencia radiológica a bordo o cuando las medidas de la tasa de exposición
obtenidas por los GOVRA alcanzan los 100 µSv/hora.

• En esta fase, se tomarán las siguientes medidas:

1. El comandante del buque comunicará la emergencia a las autoridades navales


españolas a través de los canales establecidos, especificando su importancia y
alcance, y se dirigirá al fondeadero de emergencia o a aguas internacionales en un
plazo máximo de 2 horas.

2. El Director de la emergencia la declarará e informará de la misma según el punto


9. Una vez declarada e informada la emergencia, ordenará, según corresponda,
las "medidas urgentes" que figuran en el "anexo 111" de la "referencia b)" . La
aplicación de estas medidas, en cada una de las bases, figura detallada en los
"anexos" de este plan .

3 El EMA informará a otras autoridades civiles y militares que corresponda.


4 D-CP-04 Manual Doctrinal de Defensa NBQR a bordo.

4
3.

4. El Almirante de la Flota decidirá la salida a la mar de los buques surtos, según


estos criterios generales:

a. No saldrán a la mar si la emergencia ocurre fuera de horas de trabajo .

b. En general, no saldrán a la mar si el buque está atracado a menos de 500


metros del buque accidentado o a sotavento del mismo . En este caso , se
aplicará el procedimiento de :

1. Confinamiento dentro del buque : Aplicar las medidas correspondientes a


la situación de "ataque en curso", conforme al Plan NBQR del buque y la
publicación D-CP-04 .

2. Cuando lo ordene el Director de la Emergencia, proceder al punto de


reunión y, posteriormente, a las estaciones de descontaminación .

3. Recibir profilaxis radiológica , en caso necesario.

4. Evacuación .

c. Si el buque se encuentra atracado a más de 500 metros y a barlovento del


buque accidentado , el comandante , en coordinación con el Director de la
emergencia , evaluará la situación y podrá recomendar al Almirante de la Flota
la salida a la mar. Si existen dudas sobre la contaminación de la dotación ,
permanecerá en puerto y aplicará las medidas reseñadas en el punto anterior.

d. Posteriormente se llevaría a cabo la descontaminación del buque, una vez


finalizada la emergencia y tras la vuelta de la base a la normalidad .

5. Adicionalmente, mientras que el buque de propulsión nuclear accidentado


permanezca en aguas territoriales españolas, el Estado del pabellón deberá
mantener en alerta un buque de propulsión convencional capaz de dar remolque
al buque accidentado hasta el fondeadero de emergencia o aguas
internacionales. De no ser posible , deberá contratar los servicios de un
remolcador civil adecuado pa ra cumplir este cometido .

6. Existen otras medidas de larga duración , cuya finalidad es reducir el riesgo de


efectos estocásticos 5 en la salud de la población expuesta y de efectos genéticos
en generaciones posteriores . Estas medidas no son objeto de este plan .

7. ZONAS DE ACTUACIÓN.

Las medidas protectoras urgentes son aplicables en un radio de 2 Km de distancia del

5 Efectos estocásticos: aquellos que no se manifiestan hasta muchos años después de la exposición inicial.

5
¡<>
~~~~ó
ig,.,.
. o· '
1.\l (JI ~
I'' <t ti)

, º0. o<c"' e::<b


punto de fondeo o atraque , en el momento de declaración de la emergencia. · O/~.º~ . PLAl'l"''"' <?.)rt;1
A partir de los 2 Km hasta los 1O Km, siempre dentro de los límites de responsabilidad'-á'e.2...~~
la Armada en el interior de las bases navales, se establecerá una zona de vigilancia
especial en previsión de que aumenten los niveles de radiactividad o contaminación
radiactiva .

8. ZONAS DE SEGURIDAD.

Son aplicables cuando el buque de propulsión nuclear fondea o atraca, sin que se haya
declarado la emergencia.

8.1. Zona prohibida a la navegación: Círculo trazado alrededor del buque fondeado ,
con las características definidas en la siguiente tabla :

RADIOS ZONA PROHIBIDA


Potencia térmica del Tipo de buque Edad< 7 años Edad >7 años
reactor(Mw)
50 SNA 200 m 200 m
500 CVN 500 m 1000 m

ALMART es responsable de establecerla y hacerla cumplir.

8.2. Zona controlada a la navegación : Es la corona circular exterior a la zona prohibida


a la navegación, en la que únicamente se permite la navegación y no el fondeo o
atraque.

RADIOS ZONA CONTROLADA


Potencia térmica del Tipo de buque Edad< 7 años Edad >7 años
reactor(Mw)
50 SNA 350 m 500 m
500 CVN 1600 m 2400 m

ALMART es responsable de establecerla y hacerla cumplir.

8.3. Zona de seguridad en el caso de que el buque esté atracado.

La zona de seguridad que solicite el comandante del buque será la aplicable en estos
casos , si no existe ninguna otra consideración .

8.4 . Fondeadero de emergencia .

Se establecerá un fondeadero para, en caso de emergencia, trasladar al buque que la ha


causado . En este caso , la zona prohibida a la navegación será , inicialmente , de las
mismas dimensiones que la mayor de las zonas controladas .

Los puntos de fondeo están detallados en la publicación de la "referencia c)" .

6
9. NOTIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA.

Además, el Jefe de la base o el Director de la emergencia notificará el suceso,


telefónicamente, al Consejo de Seguridad Nuclear (CSN), a la Dirección General de
Protección Civil y Emergencias, al órgano competente en materia de protección civil en la
comunidad autónoma afectada , a la Delegación o Subdelegación del Gobierno, al Jefe de
Servicio del EMA y a la UME dentro de los 30 minutos después de haber tenido
conocimiento del mismo . La notificación por escrito (correo electrónico o fax), se hará
dentro de la primera hora .

La información del suceso , contendrá , como mínimo, los siguientes aspectos:

- Descripción del incidente o suceso, aportando toda la información radiométrica


disponible .

- Lugar y hora .

- Evaluación preliminar.

- Condiciones meteorológicas.

- Identificación de la persona que notifica el incidente.

Cualquier aumento de la radiactividad ambiental por encima de lo normal, detectada por


los GOVRA, será inmediatamente informado a la cadena de mando militar y a las agencias
civiles reseñadas anteriormente , en especial al CSN .

1 O. APOYOS DE OTRAS UNIDADES EXTERNAS A LA ARMADA.

Para solicitar el apoyo de la UME , se aplicará lo establecido en la Directiva del JEMAD de


la "referencia e)" . Otros apoyos podrán ser solicitados de la manera que se determine en
el plan de coordinación del PENAR con el Plan Estatal.

11. NORMAS DE COORDINACIÓN.

El PENAR estará coordinado con el Plan Estatal de Protección Civil ante riesgo radiológico
mediante el plan de coo rdinación elaborado al efecto .

Cualquier modificación al PENAR será comunicada al CSN en el plazo máximo de un mes .

12. EJERCICIOS Y REVISIÓN DEL PLAN.

Se realizará un ejercicio , al menos una vez cada dos años, para probar el plan y extraer
lecciones aprendidas que contribuyan a su mejora .

7
13. ENTRADA EN VIGOR.

Este documento entrará en vigor al día siguiente de su firma.

14. DEROGACIONES.

A la entrada en vigor de este plan, queda derogado el PENAR de 1988.

15. REFERENCIAS.

a) Real Decreto 1054/2015, de 20 de noviembre, por el que se aprueba el Plan Estatal


de Protección Civil ante el riesgo radiológico.

b) Real Decreto 1564/201 O, de 19 de noviembre, por el que se aprueba la Directriz


Básica de Planificación de Protección Civil ante el riesgo radiológico.

c) Plan de Vigilancia Radiológica ambiental de la Armada, de 20 de diciembre de


2013. Cambio 3.

d) Guía técnica del CSN que desarrolla los criterios radiológicos de la Directriz Básica
de Planificación de Protección Civil ante el riesgo radiológico.

e) Directiva del JEMAD 14/2013, de 4 de julio, sobre el procedimiento de actuación de


la UME en Unidades, Centros y Organismos del Ministerio de Defensa.

Madrid, /9 de julio de 2018


El Almirante General, Jefe de Estado Mayor de la Armada

- Teodoro Esteban López Calderón -

8
ANEXO l.

PLAN DE RESPUESTA INTERIOR DE LA BASE NAVAL DE ROTA.

1. Organización.

El Director de la emergencia siempre será el Almirante Jefe del Arsenal de Cádiz u otra
persona en quien delegue la autoridad, normalmente el Jefe de los Servicios Generales
de la Base Naval de Rota (BN DE ROTA).

....---------_._, CN JEFE DE
DIRECTOR DE LA LOS
· - - - - - - - - 1 EMERGENCIA SERVICIOS
~------GENERALES.

'
COORDINADORES [)E
OPERACIONES

GRUPO
GUARDIA DE
TECNICO CF. Ayudante Mayor
SEGURIDAD
ASESOR

~~
• Jefe del GOVRA.
• Jefe de Seguridad Física
GRUPOS DE
de la BN DE ROTA. GRUPOS DE
APOYO
RESPUESTA
• Asesor NBQRR de
CEVACO (CIA-CASI).
• GOVRA
• Práctico. • Remolcador Tren
• Capitanía de Puerto.
Naval.
• Oficial de enlace
• Otras unidades Tren Naval.
COMNAVACT • LARA.
• Vehículos del Parque 5.
• Oficial de ASANDIZROT • Unidad NBQR TEAR.
• 1 avión 4ª Escuadrilla
• Oficial de SERDIZROT • Unidad NBQR de la
FLOAN
UME
• Jefe del parque nº5
• Servicio de
• Jefe PRL ALARDIZ y
Aprovisionamiento BN DE
Jefe PRL OAFLOT-
ROTA.
CEVACO
• ASANDIZ-ROT y
• Asesor de
Enfermería .
med ioambiente
1-1 • Servicio de CI de SEARO.
2. Declaración de la emerge ncia y voz de alarma.

El comandante del buque de propulsión nuclear, o el Comandante de la Guardia,


informará de la emergencia a la mayor brevedad a Prácticos o al Ayudante Mayor de
la BN de Rota por canal 13 del SMM . Los buques de la Marina de los EE.UU . también
informarán a PORT OPS. Además y como medio alternativo, se informará al Oficial
de Enlace.

La detección de cualquier aumento de la radioactividad ambiental por encima de lo


normal será informada por el equipo GOVRA al jefe del equipo.

El personal de guardia de Capitanía de Puerto o el personal del equipo GOVRA,


recabará la información necesaria del suceso, que figura en el apartado 9 del cuerpo
del plan, y lo comunicará de la siguiente manera:

• Si el incidente ocurre fuera del horario laboral, se informará al Jefe de Servicio


de la BN de Rota y éste al Jefe de Servicios Generales. También se informará al
Oficial de Guardia del EM de la Flota .

• Dentro del horario laboral, se informará directamente al Jefe de los Servicios


Generales de la BN DE ROTA y al Jefe de Operaciones del EM de la Flota. El
Jefe de los Servicios Generales de la BN de Rota asumirá la Dirección de la
emergencia y activará el plan de autoprotección , declarando formalmente la
emergencia.

3. Notificación de la emergencia.

Además de lo indicado en el punto 9 del cuerpo del plan , AJALDIZ informará por
mensaje INMEDIATO al AJAL, con INFO al AJEMA, ALFLOT, ALMART, COMGEIM,
GETEAR, 2 AJALDIZ, JASANDIZ, COMTERSUR y a todos los mandos y buques
surtos en la base.

ALARDIZ también informará a las autoridades de la Marina de los EE. UU. en la BN


de Rota (COMNAVACT).

En el "apéndice A)" , figuran los teléfonos de emergencia y personal de guardia.

1-2
4. Medidas urgentes.

4.1 . Fase de pre-emergencia .

En la BN de Rota se activará un centro de coordinación de emergencias (CCE) , que


estará en la sala de juntas del edificio 2001 de Jefatura, que está retirado del muelle
número 1 (a más de 1 Km) y no se encuentra a sotavento de los vientos
predominantes. El Grupo Técnico asesor se concentrará en este centro de
coordinación de emergencias.

En esta fase, se llevarán a cabo las primeras acciones indicadas en el punto 6.1 del
cuerpo del PENAR coordinadas por el Jefe de los Servicios Generales de la BN de
Rota, que será el Director de la emergencia . Además, el Director de la emergencia
solicitará el alistamiento de la unidad NBQR del TEAR y, en caso necesario, de la
UME, de acuerdo a la Directiva 14/2013 del JEMAD de la "referencia e)" .

SERDIZROT distribuirá los equipos NBQR existentes en el almacén al personal


involucrado en la emergencia : personal del equipo GOVRA, dotación del remolcador en
"stand-by" y personal participante en la maniobra de los buques. El resto de material
NBQR del que se disponga en SERDIZROT se llevará al edificio de Jefatura.

El personal que se encuentre en la BN de Rota y no pertenezca a la organización para


hacer frente a la emergencia permanecerá en sus puestos de trabajo o en sus
domicilios hasta nueva orden , como paso previo a un posible confinamiento ,
evacuación, descontaminación o profilaxis radiológica de la siguiente fase de la
emergencia .

La Unidad de Seguridad de la Base Naval de Rota (UNISEGROT) se equipará con


trajes NBQR. La guardia de seguridad cerrará todos controles de acceso a la base,
permitiendo únicamente la entrada de personal y vehículos que apoyan en la
emergencia . Además, establecerá una zona de control del acceso a los muelles.

4 .2. Fase de Emergencia.

Si no se han completado las acciones urgentes de la fase de pre-emergencia, se


completarán al comienzo de esta fase .

1-3
de emergencia o a aguas
internacionales en un plazo máximo de 2 horas.

El Director de la emergencia ordenará , coordinará y controlará que se llevan a cabo


las siguientes acciones:

1. Declarar la emergencia radiológica en toda la base, notificándolo a las


autoridades civiles y militares competentes mencionadas en el Plan .
2. Desplegar un Oficial de Enlace al EOC (Emergency Operations Centre) de la
Marina de los EE . UU . en Rota .
3. Mantener el centro de control de emergencias en permanente contacto con el
EOC , de manera que se garantice la adecuada coordinación que perm ita la
ejecución más ágil posible.
4. Solicitar apoyo de la UME y el TEAR en caso necesario .
5. Reforzar el equipo GOVRA con el resto del personal disponible no activado . El
equipo GOVRA pasará a depender del Director de la emergencia.
Solamente el equipo GOVRA tendrá acceso a los puntos de lectura y toma de
muestras . El GOVRA informará inmediatamente al Director de la emergencia
de cualquier lectura por encima de lo normal. Por otro lado , las muestras
recogidas se enviarán al LARA para su análisis detallado. En caso que se
considere necesario, se enviarán las muestras recogidas al INTA, para su
análisis detallado, con avión de la FLOAN.
6. Controlar que la Capitanía de puerto retira la barrera de protección de la
dársena para permitir la salida de los buques atracados en la base, si así se
determina . El remolcador del tren naval estará alistado y listo para dar remolque
al buque siniestrado .
7. Controlar que la Capitanía de puerto despliega las barreras de contención de
contaminación para contener el vertido al mar de líquido de refrigeración del
reactor, en caso de que se produzca.

1-4
Además de las medidas anteriores, se adoptarán siguientes medidas
contempladas en la "referencia b)", según determine el Director de la emergencia :

a. Confinamiento .

Consiste en la permanencia temporal del personal en riesgo 5 , a cubierto dentro


de edificios cerrados, a fin de evitar la exposición externa a la nube radioactiva
y al material depositado en el suelo, y la exposición interna por inhalación de
las sustancias radiactivas.

Se evitará, en la medida de lo posible , la entrada de aire del exterior, cortando


la ventilación o calefacción en caso necesario, que se podrá reestablecer
posteriormente cuando los niveles de radiación desciendan en el exterior.

Una vez declarada la emergencia, el personal permanecerá en sus destinos o


domicilios hasta que se ordene. El personal que en el momento de la
emergencia se encuentre en exteriores acudirá a los siguientes puntos de
confinamiento:

ZONA SUR (muelles , CG FLOTA): acudirá al ISEMER

ZONA NORTE (JEFATURA, FLOAN): acudirá al REM.

El jefe de la dependencia , o en su caso el oficial más antiguo presente, asumirá


el liderazgo del personal confinado y:

• Comunicará con el CCE.


• Levantará una relación del personal presente .
• Se asegurará de que todas las entradas de aire del exterior están
cerradas en la medida de lo posible .

5Inicialmente, se considera personal en riesgo de exposición a todas aquellas personas ajenas a los equipos
de emergencia que se encuentren en un radio de 2 Km del buque accidentado. El personal que se encuentre
entre los 2 Km y los 1O Km del buque accidentado será considerado personal en riesgo o no, dependiendo
de las medidas de radioactividad que se obtengan en esa zona.

1-5
• Cuando reciba la orden del CCE, guiará al personal confinado
de reunión .

Sí el confinamiento se prolonga más de seis horas, el Servicio de


Aprovisionamiento establecerá un sistema de avituallamiento para hacer llegar
agua y víveres a todo el personal que se encuentre confinado .

Los buques surtos en puerto aplicarán las medidas contenidas en el punto 6


del cuerpo del plan .

Se establece como punto de reunión principal el campo de fútbol. Este será el


punto de reunión excepto cuando haya viento del sur, en cuyo caso se utilizará
el campo de deportes del gimnasio americano (punto de reunión secundario) .

En el punto de reunión desplegará personal de los equipos de emergencia


(UNISEGROT , unidades NBQR del TEAR y de la UME, equipos GOVRA y
grupo sanitario) .

Conforme vaya llegando el personal al punto de reunión , se procederá a la


comprobación de los niveles de contaminación radiológica, la administración
de profilaxis y la descontaminación.

b. Evacuación .

1. Desde el punto de reunión principal :

Si el viento predominante es de componente este , se evacuará al personal por


los controles del Salado y Jerez; para ello el personal se dirigirá en sus
vehículos particulares y los medios del Parque Auto núm . 5 por la calle Puerto
de Santa María hasta el cruce con la calle Jerez, donde habrá un puesto de
la guardia de seguridad que dirigirá los vehículos alternativamente hacia uno
u otro control (ruta azul del "apéndice C)") .

Si el viento predominante es de componente oeste, se evacuará al personal


por el control de Rota; para ello el personal se dirigirá por la calle Puerto de
Santa María hasta la Tercera Avenida y de ahí al control de Rota. Se situarán

1-6
2. Desde el punto de reunión secundario:

Si se ha usado este punto es porque el viento predominante es de


componente suroeste, por tanto la evacuación será por el control de Rota . El
personal se dirigirá por la calle Enríquez hasta la Tercera Avenida y de ahí al
control de Rota . Se situará una patrulla en el cruce para dirigir al personal (ruta
amarilla del "apéndice C)") .

A la vista de las mediciones registradas y para el personal que presente


síntomas graves y necesite evacuación , la evacuación tendrá lugar en
ambulancia u otro vehículo disponible al hospital local del Puerto de Santa
María por la ruta más corta . También podrá utilizarse el hospital de Puerto
Real. Las evacuaciones serán informadas y coordinadas con Protección Civil.

c. Descontaminación .

La BN de Rota no dispone de estaciones de descontaminación de personal.


Esta capacidad será proporcionada por la unidad NBQR del TEAR o de la
UME . La localización pre-establecida para desplegar las estaciones de
descontaminación será el campo de deportes. Se utilizará edificio de
vestuarios como lugar alternativo para la descontaminación.

Si el viento predominante es del sur, las estaciones de descontaminación se


desplegarán en las proximidades del gimnasio americano .

5. Seguridad, control de accesos y movimientos de personal y vehículos.

La guardia de seguridad efectuará el control de las zonas de salida de personal


evacuado y de zonas de entrada del auxilio exterior, así como el control de acceso en
las zonas restringidas .

La guardia de seguridad se reforzará inicialmente con el personal de retén que se


encuentre en la base . De persistir la emergencia , se podrá reforzar con el total de

1-7
Los controles de Rota, Salado , Jerez y Fuentebravía se cerrarán , permitiéndose el
acceso solamente a las unidades que participen en la emergencia.

Los medios de auxilio exterior accederán a la base por el control de Jerez. La guardia
de seguridad dispondrá de vehículos para acompañar y escoltar a los medios que
vengan del exterior de la base para dirigirlos a sus destinos.

Los accesos a los muelles y a la zona de seguridad se restringirán al personal


estrictamente necesario , por lo que se situarán patrullas en los cruces de la calle
Enríquez con Jerez y con pista de arrastre (semáforos).

6. Sanidad y Profilaxis radiológica.

Consiste en la ingestión de yoduro potásico para reducir la absorción por la glándula


tiroides del yodo radiactivo que hubiera podido ser inhalado o ingerido. Su finalidad es
reducir el riesgo de aparición de cáncer de tiroides pues protege la glándula impidiendo
o reduciendo la absorción de yodo radiactivo.

El CSN recomendará esta medida si lo considera necesario, pero será el personal


médico y farmacéutico el que distribuya y administre al personal la profilaxis necesaria.

El Servicio de Sanidad de la base coordinará con el Centro Militar Farmacéutico de la


Defensa y recomendará la obtención y almacenamiento de un "stock" de cápsulas de
yoduro potásico para cubrir las necesidades del personal de la base.

7. Coordinación con la autoridad portuaria de Cádiz.

Capitanía de Puerto informará a la autoridad portuaria cuando se decida sacar el buque


del puerto o fondeadero para llevarlo al fondeadero de emergencia o dirigirlo a aguas
internacionales.

Aunque según el presente plan la nación que abandera el buque en el cual ha ocurrido
la emergencia es la encargada de llevarlo a un fondeadero establecido o aguas
internacionales, cabe la posibilidad de que esta no pueda realizarlo y solicite auxilio a

1-8
en el plazo máximo de dos horas se pueda trasladar el buque de la emergencia a
fondeadero o aguas internacionales.

8. Coordinación con el centro de emergencias de la Marina de EE. UU.

Una vez detectada la emergencia un oficial de seguridad y otro del GOVRA acudirán al
EOC de la Marina de EE. UU . para trasladar a los americanos las órdenes del Director
de la emergencia y emitir recomendaciones al grupo técnico asesor.

1-9
ANEXO l. APÉNDICE A)

TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y PERSONAL DE GUARDIA.

ORGANISMO DEPARTAMENTO TELÉFONO 1 V.H.F


1 1
(NOMBRE DEL BUQUE
FONDEADO DE PROPULSIÓN (NACIONALIDAD) 13
NUCLEAR)

956827527/8537527
FLOTA JEFE DE SERVICIO
8630124

JEFE SERVICIOS GENERALES 8636986

AYUDANTE MAYOR 8637009

PRÁCTICO SERVICIO 8536801/8638043 13

PATRÓN REMOLCADOR 8536801/8638043 13

BASE NAVAL DE ROTA


JEFE DEL GOVRA 8638153/629216273

956827111 / 8537111
JEFE DE SERVICIO DE LA BN DE
ROTA
66085169 / 8637111

OFICIAL GUARDIA SEGURIDAD 66098550718638049

NAVANTIA

COMNAVACT PORTOPS 956822020/659440313 13

EOC 956822305/642148975

CADIZ TRAFICO CCS (Centro de Coordinación) 956214253 13

PROTECCIÓN CIVIL ROTA 956840015

PUERTO DE SANTA MARIA 956543551

l-A)-1
(~~4~~
1 w' m
(JJ 'g
o
\ ~ ~
\ ó. ·<>,.. o«-0"'
~~

---"'
:'lANE.S q,.<..'
SASEMAR 956211621 n- de ·
DIRECTOR DEL PUERTO
956240405

AUTORIDAD PORTUARIA
JEFE SEGURIDAD 956240480

SUBDELEGACION GOBIERNO 956989000

HOSPITAL PUERTO SANTA


956017000
MARIA

HOSPITAL PUERTO REAL 956005000

NAVANTIA Centro Coordinación Emergencias 629631130 I 968327557

CONSEJO DE SEGURIDAD
Oficial de la sala de emergencias 913460616/913460620
NUCLEAR
PROTECCION CIVIL DE
ANDALUCÍA.
917487221/8247221
UME JOC
FAX: 917487208

l-A)-2
ANEXO l. APÉNDICE 8)

PERSONAL PARA CUBRIR LA EMERGENCIA EN CAPITANÍA Y EL TREN NAVAL.

OFICIALES: 2

- Practico de Servicio efectúa la maniobra desde un remolcador. PRECISA EQUIPO


NBQR

- Practico de Reten al Grupo Técnico Asesor.

SUBOFICIALES: 4

- Un patrón y un mecánico para el remolcador Y123. PRECISA EQUIPO NBQR

- Un patrón y un mecánico para el segundo remolcador. PRECISA EQUIPO NBQR

MARINERÍA: 6

- Dos maniobras y un mecánico para el remolcador Y123. PRECISA EQUIPO NBQR

- Dos maniobras y un mecánico para el otro remolcador. PRECISA EQUIPO NBQR

CIVIL: 1

- Operador de grúa para retirada de portalón. PRECISA EQUIPO NBQR

Observaciones:

1.- Se desalojará el edificio de CAPITANIA DE PUERTO (muelle núm. 1) y se trasladará todo


el personal al edificio del TREN NAVAL (en los muelles pero más alejado del muelle núm.
1).

2.- El practico efectuará la maniobra desde el remolcador por lo que no es necesario la


participación de la lancha Pilotina (dos marinería).

3.- El remolcador largará las estachas al agua, por tanto no es necesario activar amarradores
(cuatro de marinería).

4. - Si se considera conveniente se puede dejar que el portalón caiga al agua por lo que se
prescindiría del gruista civil.

5. - Tiempos de reacción

Dentro del horario laboral los medios se activan en 30 minutos.

l-B)-1
Fuera del horario laboral los medios se activan en 2 horas.

SEA RO

MEDIOS MATERIALES

VEHÍCULOS

TIPO NUMERAL FUNCIÓN AGUA ESPUMÓGENO POLVO


COCHE/NISSAN Cl -00 MANDO --- --- ---
10000
CAMIÓN Cl-04 CI 1200 LITROS 250 KG
LITROS
10000
CAMIÓN Cl-06 CI 1000 LITROS 250 KG
LITROS
5000
CAMIÓN Cl-07 CI 700 LITROS 250 KG
LITROS

MEDIOS PERSONALES

- Existe una guardia de contraincendios activada en régimen 24h/365 días que cuenta con
entre 4 y 5 bomberos+ Un suboficial/Cº1º como Jefe de Emergencia .
(Con este personal se puede activar un camión + NISSAN de mando) .

- En régimen de mañana, se puede contar con la guardia saliente y con 1/2 suboficiales
más, que permanecen en el destino.
(Con este personal adicional se podrían activar 2 camiones+ NISSAN de mando).

- El destino cuenta con un plan de alerta que permite activar al personal en un plazo de 1/2
horas .
(Con este personal se podrían activar 3 camiones+ NISSAN de mando) .

1-8)-2
)>
z
~
9.....
1 /
¡
\•
)>
"'1J
m-
\ ~· z
¡· e
o
m
o
·--
ANEXO 11.

PLAN DE RESP UESTA INTERIOR DEL ARSENAL DE CARTAGENA.

El presente plan de autoprotección ante riesgos radiológicos es de aplicación a todas


las instalaciones portuarias del Arsenal Militar, muelle de la Curra y Estación Naval
de la Algameca, así como a los buques surtos en sus muelles, que sean susceptibles
de recibir contaminación radiológica por el medio ambiente.

1. Organización.

El personal encargado de gestionar la emergencia, está organizado según el


siguiente cuadro :

Ayudante
DIRECTOR DE Mayor
LA EMERGENCIA ESTACIÓN
NAVAL DE LA
ALGAMECA.

COORDINADORES DE
OPERACIONES !
GRUPO Oficial Oficial GUARDIA
TECNICO COVAM ARSENAL ENA
ASESOR
l GUARDIA
ARSENAL
GRUPOS DE
• Jefe del GOVRA RESPUESTA
• Capitanía de Puerto.
• Remolcador Tren GRUPOS DE
• Jefe PRL de ALMART
Naval. APOYO
• Jefe de PRL de ALARCART • LARA
• Jefe de Seguridad . • Unidad NBQR • GOVRA.
TEAR • Tren naval.
• Práctico. • Unidad NBQR UME
• Vehículos Parque nº 4.
• Asesor de medioambiente.
• Logística.
• Asesor Médico
• Sanidad.
• Seguridad Arsenal.

11-1
2. Declaración de la emergencia y voz de alarma.

El personal de guardia, asesorado por los equipos GOVRA, recabará la información


necesaria del suceso, que figura en el apartado 9 del cuerpo del plan. Está
información procederá directamente del buque, de Capitanía de Puerto o del grupo
GOVRA activado.

El personal de guardia en el Arsenal dará la alarma avisando al Ayudante Mayor del


Arsenal, al Ayudante Mayor de la EN de la Algameca (ENA), a Cartagena Port
Control y al oficial de guardia del COVAM.

El Ayudante Mayor del Arsenal asumirá la Dirección de la emergencia y activará el


plan de autoprotección, informando a los organismos civiles competentes (ver punto
9 del cuerpo) y a la cadena de mando. El Grupo Técnico Asesor se concentrará en
el centro de coordinación, establecido en la oficina del Oficial de Guardia del Arsenal.
Las medidas a tomar serán recomendadas por el CSN al Director de la emergencia,
incluyendo el confinamiento, la evacuación y la profilaxis radiológica.

El personal que se encuentre en el Arsenal o en la ENA y no pertenezca a la


organización para hacer frente a la emergencia acudirá a los puntos de reunión que
se determinen para el confinamiento, evacuación, descontaminación o profilaxis
radiológica.

3. Notificación de la emergencia.

Se notificará la emergencia según lo dispuesto en el punto 9 del cuerpo del plan. Se


informará también a la cadena de mando militar siguiendo los procedimientos
establecidos.

En el "apéndice I", figuran los teléfonos de emergencia y personal de guardia.

11-2
4. Medidas urgentes.

4.1. Fase de pre-emergencia.

Se aplicarán las medidas del punto 6.1. del cuerpo del plan.

Además, se establecerá el centro de mando y coordinación en la oficina del Oficial


de Guardia del Arsenal (coordinador de operaciones nº2), desde donde el Director
de la emergencia llevará a cabo sus funciones .

4.2. Fase de emergencia.

El personal que no esté de guardia o no pertenezca a la organización del punto 1,


acudirá a los siguientes puntos de reunión:

i. Comedor del Arsenal, hasta completar su aforo.


ii. Almacén general del Arsenal.
iii. Edificio principal de la Algameca (solo para la ENA).

Una vez en los puntos de reunión, se adoptarán las medidas contenidas en el punto
6.2. del cuerpo del plan, según determine el Director de la emergencia. En particular:

a. Confinamiento.

Todo el personal, excepto el personal de guardia, de refuerzo y el que figura en el


punto 1, se dirigirá de forma ordenada a los puntos de reunión. En primer lugar se
acudirá al comedor del Arsenal y, si no fuera suficiente el aforo del comedor, en
segundo lugar se acudirá al Almacén general. El personal presente en la ENA se
dirigirá al interior del edificio principal.

El militar más antiguo presente informará al Director de la emergencia de las


novedades de personal.

El equipo GOVRA impartirá instrucciones de autoprotección en los lugares de


reunión, recopilará información meteorológica y realizará las mediciones en los
puntos establecidos, para asesorar al mando en la toma de decisiones.

11-3
b. Evacuación .

A la vista de las mediciones registradas y para el personal que presente síntomas


graves y necesite evacuación, será evacuado en ambulancia u otro vehículo
disponible al hospital local de Santa Lucía por la ruta más corta : calle Real, paseo
de Alfonso XI 1y paseo del muelle. (Ver figura 01 ). También podrá utilizarse el hospital
"Virgen de la Arrixaca" de Murcia. Las evacuaciones serán informadas y coordinadas
con Protección Civil.

Figura 01. Ruta de evacuación al hospital local.

En caso de ser necesario evacuar al personal del Arsenal fuera del mismo, se
seguirá la misma ruta de evacuación , hasta el punto que determine la Autoridad
correspondiente, por espacios disponibles y accesos en las explanadas del paseo
marítimo u otro lugar de la ciudad.

11-4
c. Descontaminación.

Ni el Arsenal de Cartagena ni la ENA disponen de estaciones de descontaminación


de personal ni de vehículos. Esta capacidad será proporcionada por la unidad de
auxilio exterior que se determine, normalmente la UME, y las estaciones de
descontaminación se ubicarán en las zonas apropiadas para ello. No obstante,
existen dos localizaciones pre-determinadas para establecer las estaciones de
descontam inación (ver figuras 02 y 03). En función de la disponibilidad, se utilizará
el aparcamiento o el campo de deportes, para que, una vez establecida la estación
de descontaminación, todo el personal y los vehículos puedan ser descontaminados
y su estado verificado.

Figura 02. Aparcamiento del Arsenal . Zona descontaminación 1.

11-5
Figura 03. Campo de deportes del Arsenal. Zona descontaminación 2.

5. Seguridad, control de accesos y movimientos de personal y vehículos.

Se establecerán dos puntos de control o "check-points"; uno en la puerta principal


del Arsenal y otro en el acceso principal a la ENA por la carretera de la Algameca.
En caso necesario, para el Arsenal se puede habilitar la puerta nº8 del CASI como
acceso secundario.

Estos accesos serán controlados estrictamente por el personal de la guardia diaria,


con el apoyo si fuera necesario del personal de refuerzo de seguridad, una vez se
hayan incorporado . Ambos accesos quedan bajo el control del Oficial del Guardia
del Arsenal, evitando el movimiento de personal no autorizado una vez que se haya
incorporado al centro de coordinación .

Cuando lleguen las unidades de auxilio exterior o la unidad NBQR de la UME, se les
facilitará la entrada y se les guiará hasta los lugares asignados para establecer las
unidades de descontaminación, colaborando con ellos en todo lo que requieran .

11-6
estricto de todo el perímetro, informando al Oficial de Guardia del Arsenal en todo lo
que se requiera a partir del toque de la alarma.

6. Sanidad y Profilaxis radiológica.

• El Servicio de Sanidad del Arsenal, como grupo de apoyo, activará a todo su


personal disponible, bajo la dirección del Jefe de Sanidad, asesorando al
Director de la emergencia en su campo de actividad.
• El Servicio Sanidad del Arsenal coordinará con el Centro Militar Farmacéutico
de la Defensa y propondrá, a través de la correspondiente cadena de mando,
la obtención y almacenamiento de las cápsulas de yoduro potásico que
considere necesarias.
• Si se ordena, se administrarán las cápsulas de yoduro potásico y las primeras
actuaciones preventivas de que se disponga.
• Se contactará con el hospital local o provincial para informar de la cantidad y
estado del personal a evacuar, coordinando con dichos centros todo lo
necesario para facilitar su traslado.

7. Coordinación con la Autoridad Portuaria de Cartagena.

El Oficial de Guardia del COVAM (coordinador nº 1) será el punto de contacto con


las autoridades civiles. Seguirá las instrucciones del Director de la emergencia y
coordinará o informará a la Autoridad Portuaria para trasladar el buque fondeado
fuera de aguas territoriales o llevarlo al fondeadero de emergencia, según las
circunstancias. Mantendrá un contacto directo con el buque siniestrado para las
novedades y evolución del incidente.

11-7
ANEXO 11. APÉNDICE A)

TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y PERSONAL DE GUARDIA.

ORGANISMO DEPARTAMENTO TELÉFONO 1 V.H.F


1 1
(NOMBRE DEL BUQUE
FONDEADO DE PROPULSIÓN (NACIONALIDAD)
NUCLEAR)
OFICIAL COVAM
ALMART 9685219761609464928
COORDINADOR N°1
AYUDANTE MAYOR 968127430 / 606521390

(DIRECTOR DEL PLAN) 8657430 (RPV móvil)


PRACTICO SERVICIO 9681274421680407019
08
8657442 (RPV móvil)

OFICINA DEL TREN NAVAL 968127444/680429178


08
8657318 (RPV móvil)

PATRÓN SERVICIO 676488011

ARSENAL MILITAR 8657444 (RPV móvil)


OFICIAL GUARDIA ARSENAL 968127438/682202810
y
COORDINADOR Nº2 8657438 (RPV móvil)
ESTACIÓN NAVAL DE LA 968567600
ALGAMECA OFICINA DE MEDIO AMBIENTE
639574481
8657461
AYUDANTE MAYOR E.N.A
680407022
8652162

619410133
SUBOFICIAL GUARDIA E.N.A

12
CARTAGENA PORT CONTROL CCS (Centro de Coordinación)
968325800/01
16

11-A)-1
~~ LA .q~
~· ~
\

~\
l w(/)m (/)
o 'P \
() f?
' ('> < 'j
\ o ..<>,._ o'<:d. flJ<-:> /
/
968529594 \~(·-......::. ANES '?>~/
,\' · ,r-- " ' ·. ·
~~._j_g_ r/ /
968529817

968528346

968128921
PROTECCIÓN CIVIL CARTAGENA
639371480

SASEMAR CARTAGENA 968529817

DIRECTOR DEL PUERTO 639685277

968506345
639613502
AUTORIDAD PORTUARIA JEFE SEGURIDAD
968162023
650958758
RESPONSABLE DE SEGURIDAD
968524973
Centro Coordinación Emergencias de la
CECARM 112
Región de Murcia
968504800
HOSPITAL LOCAL DE SANTA
HOSPITAL LOCAL-CENTRALITA
LUCIA
968504802
CONSEJO DE SEGURIDAD
Oficial de la sala de emergencias 913460616/913460620
NUCLEAR

NAVANTIA Centro Coordinación Emergencias 629631130 / 968327557

917487221/8247221
UME JOC
FAX: 917487208

11-A)-2
ANEXO 111.

PLAN DE RESPUESTA INTERIOR DE LA ESTACIÓN NAVAL DE PORTO PÍ.

1. Organización.

El personal encargado de gestionar la emergencia, está organ izado segú n el


siguiente cuadro:

JEFE DE LA
DIRECTOR DE LA ESTACIÓN
EMERGENCIA NAVAL .

!
COORDINADOR DE
OPERACIONES

GR.UPO
TECNICO GUARDIA
ASESOR JEFE DE ESTACIÓN
ÓRDENES NAVAL



Jefe del GOVRA
Capitanía de Puerto.
!
GRUPO DE
• Jefe de PRL de ALMART RESPUESTA

• Asesor de medioambiente.
• Remolcador.
• Asesor Médico.
• LARA
GRUPOS DE
• Unidad NBQR APOYO
TEAR
• GOVRA,
• Unidad NBQR UME
• Tren naval.

• Logística .

• Sanidad .

• Seguridad

111-1
2. Declaración de emergencia y voz de alarma.

El Jefe de la Estación Naval de Porto Pi (ENPORT) es el Director de la emergencia.


Establecerá el centro de mando, activará el plan de autoprotección, enlazará con el
CSN y recibirá sus recomendaciones.

Asesorado por el jefe del equipo GOVRA activado , declarará la fase de pre-
emergencia o emergencia según corresponda.

Con el sistema de alarma acústica de la ENPORT se emitirá la señal de "emergencia


radiológica ", que será, por sus pitadas y ritmo, diferente de las previamente
establecidas para otros tipos de emergencias . Además, se dará la voz de alarma a
la voz y por teléfono a los destinos . Al oír la alarma, todo el personal presente en la
base, acudirá al comedor de marinería , establecido en este plan como punto de
reunión principal.

El personal que se encuentre en la ENPORT y no pertenezca a la organización para


hacer frente a la emergencia, acudirá a los puntos de reunión que se determinen
para confinamiento , evacuación, descontaminación o profilaxis radiológica.

3. Notificación de la emergencia.

Se notificará la emergencia según lo dispuesto en el punto 9 del cuerpo del plan . Se


informará también a la cadena de mando siguiendo los procedimientos establecidos .

En el "apéndice I", figuran los teléfonos de emergencia y personal de guardia.

4. Medidas urgentes.

4 .1. Fase de pre-emergencia .

Se adoptarán las medidas que figuran en el punto 6.1. del plan.

Además, el Director de la emergencia establecerá su centro de mando en el


despacho del Jefe del Sector Naval, situado en el edificio de jefatura.

111 -2
4.2. Fase de emergencia.

El personal que no esté de guardia o no pertenezca a la organización del punto 1,


acudirá a los siguientes puntos de reunión (Ver figura 01 ):

i. Punto 1: Comedor de marinería .


ii. Punto 2: Alojamientos de marinería .

Una vez en los puntos de reunión, se adoptarán las medidas correspondientes al


punto 6.2. del cuerpo del plan , según determine el Director de la emergencia . En
particular:

a. Confinamiento

Todo el personal presente en la ENPORT que no participe en la gestión de la


emergencia será confinado en el punto de reunión que ordene el Director de la
emergencia . En el punto de reunión , se llevará a cabo el control de personal así
como su evaluación médica. El Ayudante Mayor dará la novedad a JESENBAL.

El oficial SEGOP , asesorado por el GOVRA, será responsable de dotarse y distribuir


el material de autoprotección al personal de la guardia militar, que permanecerá en
sus puestos, rotando con la mayor frecuencia posible para reducir al máximo el
tiempo de expos ición a la radiación. El equipo GOVRA impartirá instrucciones de
autoprotección en el lugar de reunión , recabará datos meteorológicos y realizará
medidas de radiación al objeto de asesorar al mando en la toma de decisiones .

b. Evacuación.

Si a la vista de los resultados de las mediciones y considerando las condiciones


meteorológicas el CSN recomendase esta opción , a la orden del mando , se
procederá a evacuar al personal situado en los puntos de confinamiento hasta el
límite exterior de la base . Todo el personal deberá de ser identificado y registrado ,
así como evaluado medicamente en los lugares de confinamiento . A partir de aquí,
se coordinará con Protección Civil la evacuación hacia el exterior de la base . Para el
personal que presente síntomas graves y necesite evacuación hospitalaria se
dispondrá su traslado mediante ambulancia u otro vehículo disponible al Hospital

111 -3
General de Mallorca o al Hospital Universitario Son Espases.
serán informadas y coordinadas con Protección Civil.

• Todo el personal acudirá al punto de reunión más cercano .


• Todo el personal deberá presentarse al más antiguo presente en el
punto de reunión, que informará al coordinador de operaciones.
• En el punto de reunión existirá una estación de descontaminación
proporcionada por el grupo de auxilio exterior. En caso necesario, se
establecerá una segunda estación de descontaminación en el
helipuerto .
• Una vez ordenada la evacuación de la base, se seguirá la ruta A
(blanca) o la B (roja) según las circunstancias de la amenaza .
• Cada ruta solo contempla una puerta de salida de la base; en dicha
puerta se hará el segundo check-in de control comprobando por el
personal de la guardia que el toda la dotación es evacuada .

Figura 01. Puntos de Reunión.

111-4
c. Descontaminación.

Solo el grupo GOVRA dispone de trajes de protección individual. En caso de una


emergencia, se deberá disponer como mínimo de un total de trajes que permita
pertrechar al personal que permanezca en exteriores (guardia militar y grupo
GOVRA).

La ENPORT no dispone de estaciones de descontaminación de personal ni


embarcación del GOVRA. Esta capacidad será proporcionada por la unidad de
auxilio exterior que se determine. No obstante, se dan tres localizaciones pre-
establecidas (ver figura 02):

1. Una estación en la antigua dársena del yate Fortuna, ya que existirán movimientos
de embarcaciones durante la emergencia .

2. Una segunda estación en "Patio de Anclas" (en las proximidades de los puntos de
reunión 1 y 2).

3. Una estación alternativa en el helipuerto, con capacidad para vehículos y personal.

Figura 02. Localización de las estaciones de descontaminación .

111-5
5.

El control de acceso de personal y vehículos se realizará por parte del personal de


la guardia de seguridad por la única puerta habilitada para entrada y salida de la
base.

Durante el confinamiento en el punto de reunión se designara grupo de apoyo para


control del personal de la base y de sus movimientos hasta ser evacuados .

Figura 03. Rutas de evacuación.

111-6
6. Sanidad y Profilaxis radiológica.

• En la ENPORT no está constituido el Servicio de Sanidad . Por tanto, el apoyo


sanitario deberá ser proporcionado por el Grupo de Auxilio Exterior, que
asesorará al Director de la emergencia .
• Si se ordena, se administrarán las cápsulas de yoduro potásico y las primeras
actuaciones preventivas de que se dispongan .
• El Director de la emergencia contactará con el centro hospitalario que
corresponda para informar de la cantidad y estado del personal que se vaya
a evacuar, coordinando todo lo necesario para su traslado.

7. Coordinación con la Autoridad Portuaria de Palma de Mallorca.

El proceso de sacar el buque fondeado fuera de aguas territoriales o llevarlo al


fondeadero de emergencia se hará en coordinación con la Autoridad Portuaria.

111-7
ANEXO 111. APÉNDICE A)

TELÉFONOS DE EMERGENCIA Y PERSONAL DE GUARDIA.

ORGANISMO 1 DEPARTAMENTO 1 TELÉFONO 1 V.H.F


(NOMBRE DEL BUQUE
FONDEADO DE PROPULSIÓN (NACIONALIDAD)
NUCLEAR)

JEFE DEL SECTOR NAVAL 9717099 39

(DIRECTOR DEL PLAN) 680 40 70 31

9717099 02
AYUDANTE MAYOR
676 48 79 90
9717099 03
ESTACIÓN NAVAL DE PORTO JEFE DE ORDENES
PI 680 42 93 02

OFICINA DE SEGURIDAD 9717099 37

SUBOFICIAL DE GUARDIA 971 70 99 06

CUERPO DE GUARDIA 9717099 33

OFICINA DE MEDIO AMBIENTE I


9717099 40
SEGOP

JEFE GOVRA 9717099 05

JEFE MANTENIMIENTO 971 70 99 05

PROTECCIÓN CIVIL PALMA DE MALLORCA 9712881 35

SASEMAR PALMA DE MALLORCA 971 989166

AUTORIDAD PORTUARIA PALMA DE MALLORCA 971 228150


SAR PALMA DE MALLORCA
EJÉRCITO AIRE 971 491152
(801 ESCUADRÓN)
COMGEBAL
EJÉRCITO TIERRA (ACUARTELAMIENTO JAUME 11) 971455611

HOSPITAL HOSPITAL SON ESPASES 871275000

111-A)-1
POLICIA PORTUARIA PALMA DE MALLORCA 9717247 49

SUBDELEGACION DE SUBDELEGACION DE GOBIERNO


971989000
GOBIERNO PALMA DE MALLORCA

DELEGACIÓN DE DEFENSA PALMA DE MALLORCA 971 219131

917487221/8247221
UME JOC
FAx.:917487208

111-A)-2

Common questions

Con tecnología de IA

Coordination between Spanish naval emergency plans and civilian authorities enhances nuclear incident response by streamlining communication and resource allocation, thereby ensuring unified action. PENAR facilitates this by mandating the involvement of the Ministry of Fomento and civil emergency organizations like Protección Civil. Such coordination ensures shared understanding and effective deployment of resources, leading to improved public safety preparedness and prompt responses to mitigate radiological threats impacting both military and civilian domains .

The emergency response organization for nuclear incidents in Spanish waters ensures efficiency and safety through a structured hierarchy and specific roles. The Director of the Emergency, supported by a Technical Advisory Group, oversees the response to declared emergencies. The response group includes specialized units such as the NBQR of the Brigada de Infantería de Marina and the Unit Military Emergencies. The response is coordinated by a dedicated operations coordinator who executes protection measures, coordinates external support, and notifies relevant authorities. Additionally, groups like GOVRA provide radiological surveys to offer informed guidance on protective actions .

Group 11 emergences involve nuclear submarines with thermal power below 50 MW, and the radiological risks are primarily concern. They can emit radiation levels requiring urgent protective measures but with low probability of deterministic health effects. On the other hand, Group 1 involves larger vessels like aircraft carriers with power levels exceeding 100 MW, posing significant risks of deterministic effects if uncontained. The Group 1 scenarios can potentially lead to severe environmental and health impacts due to higher radiation exposures .

The Plan de Vigilancia Radiológica Ambiental (PVRA) complements the PENAR by providing ongoing environmental radiological surveillance. While the PENAR focuses on emergency response and protective measures, the PVRA ensures continuous monitoring of radiation levels, enabling effective detection and analysis of any radiological changes in the environment. The GOVRA, as part of the PVRA, gathers radiological data during both regular and emergency conditions to inform decision-making and ensure sustained environmental safety .

The Nuclear Emergency Plan (PENAR) established by the Spanish Navy is responsible for managing radiological emergencies that may arise from nuclear-powered ships docking in Spanish ports. Its responsibilities include coordinating the response to any uncontrolled ionizing radiation emissions, protecting both the environment and individuals in the vicinity, and organizing available resources to ensure the situation is brought to a safe condition. It must also prevent or reduce the dispersion of radioactive material, protect personnel at the naval bases, and inform military and civil authorities about any situations requiring protective measures .

In the PENAR, the pre-emergency phase includes setting up command and coordination centers, undertaking initial assessments, and ensuring all protective equipment is available and in place. During the emergency phase, actions include confinement of non-essential personnel, evacuation of those at risk based on radiation readings, and decontamination processes. The emergency director guides these actions, following recommendations from the CSN and coordinating with civil protection where necessary. The organization ensures that each phase transitions smoothly based on evolving threat assessments and retains flexibility for rapid adjustments .

Containment measures include the confinement of personnel into designated areas to minimize radiation exposure, utilizing GOVRA guidelines. Evacuation measures involve coordinating with Protección Civil for safe transportation routes, taking into account meteorological conditions and radiation readings. Facilities are designated for potential evacuation staging, and medical evaluations are prioritized to identify individuals at greater risk. The plans ensure containment remains flexible, adapting conditions to immediate risk assessments, while evacuation routes are predetermined, tested, and adaptable depending on emergency scale .

Nuclear-powered vessels pose risks such as radioactive leaks that can affect surrounding areas and water contamination. The Spanish response framework has minimized these risks through structured emergency plans like the PENAR which includes precise monitoring and control measures at authorized ports. Preventive strategies include restricting docking to specific ports, coordinated emergency planning with local authorities, and regular drills for early detection and swift response to any incidents. The deployment of GOVRA ensures that environmental radiation levels are continuously assessed to prevent any potential radiological hazards from escalating .

The Technical Advisory Group plays a critical role by providing specialized guidance on safety measures and radiation protection during a nuclear emergency. Its composition includes experts like the head of GOVRA, environmental and medical advisers, and logistics personnel, ensuring comprehensive expertise coverage. This allows for informed decision-making under the Emergency Director's lead, influencing strategies for containment, evacuation, and personnel safety. The group's expert opinions are decisive for adapting plans to emerging challenges in real-time, significantly impacting the effectiveness of the overall emergency response .

In the event of a nuclear incident, environmental impacts such as radiological contamination of local waterways and lands are prime concerns. Mitigation strategies include immediate assessment and containment of radioactive leakage, informed by real-time monitoring by GOVRA. The emergency plans emphasize rapid coordinated action to limit the spread of contamination, such as immediate neutralization of reactor coolant leaks in ports. The strategic deployment of measurement teams and equipment ensures that potential environmental impacts are swiftly identified and addressed .

También podría gustarte