3a5217es L
3a5217es L
Manuales relacionados
Los manuales vigentes están disponibles en Manual Nº Descripción
www.graco.com.
332454 Manual de instrucciones-piezas
Manual Nº Descripción de válvulas dispensadoras de
color/catalizador
332709 Manual de reparación del
dosificador PD2K-Piezas, Sistemas 332455 Manual de instrucciones-piezas de
automáticos kits de cambio de color
332564 Manual de funcionamiento del 333282 Manual de instrucciones-piezas de
dosificador PD2K, Sistemas kits de cambio de color y colector
automáticos de mezcla remota
3A4486 Manual del dosificador PD2K de 332456 Manual de instrucciones-piezas de
doble panel, sistemas automáticos kits de bomba tercera y cuarta
3A6287 Manual de funcionamiento del 334494 Manual de instrucciones-piezas de
dosificador PD3K+, Sistemas kits de instalación de CGM para
automáticos ProMix PD2K
332339 Manual de reparación-piezas de la
bomba
2 3A5217L
Modelos
Modelos
Consulte las Fig. 1–7 para las etiquetas de identificación de componentes, incluida la información de aprobación
y la certificación.
N.º de pieza Serie Presión máxima de Presión máxima de Ubicación de las etiquetas
trabajo del aire trabajo del fluido de PD2K y Caja de control
eléctrico (ECB)
Con bombas de
baja presión:
300 psi (2,068 MPa,
AC0500 20,68 bar)
A 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
AC0502 Con bombas
de alta presión:
1500 psi (10,34 MPa,
103,4 bar)
AC1000 300 psi (2,068 MPa,
A 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
AC1002 20,68 bar)
AC2000 1500 psi (10,34 MPa,
A 100 psi (0,7 MPa, 7,0 bar)
AC2002 103,4 bar)
2575 II 2 G
3A5217L 3
Modelos
SERIAL NO.
4003764
12-30 VDC Conforms to
UL STD 508
4 AMP MAX Certified to CAN/CSA
Type 1 ENCL STD C22.2 No. 14
Artwork No.
U.S. Patent Pending 293656 Rev. D
Figure 8 Etiqueta de identificación del CGM
3A5217L 5
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación
de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a
riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente
estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden
aparecer en todo el cuerpo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Las emanaciones inflamables (como las de disolvente o pintura) en la zona de trabajo pueden
incendiarse o explotar. El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede generar electricidad
estática. Para evitar incendios y explosiones:
• Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas.
• Elimine toda fuente de ignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, las linternas eléctricas y
las cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
• Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las instrucciones de Puesta a
tierra.
tierra
• Nunca pulverice ni enjuague el disolvente a alta presión.
• Mantenga limpia la zona de trabajo, sin disolventes, trapos o gasolina.
• No enchufe ni desenchufe cables de alimentación ni apague ni encienda las luces en el área
de pulverización.
• Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra.
• Sostenga la pistola firmemente contra un lado de un cubo conectado a tierra al disparar dentro de
este. No use forros de cubo salvo que sean antiestáticos o conductores.
• Detenga el funcionamiento inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente
una descarga eléctrica. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este equipo debe estar conectado a tierra. Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos
del sistema puede causar descargas eléctricas.
• Desactive y desconecte la alimentación eléctrica en el interruptor principal antes de desconectar
los cables y antes de instalar o de reparar los equipos.
• Conecte únicamente a una fuente de alimentación conectada a tierra.
• Todo el cableado eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado y debe cumplir con todos
los códigos y reglamentos locales.
6 3A5217L
Advertencias
ADVERTENCIA
SEGURIDAD INTRÍNSECA
El equipo intrínsecamente seguro que se instala o conecta incorrectamente a equipos no
intrínsecamente seguros creará una condición peligrosa y puede causar incendio, explosión o
descargas eléctricas. Siga los reglamentos locales y los siguientes requisitos de seguridad.
• Asegúrese de que su instalación cumple con los códigos nacionales, estatales y locales que
rigen la instalación de aparatos eléctricos en un ambiente peligroso Clase I, Grupo D, División
1 (América del Norte) o Clase I, Zonas 1 y 2 (Europa), incluidos todos los códigos locales de
seguridad en materia de incendios (por ejemplo, NFPA 33, NEC 500 y 516, OSHA 1910.107, etc.).
• Para evitar incendios y explosiones:
• No instale equipos aprobados únicamente para un ambiente no peligroso en un ambiente
peligroso. Consulte la etiqueta de ID del modelo para obtener información sobre la calificación
de seguridad intrínseca del mismo.
• No sustituya los componentes del sistema ya que podría afectar a su seguridad intrínseca.
• El equipo que entra en contacto con terminales intrínsecamente seguros debe estar calificado para
seguridad intrínseca. Esto incluye voltímetros de CC, ohmímetros, cables y conexiones. Retire la
unidad del ambiente peligroso cuando se efectúe la resolución de problemas.
PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL
El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos
penetrarán en la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión
grave que puede dar como resultado una amputación. Consiga inmediatamente tratamiento
quirúrgico.
• No pulverizar sin el protector de boquilla y el seguro del gatillo puestos.
• Accione el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
• Nunca apunte con la pistola a otra persona ni a ninguna parte del cuerpo.
• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
• No intente tapar o desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar/dispensar y antes de limpiar,
revisar o dar servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones antes de accionar el equipo.
• Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o
dañadas.
3A5217L 7
Advertencias
ADVERTENCIA
PELIGRO POR EMANACIONES O FLUIDOS TÓXICOS
Las emanaciones o fluidos tóxicos pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si salpican
los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
• Consulte la hoja de datos de seguridad (SDS) para ver instrucciones sobre la manipulación de los
fluidos que se utilizan y sus peligros específicos, como los efectos a una exposición prolongada.
• Cuando pulverice o realice el mantenimiento del equipo, o se encuentre en la zona de trabajo,
mantenga esta siempre bien ventilada y utilice siempre equipo de protección individual apropiado.
Consulte las advertencias sobre Equipo de protección individual de este manual.
• Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado. Proceda a su
evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Use siempre equipo de protección individual apropiado y proteja su piel cuando pulverice, realice el
mantenimiento del equipo o se encuentre en la zona de trabajo. El equipo de protección ayuda a
evitar lesiones graves, incluidas las ocasionadas por la exposición a largo plazo o por la inhalación
de emanaciones, brumas y vapores tóxicos, y reacciones alérgicas, quemaduras, lesiones oculares y
pérdida auditiva. Este equipo de protección incluye, entre otros:
• Un respirador bien ajustado, que puede incluir un respirador con suministro de aire, guantes
impermeables a sustancias químicas, ropa y calzado de protección según recomendaciones del
fabricante del fluido y la autoridad reguladora local.
• Protección ocular y auditiva.
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura nominal del componente con menor valor
nominal del sistema. Consulte la sección Datos técnicos de todos los manuales del equipo.
• Utilice fluidos y disolventes compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte la sección
Datos técnicos de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los
fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida la hoja de
datos de seguridad (SDS) al distribuidor o al minorista.
• No abandone la zona de trabajo mientras el equipo está energizado o presurizado.
• Apague el equipo y siga el Procedimiento de descompresión cuando no se esté utilizando.
• Verifique el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o
deterioradas únicamente por piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las aprobaciones
de las agencias y generar peligros para la seguridad.
• Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones acordes
al entorno en que los usa.
• Use el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea información, póngase
en contacto con el distribuidor.
• Desvíe las mangueras y el cable de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas
movibles y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
8 3A5217L
Información importante sobre los isocianatos (ISO)
3A5217L 9
Información importante sobre los isocianatos (ISO)
10 3A5217L
Plano de control del sistema 16P577
NOTAS PARA EL PLANO DE CONTROL DEL SISTEMA 16P577 (CERTIFICADO DE MONTAJE DEL SISTEMA
FM13ATEX0026)
Cables CAN M12 alternativos, para ambientes peligrosos
N.º pieza del cable Longitud ft (m)
16V423 2.0 (0.6)
16V424 3.0 (1.0)
16V425 6.0 (2.0)
16V426 10.0 (3.0)
16V427 15.0 (5.0)
16V428 25.0 (8.0)
16V429 50.0 (16.0)
16V430 100.0 (32.0)
2. Los terminales no intrínsecamente seguros (riel de alimentación) no se deben conectar a ningún dispositivo que
use o genere más de Um = 250 Vrms o CC a menos que se haya determinado que la tensión se ha aislado de
manera adecuada.
3. El tornillo de conexión de tierra del alojamiento eléctrico debe estar conectado a una toma de tierra verdadera
por medio de un brazalete antiestático (223547) suministrado o por un conductor aislado de calibre 10 AWG
o superior equivalente. La resistencia entre la conexión de tierra del alojamiento eléctrico y la toma de tierra
verdadera no debe ser superior a 1 ohmio.
4. Se permiten varias conexiones a tierra de los componentes. Los aparatos intrínsecamente seguros
proporcionan un aislamiento de la tierra a 500 Vrms.
3A5217L 11
Plano de control del sistema 16P577
BOOTH CONTROL
(24M731)
FM13ATEX0026
IECEx FMG 13.0011
INTRINSIC SAFE APPARATUS
12 3A5217L
Configurar el sistema
Configurar el sistema
1. Selección de un modelo base
Elija un modelo base Promix PD que cumpla
los requisitos de su aplicación. Consulte
Modelos, page 3 .
Los modelos base incluyen los componentes A a
F mostrados en el plano de instalación típico de la
página siguiente. Los componentes de la unidad
base se describen en la siguiente tabla.
Componente Descripción
Bombas de fluido (A, B) Los modelos base incluyen dos bombas de fluido, una para la resina y otra
para el catalizador. Instalar en el ambiente no peligroso.
Interruptor de caudal de solvente Confirma el flujo de disolvente a la pistola durante la purga. Los modelos
(C) base incluyen dos interruptores de caudal de disolvente, uno para la resina y
otro para el catalizador.
Caja de control eléctrica (D) La caja de control eléctrica incluye una placa de barrera, una placa de
aislamiento intrínsecamente segura, fuentes de alimentación de 24 V CC y
48 V CC, un módulo de control de fluido mejorado y módulos de control de
bombas. El módulo de pasarela de comunicaciones está instalado en la caja
de control eléctrica. Acepta cables de corriente de 90–250 VCA y convierte
dicha tensión a señales de bajo voltaje aceptables utilizadas por los demás
componentes del sistema. Instale la caja de control eléctrica en el ambiente
no peligroso.
Módulo de pantalla avanzada (E) El módulo de pantalla avanzada (ADM) permite al usuario configurar,
supervisar y controlar el sistema. Instale el ADM en el ambiente no peligroso.
Cable de CAN (F) El cable de CAN conecta el módulo de pasarela de comunicaciones al módulo
de control de mezcla remota IS.
3A5217L 13
Configurar el sistema
14 3A5217L
Configurar el sistema
3A5217L 15
Configurar el sistema
16 3A5217L
Configurar el sistema
2. Selección de mangueras
Herramienta de selección de mangueras
Utilice este gráfico para determinar el paquete de NOTA: Cuando utilice la siguiente tabla para la
mangueras con el tamaño adecuado para su relación selección de líneas con un colector 3K, utilice
de mezcla y viscosidad; a continuación, seleccione un proceso de selección de dos fases; primero
un paquete de mangueras para su aplicación en las las líneas A:B y a continuación las líneas A:C.
tablas que encontrará en la siguiente página. Cuando los resultados de dimensionado varíen,
seleccione las líneas A más grandes recomendadas
NOTA: Utilice siempre mangueras Graco. y las mangueras laterales B y C más pequeñas
NOTA: Las zonas sombreadas pueden utilizar recomendadas.
tamaños de manguera de una de las dos zonas
adyacentes.
18
3/8 ʺ A
1/8 ʺ B
16
14
3/8 ʺ A
1/4 ʺ B
12
10
Relac-
ión de 8
mezcla 1/4 ʺ A
(X:1) 1/4 ʺ B
6
2
1/4 ʺ A
3/8 ʺ B
0
10:1 7.5:1 5:1 2.5:1 1:1 1:2.5 1:5 1:7.5 1:10
3A5217L 17
Configurar el sistema
– La relación del material del tercer componente • Incluye el dosificador, los grupos de colores y los
determina el tamaño de la bomba. Las colectores de mezcla.
relaciones inferiores a 1 usan una bomba de 35 • Planifique el trazado de tuberías y determine
cc, y las relaciones superiores a 1, una de 70 cc. después la longitud de las mangueras necesarias
• Materiales conectados a cada bomba (resina, para realizar cada sección de la instalación de
catalizador, diluyente o color) tuberías.
18 3A5217L
Configurar el sistema
NOTA: El colector 26C288 se utiliza sólo con el interruptores de caudal adicionales (24T787) para
sistema ProMix PD3K+. Puede que necesite kits de otros componentes que necesite instalar.
20 3A5217L
Configurar el sistema
N.º pieza del kit Descripción del kit N.º pieza del kit Descripción del kit
26A277 Colector de 14 válvulas 24T660 Colector de 15 válvulas
26A279 Colector de 15 válvulas 24T661 Colector de 16 válvulas
26A281 Colector de 16 válvulas 24T662 Colector de 17 válvulas
26A283 Colector de 17 válvulas 24T663 Colector de 18 válvulas
26A285 Colector de 18 válvulas Kits de circulación a alta presión
24T677 Colector de 2 válvulas
Table 3 Colector de cambio de color/catalizador a 24T678 Colector de 3 válvulas
alta presión
24T679 Colector de 4 válvulas
N.º pieza del kit Descripción del kit 24T680 Colector de 5 válvulas
Kits de no circulación de bombas de alta presión 24T681 Colector de 6 válvulas
24T647 Colector de 2 válvulas 24T682 Colector de 7 válvulas
24T648 Colector de 3 válvulas 24T683 Colector de 8 válvulas
24T649 Colector de 4 válvulas 24T684 Colector de 9 válvulas
24T650 Colector de 5 válvulas 24T685 Colector de 10 válvulas
24T651 Colector de 6 válvulas 24T686 Colector de 11 válvulas
24T652 Colector de 7 válvulas 24T687 Colector de 12 válvulas
24T653 Colector de 8 válvulas 24T688 Colector de 13 válvulas
24T654 Colector de 9 válvulas 24T689 Colector de 14 válvulas
24T655 Colector de 10 válvulas 24T690 Colector de 15 válvulas
24T656 Colector de 11 válvulas 24T691 Colector de 16 válvulas
24T657 Colector de 12 válvulas 24T692 Colector de 17 válvulas
24T658 Colector de 13 válvulas 24T693 Colector de 18 válvulas
24T659 Colector de 14 válvulas
3A5217L 21
Configurar el sistema
22 3A5217L
Información general
3A5217L 23
Instalación del módulo de pantalla
24 3A5217L
Suministro de aire
Suministro de aire
Requisitos neumáticos Conexiones de aire
• Presión del suministro de aire comprimido: 85-100 1. Apriete todas las conexiones de las líneas de
psi (0,6–0,7 MPa; 6,0-7,0 bar). fluido y de aire del sistema ya que podrían
haberse aflojado durante el envío.
• Mangueras de aire: utilice mangueras conectadas
a tierra que tengan el tamaño correcto para su 2. Conecte la tubería principal de suministro de
sistema. aire al filtro/regulador de aire 17M842 y luego a
la entrada de aire principal (136). Esta tubería
• Regulador de aire y válvula de cierre de tipo purga: suministra aire a los solenoides, válvulas y
se debe montar en cada tubería de aire hasta el bombas. No utilice esta línea para suministrar el
equipo de suministro de fluido. Instale una válvula aire de atomización de la pistola.
de cierre adicional aguas arriba de los accesorios
en todas las tuberías de aire para aislarlas durante 3. Conecte una línea de suministro de aire limpio
el mantenimiento. separada y dedicada a la entrada de aire del aire
de atomización de la pistola.
3A5217L 25
Suministro de fluido
Suministro de fluido
Requisitos de fluido • Instale un filtro de fluido de malla 100 (como
mínimo) en la línea de suministro de fluido, con
una válvula de drenaje.
• Se debe dimensionar la línea de suministro para
evitar pérdidas de presión de más de algunos psi
entre el cabezal de circulación y la boquilla de
entrada de fluido.
• Para disminuir la sobrepresurización y ruptura
del equipo que puede causar lesiones, incluida NOTA: El suministro de fluido no debe tener picos de
la inyección de fluido en la piel, no supere la presión, causados normalmente por el cambio en la
presión nominal del componente de sistema con carrera de la bomba. Lea la presión de suministro en
menor presión nominal. Consulte la etiqueta de el indicador (P, vea la figura de la página siguiente).
identificación de la presión de trabajo máxima La capacidad de suministro para cada bomba debe
del equipo. ser al menos 2 veces el caudal operativo máximo.
La presión de suministro debe ser lo más cercana
• Para reducir el riesgo de lesiones, incluyendo posible a la presión de punto de ajuste:
la inyección cutánea, es necesario instalar una
válvula de cierre en cada línea de suministro • Para los sistemas de baja presión, ± 100 psi (0,7
de fluido y el colector de mezcla. Utilice las MPa, 7 bar) del punto de ajuste.
válvulas para cerrar el fluido durante las tareas
de mantenimiento y servicio. NOTA: Para los sistemas de baja presión, se
recomienda mantener la presión de alimentación
entre 1/2 y 2/3 de la presión de pulverización de
Existen modelos para accionar los sistemas de
funcionamiento del sistema.
pulverización de aire (300 psi) o asistido por aire
(1500 psi) con una capacidad de hasta 800 cc/min • Para los sistemas de alta presión, ± 300 psi (2,1
(dependiendo de la viscosidad del material). MPa; 21 bar) del punto de ajuste.
• Se pueden utilizar depósitos a presión, bombas Si es necesario, instale reguladores de presión o una
de alimentación o sistemas de recirculación para cámara de compensación en las líneas de entrada
suministrar fluido al sistema. de fluido de la bomba para reducir las pulsaciones.
Póngase en contacto con su distribuidor Graco para
• Los materiales se pueden trasvasar desde su
obtener información adicional.
envase original o desde una tubería central de
recirculación de pintura.
26 3A5217L
Suministro de fluido
3A5217L 27
Suministro de fluido
28 3A5217L
Kit de recipiente TSL
3A5217L 29
Kit de recipiente TSL
4. Repita la acción en el cartucho del cuello inferior. 6. Corte los tubos (73c) hasta la longitud necesaria.
Conecte los accesorios del recipiente TSL a los
accesorios de la bomba y las válvulas. El TSL se
alimenta por gravedad de la copa a la bomba y
las válvulas; coloque los accesorios y tuberías
para evitar torceduras y permitir que el TSL fluya
libremente hacia la válvula y el aire se eleve y
salga de la válvula.
30 3A5217L
Kit de recipiente TSL
3A5217L 31
Kit de recipiente TSL
AVISO
Es posible que el volumen de flujo-desplazamiento
del protector de la varilla a través del cojinete y
los conectores con espiga del cartucho superior
durante velocidades de ciclo alto de la bomba, o al
realizar el proceso de llenado y cambio de color,
cree presión de fluido en el tubo del TSL entre
los cartuchos superior e inferior. Coloque y sujete
* No se necesitan más accesorios de conexión los tubos del TSL de modo que no se produzcan
ni tubos para la instalación alternativa para TSL daños en caso de aparecer fugas en los tubos o
si, al usarlos, se intercambian las posiciones del de soltarse de un conector con espiga.
conector con espiga (73b) del TSL (73) y del
segundo tapón (73d) del cartucho del cuello. AVISO
Los tubos del TSL son flexibles, transparentes
y compatibles con TSL. Dichas características
facilitan mucho la instalación y permiten ver el
estado del TSL. Si se contaminan los conductos
con material de catalizador durante periodos de
tiempo prolongados, deben sustituirse los tubos
del TSL para evitar daños en el equipo por falta de
compatibilidad con el fluido.
32 3A5217L
Accesorio de medidor de disolvente
3A5217L 33
Suministro eléctrico
Suministro eléctrico
Conexiones eléctricas
Consulte Esquema eléctrico, page 38.
1. Compruebe que la alimentación eléctrica en el
Un cableado incorrecto puede causar descargas panel principal esté apagada. Abra la cubierta de
eléctricas u otras lesiones graves si el trabajo la caja de control.
no se efectúa correctamente. Todo el cableado 2. Rosque los cables eléctricos a través del
eléctrico debe ser realizado por un electricista aliviador de tensión (S).
cualificado, y debe cumplir con todos los códigos y
normativas locales. 3. Conecte los cables (L, N, G) de forma segura
con los correspondientes terminales del bloque
de terminales (T), tal como se muestra.
34 3A5217L
Suministro eléctrico
3A5217L 35
Conexión a tierra
Conexión a tierra
Consulte la ilustración en la página siguiente. conectarse a una toma de tierra verdadera del
ambiente peligroso.
Comprobación de la resistencia
3A5217L 37
Esquema eléctrico
Esquema eléctrico
Modelos estándar (AC1000 y AC2000)
NOTA: El esquema eléctrico ilustra todas las posibles
expansiones del cableado de un sistema ProMix
PD2K; modelos AC1000 y AC2000. Algunos de los
componentes mostrados no se incluyen en todos los
sistemas.
NOTA: Consulte
Módulos y cables opcionales, page 50 para ver una
lista de opciones de cables.
6
6
CATALYST CHANGE
GATEWAY
6
6
CATALYST CHANGE
6
COLOR CHANGE
(16U725)
COLOR CHANGE
COLOR CHANGE
COLOR CHANGE
MODULE 2
5
MODULE 3
MODULE 6
MODULE 1
MODULE 4
MODULE 5
(24N935)
(24N935)
(24N935)
(24N935)
CABLE
(24N935)
(24N935)
16T658
24V
(121227)
CABLE
(121001)
POWER
3 CABLE
CABLE (15V206)
48V-10APOWER SUPPLY
3
LINEFILTER
(16V446) SUPPLY (16U820)
(16T660)
AWI
CABLE GATEWAY
16H078 (24R910) CABLE CABLE CABLE
2 (15V206) 2 (15V206) 2 (15V206)
5
2
TERMINAL BLOCK
(121227)
GUNTRIGGER INPUTS
3 CABLE
(114095) TERMINAL
BLOCKS WITH FUSES
119159
16W159
16W159
16W159
16W159
119159
POWER IN 119159
16T072 119159
SAFETYINTERLOCK SWITC
H
(24N527)
TRANSDUCER TRANSDUCER
(16P289, 16P290) (16P289, 16P290)
3
ADVANCED LIGHT
PUMP V/P FOR PUMP V/P FOR CABLE
FLUID REG. FLUID REG. DISPLAY MODULE TOWER
(121003) (24E451) (15X472)
MAC SERIES 46
MAC SERIES 46
SOLENOID
SOLENOID
(16P812)
(16P812)
UP UP
FLOW RATE ANALOG IN
DOWN DOWN
1
OR G3000 METER OR G3000 METER (24R219)
7
(16V426)
CABLE
(239716, 258718 (239716, 258718
16M510, 16M519) 16M510, 16M519)
4
CABLE (16T659)
CABLE (16T659) COLOR CH
ANGE MODULE 8
CABLE (16T659) (24R219)
CABLE (16T659) 7
(16V426)
1 CABLE
FAN FAN 1
(24P658) (24P658) CABLE (16V429)
PUMP INLET
TRANSDUCER
PUMP INLET
TRANSDUCER
HAZARDOUS LOCATION
(16P289, 16P290) (16P289, 16P290)
TRANSDUCER TRANSDUCER
(16P289, 16P290) (16P289, 16P290)
MAC SERIES 46
SOLENOID
SOLENOID
(16P812)
(16P812)
UP UP
DOWN DOWN
38 3A5217L
Esquema eléctrico
CONTINUED ON P
AGE 3 CONTINUED ON P
AGE 3
UNUSED 5
UNUSED 4
3 10
2
UNUSED 1
CABLE (121227) CABLE CABLE
2
3 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
CABLE (16V429)
(15V206)
CABLE 3 P3 P4 3 3 P3 P4 3 3 8
4 4 4 4 4
5 AWI 5 5 5 5
(121227) (121001)
12345
2 CAN IS BOARD
16T072
12345
1
GATEWAY
(24R910)
5
3 INTEGRATION
GATEWAY
5
3
GCAMODULE
EFCM
1
(NONIS)
(IS)
4 (24M485) 3
12345 12345
(24N913)
(16T280)
CABLE
UNUSED
UNUSED
UNUSED
(258718)
D-SUB CABLE
RED WIRE (06
5161)
GROUND BAR
(16T659)
4
4 25 PIN
BLAC
K WIRE (065159)
25 PIN D-SUB CABLE
(16T659)
24V
POWER
SUPPLY
(16T660)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
1 1
GRND (GRN/YEL)
BREAK
OUT MODULE PUMP 1 (24N527) BREAK
OUT MODULE PUMP 2 (24N527)
2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8
12345 1234 12345 12345 1234 12 34 5678 12 34 12345 1234 12345 12345 1234 12 3 4 5678 12 34
13 A1(+) A2(-)
RELAY
+48V
+48V
+48V
+48V
COM
COM
COM
COM
14
OUTLET TRANSDUCER
OUTLET TRANSDUCER
N L GRND
INLET TRANSDUCER
INLET TRANSDUCER
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
V/P FOR FLUID REG.
(16P289 OR 16P290)
L (BROWN)
PUMP 2
N (BLUE)
PUMP 1
PUMP 2
PUMP 1
PUMP 2
POWER SUPPLY AND AND
COM(BLACK)
COM(BLACK)
+24VDC
+24VDC
COM
COM
SHIELD/GRN
COM
COM
SHIELD/GRN
+24VDC
+24VDC
WIRE HARN
ESS WIRE HARN
ESS
SIG (WHITE)
SIG (WHITE)
(16U820)
PWR (RED)
PWR (RED)
PUMP1 PUMP2
+ -
FAN PUMP 1
FAN PUMP 2
(24P658)
(24P658)
SEE DET
AILAOR B SEE DET
AILAOR B
N03 N03
2 POSITION
SWITCH
POWER MODULE
PUMP 1
PUMP 2
PUMP 1
PUMP 2
DOWN
DOWN
UP
UP
(16U725)
(24R257)
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
(16P812 QTY 2)
F4
G3000 G3000
F3
CABLE
F2
METER METER
F1
(16V446) TWIST
ED PAIR CABLE (16W159)
L GRND N
CABLE
(16H078) DETAILA, LOW PRESSURE PUMPS DETAIL B, HIGH PRESSURE PUMPS
(24M706, 24M714, 24T799) (24M707, 24M71 5, 24T800)
L N GRND BREAKOUT MODULE BREAKOUT MODULE
TERMINAL (24N527) (24N527)
BLOCK 2 3 2 3
(114095) 12345 1234 12345 1234
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
MOTOR
GROUND 1 2 3 4 5 6 78 9 1011 12 1 2 3 4 5 6 78 9 10 12 1 2 3 4 5 67 8 9 1011 12 1 2 3 4 5 67 8 9 10
SCREW
MOTOR
PUMP ENCODER AND MOTOR MOTOR
MOUNTING
PUMP ENCODER AND MOTOR
MOUNTING
SCREW
(16P037) SCREW (16P036)
3A5217L 39
Esquema eléctrico
40 3A5217L
Esquema eléctrico
2 CABLE(15V206)
12 34 5
COLOR
CHANGE
MANIFOLD MODULE 1 MANIFOLD
1 (COLORS 6
FLUSH +24VDC COM DUMP
COM 2 1 THRU 8) 5 +24VDC
COLOR1 +24VDC 3 4 COM
4 J8 J9 3 COLOR1
COM +24VDC
COLOR2 +24VDC 5 2 COM COLOR2
COM 6 1 +24VDC
6
+24VDC 1 6 COM
COLOR3 COM 2 5 +24VDC COLOR3
+24VDC 3 J15 J16 4 COM
COLOR4 COM 4 3 +24VDC COLOR4
+24VDC 5 2 COM
COLOR5 COM 6 1 +24VDC COLOR5
+24VDC 1 6 COM
COLOR6 COM 2 5 +24VDC COLOR6
+24VDC 3 4 COM
COLOR7 COM 4 J14 J10 3 +24VDC COLOR7
+24VDC 5 2 COM
COLOR8 COM 6 1 +24VDC COLOR8
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
12 34 5
COLOR CATALYST
CHANGE CHANGE
MANIFOLD MODULE 2 MANIFOLD MANIFOLD MODULE 5 MANIFOLD
1 (COLORS 6 1 (CATALYST 6
*FLUSH +24VDC COM DUMP* +24VDC COM DUMP
COM 2 9 THRU 16) 5 +24VDC FLUSH COM 2 1 THRU 4) 5 +24VDC
+24VDC 3 4 COM +24VDC 3 4 COM CATALYST 1
COLOR9
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR9 CATALYST 1 COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR10 +24VDC 5 2 COM COLOR10 CATALYST 2 +24VDC 5 2 COM CATALYST 2
COM 6 1 +24VDC COM 6 1 +24VDC
6 6
+24VDC 1 6 COM +24VDC 1 6 COM
COLOR11 COM 2 5 +24VDC COLOR11 CATALYST 3 COM 2 5 +24VDC CATALYST 3
+24VDC 3 J15 J16 4 COM +24VDC 3 J15 4 COM
COLOR12 COM 4 3 +24VDC COLOR12 CATALYST 4 COM 4 J16 3 +24VDC CATALYST 4
+24VDC 5 2 COM UNUSED 5 2 UNUSED
COLOR13 COM 6 1 +24VDC COLOR13 UNUSED 6 1 UNUSED
(15V206)
CABLE
CABLE
2
12 34 5 12 34 5
COLOR COLOR
CHANGE CHANGE
MANIFOLD MODULE 3 MANIFOLD MANIFOLD MODULE 4 MANIFOLD
1 (COLORS 6 1 (COLORS 6
*FLUSH +24VDC COM DUMP* *FLUSH +24VDC COM DUMP*
COM 2 17 THRU 24) 5 +24VDC COM 2 25 THRU 32) 5 +24VDC
COLOR17 +24VDC 3 4 COM COLOR25 +24VDC 3 4 COM
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR17
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR25
COLOR18 +24VDC 5 2 COM COLOR18 COLOR26 +12VDC 5 2 COM COLOR26
COM 6 1 +24VDC COM 6 1 +24VDC
6 6
+24VDC 1 6 COM +24VDC 1 6 COM
COLOR19 COM 2 5 +24VDC COLOR19 COLOR27 COM 2 5 +24VDC COLOR27
COLOR20
+24VDC
COM
3
4 J15 J16 43 COM
+24VDC COLOR20 COLOR28 +24VDC
COM
3
4
J15 J16 4
3
COM
+24VDC COLOR28
+24VDC 5 2 COM +24VDC 5 2 COM
COLOR21 COM 6 1 +24VDC COLOR21 COLOR29 COM 6 1 +24VDC COLOR29
CABLE(15V206)
2
Figure 28 Esquema eléctrico, hoja 3
* Puede que no se utilice en algunas configuraciones.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
3A5217L 41
Esquema eléctrico
CATALYST
CHANGE
MANIFOLD MODULE 6 MANIFOLD
1 (CATALYST 6
+24VDC COM
FLUSH COM 2 3 THRU 4) 5 +24VDC DUMP
+24VDC 3 4 COM
CATALYST 3 COM 4 J8 J9 3 +24VDC CATALYST 3
+24VDC 5 2 COM
CATALYST 4 6 1 CATALYST 4
COM +24VDC
6
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 J15 J16 4 UNUSED
UNUSED 4 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 4 UNUSED
UNUSED 4 J14 J10 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
54 3 2 1
CATALYST
CHANGE
MANIFOLD MODULE 5 MANIFOLD
1 (CATALYST 6
+24VDC COM
FLUSH COM 2 1 THRU 2) 5 +24VDC DUMP
+24VDC 3 4 COM
CATALYST 1 COM 4 J8 J9 3 +24VDC CATALYST 1
+24VDC 5 2 COM
CATALYST 2 6 1 CATALYST 2
COM +24VDC
6
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 J15 4 UNUSED
UNUSED 4 J16 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 4 UNUSED
UNUSED 4 J14 J10 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODULE 4
(COLORS
25 THRU 32
)
ALTERNATE CONFIGURATION
FOR CATALYST CHANGE CONTROL
Figure 29 Esquema eléctrico, hoja 3, configuración
alternativa para el control de cambios de catalizador
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
42 3A5217L
Esquema eléctrico
NON-HAZARDOUS LOCATION
HAZARDOUS LOCATION
12 34 5
COLOR
CHANG E
MANIFOLD MODULE 7 MANIFOLD
+12VDC 1 (COLORS 6 COM
COLOR FLUSH COM 2 33 THRU 40) 5 +12VDC CATALYST FLUSH
COLOR 1 +12VDC 3 4 COM CATALYST 1
COM 4
5
J8 J9 3 +12VDC
COLOR 2 +12VDC 2 COM CATALYST 2
COM 6 1 +12VDC
7
+12VDC 1 6 COM
COLOR 3 COM 2 5 +12VDC CATALYST 3
+12VDC 3 4 COM
COLOR 4 COM 4 J15 J16 3 +12VDC CATALYST 4
+12VDC 5 2 COM
COLOR 5 COM 6 1 +12VDC COLOR 9
+12VDC 1 6 COM
COLOR 6 COM 2 5 +12VDC COLOR 10
+12VDC 3 4 COM
COLOR 7 COM 4 J14 J10 3 +12VDC COLOR 11
+12VDC 5 2 COM
COLOR 8 COM 6 1 +12VDC COLOR 12
12 34 5
(16V426)
CABLE
1
12 34 5
COLOR
CHANG E
MANIFOLD MODULE 8 MANIFOLD
1 (COLORS 6 COM
COLOR 13 +12VDC COLOR 22
COM 2 41 THRU 48) 5 +12VDC
COLOR 14 +12VDC 3 4 COM COLOR 23
COM 4 J8 J9 3 +12VDC
COLOR 15 +12VDC 5 2 COM COLOR 24
COM 6 1 +12VDC
7
+12VDC 1 6 COM
COLOR 16 COM 2 5 +12VDC COLOR 25
+12VDC 3 J15 J16 4 COM
COLOR 17 COM 4 3 +12VDC COLOR 26
+12VDC 5 2 COM
COLOR 18 6 1 +12VDC COLOR 27
COM
+12VDC 1 6 COM
COLOR 19 COM 2 5 +12VDC COLOR 28
+12VDC 3 4 COM
COLOR 20 COM 4 J14 J10 3 +12VDC COLOR 29
+12VDC 5 2 COM
COLOR 21 COM 6 1 +12VDC COLOR 30
54 3 2 1
(16V426)
CABLE
1
5 4 3 2 1
BOOTH CONTROL
(24M731)
3A5217L 43
Esquema eléctrico
NOTA: Consulte
Módulos y cables opcionales, page 50 para ver una
lista de opciones de cables.
2 CABLE 2 CABLE
POWERMODULE (15V206) (15V206)
(26A189) INTEGRATION
2 POSITION
6
6
CATALYST CHANGE
6
6
CATALYST CHANGE
6
GATEWAY
COLOR CHANGE
COLOR CHANGE
COLOR CHANGE
COLOR CHANGE
SWITCH
(16U725)
MODULE 2
MODULE 3
MODULE 6
MODULE 1
MODULE 4
MODULE 5
5
(24N935)
(24N935)
(24N935)
(24N935)
(24N935)
(24N935)
24V
CABLE POWER 48V-10APOWER SUPPLY
(121227)
CABLE
16T658 SUPPLY (16U820)
(121001)
3 CABLE
CABLE (15V206)
3
(16T660)
LINE FIL
TER
(16V446)
AWI
GATEWAY CABLE CABLE
CABLE
CABLE (24R910) 2 2 2
(15V206) (15V206) (15V206)
16H078 5
RELAY 1 RELAY 2
2
(121227)
3 CABLE
TERMINAL BLOCK AIR FLOW SW. 1 (119159)
(114095)
TERMINAL BLOCK WITH FUSES
AIR FLOW SW. 2 (119159)
AIR
POWER IN GFBPRESS. SW. 1 (121323) CONTROL
16W159
16W159
16W159
16W159
CABLE
16T072 15V819 MODULE
GFBPRESS. SW. 2 (121323)
(26A231)
GFBVALVE 1 (121324)
CAN
IS BOARD GFBVALVE 2 (121324)
(24M485)
GCA SOLVENT CUTOFF VALVE (121324)
17L058
FAN FAN
MODUL E SOLVENT CUTOFF VALVE (121324)
(16T280)
CABLE
(24P658) (24P658)
ENCODERAND MOT OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
ENCODERAND MOT OR
(16P036, 16P037)
WIRE HARNESS
EFCM SWITCH (120278)
SWITCH (120278) SOLVENT
BREAKOUT MODULE PUMP 2
BREAKOUT MODULE PUMP 1
(24P684, 24P685)
PUMP INLET
(24P684, 24P685)
TRANSDUCER TRANSDUCER
(16P289, 16P290) (16P289, 16P290) LIGHT
CABLE ADV
ANCED DISPLA
Y MODULE TOWER
(121003) 3 (24E451)
CABLE 126232 CABLE 126232 (15X472)
OR 17N315 OR 17N315
MAC SERIES 46
MAC SERIES 46
SOLENOID
SOLENOID
(16P812)
(16P812)
UP UP
PLC DISCRETE 1 (4-20mA)
DOWN DOWN
1
COLOR CHANGE BOOTH
MODULE 8 CABLE
(16V426) CONTROL
(24R219) (24M731)
FAN FAN 4 CABLE (16T659) 7
(24P658) (24P658)
ENCODERAND MOT OR ENCODERAND MOT OR
(16P036, 16P037) (16P036, 16P037)
BREAKOUT MODULE PUMP 4
TRANSDUCER TRANSDUCER
(16P289, 16P290) (16P289, 16P290)
PUMPV/PFOR PUMPV/PFOR
FLUID REG. FLUID REG.
MAC SERIES 46
MAC SERIES 46
SOLENOID
SOLENOID
(16P812)
(16P812)
UP UP
DOWN DOWN
44 3A5217L
Esquema eléctrico
UNUSED 5
UNUSED 4
3 1
2
10 2
UNUSED 1 3
CABLE (121227) CABLE CABLE 4
2
3 1 1 1 1 1 5
2 2 2 2 2 6 6
(15V206)
CABLE
3 P3 P4 3 3 P3 P4 3 3 8 7
4 4 4 4 4 8
5 AWI 5 5 5 5 9
(121227) (121001) 10
16T072 GATEWAY 3 INTEGRATION 3
GCAMODULE 11
2X CABLE (16V429)
12345
(24R910) GATEWAY 12
12345
2 CANIS BOARD 5
1 5
(NON IS) 1
4
12345
(IS)
(24M485)
12345
3 EFCM 2
3
4
5
6
7
(24N913) 7
1
1 8
UNUSED
UNUSED
2 +24VDC 1 9
3 SOLVENTCUTOFF VALVE 1 (121324) COM 2
SPLITTER
10
(17L058)
(16T280)
4 +24VDC 3
CABLE
UNUSED
25 PIN D-SUB
4 CABLE(16T659)
GROUND
24V BAR
POWER 1 1
SUPPLY BREAKOUT
MODULEUMP
P 1 (24N527) BREAKOUT
MODULE PUMP 2 (24N527)
(16T660)
2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8
12345 1234 1 2 3 45 12345 1234 12 34 5678 12 34 12345 1234 12345 12345 1234 12 34 5678 12 34
GRND (GRN/YEL)
+48V
+48V
+48V
+48V
COM
COM
COM
COM
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
TRANSDUCER
TRANSDUCER
TRANSDUCER
TRANSDUCER
BLACK
BLACK
N L GRND
BLACK
BLACK
ENCODER/MOT
OR ENCODER/MOT
OR
RED
RED
RED
RED
OUTLET
OUTLET
PUMP 1
PUMP 2
PUMP 2
PUMP 1
INLET
AND
INLET
AND
COM
COM
48V-10A
GRN SHIELD
GRN SHIELD
SIG
SIG
PWR
PWR
+24VDC
+24VDC
SEE DET
AILAOR B SEE DET
AILAOR B
COM
COM
COM
COM
--++
BLACK
BLACK
WHITE
WHITE
RED
RED
BROWN (UNUSED)
L (BROWN)
FAN PUMP 1
FAN PUMP 2
N (BLUE)
POWER MODULE
(24P658)
Y BLUE
2 A1
18 A2 BLACK
DOWN
DOWN
(26A189)
UP
UP
BROWN (UNUSED)
N03 N03 15 RELA DRAIN (UNUSED)
Y
1 A1 BLUE PUMP1 PUMP2
18 A2 BLACK MANIF
OLD MANIFOLD
2 POSITION CABLE (126232 OR 17N315)
SOLVENT
SOLVENT
MAC SERIES 46
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
(16P812 QTY 2)
SWITCH METER2
METER1
(16U725) (258718)
(258718)
N04 N04
+ - + - +- + -
BLACK
WHITE
4 3 2 1 GND
SCREW
CABLE GND
CABLE (126232 OR 17N315) SCREW
(16T658)
L N
RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
RED
RED
RED
LINE
FILTER TWISTED PAIR CABLE (16W159)
(16V446) TWISTEDPAIR CABLE (16W159)
L GND N
GRN
BLACK
WHITE
CABLE
(16H078) DETAILA, LOW PRESSURE PUMPS DETAIL B, HIGH PRESSURE PUMPS
(24M706, 24M714, 24T799) (24M707, 24M715, 24T800)
L N GND BREAKOUTMODULE BREAKOUTMODULE
TERMI NAL (24N527) (24N527)
BLOCK 2 3 2 3
(114095) 1 2 34 5 1234 12345 1234
DRAIN/FOIL
DRAIN/FOIL
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
UNUSED
DRAIN/FOIL
MOTOR
GROUND 1 2 34 5 6 7 8 9 1011 12 123456789 10 12 1 2 3 4 5 67 8 9 1011 12 123456789 10
SCREW
MOTOR
PUMP ENCODER AND MOTOR MOTOR
MOUNTING
PUMP ENCODER AND MOTOR
MOUNTING
SCREW
(16P037) SCREW (16P036)
3A5217L 45
Esquema eléctrico
5
4 SIG BLACK AIR FLOW SWITCH 1
3 1
2
10 2 COM WHITE
1 3 SIG RED AIR FLOW SWITCH 2
4 COM GREEN
1 5 SIG
6 COM SOLVENT FLOW SW. 1 (120278) LEFT BRKT
2 6
3 8 7 SIG
COM SOLVENT FLOW SW. 2 (120278) LEFT BRKT
4 8
5 9 SIG
10 COM SOLVENT FLOW SW. 3 (120278) RIGHT BRKT
AIR CONTROL MODULE (26A231)
GCAMODULE 11 SIG
12 COM SOLVENT FLOW SW. 4 (120278) RIGHT BRKT
TERMINAL
1 PLC DISCRETE 4-20mAINPUT 1 BLOCKS
EFCM 2
3
4
5
6
PLC DISCRETE 4-20mACOMMON 1
PLC DISCRETE 4-20mAINPUT 2
PLC DISCRETE 4-20mACOMMON 2
UNUSED
UNUSED
BLACK
WHITE
RED
1
2
3
+ SIG
- COM
+ SIG
AIR FLOW SWITCH 1
119159
AIR FLOW SWITCH 2
7
1
2
3
(24N913) 7
8
9
10
11
UNUSED
UNUSED
SIG ORANGE
COM BLUE
SIG WHITE/BLACK
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 1
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 2
CABLE
15V819
GREEN
ORANGE
BLUE
4
5
6
- COM
+ SIG
- COM
119159
GFB INPUT PRESSURE SWITCH 1
121323
4 WHITE/BLACK 7 + SIG GFB INPUT PRESSURE SWITCH 2
12 COM RED/BLACK 121323
5 RED/BLACK 8 - COM
6
7 5 CABLE GREEN/BLACK 9 + 24VDC RED GFB OUTPUT VALVE 1
8 1 1 1 ORANGE/BLACK 10 - COM BLACK 121324
9 2 2 ADVANCED 2 LIGHT
10 9 3 3 DISPLAY MODULE 3 TOWER BLUE/BLACK 11 + 24VDC RED GFB OUTPUT VALVE 2
11 4 4 (15X472) RED/WHITE 12 - COM BLACK 121324
12 1 2 3 4 5
4 (24E451)
5
5
(121003)
3
25 PIN D-SUB
CABLE (16T659) 4
1 1
BREAKOUT MODULE PUMP 3 (24N527) BREAKOUT MODULE PUMP 4 (24N527)
2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 5 6 7 8
12345 1234 12345 12345 1234 12 34 5678 12 34 12345 1234 12345 12345 1234 12 34 5678 12 34
+48V
+48V
+48V
+48V
COM
COM
COM
COM
V/P FOR FLUID REG.
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
(16P289 OR 16P290)
TRANSDUCER
TRANSDUCER
TRANSDUCER
TRANSDUCER
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
ENCODER/M OTOR ENCODER/M OTOR
RED
RED
RED
RED
OUTLET
OUTLET
PUMP 3
PUMP 3
PUMP 3
PUMP 4
PUMP 4
PUMP 4
AND
INLET
AND
INLET
COM
COM
GRN SHIELD
GRN SHIELD
SIG
SIG
WIRE HARNESS WIRE HARNESS
PWR
PWR
PUMP 3 PUMP 4
+24VDC
+24VDC
+24VDC
+24VDC
SEE DET
AILAOR B SEE DET
AILAOR B
COM
COM
COM
COM
BLACK
BLACK
WHITE
WHITE
RED
RED
FAN PUMP 3
FAN PUMP 4
(24P658)
(24P658)
DOWN
DOWN
UP
UP
PUMP 3 PUMP 4
MANIFOLD MANIFOLD
G3000 G3000
MAC SERIES 46
MAC SERIES 46
(16P812 QTY 2)
(16P812 QTY 2)
METER METER
PUMP 3 PUMP 4
(EITHER, 239716, (EITHER, 239716,
258718,16M510, 258718,16M510,
OR 16M519) OR 16M519)
GND
SCREW GND
SCREW
46 3A5217L
Esquema eléctrico
2 CABLE(15V206)
12 34 5
COLOR
CHANGE
MAN
IFOLD MODULE 1 MAN
IFOLD
1 (COLORS 6
FLUSH +24VDC COM DUMP
COM 2 1 THRU 8) 5 +24VDC
COLOR 1 +24VDC 3 4 COM
4 J8 J9 3 COLOR 1
COM +24VDC
COLOR 2 +24VDC 5 2 COM COLOR 2
COM 6 1 +24VDC
6
+24VDC 1 6 COM
COLOR 3 COM 2 5 +24VDC COLOR 3
+24VDC 3 J15 J16 4 COM
COLOR 4 COM 4 3 +24VDC COLOR 4
+24VDC 5 2 COM
COLOR 5 COM 6 1 +24VDC COLOR 5
+24VDC 1 6 COM
COLOR 6 COM 2 5 +24VDC COLOR 6
+24VDC 3 4 COM
COLOR 7 COM 4 J14 J10 3 +24VDC COLOR 7
+24VDC 5 2 COM
COLOR 8 COM 6 1 +24VDC COLOR 8
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
12 34 5
COLOR CATALYST
CHANGE CHANGE
MAN
IFOLD MODULE 2 MAN
IFOLD MAN
IFOLD MODULE 5 MAN
IFOLD
1 (COLORS 6 1 (CATALYST 6
*FLUSH +24VDC COM DUMP* +24VDC COM DUMP
COM 2 9 THRU 16) 5 +24VDC FLUSH COM 2 1 THRU 4) 5 +24VDC
+24VDC 3 4 COM +24VDC 3 4 COM CATALYST 1
COLOR 9
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR 9 CATALYST 1 COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR 10 +24VDC 5 2 COM COLOR 10 CATALYST 2 +24VDC 5 2 COM CATALYST 2
COM 6 1 +24VDC COM 6 1 +12VDC
6 6
+24VDC 1 6 COM +24VDC 1 6 COM
COLOR 11 COM 2 5 +24VDC COLOR 11 CATALYST 3 COM 2 5 +24VDC CATALYST 3
3 J15 J16 4 COM 3 J15 4 COM
COLOR 12
+24VDC
COM 4 3 +24VDC COLOR 12 CATALYST 4
+24VDC
COM 4 J16 3 +24VDC CATALYST 4
+24VDC 5 2 COM UNUSED 5 2 UNUSED
COLOR 13 COM 6 1 +24VDC COLOR 13 UNUSED 6 1 UNUSED
(15V206)
CABLE
CABLE
2
12 34 5 12 34 5
COLOR COLOR
CHANGE CHANGE
MAN
IFOLD MODULE 3 MAN
IFOLD MAN
IFOLD MODULE 4 MAN
IFOLD
1 (COLORS 6 1 (COLORS 6
*FLUSH +24VDC COM DUMP* *FLUSH +24VDC COM DUMP*
COM 2 17 THRU 24) 5 +24VDC COM 2 25 THRU 32) 5 +24VDC
COLOR 17 +24VDC 3 4 COM COLOR 25 +24VDC 3 4 COM
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR 17
COM 4 J8 J9 3 +24VDC
COLOR 25
COLOR 18 +24VDC 5 2 COM COLOR 18 COLOR 26 +24VDC 5 2 COM COLOR 26
COM 6 1 +24VDC COM 6 1 +24VDC
6 6
+24VDC 1 6 COM +24VDC 1 6 COM
COLOR 19 COM 2 5 +24VDC COLOR 19 COLOR 27 COM 2 5 +24VDC COLOR 27
COLOR 20 +24VDC
COM
3
4 J15 J16 43 COM
+24VDC COLOR 20 COLOR 28 +24VDC
COM
3
4
J15 J16 4
3
COM
+24VDC COLOR 28
+24VDC 5 2 COM +24VDC 5 2 COM
COLOR 21 COM 6 1 +24VDC COLOR 21 COLOR 29 COM 6 1 +24VDC COLOR 29
CABLE(15V206)
2
Figure 34 Esquema eléctrico, hoja 3, parte 1
* Puede que no se utilice en algunas configuraciones.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
3A5217L 47
Esquema eléctrico
CABLE (16V429)
1
NON-HAZARDOUS LOCATION
HAZARDOUS LOCATION
12 34 5
COLOR
CHANGE
MANIFOLD MODULE 7 MANIFOLD
RED +12VDC 1 (COLORS 6 COM BLACK
COLOR FLUSH BLACK COM 2 33 THRU 40) 5 +12VDC RED CATALYST FLUSH
COLOR 1 RED +12VDC 3 4 COM BLACK CATALYST 1
BLACK COM 4
5
J8 J9 3 +12VDC RED
COLOR 2 RED +12VDC 2 COM BLACK CATALYST 2
BLACK COM 6 1 +12VDC RED
7
RED +12VDC 1 6 COM BLACK
COLOR 3 BLACK COM 2 5 +12VDC RED CATALYST 3
RED +12VDC 3 4 COM BLACK
COLOR 4 BLACK COM 4 J15 J16 3 +12VDC RED
CATALYST 4
RED +12VDC 5 2 COM BLACK
COLOR 5 6 1 COLOR 9
BLACK COM +12VDC RED
(16V426)
CABLE
1
12 34 5
COLOR
54 32 1 CHANGE
MANIFOLD MODULE 8 MANIFOLD
BOOTH CONTROL (COLORS
(24M731) RED +12VDC 1 6 COM BLACK
COLOR 13 2 41 THRU 48) 5 COLOR 22
BLACK COM +12VDC RED
WITH SHUNT RED +12VDC 3 4 COM BLACK
(17M540) COLOR 14 4 J8 J9 COLOR 23
BLACK COM 3 +12VDC RED
COLOR 15 RED +12VDC 5 2 COM BLACK COLOR 24
BLACK COM 6 1 +12VDC RED
7
17M540
(16V426)
CABLE
1
5 4 3 2 1
BOOTH CONTROL
(24M731)
48 3A5217L
Esquema eléctrico
CATALYST
CHANGE
MANIFOLD MODUL E6 MANIFOLD
1 (CATALYST 6
+24VDC COM
FLUSH COM 2 3 THRU 4) 5 +24VDC DUMP
+24VDC 3 4 COM
CATALYST 3 COM 4 J8 J9 3 +24VDC CATALYST 3
+24VDC 5 2 COM
CATALYST 4 6 1 CATALYST 4
COM +24VDC
6
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 J15 J16 4 UNUSED
UNUSED 4 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 4 UNUSED
UNUSED 4 J14 J10 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
54 3 2 1
CATALYST
CHANGE
MANIFOLD MODUL E5 MANIFOLD
+24VDC 1 (CATALYST 6 COM
FLUSH COM 2 1 THRU 2) 5 +24VDC DUMP
+24VDC 3 4 COM
CATALYST 1 COM 4 J8 J9 3 +24VDC CATALYST 1
+24VDC 5 2 COM
CATALYST 2 6 1 CATALYST 2
COM +24VDC
1
6 6
UNUSED UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
3 J15 4 UNUSED
UNUSED
UNUSED 4 J16 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
UNUSED 1 6 UNUSED
UNUSED 2 5 UNUSED
UNUSED 3 4 UNUSED
UNUSED 4 J14 J10 3 UNUSED
UNUSED 5 2 UNUSED
UNUSED 6 1 UNUSED
12 34 5
(15V206)
CABLE
2
12 34 5
COLOR
CHANGE
MODUL E4
(COLORS
25 THRU 32)
ALTERNATE CONFIGURATION
FOR CATALYST CHANGE CONTROL
INNON-HA ZARDOUS LOCATION
Figure 36 Esquema eléctrico, hoja 4, configuración
alternativa para el control de cambios de catalizador
3A5217L 49
Módulos y cables opcionales
Módulos y cables
opcionales
NOTA: La longitud total de todo el cable utilizado en el sistema no debe superar los 45 m (150 pies). Consulte
la Esquema eléctrico, page 38.
Cables CAN M12, para ubicaciones peligrosas Cables D-SUB de 25 clavijas, solo para
ubicaciones no peligrosas
NOTA: La longitud total del cable utilizado en
el ambiente peligroso no debe ser superior 16T659 2.5 (0.8)
a 36 m (120 pies). 16V659 6.0 (1.8)
N.º pieza del cable Longitud ft (m)
16V423 2.0 (0.6) Consulte la sección
16V424 3.0 (1.0) 8. Selección de opciones de comunicación, page 22.
16V425 6.0 (2.0)
16V426 10.0 (3.0) Alternativas para los módulos de cambio de
16V427 color por referencia de pieza (configuración de
15.0 (5.0)
fábrica), solo para ubicaciones no peligrosas
16V428 25.0 (8.0) N.° pieza del módulo Descripción
16V429 50.0 (16.0) 24T557 2 colores/2 catalizadores
16V430 100.0 (32.0) 24T558 4 colores/4 catalizadores
24T559 6 colores/6 catalizadores
Cables CAN M12, solo para ubicaciones
no peligrosas 24T560 8 colores/8 catalizadores
15U531 2.0 (0.6)
15U532 Alternativas para los módulos de cambio de
3.0 (1.0)
color por referencia de pieza (configuración de
15V205 6.0 (2.0) fábrica), solo para ubicaciones peligrosas
15V206 10.0 (3.0) 24T571 2 colores/2 catalizadores
15V207 15.0 (5.0) 24T572 4 colores/2 catalizadores
15V208 25.0 (8.0) 24T573 6 colores/2 catalizadores
15U533 50.0 (16.0) 24T574 8 colores/2
catalizadores, 13 a
15V213 100.0 (32.0)
24 colores
24T774 12 colores/2
Cables CAN, solo para ubicaciones catalizadores
no peligrosas 24T775 4 colores/4 catalizadores
N.º pieza del cable Longitud ft (m) 24T776 6 colores/4 catalizadores
125306 1,0 (0,3) 24T777 8 colores/4 catalizadores
123422 1,3 (0,4) 24T778 12 colores/4
121000 1,6 (0,5) catalizadores, 13 a
30 colores
121227 2,0 (0,6)
24T779 13-18 colores
121001 3,0 (1,0)
121002 5,0 (1,5)
121003 10,0 (3,0)
120952 13,0 (4,0)
121201 20,0 (6,0)
121004 25,0 (8,0)
121228 50,0 (15,0)
50 3A5217L
Dimensiones
Dimensiones
Figure 37 Figure 38
Figure 39
A B C D E F G H J
con sin ADM
ADM
1659 14,5 282 mm 572 mm 489 mm 57 mm 457 mm 438 mm 13 mm Mínimo
mm pulg. (11,12 (22,5 (19,26 (2,25 (18,0 (17,26 (0,52 152 mm (6 pulg.)
(65,3 (368 pulg) pulg) pulg) pulg) pulg) pulg) pulg) desde superficie
pulg.) mm) de montaje
3A5217L 51
Datos técnicos
Datos técnicos
Dosificador de EE. UU. Métricas
desplazamiento positivo
Presión máxima de
funcionamiento del fluido:
Sistemas de pulverización 300 psi 2,1 MPa; 21 bar
con aire AC1000 y AC1002
Sistemas de pulverización 1500 psi 10,5 MPa; 105 bar
asistida por aire AC2000 y
AC2002
Presión máxima de trabajo 100 psi 0,7 MPa; 7,0 bar
del aire:
Suministro de aire: 85-100 psi 0,6–0,7 MPa; 6,0–7,0 bar)
Tamaño de entrada del filtro 1/4 npt(h)
de aire para lógica de aire:
Tamaño de entrada del 3/8 npt(h)
filtro de aire para aire de
atomización:
Filtración de aire para lógica Filtración requerida: 5 micras (mínimo); aire limpio y seco
de aire
Filtración de aire para el aire Filtración requerida: 30 micras (mínimo); aire limpio y seco
de atomización (suministrado
por el usuario):
Rango de relación de mezcla: 0.1:1 a 50:1, ±1%
Fluidos manejados: Uno o dos componentes
• Disolvente y pinturas acuosas
• Poliuretanos
• Epoxis
• Isocianatos sensibles a la humedad
Rango de viscosidad del 20-5000 centipoises
fluido:
Filtración de fluido Malla 100 como mínimo
(suministrado por el usuario):
Caudal máximo de fluido: 800 cc/minuto (en función de la viscosidad del material)
Tamaño de salida del fluido: 1/4 npt(m)
Requisitos de la alimentación 90 - 250 VCA, 50/60 Hz, consumo máximo de 7 A
eléctrica externa:
Se requiere un disyuntor de 15 A como máximo
Calibre del cable de suministro de energía de 8 a 14 AWG
Gama de temperaturas de 36 a 122 °F 2 a 50 °C
funcionamiento:
Gama de temperaturas de -4 a 158 °F -20 a 70 °C
almacenamiento:
Peso del modelo base 195 lb 88 kg
(aproximado):
Datos de ruido: Menos de 75 dB(A)
Piezas húmedas:
AC1000 y AC1002 Acero inoxidable 17–4 PH, 303, 304, carburo
de tungsteno (con aglomerante de níquel),
perfluoroelastómero; PTFE, PPS, UHMWPE
AC2000 y AC2002 17–4PH, acero inoxidable 316, PEEK,
perfluoroelastómero; PTFE, PPS, UHMWPE
52 3A5217L
California Proposition 65
California Proposition 65
RESIDENTES DE CALIFORNIA
3A5217L 53
Garantía estándar de Graco
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su
nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un
distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial,
extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta,
Graco reparará o reemplazará cualquier pieza del equipo que Graco determine que es defectuosa.
Esta garantía es válida solamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las
recomendaciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable por desgaste o rotura generales, o cualquier fallo
de funcionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta,
abrasión, corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o
sustitución con piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá ninguna responsabilidad por mal
funcionamiento, daños o desgaste causados por la incompatibilidad del equipo Graco con estructuras,
accesorios, equipos o materiales que no hayan sido suministrados por Graco, o por el diseño, fabricación,
instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrecto de estructuras, accesorios, equipos o materiales
que no hayan sido suministrados por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un
distribuidor Graco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el
que se reclama, Graco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas. El equipo se
devolverá al comprador original previo pago del transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún
defecto de material o de mano de obra, se harán reparaciones a un precio razonable; dichos cargos pueden
incluir el coste de piezas, de mano de obra y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
LA GARANTÍA DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador en relación con el incumplimiento de la
garantía serán los estipulados en las condiciones anteriores. El comprador acepta que no habrá ningún
otro recurso disponible (incluidos, entre otros, daños imprevistos o emergentes por pérdida de beneficios,
pérdida de ventas, lesiones a las personas o daños a bienes, o cualquier otra pérdida imprevista o
emergente). Cualquier acción por incumplimiento de la garantía debe presentarse dentro de los dos (2)
años posteriores a la fecha de venta.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE SE REFIERE A ACCESORIOS,
EQUIPO, MATERIALES O COMPONENTES VENDIDOS PERO NO FABRICADOS POR GRACO. Estos
artículos vendidos pero no manufacturados por Graco (como motores eléctricos, interruptores, manguera,
etc.) están sujetos a la garantía, si la hubiera, de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente asistencia
razonable para realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Graco no será responsable, bajo ninguna circunstancia, por los daños indirectos, imprevistos, especiales
o emergentes resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del
equipamiento, rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos, ya sea por incumplimiento
del contrato o por incumplimiento de la garantía, negligencia de Graco o cualquier otro motivo.