0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas9 páginas

Pronombres COD y COI en francés

El documento explica los pronombres complementarios de objeto directo (COD) e indirecto (COI) en francés, destacando su función de sustituir sustantivos y evitar repeticiones. Los pronombres COD se relacionan directamente con el verbo sin preposición, mientras que los COI requieren una preposición, generalmente 'à'. Se incluyen ejemplos y cuadros recapitulativos que muestran la correspondencia entre pronombres en francés y su significado en español.

Cargado por

vianney050803
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
29 vistas9 páginas

Pronombres COD y COI en francés

El documento explica los pronombres complementarios de objeto directo (COD) e indirecto (COI) en francés, destacando su función de sustituir sustantivos y evitar repeticiones. Los pronombres COD se relacionan directamente con el verbo sin preposición, mientras que los COI requieren una preposición, generalmente 'à'. Se incluyen ejemplos y cuadros recapitulativos que muestran la correspondencia entre pronombres en francés y su significado en español.

Cargado por

vianney050803
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Los pronombres (COD, COI)

en francés
parte 2
Clase de palabras cuyos elementos hacen las veces del sustantivo o
de sintagma nominal y que se emplean para referirse a
personas, animales o cosas sin nombrarlos.

1- Pronombres Complemento de Objeto Directo (COD)


2- Pronombres Complemento de Objeto Indirecto (COI)
[Link] Complemento de Objeto
Directo (COD)
Como en español, un pronombre complemento de objeto directo está
relacionado directamente con el verbo, ya que no lleva preposición que
lo introduzca. Los pronombres COD sirven para evitar repetición, pues
sustituyen a un complemento de objeto directo (persona, lugar u
objeto) que se ha mencionado anteriormente. En francés, los
pronombres COD son los mismos que se usan como artículos definidos
(le, la , les) y como pronombres reflexivos (me, te, nous, vous).

** m’ y t’ l’ ( llevan apóstrofe cuando la palabra que les sigue empieza


con vocal o h ).
Ejemplos
1. Vamos a distinguir un pronombre COD en la siguiente frase :
Les étudiants lisent les articles d’Économie. Los estudiantes leen los artículos de Economía.
En español preguntamos: ¿Qué leen los estudiantes?
La respuesta es: los artículos de Economía. (lo que corresponde a un COD). Entre el verbo leer + COD, no hay
preposición. En francés es igual: lire + COD
2. Observemos a continuación la sustitución: Les étudiants les lisent. (el pronombre COD en francés “les”
sustituye al COD “les articles d’Économie”). En español sería: Los estudiantes los leen.
3. En francés el pronombre COD “les” corresponde al complemento de objeto directo “les articles
d’Économie”, lo que en español significa “los” (refiriéndose a “los artículos de Economía”).
4. Es de este modo que utilizamos el pronombre COD en francés, así como el pronombre COD en español,
evitando la repetición del complemento de objeto directo les articles d’Économie = los artículos de Economía.
Cuadro recapitulativo de los
Pronombres COD en francés
Sujeto Pronombre en francés Significado en español

1ª Persona me m’ me
Singular

2ª Persona te t’ te
Singular

3ª Persona le l’ lo
Singular
Masculino

3ª Persona la l’ la
Singular
Femenino

1ª Persona nous nos


Plural

2ª Persona vous le/les


Plural

3ª Persona les los


Plural
[Link] Complemento de Objeto
Indirecto en francés
Al igual que los pronombres de objeto directo, los pronombres COI están también
relacionados con el verbo, pero en este caso hay una preposición que le sigue, es
decir que el verbo requiere de una preposición, generalmente à ***.

Los pronombres COI sirven para evitar una repetición, pues sustituyen a un
complemento de objeto indirecto (persona, lugar u objeto) que se ha mencionado
anteriormente. Los pronombres de objeto indirecto son los mismos que los de
objeto directo, solo se diferencian en la 3ª persona del singular (lui) y del plural
(leur).

***Algunos verbos en francés llevan la preposición à para introducir un COI:


parler à (hablar a alguien) , téléphoner à (llamar por teléfono a alguien), demander
à (preguntar a alguien), répondre à (responder a algo o a alguien), écrire à (escribir
a alguien), etc.
Ejemplos:
Ejemplo 1
Je parle à mon ami. Le hablo a mi amigo. Je lui parle. Yo le hablo.

El verbo parler lleva la preposición à. El Complemento de Objeto Indirecto (COI) es à mon ami.
Si se usa un pronombre COI en francés, el complemento de objeto indirecto à mon ami es sustituido por lui- pronombre en francés
en 3ª persona del singular, quedando : Je lui parle.

Ejemplo 2

Tu téléphones à tes parents. Tú llamas a tus padres. Tu leur téléphones. Tú les llamas.

El verbo téléphoner lleva la preposición à. El Complemento de Objeto Indirecto (COI) es à tes parents.
Si se usa un pronombre COI en francés, el complemento de objeto indirecto à tes parents es sustituido por leur- pronombre en
francés en 3ª persona del plural, quedando : Tu leur téléphones.

De este modo se evita la repetición de un COI.


Cuadro recapitulativo de los Pronombres
COI en francés
** m’ y t’ ( el apóstrofe se usa cuando la palabra que le sigue empieza con vocal o h )

Persona Pronombre en francés Significado en español

1ª Persona me m’ ** me
Singular

2ª Persona te t’ ** te
Singular

3ª Persona lui le
Singular

1ª Persona nous nos


Plural

2ª Persona vous le/les


Plural

3ª Persona leur les


Plural
Para mayor
información
puedes consultar
los siguientes links: [Link]
cés/gramática-francesa/el-
pronombre-pronombres-
personales-de-complemento/

[Link]
ntastique/gramatica-frances/les-
pronoms-coi-leur-lui

También podría gustarte