0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas103 páginas

Manual 2

El documento es un manual de instalación para el sistema de control de ascensores SmartLift FOX, que incluye instrucciones detalladas sobre la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y solución de problemas. Se describe la modularidad y características del controlador, así como las especificaciones técnicas y los componentes del sistema. Además, se incluye un índice exhaustivo que abarca desde la instalación hasta preguntas frecuentes y anexos técnicos.

Cargado por

balbinrolando878
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
84 vistas103 páginas

Manual 2

El documento es un manual de instalación para el sistema de control de ascensores SmartLift FOX, que incluye instrucciones detalladas sobre la instalación, puesta en marcha, mantenimiento y solución de problemas. Se describe la modularidad y características del controlador, así como las especificaciones técnicas y los componentes del sistema. Además, se incluye un índice exhaustivo que abarca desde la instalación hasta preguntas frecuentes y anexos técnicos.

Cargado por

balbinrolando878
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Maniobra Premontada

FOX EN-81.1 EN-81.2


Creado 25/10/07
Revisado 23/05/08 68510300 Ver 04

Este manual corresponde al producto detallado a continuación:

Firmas de comprobación
Estructura Docum. Post Venta Esquemas Contenido
Dirección técnica Engineering R+D

Historia de éste documento

Versión Fecha de emisión Razón


01 25-10-07 Redacción (versión draft)
02 13/12/07 Adaptación a FOX con VVVF
03 2/1/08 Red. Provisional
04 08/04/08 Modificación del nombre del documento y cambios en sensores
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

TABLA DE CONTENIDO

0. Descripción y características ........................................................................................ 6


1. Instalación ....................................................................................................................... 8
1.1 Armario de control ..................................................................................................... 8
1.1.1 Potencia ............................................................................................................. 8
1.1.2 Control ................................................................................................................ 9
1.2 Techo de cabina ...................................................................................................... 10
1.2.1 Teléfono ........................................................................................................... 10
1.2.2 Control ECO-2 .................................................................................................. 11
1.3 Sensores de posición .............................................................................................. 13
1.3.1 Esquema eléctrico sin renivelación .................................................................. 14
1.3.1.1 Montaje sensores magnéticos y relé seguridad ........................................... 15
1.4 Caja de foso KonboX............................................................................................... 16
1.4.1 Telefonía e intercomunicación.......................................................................... 18
1.4.1.1 Pantalla principal .......................................................................................... 18
1.4.1.2 Menú usuario avanzado ............................................................................... 19
1.4.1.3 Edición de Parámetros ................................................................................. 20
1.4.1.4 Modo intercomunicador ................................................................................ 20
1.5 Instalación de hueco................................................................................................ 21
1.5.1 Cableado KonboX® : Series y pulsadores de rellano ........................................ 21
1.5.1.1 Máquina Arriba (Simplex) ............................................................................. 21
2. Puesta en marcha ASCENSOR .................................................................................... 23
2.1 Indicadores LED en maniobra de control FOX ........................................................ 23
2.2 Montaje elementos de Hueco y Cabina ................................................................... 23
2.2.1 Botonera de montaje ........................................................................................ 23
2.3 Puesta en marcha maniobra.................................................................................... 25
2.3.1 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Abierto hasta 1m/s .......................................... 26
2.4 Secuencias de operación ........................................................................................ 27
2.4.1 Operación de inicialización ............................................................................... 27
2.4.2 Operación de viaje normal................................................................................ 29
3. Inspecciones y mantenimiento ................................................................................... 30
3.1.1 Pantalla principal .............................................................................................. 30
3.1.2 Identificación y test de periféricos instalados ................................................... 31
3.1.3 Generación de llamadas de cabina desde consola .......................................... 32
3.1.4 Pantalla de estados de programa..................................................................... 32
3.1.4.1 Pantalla monitor esclavo .............................................................................. 33
3.1.5 Registro de eventos ......................................................................................... 34
3.1.6 Mensajes de error ............................................................................................ 35
4. Funciones de configuración ........................................................................................ 36
4.1 Modo programación................................................................................................. 36
4.1.1 Guardar y transferir parámetros ....................................................................... 37
4.1.2 Borrado de CMOS ............................................................................................ 37
4.1.3 Borrado de EEPROM ....................................................................................... 37
4.1.4 Control período entre inspecciones .................................................................. 38

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 2
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
4.1.5 Ajuste pesacargas ............................................................................................ 39
4.1.6 Compensación del peso de los cables ............................................................. 39
4.1.7 Puesta en hora del reloj.................................................................................... 39
4.1.8 Configuración del ascensor .............................................................................. 40
4.1.9 Códigos de error de configuración ................................................................... 42
4.1.10 Códigos de error de monitor ............................................................................. 43
5. Solución de Problemas ................................................................................................ 43
5.1 Códigos de error ...................................................................................................... 43
5.2 Accionamiento / Desplazamiento de la cabina .......................................................... 44
5.3 Ascensores en grupo............................................................................................... 44
5.4 Visualizadores MW3, MW33, MW66 ....................................................................... 45
5.5 Pulsadores de cabina .............................................................................................. 45
5.6 Pesacargas con transmisor RS485 tipo 9905.......................................................... 45
5.7 Pesacargas con transmisor CAN tipo MW55........................................................... 45
5.8 Visualizadores MW10 .............................................................................................. 45
5.9 Causas y remedios .................................................................................................. 46
6. Servicio técnico ............................................................................................................ 50
6.1 Controlador .............................................................................................................. 50
6.2 Caja de inspección techo cabina ............................................................................. 51
7. Versiones del producto ................................................................................................ 51
8. F.A.Q.’s .......................................................................................................................... 53
8.1 Instalación ................................................................................................................ 53
8.2 Accionamiento eléctrico ........................................................................................... 54
8.3 Controlador FOX ...................................................................................................... 54
8.4 Módulo de cabina ECO-2 y teléfono ........................................................................ 56
8.5 Comportamiento en caso de incendio y bomberos.................................................. 56
8.6 Grupos (Duplex....Cuadruplex) ................................................................................ 57
8.7 Instalación de exteriores .......................................................................................... 58
8.8 Instalación de cabina ............................................................................................... 58
8.9 Instalación de hueco y puertas ................................................................................ 59
8.10 CAN bus .................................................................................................................. 59
8.11 Batería y rescate de emergencia ............................................................................. 60
8.12 Sensores magnéticos .............................................................................................. 61
8.13 Averías por tomentas .............................................................................................. 62
9. Glosario terminológico ................................................................................................ 63
10. Documentos de referencia........................................................................................... 67
11. Normas de referencia ................................................................................................... 67
12. Anexo A. Parámetros controlador FOX. ..................................................................... 68
12.1 Guía rápida .............................................................................................................. 68
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios .................................................................. 69
12.1.2 Detalle de los parámetros................................................................................. 71
13. Anexo C: Configuración de los periféricos CAN ....................................................... 94
13.1 Dirección en E2PROM y/o en DIP switch................................................................. 94
13.2 Visualizadores MW3, MW33, MW66 y MW10 ......................................................... 94

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 3
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
13.3 Botoneras de cabina MW4N, MW4P y MW4R ........................................................ 94
13.4 Botoneras rellano MW7xxx ( exteriores ) ................................................................. 95
13.5 Módulos de E/S MW0304 ....................................................................................... 95
13.6 Distribuidor de techo cabina MW602 ....................................................................... 96
14. Anexo B Parámetros teléfono MW64E ........................................................................ 97

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 4
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

Copyright © SmartLift 2007. Reservados todos los derechos

Los productos de hardware y software de SmartLift están cubiertos


por patentes y/o Copyright nacionales e internacionales o con solici-
tudes de patente, modelos y marcas presentadas. Cualquier vulnera-
ción de los derechos de propiedad intelectual será perseguida por to-
dos los medios legales vigentes.

SmartLift, S.L. Psj. Noguera, 18 E-08211 CASTELLAR DEL V.

Esta información técnica ha sido elaborada,


redactada y comprobada procurando la mayor
precisión y simplificación. Si a pesar de ello
encuentra alguna imprecisión o detalle que pueda
contribuir a mejorar el producto o su
documentación, le agradeceremos nos lo
comunique. Su aportación será bien recibida.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 5
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

0. Descripción y características
El control de ascensores SmartLift FOX está destinado a ascensores con máquinas de
tracción de una o dos velocidades, VVVF con motor síncrono o asincrono e hidráulicas con
arranque directo o con estrella tríángulo.

La modularidad de los armarios de control así como la racionalidad del circuito impreso
permiten una configuración rápida y libre de errores.

El controlador está montado en un circuito impreso multicapa barnizado. Incluye el procesa-


dor de control y todos los demás dispositivos del cuadro eléctrico del ascensor, eliminando
todas las interconexiones. Este nuevo concepto asegura el montaje libre de errores, reduce
las dimensiones y el peso, situando el producto en la cota más elevada de competitividad.

En las versiones con VVVF el convertidor de frecuencia está integrado.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 6
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

Prestaciones generales

• Mínimo número de cables y normalizados para todos los modelos


• Sistema de montaje guiado con drástica reducción de tiempo
• Concepción modular
• Un único tipo de cable viajante, independiente de número de pisos
• Instalación exterior KonboX
• Conexiones simplificadas tipo RJ45 para indicadores y avisadores
• Potente software de parametrización y mantenimiento común a todos los productos
SmartLift.

Prestacions controlador

• Grupos hasta 4 ascensores


• 2 … 16 paradas hasta 1 m/s
• CAN bus o hilo a hilo con módulos de 8 entradas/salidas MW0304
• Rescate hidráulico integrado
• Batería para luz de emergencia y telefonía con cargador inteligente
• Iluminación de cabina temporizada
• Parametrizable en instalación con cónsola, PDA o Modem
• Doble operador de puertas completo con relés enchufables
• Adaptador Bluetooth (Opcional)
• Control de secuencia de fases
• Control temperatura armario
• Enclavamiento mecánico de los contactores
• Temporizador E/T integrado
• Precableado para excepciones de norma de hueco y huída reducidos
• Panel de indicación y mando configurable para distintas normativas
• Teleservicio y diagnóstico asistido

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 7
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1. Instalación

1.1 Armario de control

1.1.1 Potencia

SIEI SIEI SIEI SIEI SIEI SIEI SIEI

SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0

8FXA1BF0 (22A) 8FXA1DF0 (22A)


8F5A1BF0 (40A) 8F5A1DF0 (40A)
1

1
2

2
3

3
4

4
8F7A1DF0 (80A)
5

5
6

6
7

7
8

8
9 10 11 12 13 14 15 16

9 10 11 12 13 14 15 16
B D
PE L1 L2 L3 N U V WPE PEL1L2L3 N U V W X Y Z PE

SIEI SIEI
SIEI SIEI SIEI

SC-4-0 SC-4-0
SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0

8FXA1AF0 (22A) 8FXA1EF0 (22A)


8F5A1AF0 (40A) 8F5A1EF0 (40A)
1

1
2

2
3

3
4

8F7A1EF0 (80A)
5

5
6

6
7

7
8

8
9 10 11 12 13 14 15 16

9 10 11 12 13 14 15 16

A E
PE L1 L2 L3 N U V WPE PEL1L2L3 N U V W X Y Z PE

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 8
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.1.2 Control

Regletas dedicadas

VVVF MRL

Excepción
Hidráulico

Norma FR
Tracción

Standad
POBEL
Regleta Conexiones

X101 Transformador control


X103 Activación y vigilancia de contactores
X104 Instalaciones de hueco
X105 Excepción de norma y POBEL X X
X107 Tensiones bajas cable viajante
X108 Tensiones altas cable viajante
X109 Entrada a control de fases
X113 Salida válvulas hidráulicas X
X114 Sonda térmica motor
X119 Entrada neutro y tierra
X120 Contacto del limitador de velocidad
X121 Mandos manuales para instalación X
X122 Salida iluminación de hueco a KonboX
X123 By-pass POBEL X
X124 Entrada presostato limite de carga X
X125 Normativa POBEL X
X126 Mandos de enclavamiento del limitador X
X127 Salida al freno de seguridad X X
X129 Entrada luz cabina
X130 Salida a enclavamiento/desenclav. limitador X
X131 Transformador freno/válvulas X X
X132 Salida a resistencia calentadora aceite X
X133 Entrada iluminación de hueco

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 9
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

Conector Conexión
J100 Puerto de cónsola RS485 : MM0064, Bluetooh, Domotics
J101 Puerto CAN pesacargas
J102 Entrada linea telefónica
J104 Puerto CAN pulsadores exteriores RJ ó coordinación de grupos
J107 Batería
J108 JTAG
J111 Indicadores externos de estado y mandos de inspección
J118 Interfase VVVF

1.2 Techo de cabina

1.2.1 Teléfono
Regleta Conexión
Conector
J300 RJ45 salida CAN y alimentación a indicador y botonera de cabina
J303 RJ11 conexión remota de microfono, altavoz y pulsador BP2 a panel de mando de cabina
J304 Entrada RJ11 de linea telefónica conmutada
J306 RJ45 entrada CAN bus y alimentación 24VDC para panel de control de cabina
J310 Salida de altavoz de telefonía
J311 Entrada de microfono y pulsador de inicio de llamada de telefonía
J312 Conexión de telefonía remota (Bajo cabina)
J313 Conexión DB9 en RS485 para cónsola de programación, PC ó Bluetooh
J314 RJ45 para telefonía desplazada completa
X316 Entradas lógicas de control
X317 Salida lógica con aislamiento galvánico
X325 Alimentación 12VDC para el teléfono
LED Función
COM Se ilumina cuando el teléfono está activo (En comunicación)
ACK Se ilumina mientras la alarma está activada (EN 81-28)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 10
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.2.2 Control ECO-2

Mandos Conexión
S068 Selector de RUN - INSPECCION
S067-069 Pulsadores de Bajar / Subir
S078 Pulsador de paro de emergencia en cabina
BP2 Pulsador de desactivación de la alarma

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 11
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

Opciones
Excepción de norma

Teléfono de emergencia

Segundo operador de

Huída con espacio libre

Huída sin espacio libre

Foso con espacio libre

Foso sin espacio libre


puertas
MW64
Conector

(HC)

(HS)

(FC)

(FS)
Descripción de la conexión
Regleta

B1 B2 B3 B4 B5 B6
J202 Salida RJ11 al teléfono MW64 x
J203 Conexión del limitador de carga MW55
J206 CAN, alimentación y telefonía a panel de cabina
J221 Altavoz de alarma (s.o.s.)
X201 Potencia puerta #2 x
X203 Potencia puerta #1
X204 Iluminación controlada y temporizada de la cabina
X206 Sensores magnéticos de posición
X207 Control del cable viajante
X208 Potencia del cable viajante
X209 Sensores S294 (Fin rescate) y S328 (Faldón retráctil) x
X211 Sensores desenclavamiento y movimiento cabina
X212 Contacto BY-PASS serie zona de desenclavamiento
X213 Contacto serie de seguridad FINALES
X214 Contacto serie de seguridad CABLES flojos
X215 Contacto serie de seguridad STOP en cabina
X216 Contacto serie de seguridad Cuñas
X217 Contacto serie de seguridad puerta #1
X218 Contacto serie de seguridad puerta #2 x
X220 Pulsadores de cabina hilo a hilo
X221 Mandos de inspección y subir/bajar (24VDC) x(1)
X222 Enchufe servicio 230V50-60Hz Max. @ 4A
X225 Alimentación 12VDC al teléfono x
X226 Prefinales de inspección x x
X227 Sensor de personas en el techo de cabina x
X228 Bajar en inspección (Excepción de norma) x x
X229 Subir en inspección (Excepción de norma) x x
X230 Telefonía: Filtro de llamada cuando teclado pasivo x
X231 Finales de carrera puerta #1
X232 Finales de carrera puerta #2 x
X233 Mandos de inspección (Serie de seguridad)
(1) Cableado especial.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 12
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.3 Sensores de posición


Los sensores marcados en cursiva van con imanes biestables y deberán colocarse con la
marca blanca en el sentido que muestra el dibujo.

Guía izquierda Guía derecha


Hidráulico Tracción huída Hidráulico Tracción huída Hidráulico
reducida reducida
Opciones B3 y
B4
Kit 9F29GG Kit 9F29TG Kit 9F29GH Kit 9F28TG Kit 9F28HG
S324 – Pre-final a 150 S324 – Pre-final a S275 – Final carrera
cm 150 cm arriba/abajo
MW29 – Sensores MW29 – Sensores y S213 – Pre-final S213 – Pre-final
y relé Zona D. relé Zona D. inferior inferior
S294 – Final de S294 – Final de S071 – Contaje pisos S071 – Contaje pisos
rescate rescate (A) (A)
S323 – Pre-final a 120 S323 – Pre-final a S072 – Contaje pisos S072 – Contaje pisos
cm 120 cm (B) (B)
S214 – Pre-final S214 – Pre-final
Superior Superior

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 13
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.3.1 Esquema eléctrico sin renivelación

Skit Upper Final


H G F E Patín final superior D C B A
E

D
S275
Uper level
G F

B C
S214

PFS
S071/S072
H

A
S213

Left rail Right rail

75
SC
Intermediate level

150
SC
75
75
SC

Intermediate level
150
SC
75

N
Monostable magnet
Biestable magnet

PFB

Lowest level
9809S212

Skit Lower Final


Patín final inferior

Distancia colocación imanes Longitud imanes


Planta Cam-
Velociadd SC, PFB, PFS Prefinal (A-C)
(B) bioB)
Entre 1200 y 1400 150mm
1 m/s 75mm 80mm
mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 14
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.3.1.1 Montaje sensores magnéticos y relé seguridad

1.3.1.1.1 Sensor Monoestable reed.

D1 = distancia max. al extremo.


D2 = distancia max. al centro.

Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
D1 D2
NO (sensor 71SM0117) 22 mm 37mm
NC (sensor 71SM0118) 9 mm 22 mm

1.3.1.1.2 Sensor Biestable reed.

Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
ON OFF
BI ( sensor 71SM0146) 20 mm 20 mm

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 15
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.4 Caja de foso KonboX

La caja de foso MW51 KonboX aporta ventajas importantes a la instalación:


• Regletas de conexión precisas y bién señalizadas para cada uno de los componentes
• Total estanqueidad superior para protección de caídas de agua
• Barnizado del circuito impreso para asegurar larga vida aún en ambientes difíciles
• Fuente de alimentación y relés auxiliares para cubrir excepciones de norma de foso
• Conexión prevista para utilizar un único cable KonboX en duplex
• Brida de sujeción del cable plano
Cuadro de control en

Foso con espacio

Foso sin espacio


parte inferior del
hueco

libre

libre
(FC)

(FS)
Relés

y Función y Conexión

Regletas

A7 B5 B6
K330 Relé del detector de personas en el hueco X
K332 Seguridad ante fallo de alimentación X
X1 Cable “Backbone” al cuarto de máquinas inferior + Regleta cierre S. X
X2 Cable “Backbone” al hueco
X3 Serie de seguridad. Amortiguador contrapeso
X4 Serie de seguridad. Control tensión del cable del limitador velocidad
X5 Alimentación luminaria de foso
X6 Serie seguridad. Abierto cuando control abajo. Puente cuando arriba
X7 Entrada del contacto detector de personas X
X8 Alimentación detector personas. (1= 0V, 2=12VDC) X
X9 Final de carrera S329 pilar bloqueo en foso. Contacto NA X
X10 Final de carrera S329 pilar bloqueo en foso. Contacto NC X

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 16
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

En ascensores con cuadro de control


arriba, el cable plano KonboX “Backbone”
se pasará por detrás de la caja de foso,
quedando sujeto por la propia caja. Las
conexiones serán en la regleta X2.

Cuando el cuadro de control está en la


parte inferior del hueco, la prolongación
de cable hasta el cuadro de control sale
de la regleta X1, tal como muestra la
figura.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 17
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.4.1 Telefonía e intercomunicación

Para asegurar la comunicación libre de interferencias, es recomendable alejar la línea


telefónica de cables de potencia y utilizar preferentemente conductores torcidos y/o apanta-
llados de una sección mínima de 0,5 mm2 (20 AWG)

- Si se debe cambiar cables de conexionado de cualquier teléfono, es conveniente desco-


nectar antes la alimentación y línea de todos ellos.

El teléfono está instalado en el interior de la caja de inspección en techo cabina y para su


programación es necesario el uso de la consola de programación.
Una vez conectada la consola MM0054 aparecerá la pantalla de visualización general.
Moviéndonos con las teclas UP o DOWN, pasaremos por las diferentes pantallas de infor-
mación:

1.4.1.1 Pantalla principal

De arriba abajo e izquierda a derecha:

HORA FECHA VERSIÓN SOFT.

ESTADO ACTUAL MW64E


NÚMERO DE ERRORES DETECTADOS

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 18
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.4.1.2 Menú usuario avanzado

Para entrar en modo avanzado, desde cualquier pantalla general, se deberá pulsar la tecla
SHT de la MM0054, una vez pulsada, el sistema nos pedirá que entremos el código de
usuario.

Nota: Por defecto, el código está programado a 000000

Para introducir el código correctamente, usar las teclas de dirección y validar con la tecla
PRG.

Una vez introducido el código correctamente, el usuario entrará en el menú avanzado donde
encontrará (desplazándonos con teclas UP o DOWN):

1- Edit Param. EDICIÓN DE PARÁMETROS


2- Erase Param. BORRADO DE PARÁMETROS
3- Erase Errors BORRADO DE ERRORES
4- Record Synth GRABACIÓN MENSAJE DE ESPERA
5- Play Synth ESCUCHAR MENSAJE DE ESPERA
6- Clock set-up AJUSTE RELOJ INTERNO

Para entrar en cualquiera de los diferentes sub-menús, únicamente se deberá pulsar la tecla
PRG.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 19
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.4.1.3 Edición de Parámetros


En dicha pantalla podremos ajustar los diferentes valores de los parámetros. Con las teclas
UP y DOWN nos desplazaremos por los diferentes parámetros. Para entrar a editar un
parámetro se debe pulsar la tecla PRG, una vez entramos en modo edición, las teclas de
dirección nos servirán para variar el valor del parámetro y validamos con la tecla PRG. Si
pulsamos SHT salimos de modo edición y el valor no será alterado.

P00 Primer número de teléfono activado por BP1


P01 Segundo número de teléfono activado por BP1
P02 Tercer número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).
P03 Cuarto número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).
P04 Primer número de teléfono activado por BP2
P05 Segundo número de teléfono activado por BP2
P06 Tercer número de teléfono activado por BP2
P07 Cuarto número de teléfono activado por BP2
P08 Volumen del altavoz
P09 Sensibilidad del micrófono
P11 Tiempo de comunicación
P12 Número de ciclos de repetición llamada
P13 Modo DEC
P14 Habilitación filtro de llamadas
P15 Código Identificación MW64E (Número de la instalación)
P16 Duración apoyo botón
P17 Aceptación llamada entrante
P18 Habilitación del modo interfonía
P19 Habilitación EN-81
P20 Modo AUTOCOM (Centralita)
P21 Llamada cíclica
P22 Número de teléfono llamada cíclicas
P23 Hora llamada cíclica
P24 Código
P25 Número del hueco (En grupos)
P26 Mensaje de espera
P27 País
P28 Número de teléfono para MODEM
P29 Código Administrador
P30 Modo centralita

1.4.1.4 Modo intercomunicador

Cuando el MW64E detecta que el pulsador PTT del intercomunicador ha sido pulsado,
automáticamente activa su altavoz y micro para iniciar la comunicación con este. Esta
comunicación tiene una duración de 3 minutos y 15 segundos, una vez finalizados, retorna a
su modo normal. Este modo se puede anular con el parámetro P18.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 20
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.5 Instalación de hueco

1.5.1 Cableado KonboX® : Series y pulsadores de rellano


1.5.1.1 Máquina Arriba (Simplex)

!
Polos 9 y 10 de
manguera plana
CUÑA DE FIJACION
P/N MW650007
JH2YZH1x
P/N MW650006

JH2BZQ1x JH2CXB1Hx

JH2AZLDx

JH2YZHO

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 21
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.5.1.1.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra
Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta FOX 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Manguera Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
plana - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
Backbone Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
MW651415 SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Borne 11, No conectar No conectar
Rosario Luces - Borne 12, N Conectar al N, F, y F del C.G.P.
( conmutado ) - Borne 13, F o en algún caso a armario de maniobra:
- Borne 14, F Borne 12(N), 13(F), 14 (F)

Notas:
- En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.
- Si el final de carrera se monta arriba en el pistón, se debe intercalar entre el borne
X106.1 de la FOX1 y el cable número 10 del Konbox ( sólo hidráulicos ). Realizar
conexión en el interior del armario.

1.5.1.1.2 Conexiones Hueco con Armario de maniobra para;


- Eléctricos
o 2 velocidades
o VVVF Lazo Abierto (L.A.)
o VVVF L.C. con UPS (rescate automático)

Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto los Bornes 7 y 8 ( X2 ).
Hay que hacer una conexión extra internamente en armario dependiendo si son puertas
Automáticas o Semiautomáticas.

Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Hacer ésta unión solo con puertas Borne 7 armario maniobra
SEMIautomáticas
Borne 7
MW651415 Serie seguridad Puerta manual Hacer ésta unión solo con puertas Borne 8 armario maniobra
SPM AUTOMÁTICAS.
Borne 8

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 22
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
2. Puesta en marcha ASCENSOR
2.1 Indicadores LED en maniobra de control FOX
La unidad de control FOX SmartLift® incorpora un total de 12 LED’s para monitorización de
las diversas funciones de la misma identificados por etiquetas de texto en la serigrafía de la
unidad de control SmartLift®,

Localización en FOX

2 1

3 4

Nemónico Descripción Localizac.


SSEG Serie seguridades en cabina cerradas 2
SPM Serie de puertas manuales/rellano cerradas 2
SPA Serie puertas/inspección cabina cerradas 2
PFB Indica que Detector Prefinal en Bajada no está activado. 4
PFS Indica que Detector Prefinal en Subida no está activado. 4
VC Indica que contactores de potencia están en reposo. 4
RESOK Indicación de que los relés de rescate de emergencia en ascenso- 3
res hidráulicos están OK. (Contactos no soldados) (K106-K107)
S071 Sensor SUBIDA 3
S072 Sensor BAJADA 3
B289 Fotocélula puerta 3
ULZ Zona de puertas - Area 3
CHARGER Cargador de batería 2

2.2 Montaje elementos de Hueco y Cabina

2.2.1 Botonera de montaje

Para mover la plataforma de la cabina antes de tener la instalación terminada se puede


utilizar una botonera y unos conectores que permiten el movimiento a velocidad lenta, sin las
series de exteriores cerradas y sin el módulo de techo de cabina.

¡Ojo! Únicamente en INSPECCION. ( interruptor a la derecha )


No poner el selector de la maniobra a RUN.
( interruptor a la izquierda NO)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 23
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

La responsabilidad de la operación en “modo instalación” corresponde íntegramente al


suministrador del ascensor y las instrucciones que siguen son una mera información descrip-
tiva de un modo de funcionamiento que de ningún modo debe anteponerse a las normativas
legales vigentes en el área geográfica donde se instala el ascensor.

Además de las protecciones mecánicas, la instalación debe disponer de:

1. Finales de carrera de límites superior e inferior instalados y con funcionamiento com-


probado (X107.8 PFS / X107.7 PFB). O en su defecto puentear ambos prefinales con
el borne X105.2 (24Vcc)de la maniobra FOX 1, quedando anulados.
2. Paro de emergencia en plataforma, instalado y comprobado.

MG980 Elevator assambling control


RUN
Orange (0.75)
Yellow (0,75)

Brown (0,5)
Green (0,5)
Violet (0,5)

Red (0,5)
Blue (0,5)

X123 2 1 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2

1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

X121.4 Entrada marcha lenta inspección SUBIDA


X121.1 Entrada activación INSPECCIÓN
X121.3 Entrada marcha lenta inspección BAJADA

• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería desconectada,


• Aplicar tensión.
• Chequear el valor programado en el Parámetro P37 “Modo control salidas” de la
maniobra FOX.

La herramienta de programación de campo para los controles SmartLift® es la consola


MM0054xx. También se utiliza para monitorizar el estado del ascensor.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 24
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

0054

20 CHARACTERS / ROW
4 ROWS
INTELLIGENT TERMINAL
SISTEL 0054
SHT PRG

Sub-D-9 Female Sub-D-9 Female

En este momento se debe comprobar que los siguientes LEDs estén encendidos:

• RESOK Reles rescate en reposo


• VC Contactores de potencia en reposo
• SSEG Serie de seguridades cabina cerrada
• SPM Serie puertas manuales cerrada o si no hay, un puente
• LOCKS Serie de cerrojos rellano cerrada
• SPA Serie de puertas/Inspección de cabina cerrada
• PFB (IN22) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo inferior,
• PFS (IN21) encendido si la cabina no se encuentra en el extremo superior.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.

• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.

• ¡Ojo! En ascensores con máquina Brushless ( síncrona ) es necesario hacer la configura-
ción del convertidor de frecuencia en éste momento, para poder mover máquina.

En este momento procederemos a realizar el montaje completo del ascensor. Elemen-


tos de hueco, cabina y rellano.

2.3 Puesta en marcha maniobra


Se recomienda antes de la puesta en marcha, como mínimo, realizar las comprobaciones
previas siguientes:

1 Tensión de alimentación de red dentro de sus límites (+ 15%)
2 Tensión de 24V dentro de sus limites (+ 15%)
3 Común de bobinas de contactores y electroválvulas libre de tensión respecto a
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 25
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
tierra
4 Conexión a tierra con sección correcta, con empalmes fijos y en estrella
5 Conductores de potencia por canal distinta a los de control y apantallados si se
utiliza VVVF
6 Todos los contactores con supresor de interferencia (R-C’s)
7 Bobinas de freno o electroválvulas con supresor de interferencias Modelo
SA900500
8 Convertidor de frecuencia con filtro de entrada y ferrita toroidal en la salida al motor
9 Conexión a motor con cable apantallado y malla unida a tierra según prescripción
fabricante
10 Red de CAN bus con terminadores homologados y valores adecuados a la estructu-
ra red (60 Ohm)
11 Direcciones lógicas de periféricos comprobadas para evitar colisión de mensajes
(No repetidas)
12 Operador de puertas con apantallamientos y/o supresor de interferencias
13 Si existen fluorescentes en cabina: cableado torcido y separado de electrónica
14 Sensores magnéticos en soporte rígido y libres de vibraciones durante desplaza-
miento
15 CAN bus no derivado a tensiones de red
16 Comprobado que no hay cables sueltos en cabina, instalación de hueco y armario
eléctrico

2.3.1 Ascensor eléctrico VVVF Lazo Abierto hasta 1m/s

• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
• Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.
• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada, aplicar
tensión.
• Comprobar los LEDs descritos en el apartado anterior
• Proceder a la configuración del convertidor de frecuencia lazo abierto modelo AGyLift.
• Para ello acceder al menú S-Startup del variador siguiendo el procedimiento del menú de
puesta en marxa 7.4.

Para más detalle ver documentación de referencia ArtdriveG-Lift.

• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.
• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.
• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo de 60ohm ( TESTER )entre CAN L y
H. Así, por ejemplo una simplex con un bajante de botoneras de exterior deberá tener un
terminador de 120 Ohmios en cada extremo. La regla para saber el valor de la resistencia
a montar es:
60 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.
• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina ECO2 esté presente en la red
CAN (buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63. Consultar capítulo 4)
• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.
• Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
LED PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 26
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
• Después, pulsar Bajar y mirar que el LED PFS ahora se enciende.
• Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.
• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.
• Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el LED S071 se enciende antes que el S072.
Si es así indica que están colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero
se enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )

Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta:
- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.
- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.
• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el
sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la cabi-
na. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está en
el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona in-
termedia el viaje será al piso extremo inferior.
• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extremo
superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cambio de
velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separación entre
los detectores superior e inferior.
• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos
de cabina y luego de rellano.
• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.
Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.
• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 (En Inspección. Consultar capítulo 5)
• Conectar la batería
• Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.
• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.

2.4 Secuencias de operación


El objetivo de esta sección es dar una descripción detallada del comportamiento del proce-
sador SmartLift® FOX en cada una de las operaciones realizadas por la maniobra de
ascensor.

2.4.1 Operación de inicialización

Esta operación es efectuada en tres casos, al dar tensión al sistema, al pasar de INSPEC-
CION a NORMAL y al detectar una desconexión/conexión de alimentación en el caso de
quedar la placa alimentada por batería.
El procedimiento es el siguiente:

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 27
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Lectura del estado actual de los detectores S071 (detector de posición superior), S072
(detector de posición inferior), S213 (313) (pre-final extremo superior) y S214 (314) (pre-final
extremo inferior).

Si S213 (313) y S214 (314) están ambos accionados (entrada inactiva) se abortará la
operación con un mensaje de error en pantallas de hueco, pues el sistema no es capaz de
determinar en que sentido debe realizar el viaje inicial. Debe revisarse el conexionado de los
pre-finales. Si el ascensor es hidráulico la auto nivelación quedará activa.

Si el sistema está configurado como ascensor de una velocidad se reajustará la secuencia


de cuenta de pisos si alguno de los pre-finales S313 o S314 están accionados (entrada
correspondiente inactiva).

Si la entrada de series de puertas de rellano SPM está inactiva se esperará la activación de


la misma. En ascensor hidráulico tendremos la auto nivelación activada, pero solo será
posible si está instalado el relé de seguridad MW27 para maniobrar con puertas abiertas. La
espera podrá ser cancelada con la tecla SHT de la consola MM0054 o con el paso a INS-
PECCIÓN del sistema. En este caso el sistema quedará en condición de inicialización
incompleta, o en Inspección.

Si existe condición de sobrecarga/sobre temperatura se esperará la desaparición de la


misma, en ascensor hidráulico la auto nivelación estará activa pero solo será posible si
tenemos instalado el relé de seguridad para maniobrar con puertas abiertas. La espera
podrá ser cancelada con la tecla SHT de la consola MM0054 o con el paso a INSPECCIÓN
del sistema. En este caso el sistema quedará en condición de inicialización incompleta, o
Inspección.

Se procederá ahora al cierre de puertas, en ascensor hidráulico la renivelación estará activa


pero solo será posible si tenemos instalado el relé de seguridad para maniobrar con puertas
abiertas. Si durante el cierre se activa la entrada de REAPERTURA o se desactiva la
entrada SPM se detendrá el movimiento de puertas, pero no reabrirá, esperando 4 segundos
antes de intentar cerrar de nuevo. Si se supera el máximo de reintentos de puerta progra-
mado en P16 o se pulsa SHT en la consola MM0054 o pasamos a INSPECCION se cance-
lará la inicialización, quedando el sistema en condición de inicialización incompleta o
Inspección

Una vez que se consigue cerrar puertas se realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá
del estado de los detectores de pre-final S213 (313) y S214 (314). Si ambos no están
accionados el viaje será hacia el piso extremo inferior, si está accionado pre-final extremo
superior S213 el viaje será al piso inmediatamente inferior y si está accionado el pre-final
extremo inferior S214 el viaje será al piso inmediatamente superior.

Durante el viaje pueden darse varias condiciones para cancelarlo: error de deslizamiento,
apertura de la serie de seguridad, pulsación de SHT en la consola MM0054 o superados 2
minutos sin llegar a piso destino. En cualquiera de estos casos el sistema quedará en
condición de inicialización incompleta, en hidráulico quedará habilitada la auto nivelación.

Al detenerse la cabina en el piso destino se comprobarán de nuevo los pre-finales S213


(313) y S214 (314) para que estén accionados o no de acuerdo con el piso destino hacia el
que se inició el viaje. En caso de no corresponder a un estado correcto se cancelará la

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 28
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
inicialización con mensaje de error de pantallas de hueco y quedando el ascensor en
condición de inicialización incompleta. En hidráulico quedará activa la auto nivelación.

Si el viaje inicial consigue completarse se abrirán puertas y el sistema quedará listo para
aceptar llamadas de cabina o rellano, en hidráulico estará activa la auto nivelación.

En los casos en que el sistema queda en condición de inicialización incompleta no se


aceptarán llamadas ni de cabina ni de rellano.

2.4.2 Operación de viaje normal

Se asume que el ascensor está en nivel de piso y sin llamadas. Si se configuró el sistema
para puerta automática cerrada con P31 y transcurre el tiempo programado en P3 sin recibir
llamadas, la puerta automática se cerrará.

Si en este estado se activa entrada REAPERTURA o se desactiva entrada de series de


puerta de rellano SPM o se activa sobrecarga/sobre temperatura, se abrirá puerta automáti-
ca y se pasará al estado de espera hasta que la condición desaparezca. El tiempo de espera
es controlado por el parámetro P36, pasando a fuera de servicio temporal si se supera el
tiempo programado en él (útil en duplex).

Al recibir llamada(s) se esperará el tiempo programado en P0 si son de cabina o el tiempo


programado en P1 si son de rellano.

Si la entrada de serie de puertas de rellano SPM se desactiva durante ese tiempo, se abriran
puertas automáticas y se pasará a estado de espera hasta que SPM se active. Lo mismo
sucederá si se activa sobrecarga/sobre temperatura. Una vez cerrada SPM y condición
sobrecarga/sobre temperatura inactiva y agotado el tiempo de espera se pasa al estado
siguiente.

Con puertas automáticas se procederá al cierre de las mismas. Este cierre puede cancelarse
con activación de REAPERTURA que provocará una espera igual al tiempo programado en
P3 antes de intentar cerrar de nuevo. La desactivación de SPM o condición de sobrecar-
ga/sobretemperatura provocará reapertura pero además se entrará en estado de espera
hasta que la condición desaparezca. Al restablecerse las condiciones apropiadas la puerta
volverá a intentar cerrar. Si se supera el máximo de veces programado en P16x P15 sin
conseguir cerrar puertas se contabilizará un error de puertas, se borrarán todas las llamadas
y el sistema quedará en estado de espera de llamadas.

Si se consiguió cerrar puertas, el ascensor viajará al piso destino. Si durante el viaje se abre
la serie de seguridad durante más de 2 segundos el sistema borrará todos las llamadas y
permanecerá parado con puertas cerradas. Una vez se cierre la serie, será posible iniciar un
nuevo viaje pulsando llamada de cabina o de rellano, con excepción del ascensor hidráulico
que, además quedará activa la auto nivelación y si se abre la serie antes de SSEG , estando
el ascensor viajando hacia el último piso y con el pre-final de subida detectando, pasa a
fuera de servicio permanente y es necesario resetear la tarjeta pasando a Inspección/Normal

Si durante el viaje se supera el tiempo de error de deslizamiento, pasa a fuera de servicio


permanente y es necesario resetear la tarjeta pasando a Inspección/Normal

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 29
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Si se consigue completar el viaje se abrirán puertas a nivel de piso y se esperará el tiempo
programado en P3, que empieza a contar justo desde el momento que se inicia la apertura
de puertas. Una vez agotado ese tiempo se comprobará si quedan llamadas por atender,
pasando al estado de espera de P0 o P1 según queden llamadas de cabina o rellano. Si no
quedan llamadas por atender volveremos al estado inicial, en el que se controlará el tiempo
de cierre de puertas automáticas si se configuró el sistema con puerta automática cerrada.

3. Inspecciones y mantenimiento
La herramienta que se utiliza siempre es la consola de programación, ya que es la que nos
proporciona la máxima información de la maniobra cuando está en funcionamiento normal
almacenando datos y cuando sucede alguna anomalía y como consecuencia un error.

3.1.1 Pantalla principal


Visualizada por defecto al inicio de programa, presenta la siguiente estructura:

13:16 12/04/00
38º
CABINA=0
VIAJES=0

La primera línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:

SE REQUIERE INSPECCION Tiempo máximo periodo inspección superado

La segunda línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:

ASCENSOR EN INSPECCION Cuando se activa el interruptor de INSPEC-


CION
ARRANQUE INCOMPLETO Procedimiento de inicialización no finalizó
EMERGENCIA BOMBEROS Función de emergencia bomberos activa
SERVICIO PREFERENTE Función de servicio preferente activa

El campo CABINA= muestra la posición actual de la cabina, siendo el 0 la posición del piso
extremo inferior.

El campo VIAJES= muestra el total de viajes realizados por el ascensor desde el último
borrado de memoria CMOS.

El campo FALLOS= muestra el total de errores registrados por el ascensor desde el último
borrado de memoria CMOS.

En el momento de iniciar un nuevo viaje la visualización cambiará temporalmente durante la


duración del mismo. El formato de la pantalla en este caso será:
13:1612/04/00
+38º
CABINA=0 PEDIDO=1
EXT=1 INT=0
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 30
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

El campo CABINA= se comporta como antes.

El campo PEDIDO= muestra el piso al que se dirige la cabina en este viaje.

El campo EXT= muestra el número de llamadas de rellano registradas.

El campo INT= muestra el número de llamadas de cabina registradas.


El campo PANTALLA= muestra la posición de impulso de detector de hueco actual. Un 0 es
el impulso de nivel de paro, un 1 es el impulso de primer cambio de velocidad y un 2 es el
impulso de segundo cambio de velocidad.

3.1.2 Identificación y test de periféricos instalados

A partir de la pantalla principal:

13:16 12/04/00
38º
CABINA=0
VIAJES=0

pulsando la flecha arriba “ ^” se presenta la pantalla que muestra el tipo de periférico


encontrado en cada dirección. Para moverse hacia arriba o hacia abajo, validar la acción
pulsando <PRG> y a continuación el cursor correspondiente.

00 - ---- I- ----
01 - ---- I3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - ---- I- ----

La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los
identificadores de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la
posición donde se indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los
pulsadores.

Los identificadores de los mecanismos son:

Botoneras e interfases Displays


Ident. Dispositivo Ident. Dispositivo
1 MW7, MW0304 3 MW3, MW10, MW33, MW66
2 MW2, MW60-2
5 MW4N000x, MW4N700x
6 MW29

Cuando el periférico está visible en la pantalla, se puede comprobar el funcionamiento por


medio de un “ * “ (Asterisco) que aparece al lado del dispositivo cuando éste transmite

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 31
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
mensajes. Así, por ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el
botón, se enciende el asterisco.

Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

En la pantalla de ejemplo se visualiza:

1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está
transmitiendo un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021

3.1.3 Generación de llamadas de cabina desde consola

Visualizando la pantalla principal y pulsando <PRG> aparece la pantalla de LLAMADA


MANUAL

LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1
Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 y activar la
llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>

3.1.4 Pantalla de estados de programa

En ella se visualizan determinadas informaciones sobre el estado actual del programa del
SmartLift. Puede considerarse de utilidad para los programadores del Software del SmartLift,
aunque también puede ser útil para observar la secuencia de eventos que se desarrollan
durante un viaje. Presenta la siguiente estructura:

Real= 1 Wanted=1
Dir= STOP Trip=STOP
mov= STOP_LEVEL
call= NOCALLS :0

El campo Real= presenta la posición actual de la cabina, correspondiendo el valor 0 al piso


extremo inferior.

El campo Wanted= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor en cada mo-
mento, correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del
campo Real= el ascensor deberá estar parado a nivel de piso.

El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina. Puede tomar los valores
STOP = parada, UP = sube o DOWN = baja.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 32
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

El campo Trip= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor. Puede tomar
los valores STOP = no hay viaje pendiente, UP = viaje será en subida o DOWN = viaje será
en bajada.

El campo mov= muestra la posición de impulso de detector de hueco actual. STOP_LEVEL


es el impulso de nivel de paro, FIRST_VCHANGE es el impulso de primer cambio de
velocidad y un SECOND_VCHANGE es el impulso de segundo cambio de velocidad.

3.1.4.1 Pantalla monitor esclavo

Esta función solo aparecerá si configuramos el SmartLift® como Maestro en una instalación
de grupo. Nos permite supervisar determinados valores del estado de la comunicación entre
procesadores SmartLift. La estructura cambia en la siguiente pantalla, que aparece 3 veces,
cada una con las características del esclavo (SLAVE).

Te= Fs= SL=1


Act= wnt= dir=
Trav= Rev= vip=
Ini= Nlev= Plv=

El campo Te= indica si vale 1 que se superó el tiempo máximo de serie de puertas de rellano
abiertas en el esclavo.

El campo Fs= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de fuera de servicio.

El campo SL= mostrará el número de esclavo (1, 2 ó 3). Muestra “*” cuando no hay comuni-
cación.

El campo Act= presenta la posición actual de la cabina del esclavo, correspondiendo el valor
0 al piso extremo inferior.

El campo Wnt= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor esclavo en cada
momento, correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del
campo Act= el ascensor esclavo deberá estar parado a nivel de piso.

El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina del esclavo. Puede tomar los
valores 0 = parada, 1 = sube o –1 = baja.

El campo Traw= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor esclavo.
Puede tomar los valores 0 = no hay viaje pendiente, 1 = viaje será en subida o –1 = viaje
será en bajada.

El campo Rev= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de inspección.

El campo vip= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de preferente.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 33
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El campo Ini= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de inicialización. Quedará a 1
si no consigue completar la operación.

El campo Nlev= muestra el número de pisos que se configuró en el esclavo.

El campo Plv= muestra que piso se configuró como planta baja en el esclavo, correspon-
diendo el valor 0 al piso extremo inferior.

3.1.5 Registro de eventos


Los errores de funcionamiento del ascensor quedan registrados en el registro de eventos la
memoria CMOS en registro circular de 32 posiciones y permanecen aún desconectando la
alimentación del controlador1. Al pulsar flecha arriba desde la pantalla anterior o flecha abajo
desde la pantalla principal se visualizará el registro de eventos siempre y cuando exista al
menos un evento registrado. Cada vez que pulsamos flecha arriba/abajo avanza-
mos/retrocedemos por la lista, la información mostrada presenta la siguiente estructura:

R=2 P=0 ER=D


EXT=0 INT=0
PT=0 N=1 C=
XX
T=08:36:12 13/04/00
El campo R= indica la posición en la que se encontraba la cabina en el momento del error,
correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior.
El campo P= indica el piso hacia el que se estaba desplazando la cabina en le momento del
error.

El campo ER= contiene una serie de letras, cada una de las cuales se refiere a una condi-
ción de error determinada. Las letras y sus significados son:

E Estado de la serie de seguridad (entrada SSEG)


I Estado de la serie de puertas de rellano+fotocélula seguridad (entrada Si muestra la letra
SPM/PRES) significa que la
C Estado de la serie de cabina+cerrojos (entrada SPA/ENCL) entrada está
D Se produjo error de deslizamiento desactivada en el
F Error de desfase al contar los impulsos de detector de hueco momento en que se
S Error de módulo de seguridad MW27 (SR) produce el error
V Vigilancia de contactores (VC)

Es posible que aparezcan varias letras al mismo tiempo, porque algunos fallos de funciona-
miento pueden provocar varios errores. Por ejemplo IC nos indica que hubo fallo en la serie
de cabina y en serie de rellano.

El campo EXT= indica la cantidad de llamadas de rellano que estaban pendientes de servicio
en el momento del error.

El campo INT= indica la cantidad de llamadas de cabina que estaban pendientes de servicio
en el momento del error.

1
Permanecen siempre que la batería de la memoria CMOS esté en condiciones operativas.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 34
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El campo PT= indica cual fue el último impulso de detector de hueco detectado en el mo-
mento del error. En los ascensores de dos velocidades tenemos 3 impulsos por planta,
mientras que en los de una velocidad sólo tenemos 2 impulsos por planta.

El campo N= Indica el número de error.


El campo C= indica el código de error.

3.1.6 Mensajes de error

Determinadas condiciones de error presentan un mensaje informativo en la pantalla del


terminal MM0054. A continuación se listan los mensajes y las causa que los provocan.

ERROR DESLIZAMIENTO EL
MOTOR NO CONSIGE MOVER
LA CABINA. SE DEBE REVISAR
MAQUINA.

Aparece cuando se supera el tiempo programado en parámetro P4 sin que se detecten


impulsos en los detectores de posición S071, S072 y S296. Normalmente esto indica que la
cabina del ascensor no puede moverse, o bien que ninguno de los detectores de posición
funciona.
FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cabina.

Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada


SPM. Si el número de veces consecutivas que se detecta error en esta parte de la serie
supera el valor programado en parámetro P34, el ascensor pasa a fuera de servicio.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie exteriores.

Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada


SSEG.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cerraduras.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 35
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada
SPA. Si el número de veces consecutivas que se detecta error en esta parte de la serie
supera el valor programado en parámetro P34, el ascensor pasa a fuera de servicio.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
PANTALLAS HUECO.

Este mensaje aparece cuando se producen errores continuados en la detección de la


posición de cabina del ascensor o bien por un fallo en el relé de seguridad para maniobrar
con puertas abiertas. En el caso del relé de seguridad el ascensor pasará a fuera de servicio
al producirse el primer error, en el caso de error en la cuenta de impulsos de posición el
ascensor pasará a fuera de servicio al superar el número de errores consecutivos que se
programó en P34.

FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
EN CONTACTORES.

Este mensaje aparece cuando falla la entrada VC (Vigilancia contactores).

4. Funciones de configuración

4.1 Modo programación


Para tener acceso al modo configuración deberemos activar la entrada INSPECCION del
procesador SmartLift® o bien accionar hacia la derecha el interruptor situado en la tarjeta
de C.I.
Una vez que estamos en inspección se pulsa la tecla SHT y aparece la siguiente pantalla:

VALIDAR ACCESO
Introduzca clave
____

En este momento deberemos introducir la clave de acceso. Para ello utilizaremos las teclas
flecha arriba/abajo para cambiar el dígito en la posición actual de cursor y las flechas
derecha/izquierda para mover la posición actual de cursor. Una vez completada la clave
pulsaremos la tecla PRG para validarla, si deseamos cancelar la introducción de clave
pulsaremos SHT.

Si la clave es incorrecta aparecerá el siguiente mensaje:

CLAVE INCORRECTA
acceso no autorizado

Aparecerá el menú de configuración:

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 36
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
La pantalla tiene sólo 4 líneas, a los campos fuera de visión se accede por el cursor.
1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración

La línea activa del menú aparece en parpadeo, podremos cambiar la selección con las teclas
flecha arriba/abajo. Para activar la opción de menú seleccionada pulsaremos
PRG(MM005400), para cancelar el menú de configuración pulsaremos SHT(MM005400).

4.1.1 Guardar y transferir parámetros

Seleccionando 7- GUARDAR CONFIGURACION, todos los parámetros son guardados en la


consola de programación.
Seleccionando 8- RESTAURAR CONFIGURACION, los parámetros guardados en la consola
de programación MM0054 son transferidos al controlador Smartlift FOX-1

4.1.2 Borrado de CMOS

Esta opción nos permite realizar un borrado del área de variables del procesador SmartLift®
. Esto puede ser necesario para una puesta a cero de todos los contadores internos, como el
de viajes realizados o el de fallos. También se borrará la memoria circular de los últimos 32
errores. Aparecerá la pantalla siguiente:
Pulse prg para confirmar
Borrado de memoria cmos
Otra tecla cancela

Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsa-
ción de otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:

Borrando CMOS

Espere un instante

Después de transcurridos 3 segundos el sistema queda en estado de INSPECCION

4.1.3 Borrado de EEPROM

Esta opción nos permite realizar un borrado del área de parámetros de configuración del
procesador SmartLift. Esto puede ser necesario para una puesta a cero de todos los pará-
metros. También se borrará la memoria CMOS al finalizar el borrado de EEPROM, esto
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 37
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
quiere decir que se puede considerar esta operación como un borrado total de las memorias
del procesador SmartLift. Aparecerá la pantalla siguiente:

Pulse prg para confirmar


Borrado de memoria eeprom
Otra tecla cancela

Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsa-
ción de otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:

Borrando EEPROM

Posición => C000


El campo Posicion => indica la zona actual de memoria EEPROM que está siendo borrada.
La memoria EEPROM es comprobada mientras se realiza el borrado, en caso de detectar
algún error aparecerá:

Error en memoria
EEPROM
Posicion => C000
Pulsar MODE acabar

Deberemos pulsar SHT para abandonar la función de borrado. En caso de no detectar


ningún error y después de transcurridos 3 segundos el sistema queda en ERROR DE
PARAMETROS

4.1.4 Control período entre inspecciones


Con esta opción podemos establecer un tiempo máximo de funcionamiento, tras el cual se
requerirá la inspección en modo INSPECCION del sistema SmartLift. Aparece la pantalla
siguiente:
Horas func.=876
Periodo de INSPECCION
P0 2000 horas

Para modificar el valor utilizaremos el mismo procedimiento que para los parámetros de
configuración, consultar el apartado sobre la operación del editor de parámetros para más
información.

Si programamos un valor de 0 el temporizador de límite de inspección quedará desactivado.

Una vez superado el número de horas del período de inspección, el ascensor queda inope-
rativo sin dar ningún mensaje de error en los displays exteriores.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 38
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

4.1.5 Ajuste pesacargas


Esta opción esta disponible cuando se encuentre conectado al sistema SmartLift® un
pesacargas digital 9905 en RS485 o MW55, SC105 o SC106 en CAN bus. Para realizar la
calibración de la carga deberemos posicionar el ascensor en el piso extremo inferior. Al
activar esta función aparecerá la siguiente pantalla:
AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de TARA.
2473

La cabina deberá estar totalmente vacía, pulsaremos entonces la tecla PRG o bien el
pulsador extremo inferior del registro de cabina. El valor de medida actual visualizado en la
última línea será capturado y almacenado como offset pesacargas en el parámetro P40.
Podemos cancelar la operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Des-
pués de ajustar la tara aparecerá la siguiente pantalla:
AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de CALIBRADO.
5816
Ahora deberá introducirse en la cabina un peso conocido que idealmente debería ser el máximo de
peso de disparo de alarma que deseamos ajustar. Un buen ajuste se consigue también con un 50%
del peso máximo. No se recomienda calibrar con pesos inferiores al 50% del peso máximo, pues la
precisión de la medida será menor. Tras introducir el peso conocido se pulsará la tecla PRG o bien el
pulsador extremo inferior del registro de cabina, el valor de medida actual visualizado en la última
línea será capturado y almacenado como denominador pesacargas en el parámetro P41. Podemos
cancelar la operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Al completar la calibración
se retornará al menú de configuración.

4.1.6 Compensación del peso de los cables

Es una función realizada automáticamente por el controlador FOX. Registra el valor de carga
leído al cerrar las puertas, en la posición de partida. Luego, lo compara con la lectura en la
posición de destino, antes de abrir las puertas. La diferencia corresponde al peso de los
cables.

4.1.7 Puesta en hora del reloj

Esta opción permite la configuración del reloj en tiempo real con batería del que dispone el
procesador SmartLift. Aparece la siguiente pantalla:

PUESTA EN HORA RELOJ


Hora (h:m:s)=______
Fecha(d/m/a)=______
Dia semana =_

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 39
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El cursor aparecerá inicialmente en la posición del primer dígito de la hora. Seleccionaremos
el valor del dígito con las teclas de flecha arriba/abajo, cambiaremos de posición de dígito
con las teclas de flecha izquierda/derecha. Una vez completado el campo de la hora pulsa-
remos PRG para avanzar al siguiente campo, el de fecha. Repetiremos la operación anterior
y al pulsar PRG avanzaremos al campo del día de la semana. Repetiremos la operación
anterior y al pulsar PRG validaremos la configuración que será transferida al reloj, regresan-
do al final al menú de configuración.

La hora deberá programarse en formato de 24 horas. El día de la semana será un dígito con
valores comprendidos entre 1 y 7, correspondiéndose el 1 al Lunes y el 7 al Domingo.

Al pulsar PRG para avanzar de campo se comprobará que el formato del campo sea
correcto, el cursor no avanzará si se detecta algún error.

Se podrá cancelar la configuración del reloj mediante pulsación de la tecla SHT, regresando
al menú de configuración.

4.1.8 Configuración del ascensor

Esta opción nos da acceso a la configuración de las diversas opciones soportadas por el
software del procesador SmartLift. Consultar el apartado sobre parámetros para más
información sobre el contenido de dichas opciones. Aquí se describe el procedimiento
genérico para ajustar el valor de un parámetro.

La visualización del editor de parámetros se mantiene como una lista circular en la que cada
uno se presenta en una pantalla completa con la siguiente estructura:

DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1 seg

La primera línea muestra el mismo título mientras estamos dentro del editor. La segunda
línea muestra una descripción textual del parámetro actual y será diferente para cada uno.
La tercera línea muestra a la izquierda el número de órden del parámetro actual, en el centro
el valor y a la derecha (opcional) las unidades en las que se expresa el valor. La cuarta línea
permanece en blanco.

En este modo podemos utilizar las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarnos por la
lista. Se puede abandonar el editor de parámetros en este modo pulsando SHT.

Cuando deseamos alterar el valor de un parámetro pulsamos PRG, la visualización cambiará


a:

DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1seg
→ ▲ ▼ = +/- 1

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 40
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Las teclas de cursor ↓↑ permiten aumentar/disminuir el valor de un campo de uno en uno
(según ◄►)
Las teclas de cursor permiten moverlo a izquierda/derecha. En caso de valores numéricos,
permiten aumentar la escala de 10, 100, 1000,10000 (según el parámetro).

Aparece el cursor sobre el campo de valor, lo que indica que estamos en disposición de
modificar el mismo. La línea inferior nos indica que teclas deberemos utilizar para modificar
el valor, la flecha arriba/abajo incrementa/decrementa el valor en una unidad mientras que la
flecha derecha/izquierda incrementa/decrementa el valor en cuatro unidades. Si mantene-
mos pulsadas estas teclas durante un tiempo superior a 0.5 segundos, se auto-repetirá la
pulsación a intervalos de 0.1 segundos, lo que permite introducir valores grandes con mayor
rapidez.

Una vez que hemos introducido el valor correcto pulsaremos PRG para validarlo. Si es
correcto y está en rango, desaparecerán el cursor y la línea inferior para indicarnos que se
acepto y que volvemos a estar en el modo de desplazamiento por la lista. Si el valor no es
aceptado permanecerá en modo modificación. Se puede cancelar la modificación del
parámetro mediante la pulsación de SHT.

Algunos parámetros son del tipo cadena de dígitos y se utiliza un procedimiento diferente
para su modificación, por ejemplo:
DATOS CONFIGURACION
Tipo de accesos
P44 0000000033121211
← ← pos = 0

En este tipo de parámetros se utilizarán las teclas flecha arriba/abajo para cambiar el valor
de un dígito y las flechas izquierda/derecha para cambiar de posición de dígito. El resto de
funciones se realizan como antes.

Al abandonar el editor de parámetros se produce una comprobación exhaustiva de los


mismos, regresando al menú de configuración si todo es correcto. En caso de haber introdu-
cido algún error en la configuración aparecerá el siguiente mensaje:
PARAMETROS ERRONEOS
Error No. 16
CONTROL DESACTIVADO
Pulse una Tecla

El número que aparece en la segunda línea es un código que describe la naturaleza del
error, consultar el apartado sobre errores de configuración para más información sobre el
significado de cada código.

En este modo cualquier tecla pulsada nos devolverá al editor de parámetros para que
podamos corregir la configuración, no será posible regresar al menú de configuración sin
haber subsanado antes el error.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 41
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Esta pantalla de error puede aparecer también al reiniciar el procesador SmartLift, si por
ejemplo se alteró el contenido de la memoria EEPROM o no se configuró correctamente y
luego se desconectó la alimentación.

4.1.9 Códigos de error de configuración


La lista siguiente enumera y describe los diferentes códigos de error que pueden producirse
por una parametrización incorrecta.

CÓDIGO ERROR PARÁMETRO FUERA RANGO


1 P0 mín. 1, máx. 60
2 P1 mín. 1, máx. 60
3 P2 mín. 1, máx. 20
4 P3 mín. 1, máx. 60
5 P4 mín.1, máx. 240
6 P5 mín. 0, máx. 12
7 P6 mín. 2 máx. 16 (DUAL 16 máx. 8)
8 P8 mín. 0, máx. 5
9 P7 mín. 0, máx. « P6 – 1 »
10 P17 mín. 0, máx. 3000
11 P18 mín. 0, máx. 3
12 P19 mín. 0, máx. « P6 – 1 »
13 P9 mín. 0, máx. 7
14 P10 mín.0, máx. 2
15 P11 mín. 0, máx. 4 (DUAL 32 máx. 2)
16 P12 mín. 1, máx. 99 (no multiplos de 10)
17 P13 mín. 0, máx. 600
18 P14 mín. 0, máx. 20
19 P20 mín. 1, máx. P7
20 P21 mín. 0, máx. 31
21 P22 mín. 0, máx. 3
22 P24 mín. 0, máx. 0
23 P23 mín. 0, máx. 0
27 P28 mín. 0, máx. 15
28 P29 mín. 0, máx. 999999
30 P36 mín. 0, máx. 240
32 P38 los dígitos deven ser 0, 1 o 2
34 P44 los dígitos deven ser 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 o 8
35 P45 mín. 0, máx. 16
36 P37 mín. 0, máx. 0
37 P26 mín 0, máx 8
38 P27 mín. 0, máx. 127
39 P50 mín. 0, máx. 999999
40 P51 mín. 0, máx. 999999
41 P25 mín. 0, máx. 255
52 P52 fuera rango
67 P67 programado incorrectamente
69 P69 mín. 0, máx. « P6 – 1 »
70 P70 mín. 0, máx. « P6 – 1 »
71 P71 mín. 0, máx. 999
72 P72 mín. 0, máx. 99
73 P73 programado incorrectamente
74 P74 programado incorrectamente
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 42
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
CÓDIGO ERROR PARÁMETRO FUERA RANGO
75 P75 mín. 0, máx. P6 - 1
76 P76 mín. 0, máx. 255
78 P78 mín. 1, máx. 255
79 P79 fuera rango
80 P80 mín. 1, max. 255
81 P81 mín. 000000000, máx. 110000000
82 P82 mín 0, máx. 15
83 P83 mín 0, máx 10
84 P84 mín 0, máx 40

4.1.10 Códigos de error de monitor


Cuando se ha producido una alteración en los códigos del programa monitor, durante su
carga o posteriormente a ella, aparece un código de error:

Código Err Descripción


dE Detectado error en contenido de memorias FLASH o E2PROM

Para solucionar este problema es necesario volver a cargar el software del controlador.

5. Solución de Problemas

5.1 Códigos de error

Los códigos de error son los definidos por EN 627:1995.

Causas y
INDICACION

remedios
BLOQUEO
LEDS

Fallos (No disponible en este


manual)

Ningún fallo registrado 00 00 VC SI 1


Cabina parada => Paro Mov. <= Cabina en movimiento
2
Serie de seguridad antes de LIMITS 01 01 02 01 LIMITS SI 31
3
Serie de seguridad entre LIMITS y SSEG 01 02 02 02 SSEG SI 32, 41
Serie de seguridad puertas exteriores 01 03 02 03 SPM SI 42
Serie de seguridad cerrojos 01 04 02 04 SPA SI 43
Serie de seguridad puertas de cabina 01 05 02 05 ENCL SI 44
Puertas: Fallo en secuencia de cierre 03 00 ENCL SI 23, 29, 26
Fases de entrada invertidas 07.00 - Si
Tensión de batería insuficiente 07 01 - SI 13

2
Estos errores incrementan en 1 el contador P34 siempre que sean seguidos, sin realizar ningun viaje entre error y error. Cuando el
número de errores es igual al P34 (Límite fuera de servicio) pasa a Fuera de Servicio. Si después de un error el ascensor consigue hacer
un viaje, el contador vuelve al valor original. Ver pág. 159 (P34 Límite fuera de servicio). Cuando P34 = 0, el ascensor no entra nunca en
FS por estos errores, que deshabilitado.
3
El bloqueo del controlador es sólo en los ascensores hidráulicos, no en los de tracción.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 43
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Fallo en secuencia de autocomprobación 09 oo - SI 12
Deslizamiento. Tiempo máximo superado 10 00 71-72-79 SI 4, 8, 19
Pérdida de posición zona desenclavamiento 11 00 AREA
SI 22, 7, 3, 27
71-72-79
Error de codificador en subida 11 01
Error de codificador en bajada 11 02
Error de codificador en paro 11 03
Error de seguimiento de posición 11 04
Temperatura excesiva en accionamiento 12 00 OVH NO
Temperatura armario fuera de límites 12 01 - NO
Contactores. Fallo en el arranque 25.01 VC SI 50
Contactores. Fallo en el cambio velocidad 25.02 VC SI 50
Contactores. Fallo en el paro 25.04 VC SI 50
Error de comunicación EPC 26 01
Error ZeroFoundLost EPC 26 02
Error Drive OK en movimiento 26 03
Error Drive OK en paro 26 04
Superada la velocidad en UppperZone 26 05
Superada la velocidad en Lower Zone 26 06
Error Ready en arranque 26 07
Error en cálculo interno 26 08
Relés control de rescate averiados 27.00 RESOK SI 50
Memoria CPU falla en escritura 28.00 - NO 12
Prefinales superior e inferior activados Simult. 29.00 PFB/PFS SI
Sentido de giro de la máquina invertido 29.01 PFB/PFS SI 17
Tiempo de nivelación superado 30.00 - SI 45
Módulo seguridad zona Desenclav. falla 36.00
36.00 IN21 SI 6, 7, 8, 15, 18, 27
Error llamada cíclica 98 00

5.2 Accionamiento / Desplazamiento de la cabina

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Par motor bajo (Sin fuerza, no alcanza la velocidad) 40
Ruído en la máquina del motor 53, 54
El convertidor se bloquea en la aceleración/frenada 45
El convertidor se bloquea con el mando de inspección 46
Algunas veces la cabina queda desfasada con respecto al 52
indicador de posición (Pierde pisos)

5.3 Ascensores en grupo

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Ambas cabinas acuden a la llamada 34, 35
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 44
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Todas las llamadas son atendidas por el Master 34, 35
Fusibles de alimentación fundidos y periféricos dañados 51

5.4 Visualizadores MW3, MW33, MW66

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Visualizador falla una fila/columa de LED’s 36
Visualizador no se ilumina 13, 36, 51
No visualiza las indicaciones de piso o movimiento 34, 35, 38
No hay indicación del peso máximo en cabina y personas 39
Las luz de emergencia no funciona 40

5.5 Pulsadores de cabina

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Matriz CAN bus de cabina no funciona 47
Pulsadores pasivos conectados a FOX-2 no funcionan 48

5.6 Pesacargas con transmisor RS485 tipo 9905

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Indicación errónea 37
Pesacargas no detectado 34

5.7 Pesacargas con transmisor CAN tipo MW55

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Indicación errónea 37
Pesacargas no detectado 35

5.8 Visualizadores MW10

Sintomas Causas y remedios


(Ver explicación del número)
Visualizador falla una fila/columa de LED’s 36
Visualizador no se ilumina 13, 36
No visualiza las indicaciones de piso o movimiento 34, 35

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 45
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
5.9 Causas y remedios

# Avería Causas Remedios

1 Contactor averiado -Conexión/Contacto flojo -Comprobar estado y reempla-


zar o simplemente atornillar
-Cableado erróneo -Corregir
-Desgaste normal por ciclos -Cambiar contactor
-Contactor de lenta produce -Reparar maniobra eléctrica
cortocircuito al conectarse
2 Contactores mantienen contacto -Cableado erróneo -Corregir
abierto/cerrado antes de activarse
-Contactos soldados -Reemplazar contactor
3 Deslizamiento excesivo de cabina -Separación mecánica superior -Reparar ecánicamente
en paro a la establecida -Verificar funcionamiento del
freno (En eléctricos)
4 Detectores averiados durante el -Verifique el buen funcionamien- -Si están defectuosos, sustituya-
viaje to de los detectores acercándo- los
les un imán
5 Detectores de nivel de piso fallan - Comprobarlos activando con -Reemplazar si están defectuo-
un imán sos

- Compruebe la rigidez del - Refuerce el soporte


soporte para que no oscile con
el movimiento de la cabina
6 Detectores de paro en área fuera - Fallo en relé de seguridad -Comprobar y si está defectuo-
de pantalla so, reemplazar
- Detectores de posición S296 y - Comprobar su funcionamiento
S297 correcto. Reposicionar o
sustituir.
7 Detectores en fallo -Separación del imán incorrecta -Colocar en posición correcta
- Detectores extremos mal -Comprobar cableado correcto
posicionados/cableados (No permutados)
-Comprobar que las aspas de
los extremos estén en la
posición correcta.
-Contactos averiados -Reemplazar
8 Distancias de colocación de -Compruebe distancias -Modifique colocación imanes
imanes incorrecta
9 Detectores en cabina activados -Fotocélula -Compruebe que no esté
activada con cabina sin puertas
-Sobrecarga -Compruebe que la carga no
supera la establecida como
máxima
-Pulsadores de abrir puertas -Compruebe que no estén
activados
-Borde de seguridad -Compruebe que no está
activado
10 Enclavamiento de cabina falla
11 Error de parámetros -Revise los parámetros -Corrija error
12 Fallo de CPU -Desconecte la alimentación -Compruebe si arranca
correctamente
13 Fallo en fuente de alimentación. -Tensión de alimentación de -Asegurar la alimentación
entrada correcta
- Fusible de entrada -Reponer el fusible
14 Fusible serie seguridad fundido -Cortocircuíto a tierra/fase -Eliminar cortocircuito
-Reponer el fusible
15 Imán detector separado por - Revisar separación entre imán -Ajustar guías
demasiada holgura entre guías y detectores magnéticos -Ajustar posición detectores
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 46
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
16 Interruptor de INSPECCION -Uno de los dos interruptores - Posicionar los interruptores en
activado está conectado: Tarjeta “Run”
electrónica o cuadro de
inspección.
17 Inversión de fases del motor -Rotación en sentido inverso -Permutar fases extremas
-Finales extremos intercambia- -Corrija el cableado
dos
18 Módulo de seguridad MW27 falla -Comprobar alimentación - Si la alimentación es correcta,
-Comprobar relés posiblemente alguno de los
relés tenga contactos pegados.
Sustituir módulo completo.
19 Motor para durante viaje -Avería por fallo en bobinado o -Combruebe las conexiones
conexiones -Compruebe el estado de los
bobinados
- Convertidor de frecuencia - Compruebe el motor
bloqueado - Compruebe el freno
- Vea que todos los contactores
tienen instalados RC’s
20 Operador de puertas falla -Mal cableado -Arregle conexiones erróneas
-Fallo del operador -Repare o sustituya
21 Operador de puertas mal - Comprobar conexiones, - Restablecer cableado correcto
cableado especialmente el sentido de giro
del motor y las entradas de abrir
/ cerrar
22 Imanes de hueco mal distribuidos -Colocación a distancias -Revise las distancias y
incorrectas separación y vuelva a probar
23 Puertas bloqueadas -Puertas con defectos mecáni- -Revise la mecánica de las
cos que no cierran correctamen- puertas y repare los defectos
te.
24 Puertas: Relés auxiliares fallan - Comprobar relés - Sustituir defectuosos
25 Pulsador de llamada averiado -No abre el contacto -Localice la lámpara de registro
que permanece continuamente
encendida.
-Repare o cambie el pulsador
26 Relés auxiliares de puertas fallan -Relé con contactos defectuosos -Compruebelos y si están mal,
cambie el relé
27 Relé de seguridad MW27 -Relé averiado -Reemplazar relé
28 Autonivelación incompleta por - Ha aparecido una llamada -No requiere intervención.
atención de llamada mientras el ascensor renivelava.
29 Serie de contactos de seguridad -Alguno de los contactos abierto -Compruebe que el movimiento
de puertas abiertas. voluntaria o accidentalmete de la cabina no alcanza a alterar
ningún contacto.
-Compruebe el estado de los
contactos y su limpieza
-Verificar que las puertas cierran
correctamente
30 Serie de puertas permanentemen- - Uno o más contactos de serie - Comprobar individualmente
te abierta de puertas permanentemente cada contacto hasta detectar
abierto. fallo eléctrico (Contacto en mal
estado) o mecánico (Puerta mal
alineada).
- Cable de series cortado - Reparar cable o terminal de
conexión defectuoso
31 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
primera sección contactos series indicada por los
LED’s: Puerta de acceso a
cuarto máquinas, Paro en foso,
Cables flojos, Finales superior e
inferior y amortiguadores.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 47
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
32 STOP de cabina activado -Interruptor abierto o alguien -Reponer a posición cerrado
pulsando
33 Taqués -Comprobar funcionamiento -Comprobar señales para
activación de resbalón o
electroleva
34 Falla comunicación en RS485 - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones T+ con
R+ y T- con R-
- Número de de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto (Dirección) número de idenmtificador y en
las tajetas de control ver que
una esté programada como
Master y la otra como Esclavo.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
35 Falla comunicación en CAN bus - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones CAN
High y CAN Low
-Número de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto número de identificador y en las
tajetas de control ver que una
esté programada como Master y
la otra como Esclavo.
- Falta de resistencia final de - Comprobar que en la termina-
línea ción de final de línea se ha
montado la resistencia corres-
pondiente.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
36 Visualizador con indicación - Avería en LED’s o driver - Sustituir visualizador
errónea
37 Transmisión errónea de carga - Ajuste no realizado correcta- - Realizar de nuevo de
mente procedimiento de ajuste
- Célula de carga averiada - Sustituir
38 Códigos no coincidentes - Los códigos del aparato - Devolver a fábrica para su
corresponden a otro cliente sustitución por el correspondien-
te.
39 Bloqueada aceptación llamadas - Sobrepasado límite de tiempo - Llamar al servicio técnico
de mantenimiento obligatorio habilitado
40 Tensión inadecuada en el motor - La tensión de la red es inferior - Cambiar motor
a la necesaria para el motor.
- El motor debe trabajar en - Cambie los puentes a la
triángulo y está conectado en posición correcta en la caja de
estrella. bornes del motor.
41 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
segunda sección contactos series indicada por los
LED’s: Cables flojos, cuñas,
Final subida-bajada en cabina
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
42 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
tercera sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas exteriores
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
43 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
cuarta sección contactos series indicada por los
LED’s: Cerrojos
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 48
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
44 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
quinta sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas de cabina,
selector de inspección
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
45 Bloqueo del convertidor en - Rampa de aceleración - Modificar parámetros converti-
aceleración demasiado corta dor de frecuencia
- Resistencia de frenado de - Reconsiderar el valor en
valor más bajo del requerido Ohmios y la potencia de la
resistencia.
- Comprobar que no esté abierta
o desconectada.
46 Bloqueo del convertidor cuando - El convertidor de frecuencia - Revise y en su caso modifique
se acciona desde la caja de controla el freno y requiere de el mando de forma que los
inspección una secuencia de arranque de contactores estén activados por
forma que no se libere el freno un pulsador y las señales de
hasta que el motor este dando mando por otros (Doble mando).
par. Con la secuencia correcta.
47 Matriz MW4 en cabina no - CAN bus mal conectado - Revisar conexiones
funciona - Dirección lógica errónea - Revisar dirección
- “Jumper” JP3 de FOX-2 debe - Sacar “Jumper”
estar desconectado
48 Pulsadores de cabina conectados - “Jumper” JP3 de FOX-2 - Colocar “Jumper” JP3 de FOX-
a FOX-2 no funcionan desconectado 2
49 Fuente de alimentación de 24Vcc Consumo de corriente superior Instalar una fuente de alimenta-
no suministra suficiente corriente al máximo ción auxiliar.
50 Contacto de relé o contactor Carga superior a la admisible Compruebe la carga
soldado Alta frecuencia de operación Sustituya el relé o contactor
51 Error de cableado Cortocircuíto al unir los -Comprobar y corregir defecto
comunes de los controladores -Si se ha conectado la electróni-
ca a tensión de red TODOS
LOS PERIFERICOS PUEDEN
ESTAR DAÑADOS
52 Error de contaje de los sensores Posición incorrecta de los Comprobar las distancias
sensores/imanes
Soporte de los sensores poco Modificar la rigidez del soporte
rígido que vibra en los despla-
zamientos
Imanes de distinta calidad Comprobar y homogenizar
Soporte de metálico de los Sustituir por soporte plástico
sensores para evitar magnetización
Perturbación electromagnética Revise disposición del cableado,
apantallamiento cables salida
convertidor de frecuencia y filtro
53 Fallo en codificador de impulsos Acoplamiento elástico con juego Asegurar alineación correcta y
del motor sin juego
Fallo en el codificador o en sus Comprobar y si está con
conexiones defectos, sustituir.
54 Regulación del PID defectuosa Comprobar señal de consigna Si muestra componente alterna,
de velocidad reajustar el PIF

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 49
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

6. Servicio técnico

6.1 Controlador
Situación y corriente nominal de los fusibles de protección

Fusible Protección de... Tipo y corriente nominal P/N


F1 Entrada de 18VAC a la fuente alimentación control 5x20 mm 2 A
F2 Válvula de rescate hidráulico (12VDC) 5x20 mm 5 A
F3 Alimentación de 12VDC al techo cabina 5x20 mm 1 A
F5 Operador de puertas (Techo de cabina) 5x20 mm 5 A
F6 Series de seguridad 5x20 mm 2 A
F7 Transformador de alimentación (Primario) 5x20 mm 1 A
F8 Resistencia calefactora del aceite hidráulico 5x20 mm 2 A
F9 Rectificador para freno o electroválvulas 5x20 mm 5 A

La utilización de cartuchos fusibles no calibrados, de calibre superior


o características de fusión distintas a las especificadas puede produ-
cir daños al control electrónico o a los componentes del ascensor
que debe proteger y las averías producidas por estas causas no están
cubiertas por la garantía del producto.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 50
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
6.2 Caja de inspección techo cabina

7. Versiones del producto


La versión del producto esta formada por dos bloques de caracteres separados por un punto.
Ejemplo :
V 01.01

Versión del hardware


Versión del software

Versión de hardware

La primera cifra cambia cuando las modificaciones introducidas en el circuito tienen efectos
sobre los esquemas de conexión o las características funcionales del producto. Ejemplo:
Cambios en los bornes de control, niveles eléctricos de las entradas, etc. Atención! Aparatos
que tengan la primera cifra de versión de hardware diferente, pueden no ser directamente
compatibles.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 51
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El número siguiente cambia cuando hay modificaciones en los componentes o el circuito, pero
que no afectan a la compatibilidad. Aunque el número de versión de hardware sea distinto, los
aparatos son totalmente compatibles.

Versión de software

El primer carácter cambia cuando las modificaciones introducidas en el software tienen efectos
sobre la funcionalidad del producto y no corresponden al mismo manual de aplicación. Ejemplo
: Ampliación de funciones, cambios en los campos parametricos, etc. Atención! Aparatos que
tengan el primer carácter de la versión de software diferente, pueden no ser directamente
compatibles.

El segundo número cambia cuando hay modificaciones en rutinas de programa que mejoran el
funcionamiento pero no afectan al manual de funcionamiento y mantienen la compatibilidad con
versiones anteriores.

Las versiones beta se distinguen por una letra como sufijo de la versión de software.

Etiquetado

Las versiones de hardware y de software figuran en la etiqueta de características del producto


a continuación del tipo. Ejemplo: TIPO D V12.11.

Las unidades provistas de Flash EPROM pueden ser programadas después de salir de fábrica.
Para tener información precisa de la versión de software que está operativa, ver la pantalla
inicial de la consola de programación.

El número de fabricación de la etiqueta con código de barras es la referencia más precisa del
producto y su trazabilidad.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 52
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
8. F.A.Q.’s

8.1 Instalación
¿Puedo utilizar el Absolutamente NO. El conductor de protección marcado con amarillo y verde sólo
conductor amarillo- puede ser utilizado para conectar a tierra los aparatos. El Reglamento Electrotécnico
verde como conductor de Baja Tensión tipifica en el ICT BT-05 Apartado 6.2 como Defecto Grave la falta de
activo en la instala- identificación del conductor de protección. Hay gran riesgo de daños a personas por
ción? confiar que el conductor amarillo verde es de protección cuando tiene potencial.
En el apartado 6 del ITC-BT-32 que se refiere a “Máquinas de elevación y transporte”
determina que “Los conductores de protección –amarillo/verde- no deben transportar
ninguna corriente cuando funcionan normalmente.”

¿Cuál efectos puede En primer lugar el incumplimiento del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
tener en la instalación con las responsabilidades legales que de ello se pueden derivar. En segundo, la
una toma de tierra inmunidad de la electrónica frente a descargas electrostáticas (Caídas de rayos) es
deficiente? muy baja.

¿Para conectar a tierra El ITC-BT-32 dispone los requerimientos para que esta conexión sea aceptable. En
es suficiente con que resumen, se tiene que asegurar su continuidad eléctrica, aún en el caso de desmonta-
los conductores de je de partes.
protección se unan la
estructura metálica?

¿Puedo seccionar ó El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión prescribe que el conductor de


interrumpir el conduc- neutro no debe tener fusibles y sólo puede ser interrumpido por seccionadores que
tor de neutro? corten conjuntamente las fases, debiendo éstas abrir el circuíto antes que el neutro.

¿Cuál riesgos tiene el Entendiendo que “vivo” significa con tensión respecto a tierra, con tensión en el común
común de contactores de la electrónica hay riesgo de daños a personas por descarga, riesgo de daños a los
“vivo” respecto a circuítos electrónicos y un riesgo muy grave de que una derivación de la serie de
tierra? seguridad a tierra haga “puente” de la misma dejando al ascensor sin seguridad.

¿Puedo hacer Las normativas EN 81 precriben la obligatoriedad de que la documentación técnica del
esquemas “prácticos” ascensor tenga los esquemáticos eléctricos con símbolos CENELEC, con la lógica de
de instalación? ser comprensibles por cualquier técnico. La adición de esquemas prácticos para
facilitar la comprensión no exime de la obligación de cumplir la normativa.

Al accionar el Esto manifiesta un error grave en el cableado. Revise inmediatamente la tensión entre
conmutador de el común de contactores y tierra –que debe ser 0 V.- Si encuentra tensión puede ser
inspección de la FOX- debido a:
1, da calambres. • Neutro no conectado a tierra, en cuyo caso deberá utilizar un transformador
de aislamiento para las series de seguridad.
• Cableado erróneo con una fase conectada al común de contactores.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 53
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.2 Accionamiento eléctrico


¿Son necesarios los La desconexión de las cargas inductivas –bobinas de contactores, frenos, etc. –
circuitos antiparásitos producen picos de tensión que pueden alcanzar varios miles de voltios y propagar una
en los contactores? señal electromagnética capaz de alterar el funcionamiento de aparatos electrónicos
próximos. La instalación de los circuitos RC, varistores o diodos volantes es impres-
cindible para la compatibilidad electromagnética y reducción de problemas.

¿Es necesario el filtro Si. El filtro toroidal reduce la componente de alta frecuencia producida por la cpnmuta-
toroidal (L001) en la ción que conforma la tensión de salida. Sin el filtro hay una gran propagación de RF
salida desde el dentro del armario que puede alterar el funcionamiento de aparatos electrónicos.
convertidor de
frecuencia al motor?

¿Cuál es el tipo más Para máquinas con reductor, un encoder digital de dos canales y resolución de 2000
adecuado de encoder impulsos/revolución es suficiente. En las máquinas gearless se requiere mayor
para la máquina? precisión y es mejor utilizar codificadores Hiperface o Endat

¿Es adecuado el relé Un relé térmico sólo protege cuando el motor consume más corriente de la ajustada en
térmico para proteger él. El motor puede quemarse aún sin sobrepasar la corriente máxima, por insuficiente
el motor? ventilación. En un ascensor el grado de protección que ofrece el relé térmico es bajo,
especialmente cuando se trabaja con convertidor de frecuencia. La mejor protección
son termistores en las bobinas.

A velocidad máxima el Puede deberse a una excentricidad mecánica o al ajuste del convertidor de frecuencia.
ascensor hace ruído Descarte la causa electrónica cuando alimentado directo de red mantiene el ruído. Los
circuitos realimentados del convertidor de frecuencia pueden aumentar el ruido si
entran en resonancia con el desequilibrado mecánico.

¿Es posible moderni- Existen muchos ascensores accionados con motores de CC alimentados por un grupo
zar máquinas con Ward Leonard. Cuando la máquina está en buenas condiciones y especialmente en el
motor de CC? caso de accionamientos directos, la modernización con un accionamiento estático de
cuatro cuadrantes da muy buenos resultados. En el proyecto hay que tomar las
medidas necesarias para minimizar los ruídos eléctricos y magnéticos, utilizando los
filtros adecuados. También se debe preveer que el Cos. Phi (Factor de potencia) de la
instalación bajará.

8.3 Controlador FOX


Registrar es la mejor El controlador FOX-1 ha sido diseñado para minimizar el cableado. A él llegan las
posición de la FOX-1 mangueras de cabina y de hueco, por lo que la parte inferior del armario es la más
dentro del armario? recomendable. Además es la parte más fria y ello es especialmente importante cuando
convive con convertidores de frecuencia. Si la posición del controlador es distinta a la
propuesta (Horizontal), la medida de la temperatura no será precisa.

Registrar son los La temperatura elevada afecta a la vida de algunos componentes electrónicos,
límites de temperatura especialmente a los condensadores electrolíticos de los convertidores de frecuencia.
que debo programar? La baja temperatura puede provocar condensación y cortocircuitos en la electrónica de
control. El margen de trabajo más seguro es de 5 ... 45 ºC. Para asegurar el mínimo se
instalan resistencias calefactoras al armario y para el máximo acondicionador de aire.
Fijar límites más amplios permitirá trabajar a costa de menor vida de los aparatos.

Registrar determinar la La consola de programación 0054 permite leer el registro de visualización de errores
causa de fallo del que contiene las últimas 32 incidencias. Es una ayuda eficaz para eliminar las causas
ascensor? de paros. El coste de la consola de programación y diagnóstico es insignificante
comparado con el ahorro de tiempo y problemas que ofrece.

Por la tensión de las Es mejor solución usar un transformador separado, de otra forma la maniobra se

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 54
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
electroválvulas complica. La razón es que interesa que siempre la serie de seguridad pueda interrum-
hidráulicas se requiere pir cualquier posibilidad de movimiento de la cabina. Sin interrumpir el primario del
transformador ¿Puedo transformador, un fallo en la electrónica o el contacto de un relé soldado posibilitarían
usar un secundario del el descenso con la serie de seguridad abierta.
mismo TR1?

¿Hay que intercalar el El control de fases debe estar habilitado de forma que el ascensor no arranque salvo
relé de fases en la que las tres fases esten en orden correcto. Aún en el caso de convertidor de frecuen-
serie de seguridad? cia, donde la rotación está impuesta por éste, la falta de una fase repercute en cargar
toda la corriente a sólo dos ramas del rectificador de entrada, con el riesgo correspon-
diente por sobrecarga.

Registrar es la vida de La vida garantizada por el fabricante es superior a 10 años. Al ser un módulo
la batería de la facilmente cambiable, es recomendable que antes de los 10 años se cambie para
memoria CMOS? asegurar que el controlador estará siempre en condiciones de retener sus datos.

¿En que estado de Las baterías de NiCad se suministran normalmente cargadas, pero durante la
carga se suministra la instalación, si el controlador queda desconectado de red durante unas horas, las
batería de NiCad? baterías se descargan. El tipo de batería soporta la descarga completa sin problemas.
Después de pocos minutos de tener de nuevo alimentación habrá alcanzado un nivel
suficiente de carga para cumplir su cometido.

¿Porqué no dispone de La utilización de limitadores de carga con relés de salida tiene muchas limitaciones:
entrada del limitador 1. No aporta información contínua de la carga para optimizar grupos, seguridad
de carga del 80%? o eliminación del rollback.
2. Requiere de programación de parámetros externa al controlador.
3. Es necesario un mayor cableado y riesgo de errores. Más espacio y tiempo.
Un controlador avanzado requiere de un transmisor de carga y en base a ello se ha
diseñado el sistema FOX. La entrada de plena carga disponible cumple con los
requerimientos de EN 81 y puede ser activada por un relé o un contacto activado por
peso. Para obtener mayores prestaciones se deberá utilizar un transmisor o una
entrada adicional a través de un módulo MW0304.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 55
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.4 Módulo de cabina ECO-2 y teléfono


¿Es recomendable una En la electrónica del módulo de techo de cabina tiene tareas de gran responsabilidad y
caja de plástico para el además está al lado de potenciales generadores de perturbación electromagnética
módulo de techo (Fluorescentes de cabina, motores de puertas...). La caja metálica –debidamente
cabina? conectada a tierra- ofrece una mejor protección y es mucho más recomendable.

Registrar puedo Los modernos amplificadores de carga en CAN bus pueden ser conectados tanto en
conectar el limitador techo de cabina (Medida en los cables o la plataforma), en el cuarto de máquinas
de carga? (Medida en la silleta de la máquina) o en el hueco (Medida en la cabeza del cilindro)
en la línea de CAN bus.

¿Los mensajes del Si, y en tres... Basta con grabar en la posición de cada piso los archivos WAV con las
sintetizador de voz palabras en sucesión en los dos idiomas. Puede hacerse con cualquier programa de
pueden ser en dos edición de audio.
idiomas?

¿Es fiable el teléfono La alimentación por línea telefónica tiene la ventaja de no necesitar una batería ni su
alimentado de la línea supervisión para asegurar capacidad de mantener la conversación durante una hora
telefónica? en ausencia de red. El inconveniente es que dependiendo de la calidad de la línea –
distancia hasta la central- puede dar lugar a cortes de comunicación, especialmente
ligados al volumen del altavoz. El teléfono WTMR funciona correctamente alimentado
por la linea telefónica y admite además una alimentación auxiliar entre 6 y 24Vcc,
cumpliendo con la normativa EN 81-28 y solucionando los inconvenientes de los que
sólo se alimentan por linea.

¿Puede crear proble- Si. El encendido del tubo fluorescentes se consigue ya con una descarga de alta
mas la iluminación de tensión producida por la interrupción por el cebador de la corriente en la reactancia.
cabina con tubos Son aparatos altamente perturbadores que conviene “filtrar” con los elementos
fluorescentes? adecuados.
La emisión de radiofrecuencia en los fluorescentes es peligrosa durante la fase de
encendido, no mientras está encendido.

¿Producen perturba- Si. Las lámparas halógenas alimentadas a baja tensión requieren de un transformador.
ción electromagnética Este, como carga inductiva que es, generará un pico de tensión a la desconexión que
las lámparas halóge- puede ser reducido por medio de circuitos RC. Los efectos sobre la electrónica pueden
nas? pasar desapercibidos ya que cuando se apaga la luz de cabina es porqué el ascensor
no está siendo usado y el módulo de cabina –de haber sido afectado- puede hacerse
un autoreset antes de que se observe la anomalía

8.5 Comportamiento en caso de incendio y bomberos


¿Puedo utilizar No, ya que uno de los requerimientos de la EN 81-72 es que queden registradas (Luz
mandos de cabina por encendida) las llamadas pendientes de atender.
código telefónico en el
ascensor de lucha
contra el incendio?

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 56
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.6 Grupos (Duplex....Cuadruplex)


¿Que ventajas tiene el El disponer de aislamiento galvánico entre los ascensores aporta una seguridad
canal aislado CAN#2? adicional ante descargas eléctricas por tormentas, sabotajes, etc. Cuando se usa el
CAN#2 es hay que prever que si las llamadas de exteriores entran por uno de los
controles, si éste falla o está desconectado, no pasan a los otros. Es por ello que
cuando se utiliza CAN aislado para unir las multiplex conviene que las llamadas de
exteriores se conecten al CAN#2, siendo así comunes a todos los ascensores.

¿Debo aislar el COM1 Si, ya que de poco serviría el tener un aislamiento en los cables de datos que unen los
en el caso de formar controladores del grupo si después estos quedan unidos por el canal RS485 del
una red de domótica? COM1. Es conveniente utilizar un aislador galvánico alimentado desde el mismo
controlador.

¿Como evaluar los Los controladores disponen de contadores reseteables que acumulan los tiempos
tiempos de espera de mínimos, medios y máximos de espera. Evidentemente, no se pueden descriminar las
llamadas exteriores? esperas debidas a bloqueo intencionado de cabinas.

¿Cual es el número Uniendo los controladores FOX-1 se alcanzan hasta grupos de 4 ascensores. Con el
máximo de ascensores dispacher MW35 el número máximo de ascensores en grupo es de 12 y con el
en grupo? MW35R se alcanzan los 16 ascensores por grupo.

¿Que pasa en un Previa la conexión al dispacher, los ascensores se han instalado en grupos de máximo
grupo con dispacher si 4 unidades, por lo que se han dotado de una jerarquía de Maestro y Esclavos. Dentro
falla éste? del grupo de 4, si el maestro queda fuera de servicio, el esclavo con número más bajo
adquiere el roll de maestro. Cuando los controladores detectan que en el bus hay un
dispacher activo, automaticamente pasan el roll de maestro al dispacher, quedando
todos como esclavos. A la recíproca, si el dispacher queda fuera de uso, el controlador
que tiene el número más bajo pasa a ser “Maestro” de su grupo. Ejemplo: Una
octuplex sin despacher se transforma en dos cuadruplex.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 57
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.7 Instalación de exteriores


Utilizo en canal aislado Si las llamadas de exteriores están colgadas al CAN #2, cualquier sabotaje o
CAN#2 para multiplex, cortocircuíto a éste bus elimina las llamadas exteriores de todo el grupo. Instalando un
Registrar sentido tiene aislador MW06 en cada ramal de bajada de botoneras exteriores, un eventual defecto
el aislador MW06? en un ramal no afecta al otro. Además, el MW06 tiene protección de cortocircuítos en
su alimentación al bus.

¿Necesito una fuente Si. La limitación de corriente en el controlador es de 2,5 Amperios. Cuando el consumo
de 24Vcc auxiliar con es superior a la corriente máxima, la no instalación de una fuente auxiliar puede
un consumo en provocar fallos intermitentes, al quedar dispositivos con tensión de alimentación inferior
exteriores de 3 a la mínima admisible.
Amperios.?

Cuando utilizo Ambos conectores J101 y J104 pertenecen a la red CAN #1, por lo que desde el punto
botoneras con de vista funcional del CAN sería correcto. El problema es que estos conectores están
conectores RJ, ¿Puedo dedicados a otras funciones y no garantizan su compatibilidad eléctrica en todas las
conectarlas a los posibilidades de conexión de las botoneras RJ. El principal argumento para no
conectores J101 o utilizarlos es que no disponen de protección de sobrecorriente y un cortocircuíto en la
J104? instalación dañaría el circuito impreso. Sólo está permitida la conexión a X105.

¿Son importantes los Todas las redes requieren de terminadores para reducir los efectos de eco que se
terminadores de red producen y que deterioran más las señales a medida que las velocidad de transmisión
CAN? aumenta. Los terminadores adecuados son imprescindibles.

¿Donde se conectan El preaviso es individual por planta y por cabina. La información proviene de las
las flechas de salidas de los bornes 5 (Subir) y 6 (Bajar) de la regleta extendida de todas las
preaviso? botoneras activas. También hay entrada de SERVICIO PREFERENTE (VIP) en
rellano y del sensor de incendio en planta.

¿Dónde conectar el Para las zonas geográficas donde es obligatoria la señalización acústica del registro
“beep” de registro de de llamadas, las botoneras activas MW7 tienen ya el zumbador incorporado.
llamada?

8.8 Instalación de cabina


Tengo que sustituir Si. Existen dos modos: Descarga de los valores anteriores o programación de nuevo,
una estación MW4 • Si cuando la ha instalado ha guardado su configuración en el controlador
¿Puedo configurarla (Pasando de inspección a normal con el pulsador de subir apretado), los datos
en la obra? residen también en el controlador y pueden ser recuperados pasando de ins-
pección a normal con el pulsador de bajar actuado.
• Con el ascensor en INSPECCION, pulsar “ABRIR” por más de 4 segundos.
Todos los pulsadores se iluminan. Básta con apagarlos por el orden del más
bajo al más alto para que adquieran esa configuración.

¿Cumple la luz de Todos cumplen con la normativa EN 81, pero para el cumplimiento con ASME A17.1
emergencia inclída en es necesario que la batería de la luz de emergencia esté situada en la cabina. Hay
los displays con las disponibles indicadores MW3 con batería incorporada.
normativas?

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 58
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.9 Instalación de hueco y puertas


¿Es correcto poner en La instalación de hueco tiene grandes longitudes. Hacer un mazo con todos los cables
un mazo de cables los torcidos produce un acoplamiento capacitivo y otro inductivo entre la serie de
cables de control y los seguridad, alimentaciones a 24V, y CAN bus. Cada vez que caen los contactores, se
de la serie de seguri- produce una inducción en los cables de la serie cuyo valor depende del ángulo de fase
dad? en que coincida el corte, la corriente de las bobinas, su red de desacoplo, la longitud
total de los cables, distancias entre si y espiras de torsión. Los efectos pueden ser
aleatorios y desastrosos. La solución óptima sería el uso de cable apantallado para la
baja tensión (24VDC y CAN), pero en su defecto: 1/ Jamás torcer las series junto con
la baja tensión, 2/ En la medida de lo posible, torcer la serie sobre si misma, indepen-
diente de la baja tensión.

¿Puedo seleccionar la Si, cuando en un doble embarque interese que sea puerta selectiva por cabina hay
puerta que abrirá en que programar +8 o +16 en el parámetro P14, quedando reducidas las prestaciones
cada piso por los máximas del controlador: Duplex en lugar de cuadruplex o bién 16 paradas en lugar de
pulsadores de cabina? 32. Añadiendo +8, se requiere de doble juego de pulsadores (Uno para cada puerta de
acceso) y el grupo máximo es duplex. Añadiendo +16 se pueden hacer grupos
cuadruplex pero sólo de 16 paradas, controlado por una única botonera MW4N000 o
MW4N701, que aceptará pisos con código de acceso, siendo los del embarque del
lado “A” del 0 al 15 y los del lado “B” del 16 al 31 (Correspondiendo del 0 al 15).
Ejemplo: Marcar 16 para acceder a la planta más baja abriendo la puerta “B”,
Marcar 15 para ir a la planta superior, abriendo la puerta “A”.

¿Donde programar la La función de retención de puertas alarga en 40 segundos el tiempo en iniciar el cierre
retención de puertas y no requiere de programación. La activación de esta función es por medio de la matriz
(Door hold)? de pulsadores MW4Nxxx ó MW4Rxxx, programando uno cualquiera de los pulsadores
como pulsador de retención. Cuando se utiliza acceso por TAG, la activación temporal
puede ser también activada automaticamente desde el propio TAG RFID.

8.10 CAN bus


¿Cuales son los Cuando la red tiene defectos por alto nivel de ruido eléctrico inducido, terminadores
efectos de una red incorrectos u otras causas, un mismo mensaje tiene que ser repetido muchas veces
defectuosa? hasta su correcta recepción. Ello satura la red hasta el punto que puede llegar a dar
fallos.

¿Como verificar si Una forma simple es –con el control SIN TENSION- medir la resistencia Ohmica entre
tiene los terminadores los terminales CAN H y CAN L (En bornes 3 y 4 de X111). Si el valor es distinto de 60
correctos? Ohmios (50...70 es aceptable), significa que los terminadores no están bien coloca-
dos. Atención: La lectura de 60 Ohmios no supone que están bien, ya que pueden
estar mal distribuidos.

¿Como localizar fallos Cuando hay duplicidad de direcciones o direcciones que no corresponden al dispositi-
por direcciones mal vo, la red dará problemas. La mejor forma es ir conectando los dispositivos secuen-
programadas? cialmente y comprobar el correcto funcionamiento.

Si las direcciones han La dirección puede estar guardada en dos sitios: Memoria E2PROM, donde será
sido programadas necesario programar en taller por medio del aparato MW24 o en el DIP Switch que
electronicamente permite ser configurado en obra. Si en el DIP switch está todas las posiciones a cero,
¿Puedo sustituir un interpreta que la dirección valida está en la E2PROM. Aún disponiendo de una
dispositivo de una dirección programada en E2PROM, la programación del DIP switch pervalece sobre
posición a otra? ella.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 59
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.11 Batería y rescate de emergencia


¿Es obligatoria la No. La batería de 12V aporta importantes ventajas:
batería de 12V para el 1. Posibilidad de rescate automático en hidráulicos
normal funcionamiento 2. No pierde la posición, ya que sigue contando los pisos aún sin tensión
del controlador? 3. Permite el teleservicio
4. Aporta energía para teléfono e iluminación de emergencia
5. Evita “cuelgues” del controlador por conexión, desconexión rápida de la ten-
4
sión de red.

¿Qué significa La carga de baterías de Ni-Cad pude hacerse por medios muy simples, pero
“cargador inteligente extraordinariamente lentos. El diseño de un cargador rápido requiere de una circuitería
microcontrolado”? de potencia y un control especial que controle la temperatura de los elementos de la
batería y al propio tiempo detecte el punto de carga máxima para rebajar la corriente a
la mínima de mantenimiento. Una entrada analógica del controlador FOX 1+ supervisa
la tensión de la batería y una salida digital controla un conmutador de potencia para
que cuando hay un fallo de la tensión de red y el ascensor no tiene personas
atrapadas dentro, la batería no se descargue innecesariamente.

¿Porqué usar 110VDC En los sistemas de rescate automático por fallos de tensión de red es necesario
en la serie de regis- mantener los contactores conectados para aprovechar al máximo las energías
trardades para trabajar cinéticas y potenciales del accionamiento. Con la serie de seguridad conectada
con la UPS MW22? directamente a la red, los contactores caen si ésta falla. Por otro lado, utilizar una UPS
con salida alterna (No senoidal) para la serie de seguridades representa poner gran
cantidad de ruído en el cable colgante de cabina, con problemas de CEM.

4
Sin batería, si se producen conexiones-desconexiones rápidas de la tensión de red, puede quedar desincroni-
zada con el Watchdog y dar al microprocesador una dirección errónea por un valor lógico mal interpretado, con
lo que aparecería el error H1 (Error de hardware), requiriendo una nueva desconexión y conexión tras una
prudente pausa de algunos segundos.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 60
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.12 Sensores magnéticos


¿Sirven los sensores Los sensores magnéticos con relé reed tienen un considerable retardo desde que
magnéticos (reed) en reciben el campo magnético hasta que se conectan, además de estar afectados por
cabinas a 2 m/s? las diferencias de distancia que pueden encontrarse a lo largo del hueco. Estos
efectos se manifiestan más a alta velocidad, por lo que a partir de 1,6 m/s se consigue
mayor precisión con los sensores de efecto Hall.

¿Sirve el mismo tipo No. Los imanes para sensores biestables son polarizados y depende de su orientación
de imán para un de montaje que abran o cierren el contacto. Observar cuidadosamente las orientacio-
sensor normal abierto nes de montaje del capítulo Montaje e instalación.
que para un biestable?

¿Puedo juntar dos No. En la unión de dos imanes queda una zona con campos antagónicos que además
imanes cortos para de desmagnetizar los imanes, crea un campo magnético nulo. Ello hace que al pasar
formar uno más largo? los sensores magnéticos reed, éstos sufran una desconexión indeseada.

¿Es importante que el Los soportes de los sensores deben ser en material no magnético (Guía de plastico),
soporte de los ya que con la frecuente presencia del soporte frente al campo magnético de los
sensores sea en imanes, el soporte llega a magnetizarse y crea un campo propio que reduce la
material no magnéti- sensibilidad y puede llegar a alterar el funcionamiento de los biestables.
co?

¿Puedo incrementar la El Reglamento EN 81-1 y EN 81-2 es muy concreto y admite un máximo de 300 mm
longitud de los imanes por encima y por debajo del nivel de piso. Con la reducción de tiempo en corta de los
de zona de desencla- ascensores con aproximación directa, el ahorro de tiempo es de alrededor de 1
vamiento para abrir segundo. Al no ser posible aumentar la zona de desenclavamiento (By-pass de la
antes las puertas? serie de seguridad de puertas), la única actuación para ganar en rendimiento es
aumentar la velocidad de apertura de las puertas. Es imperativo que la zona de
desenclavamiento (600mm) tenga un único imán de esa longitud, no es válido colocar
dos, ya que la zona de contacto entre ambos crea un campo nulo que al paso de los
sensores puede falsear la lectura.

¿Son adecuados los No. Los finales de carrera son elementos de seguridad y están sometidos a las
interruptores magnéti- regulaciones que los afectan.
cos como finales de
carrera?

¿Los prefinales Sólo en los accionamientos eléctricos a dos velocidades. En los demás casos y muy
aseguran el paso a especialmente en los convertidores de frecuencia, el cumplimiento de la orden no
velocidad lenta? queda asegurado (Bloqueo por limitación de corriente, etc.). En estos casos hay que
dimensionar adecuadamente los amortiguadores o dotar a la instalación de prefinales
de seguridad adicionales que actuen sobre el freno si al ser activados la velocidad
máxima no se ha reducido.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 61
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

8.13 Averías por tomentas


¿Cómo proteger la La electrónica del sistema FOX dispone de un diseño y componentes de protección
instalación ante los para dar las máximas garantías de integridad ante los efectos derivados de las
efectos de las descargas electrostáticas de las tormentas. A pesar de ello es posible que la caída
tormentas? cercana de un rayo pueda afectar en mayor o menor grado, desde un paro momentá-
neo hasta daño en algún componente. Si bién la seguridad total no puede existir, es
posible reducir al máximo los riesgos con un cableado correcto, tomas de tierra en
buen estado, aislamientos galvánicos, transformadores de alimentación con desaco-
plo capacitivo y MANTENIENDO SIEMPRE LOS ARMARIOS ELECTRICOS
CERRADOS.

¿Existen formas de La segmentación de las redes de datos por medio de aisladores galvánicos evita que
aumentar la protección la caída de un rayo afecte a toda la instalación. Es muy importante en las maniobras
contra caídas de de grupos que la red de CAN bus disponga de aisladores galvánicos así como que la
rayos? conexión de datos entre controladores sea también por un canal aislado. De otra
forma un rayo puede causar daños a los componentes de todo un grupo. Los
especialistas en pararrayos pueden ayudar a proteger los cuartos de máquinas.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 62
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
9. Glosario terminológico
ARD Automatic Rescue Device . Aparato de rescate automático (MW22)

Area La indicación AREA del control se refiere a la zona de desenclavamiento de


0,35 m arriba y abajo del nivel del piso servido, en los que se pueden abrir las
puertas automáticas y hacer autonivelación.

Ascensor individual o simplex Ascensor que no trabaja coordinado en grupo con otros

Ascensor en grupo Duplex, Triplex, Cuadruplex, etc. Las cabinas se reparten automaticamente el
trabajo para obtener el máximo rendimiento de la instalación, con mínimos
tiempos de espera.

Biestable Interruptor que responde a las señales de activación/desactivación pasando a la


posición de conectado o desconectado y permaneciendo en la misma posición,
con independencia de la tensión de alimentación, hasta que sea basculado a la
otra posición.

CAN bus Interfase de comunicación para alta velocidad y distancias dependientes de la


longitud del bus. Existen dos distintos niveles de uso CAN 2.0A con identificado-
res de 11 bits y CAN 2.0B con identificadores de 29 bits. El sistema SmartLift
FOX soporta ambos.

Código de acceso Valor numérico a introducir en los teclados con llamada compuesta para
acceder a los niveles protegidos.

Colectiva Registra todas las llamadas exteriores que se produzcan y las atenderá según
el sentido del viaje y los parámetros fijados. Significa que la cabina puede ser
compartida por distintos pasajeros que viajan en un mismo sentido.

Conexión en caliente Enchufar un conector con la alimentación conectada.

Configuración Parámetros que determinan las características funcionales de determinado


ascensor (Número de paradas, colectividad, etc.)

Control de destino Sistema basado en registrar el destino desde la llamada de rellano.

CMOS Tecnología de componentes con salida complementaria a base de oxido


metálico de silicio que tiene muy bajo consumo. En este manual se refiere a la
memoria de variables mantenida con batería.

COM Puerto de comunicación. Conexiones físicas de entrada/salida de datos.

CPU Unidad de control de proceso = Microprocesador

CTS “Car Top Station” = Mandos en caja de inspección en techo de cabina

Detector Interruptor de accionamiento por imán

Dirección lógica Corresponde al identificador de cada dispositivo. Los dispositivos activos (Que
transmiten datos) tienen que tener forzosamente direcciones distintas para
evitar colisión en los mensajes.

Despacher Unidad lógica de control instalada en un grupo de ascensores que supervisa en


tiempo real las demandas de viajes y el estado de cada cabina para optimizar el
rendimiento y adaptarlo a comportamientos temporales predeterminados.

DIP switch Conjunto de interruptores preselectores en formato miniatura alineados en un


formato DIP (Dual in line / Doble fila alineada de contactos terminales)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 63
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Door hold Ver retención de puertas

Double deck Doble plataforma (o cabina). Ascensores que disponen de una cabina sobre la
otra para atender separadamente los pisos pares e impares.

DTMF Sistema de transmisión de datos por linea telefónica, basado en la codificación


con dos tonos. La velocidad efectiva de transmisión no sobrepasa los 20
dígitos/segundo.

Duplex Dos ascensores atendiendo coordinadamente las llamadas de forma que se


minimice el tiempo de espera,

Esclavo En maniobras duplex es el ascensor que sigue las órdenes del Master

ESD Descargas electroestáticas.

Flag Flag o bandera son las marcas que encuentran los sensores de la cabina para
señalizar las posiciones de cambios de velocidad, paradas y prefinales. Pueden
ser imanes para sensor magnético o banderas para fotoeléctrico.

Flash Eprom Memória de sólo lectura que puede ser cargada a través del propio sistema.

Flechas de dirección Indicador luminoso del sentido del ascensor: Subida ó Bajada.

Flechas de preaviso Indicador luminoso y acústico indicando el sentido del próximo viaje

Identificador Es el código o dirección lógica que tiene cada dispositivo.

Interfase de alarma de Interfase especialmente dedicado a la comunicación de mensajes de alarma de


incendio incendio, procedentes de un sistema manual, semiautomático o automático.

IOS “Inspection operation station” Estación de operación de inspección en techo de


cabina.

Jerk “Tirón”. Es la aceleración de la aceleración y practicamente representa la


suavidad con la que se inician y finalizan las aceleraciones y desaceleraciones.

Jumper Puente intercambiable realizado entre dos pines.

Habilitación Permisión para realizar determinada tarea

LED Diodo electroluminiscente.

Limitador de carga Dispositivo que evita la partida de la cabina cuando se ha superado el peso
máximo permitido.

Llamada compuesta Cuando se utiliza teclado en cabina, para determinadas plantas es necesario
componer el piso con más de una pulsación. Ejemplo “-1” requiere pulsar “-“ y
“1”. Se denomina llamada compuesta.

Llamada directa Cuando existen tantos pulsadors como opciones de pisos y mandos (Abrir,
cerrar, SOS, etc. Lo denominamos llamada directa.

Monitor Programa residente en el firmware del controlador que gestiona las rutinas para
acceso a la memoria, los canales de comunicación y los periféricos.

Ms Milésimas de segundo

Maniobras cojas Ascensores coordinados en grupo pero con distintos números de pisos por
ascensor

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 64
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Master Master=Maestro, en maniobras duplex es el ascensor encargado de realizar la
coordinación con el otro ascensor denominado esclavo

MRO “Machine room operations” Operaciones de prueba del ascensor desde el cuarto
de máquinas.

MRS “Machine room station” Mandos de inspección en cuarto de máquinas (Cuadro


eléctrico)

Multiplex Más de dos ascensores que coordinan las llamadas para reducir los tiempos de
espera y optimizar los recorridos.

Nivel de piso Es el valor absoluto de designación del piso, que se inicia en la planta inferior
con la atribución del número “0” hasta la planta mas alta.

Nivel de embarque Es la posición en la cual la cabina está nivelada con la planta y está dentro de la
zona de desenclavamiento.

NC Normal closed. Normalmente cerrado

NO Normal Open. Normalmente abierto

Número absoluto de piso La planta cero es la planta más baja a la que puede viajar la cabina, con
independencia de donde se encuentre el nivel del suelo. El número absoluto es
el que le corresponde partiendo de la más baja (de cero).

Inspección Estado funcional del ascensor en el cual no responde a órdenes de los


pulsadores de llamada. Se pasa a inspección desde selector en techo cabina o
por interruptor en la propia tarjeta de control.

Paradas cortas Paradas contiguas situadas a distancias muy inferiores a las normales.

Planta La planta o piso se interpreta con la designación real. Ejemplo: -3, -2, -1, 0, 1

Planta alternativa Planta a la que se dirigirá el ascensor cuando se active el dispositivo de


rellamada (Manual o por medio de un sistema detector de incendio)

Planta designada Planta a la que se dirigirá el ascensor cuando se active el dispositivo de


rellamada por medio de un sistema detector de incendio con indicación de que
éste se encuentra en la planta designada

Planta de servicio de Planta a la que se dirigirá el ascensor de lucha contra el incendio cuando se
bomberos active el interruptor de bomberos

Protocolo de comunicación Definición de la estructura que compone los mensajes y definición de identifica-
dores, cabeceras, finales de transmisión y comprobaciones que hace posible el
establecimiento de comunicación entre aparatos.

Reset / Reseteable Puesta a cero / Que puede ser puesto a cero

Retención de puerta Un mando de “activación temporal” permite alargar el tiempo para el cierre de la
puerta hasta 40 segundos para permitir el descensor de personas con discapa-
cidades.

Retorno dinámico Cuando la cabina queda libre retorna a la planta más próxima asignada como
planta de retorno en alguno de los ascensores del grupo, de forma que los
niveles de retorno asignados en P19 de cada controlador son compartidos,
evitando así los recorridos inútiles propios de retorno fijo de cada cabina a la
planta asignada en el P19 de su propio controlador.

Revisión Término utilizado en versiones anteriores de este manual para referirse a la

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 65
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
inspección.

RS232 Interfase de comunicación adecuado para distancias cortas (15 m)

RS485 Interfase de comunicación con transmisión diferencial apto para hasta 1000 m

Sensor magnético En este manual se refiere a los interruptores reed o de efecto Hall que se
activan frente a los imanes colocados en las guías a efecto de obtener la
posición de la cabina.

SlowLowerZone Define las zonas de desaceleración finales de recorrido donde debe evitarse el
SlowUpperZone desplazamiento a velocidad máxima.

SUC SUC= SmartLift Unified Code. Plataforma avanzada de software común a


diferentes controladores, que manteniendo las características diferenciadas de
cada uno de ellos, permite su evolución con un coste más reducido.

SMD Componentes electrónicos de montaje superficial

Simplex Ascensor que trabaja individual, sin coordinación en un grupo

Taqués Psadores de seguridad que se instalan en montacargas hidráulicos para


bloquear el descenso de la cabina por pérdidas en el circuíto hidráulico. Para
liberar los taqués es necesario un desplazamiento de la cabina en sentido de
ascenso.

Teaching Aprendizaje. Se refiere al recorrido de la cabina, durante el proceso de puesta


en marcha inicial para adquirir las posiciones de los flags, como referencias de
paro y cambios de velocidad.

Telealarma Sistema basado en la linea telefónica que a partir de la pulsación “filtrada” del
botón de socorro desencadena una llamada a uno o varios números de teléfono,
transmitiendo al mismo tiempo la identificación del ascensor. El sistema debe
funcionar sin necesidad de tensión de red y requiere de comprobaciones
cíclicas (Máximo cada 3 días) de que funciona correctamente y la línea
telefónica está conectada.

Teleservicio Complemento al sistema de telealarma que permite acceder al procesador del


controlador para visualización, mandom diagnóstico o carga de software.

Transponder Dispositivo que al recibir una información identificable como interrogación,


responde con códigos de respuesta.

Universal No registra las llamadas exteriores mientras la cabina está ocupada en un viaje.

Versión beta Versión de software con modificaciones respecto a la versión anterior que una
vez evaluada y aprobada tendrá su número de versión definitivo.

Visualizador Indicador del nivel de piso

Zona de desenclavamiento Zona próxima al nivel de embarque donde las puertas pueden ser abiertas aún
con la cabina en marcha lenta, siempre que la sección correspondiente de la
serie de seguridades esté mantenida cerrada por el contacto del relé de
seguridad.

Watchdog Dispositivo que supervisa por comprobación periódica de la ejecución de una


orden, que la CPU está funcionando correctamente.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 66
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

10. Documentos de referencia


Documento Título Fecha Revis.
685011S3A Instalación de exteriores con aparatos SmartLift MW 06/07/05
685012S3 Instalación de cabina con aparatos SmartLift MW 25/07/06
685022S6 Sistema de rescate y UPS MW22U y MW22CP 08/07/05
685060S6E Control de ascensor Smartlift FOX + 22/03/07
685009S3 Sistema de posicionado CNC SmartLift MW09 21/03/07
685035S0 Despacher MW35 10/10/03
685064S4 Teléfono alimentado de línea y/o de batería MW64E00Z 03/11/06
685008S0 Central de recepción de telealarmas / teleservicios MW08 17/06/04
6850-SD Cursillo modular de habilitación para controladores SmartLift y CAN bus 16/01/04
1S9H03 Manual instrucciones ArtdriveLift 03/02/04
1S9H33 Manual instrucciones ArtdriveG-Lift 28/10/05

11. Normas de referencia


Norma Título Fecha Revis.
EN 81-1 Ascensores de tracción eléctrica
EN 81-2 Ascensores hidráulicos
EN 81-28 Telealarma para ascensores y ascensores de carga
EN 81-41 Plataformas para minusválidos
EN 81-70 Reglas de seguridad para construcción e instalación de ascensores 6/2002
EN 81-71 Resistencia al vandalismo
EN 81-72 Nomas de seguridad para la construcción e instalación de ascensores. Lucha 2003
contra el incendio
EN 81-73 Comportamiento de los ascensores en caso de incendio 30/04/2001
EN 12015 Compatibilidad electromagnética para ascensores y escaleras. Emisión 11/1998
EN 12016 Compatibilidad electromagnética en productos para ascensores. Inmunidad 11/1998
EN 61000 Compatibilidad electromagnética (Campo, descarga...)
EN 292-1 Seguridad en máquinas –Conceptos básicos 1991
EN 1070 Seguridad en máquinas -Terminología 1999
EN 50419 Marcado de equipos eléctricos y electrónicos 2/2005
EN 100015 Protection of electrostatic sensitive devices 1992
CP 2 : 2000 Installation, operation and maintenance of electric passenger and goods lift 2000
CP 31 : 1996 Code of practice for installation, operation, maintenance, performance and 1996
constructional requirements of mains failure standby generating systems
ASME A17.1 Safety code for elevators and escalators 2004
PUBEL Safety rules for the construction and instalation of lifts (Rusia) 2003
10-558-03

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 67
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
12. Anexo A. Parámetros controlador FOX.
12.1 Guía rápida
Configuración principal
P5 Sensores de posición P25 Opciones adicionales 1
P6 Número de paradas P26 Opciones adicionales 2
P7 Piso planta baja P27 Opciones adicionales 3
P8 Nº Pulsadores en rellano P30 Límite multiplex
P9 Aceptación de registros cabina P36 Tiempo máximo exteriores (en duplex)
P10 Simples-Multiplex-Maestro-Esclavo P37 Modo control salidas
P11 Cantidad de esclavos operativos P38 Paradas solapadas/ Paradas cortas
P12 Número de esclavo P39 Opciones de control
P13 Selección de electroleva o temporizador P45 Parada preferente
de E/T + Tercera velocidad (V3)
P14 Tipo de selectividad P47 Selección de idioma para consola
P17 Tiempo de retorno a piso P53. Selección de configuraciones de accesos
P18 Modo de retorno .P66 (Puertas que se abren en cada planta)
P19 Piso de retorno normal P67 Horarios
P20 Nº máximo de registros P68 Funciones de horarios
P21 Modo de registro/Fire fighting P75 Piso de retorno por función horaria
P22 Anulación de registros P76 Tiempo de restitución de red
P23 Tiempo de retraso estrella triangulo P82 Control de fases
P24 Tiempo de retraso válvula de subida P83 Extender tiempo VC
Seguridad y anti-vandalismo
P4 Tiempo máximo para detección deslizamien- P52 Activación de alarma de carga inactiva
to
P29 Clave de acceso P71 Ciclo de llamadas de comprobación
P34 Límite de fallos para dejarlo fuera de P72 Número de reintentos
servicio
P35 Límite de viajes nulos para borrar registros P73 Hora preferente de llamada
P48 Código de identificación de suminstro P74 Teléfono de teleservicio
P49 Alarma por temperatura fuera de rango P80 Tiempo activación alarma por carga
inactiva
P50 Clave supervisor P81 Seguridades externas
P51 Clave cabina
Control de carga
P40 Corrección de offset (Tara) P78 Máximo personas
P41 Denominador de ajuste de carga P79 Carga mínima
P42 Numerador de ajuste de carga P84 Cadena de compensación
P43 Carga máxima del ascensor
Llamadas
P0 Retardo para llamadas desde cabina P69 Piso de recogida de minusválidos
P1 Retardo para llamadas desde rellanos P70 Piso de bomberos
Puertas y esperas
P2 Tiempo para abrir y cerrar puertas P31 Puertas automáticas
P3 Tiempo de espera para salir de cabina P32 Retardo de la señal de paro en subida
P15 Contador de reintento antes de dar fallo P33 Retardo de la señal de paro en bajada
puerta (Rápidos)
P16 Contador de reintentos (Lentos) P44 Selección de la puerta de acceso en cada
piso
Periféricos y Visualización
P28 Intermitencia cabina/exterior P77 Indicación flechas dirección
P46 Personalización mensajes visualizador

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 68
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios
Los parámetros de fábrica pueden ser modificados en la instalación por medio de la cónsola
de programación, un ordenador con el programa Smart PC o vía Modem5. En todos los
casos, la posibilidad de modificación depende del privilegio de la clave de acceso. Las clave
de acceso del personal de pervicio no permite modificar los parámetros marcados con
sombreado, mientras que la clave de acceso permite modificarlos todos, incluso la claves de
acceso de servicio y supervisor.
Los controladores se suministran con los parámetros de fábrica de la lista siguiente. Puede
utilizarse la columna vacía para anotar los parámetros adecuados a la instalación corres-
pondiente:
Instalación #

P... Descripción Valor fábrica Significa... Valor instalación


00 Retardo llamadas desde cabina 1 1 segundo
01 Retardo llamadas desde rellanos 2 2 segundos
02 Tiempo para abrir y cerrar puertas 4 4 segundos
03 Tiempo espera salida cabina 7 7 segundos
04 Tiempo detección deslizamiento 15 15 segundos
05 Sensores de posición 3 2 Veloc. 2 sensores
06 Número de paradas 8 8 paradas
07 Piso de planta baja 0 La planta inferior
08 Nº de pulsadores en rellano 0 1 Pulsador
09 Aceptación de registros de cabina 0 Solo en sentido viaje
10 Simplex-Multiplex/Maestro-Esclavo 0 Simplex
11 Cantidad de esclavos operativos 0 No tiene esclavos
12 Número de esclavo 1 Master
13 Selección electroleva/temporizador 0,0 Electroleva
14 Tipo de selectividad 4 En bajada sobre PB..
15 Contador reintentos puerta (Rap) 2 2 Reintentos
16 Contador reintentos puerta (Lent) 5 5 Reintentos
17 Tiempo de retorno a piso espera 0 Sin esperar
18 Modo de retorno normal (ver P.75) 0 Retorno si debajo
19 Piso de retorno 0 Retorna a piso 0
20 Número máximo de registros 4 Registra 4 llamadas
21 Modo registro / Fire fighting 2 No admite llamadas si
superado P20
22 Anulación de registros exteriores y 0 Habilitado rellano y
de cabina (Universal) cabina
23 Tiempo de cambio estrella/triángulo 48 48 ms
24 Tiempo de retraso válvula subida 48 48 ms
25 Opciones adicionales 1 1 Puerta no selectiva
26 Opciones adicionales 2 0 Pesacargas RS485
27 Opciones adicionales 3 0 No realiza test
28 Intermitencia cabina/exterior 1 Activadas
29 Clave de acceso personal servicio 0 Password = 0
30 Límite multiplex 0 Deshabilitado
31 Puertas automáticas 0 Cerrar puertas
32 Retardo de orden paro en subida 0 Sin retardo
33 Retardo de orden paro en bajada 0 Sin retardo
34 Limite de fallos para fuera servicio 0 Deshabilitado
35 Limite viajes nulos para borrar Reg. 0 Deshabilitado
36 Tiempo máximo exter. (Multiplex) 30 Después de 30 s

5
El software Smart PC va acompañado de un “dongle”, de modo que se puede copiar a distintos aparatos,
pero sólo funcionará si el “dongle” está conectado. El dongle equivale a una cónsola de programación y está
protegido por las mismas restricciones de uso y responsabilidades legales que la consola.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 69
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
37 Modo control salidas 5 Hidráulico Estr/Triangulo
38 Paradas solapadas/cortas 000...000 (31) Todo ceros= Sin
39 Opciones de control 0 Sin opciones
40 Corrección de offset (Tara) 0 Tara = Cero (Registro
automático)
41 Denominador de ajuste de carga 0 (Registro automático)
42 Numerador ajuste carga (Patrón) 0 Se introducirá peso real
43 Carga máxima del ascensor 0 Peso en kg
44 Selección configuración accesos 0 000...000 (31) No acciona las puertas
45 Parada preferente 48 Destino cuando Prefer.
46 Personalización mensajes display “........ 2 1 0 -1” Valor numérico defecto
47 Selección de idioma 0 Selección interna
48 Código de identificación suministro 00000000 Código 00000000
49 Alarma temperatura fuera rango 60
50 Clave supervisor (Todos los Par.) 000000
51 Clave cabina 000000 Sin protección
52 Activación alarma carga inactiva 000...000 (31) Pisos no protegidos
53 Selección configuración accesos 2 000...000 (31) No acciona las puertas
54 Selección configuración accesos 3 000...000 (31) No acciona las puertas
55 Selección configuración accesos 4 000...000 (31) No acciona las puertas
56 Selección configuración accesos 5 000...000 (31) No acciona las puertas
57 Selección configuración accesos 6 000...000 (31) No acciona las puertas
58 Selección configuración accesos 7 000...000 (31) No acciona las puertas
59 Selección configuración accesos 8 000...000 (31) No acciona las puertas
60 Selección configuración accesos 9 000...000 (31) No acciona las puertas
61 Selección configuración accesos 10 000...000 (31) No acciona las puertas
62 Selección configuración accesos 11 000...000 (31) No acciona las puertas
63 Selección configuración accesos 12 000...000 (31) No acciona las puertas
64 Selección configuración accesos 13 000...000 (31) No acciona las puertas
65 Selección configuración accesos 14 000...000 (31) No acciona las puertas
66 Selección configuración accesos 15 000...000 (31) No acciona las puertas
67 Horarios 0000,0000,....,0 No hay horarios Selecc.
68 Funciones horarias 000 No hay funciones Sel.
69 Piso de recogida minusválidos 00 Planta inferior
70 Piso de bomberos 00 Planta inferior
71 Ciclo de llamadas de comprobación 72 Cada 3 días
72 Número de reintentos 10 10 reintentos
73 Hora preferente de llamada 2330 A las 23 horas 30 min.
74 Teléfono de teleservicio 999999999 Número de Teléfono
75 Piso de retorno por función horaria 0 Retorno en horario activ.
76 Tiempo de restitución red
77 Indicación flechas 12506 Flechas fijas
78 Máximo personas Personas
79 Carga mínima 25 Kg para considerarla
vacía
80 Tiempo activación por carga 30 Segundos para
inactiva activar alarma
81 Seguridades externas 00000000 No habilitadas
82 Control de fases 1 Habilitado
83 Extender tiempo VC 0
84 Compensación cadena 0

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 70
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

12.1.2 Detalle de los parámetros

P0 Retardo llamada cabina


Se programa el tiempo en segundos que tardará el ascensor en reaccionar a una llamada de
cabina cuando no tenga llamadas pendientes.

P1 Retardo llamada exterior


Tiempo en segundos que tardará el ascensor en reaccionar a una llamada de exteriores,
siempre y cuando no tenga llamadas pendientes. Este tiempo se activa al abrir la serie
PRES (puerta manual o semi), al pulsar registro de rellano en la misma parada en la que se
encuentra el ascensor (para puertas automáticas), al cortar fotocélula de cabina ó al pulsar
abrir puertas en cabina. Durante el tiempo programado no se aceptarán llamadas de rellano.
El sistema forzará un mínimo de 2 segundos si el valor en P1 es menor, pues la normativa
establece 2 segundos como el tiempo mínimo

P2 Tiempo cierre puerta


Se programa el tiempo en segundos que tarda la puerta automática en cerrarse o abrirse. Se
usa para controlar el cierre de la puerta y la vigilancia de reintentos (ver P15, P16 y P31)

P3 Tiempo espera salida


Tiempo en segundos que esperará el ascensor para dar tiempo a salir a los pasajeros de la
cabina. Pasado este tiempo el ascensor intentará cerrar puertas

P4 Tiempo error deslizamiento


Tiempo en segundos que se permite entre detecciones de pantalla de posición de cabina
(imanes y prefinales).Si se supera este tiempo el ascensor pasa FUERA DE SERVICIO con
el código 10.00.

Se recomienda ajustar el tiempo ligeramente superior al tiempo que tarda entre imanes a
velocidad lenta.

Atención!

Para obtener la máxima efectividad de detección del deslizamiento es


necesario ajustar un tiempo que sea ligeramente superior al que tarda entre
imanes a velocidad lenta.

P5 Sensores de posición
Sirve para configurar tipo de maniobra de mando y disposición de los sensores de posición
de cabina.

P5 = 0 una velocidad
P5 = 1 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 1 sensor
P5 = 2 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2/3 sensores ½ líneas
P5 = 3 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 2 sensores 1 línea
P5 = 4 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2 sensores 1 línea

Sumando 8 al número seleccionado activa la vigilancia del relé de seguridad MW27 en


paro.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 71
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P6 Numero de pisos
Se programa el total de paradas de la maniobra. Limitado a 16 pisos.

P7 Piso de planta baja


Programación del piso (en valor absoluto) de la planta baja. Tener en cuenta que la numera-
cion de paradas empieza por el numero 0, que es la del extremo inferior.

Ejemplo: Instalación con 2 sótanos -> Piso de planta baja = 2 (0 – S2, 1 – S1, 2 – PB)

P8 Pulsadores de llamada en rellano


0 = Montaje con un solo pulsador en rellano
1 = Montaje con dos pulsadores en rellano
2 = Asimétrico (Igual que 3 (Colectiva en subida) para áticos
3 = Montaje con dos pulsadores en rellano, en el que, en caso de Multiplex con ascensores
de distinto recorrido (asimétricos), el pulsador de subida sirve para acceder a la parada
asimétrica adicional (párking) manteniendo la colectividad de bajada. Solo debe programarse
en el ascensor MASTER (Sólo asimetricos por debajo de planta principal)

P9 Aceptación de llamadas de cabina


Si se programa un 0, el ascensor no aceptará registros de cabina en el sentido contrario al
del viaje inicial, hasta que estos sean completados. Si se programa un 1, será posible
registrar en cabina llamadas en el sentido contrario al del viaje inicial.

Cambios en colectiva subida/bajada con doble pulsador de rellano para que se borre solo el
registro que corresponde al sentido de viaje de la cabina.
Para conseguir este comportamiento se deberá sumar 2 al parámetro P9 (No anular llama-
das), o sea, activar el bit 1 de dicho parámetro.

El sistema se comporta como sigue: Al llegar a piso se borra el registro que corresponde al
sentido de viaje de la cabina. Cuando pasa el tiempo espera salida y va a iniciarse un nuevo
viaje, se borra el registro que corresponde al sentido del nuevo viaje. De este modo se evita
que quede prendido un registro en el caso de que se hayan pulsado ambos en un rellano y
la cabina parte en sentido contrario al que venía.
Al pulsar en el rellano cuando el ascensor está cerrando puertas, solo abrirá si se pulsa el
registro que corresponde al sentido en el que partirá la cabina.

P10 Esclavo o Maestro


Parámetro relacionado con las maniobras multiples:
0 = Maniobra independiente.
1 = Maniobra MASTER.
2 = Maniobra esclava.
Cuando un grupo tiene ascensores de distinto número de paradas, el máster deberá ser uno
de los de más paradas.

P11 Cantidad de esclavos


Se debe programar el número total dispositivos.

Ejemplo: Simplex -> Programar 0 ó 1


Duplex -> Programar 2
Triplex -> Programar 3
Cuadruplex -> Programar 4.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 72
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P12 Número de esclavo


El parámetro tiene dos cifras y define la dirección lógica del COM1 (J100). Al mismo tiempo,
el número menos significativo (Unidades) determina el número de esclavo en maniobras
trabajando en grupo.

El protocolo RS485 ISO 1745 utiliza las direcciones lógicas terminadas en cero (00, 10, 20,
30...) para mensajes dirigidos a grupo, por lo que sólo se utilizarán las direcciones 01, 02,
04, 04 para el primer grupo, 11, 12, 13, 14 para el segundo, 21, 22, 23, 24 para el tercero,
etc.

En una maniobra independiente o en el master de un grupo se deberá programar 01. Los


esclavos del mismo grupo serán 02, 03...

Ejemplo DUPLEX:
Master -> 01
Esclavo -> 02
También es posible programar: 11, 12, 13, 14, o, 21, 22, 23, 24….81, 82, 83, 84

P13 Selección de LEVA ó TEMPORIZADOR K102


Programando 0 el relé K102 de Delta-1 trabaja como relé de electroleva. 6
Programando un número distinto a 0 trabaja como relé temporizador de conmutación
estrella-triángulo. El cambio se realizará las décimas de segundo programadas en éste
parámetro, después de la entrada del contactor de línea.

6
El control de la electroleva es preferentemente por medio de los relés del segundo operador de puertas. La
utilización del K102 sólo es para el caso de doble embarque. Requiere dos hilos más en el colgante de cabina y
pierde la posibilidad de utilizar el temporizador de estrella triángulo.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 73
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P14 Tipo de colectividad y embarques
Se programa el tipo de colectividad del ascensor: Esto es, cuando hay varias llamadas en un
sentido, el ascensor va directamente a recoger la más alejada en aquel sentido y se detiene
en las que están memorizadas en el mismo sentido del viaje.

0 = No colectiva.
1 = Colectiva en subida.
2 = Colectiva en bajada.
3 = Colectiva en subida y bajada.
4 = Colectiva en bajada por encima de planta baja, Colectiva en subida por debajo de ella

P47=1 P47=2 P47=3 P47=4


7 7 7 7

6 6 6 6

5 5 5 5

4 4 4 4

3 3 3 3

2 2 2 2

1 1 1 1

0 0 0 0

-1

-2

-3

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 74
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Sumando 8, a los valores anteriores, permite el funcionamiento con doble embarque y doble
botonera de cabina y de rellano. De esta forma el ascensor gestionará dos periféricos de
rellano y dos de cabina. Las direcciones de la tarjeta Master sera la 1 y sus perifericos se
programaran como hueco 1, los del lado A y hueco 2 los del lado B. La dirección de la tarjeta
esclava sera la 3 y sus perifericos se programarán como hueco 3, los del lado A y hueco 4
los del lado B. Esta opción permite doble embarque hasta 16 paradas, pero máximo en
Dúplex. En caso Triplex o más ver siguiente apartado. Con esta configuracion, las llamadas
de rellano o cabina del lado A, abrirán la puerta del lado A y las del B, las del lado B (P44
debe programarse con 2 puertas).
Esta configuración en Universal, intentará evitar el acceso de modo simultaneo a la cabina
por ambos embarques, para ello, no aceptará una del otro lado hasta que no se complete el
tiempo de espera salida; además el cierre de puertas al quedar el ascensor sin llamadas
será inmediato, no estará influenciado por P31.

Sumando 16 a los valores anteriores, permite el funcionamiento con doble embarque y


doble botonera de cabina y de rellano, igual que en la opcion precedente, pero los periféricos
de cada ascensor, tendrán el mismo número de hueco y se programarán de 0…15 los del
lado A y de 16…31 los del lado B. Con esta opción limitamos el doble embarque a 16
paradas, pero nos permite gestionar hasta una cuadruplex.

P15 Contador de reintentos puerta 1 (Reintentos rápidos)


Se programa el numero de veces que el ascensor reintentará cerrar la puerta, si una vez
transcurrido el tiempo programado en P2, no se ha logrado cerrar la serie de puertas. En
estos reintentos no existe tiempo de espera (reintentos rápidos). Una vez transcurridos los
reintentos programados en P15, se espera 3 segundos, se incrementa el contador de P16
(reintentos lentos), se pone a cero el contador de P15 y así sucesivamente hasta el límite
programado en P16.

P16 Contador de reintentos puerta 2 (Reintentos lentos)


Número de veces que el ascensor intentará cerrar la puerta automática, una vez realizados
los reintentos rápidos programados en P15, antes de borrar registros y dejar la puerta
abierta. Una vez superado el número de reintentos P16, incrementa el contador de límite de
fuera de servicio P34.

P17 Tiempo de espera para retorno a piso


Segundos que esperará la cabina cuando no tiene llamadas pendientes, para ir a la parada
programada en P19. Si se programa un 0 no se producirá retorno a una parada. El retorno
solo se producirá cuando el ascensor no tenga llamadas pendientes.

P18 Modo de retorno


0 Cuando la cabina está por debajo del piso asignado en P19, retornará al asignado en
P19. En este modo, el retorno dinámico está deshabilitado.
1 La cabina va al piso de retorno no ocupado más próximo de los asignados en los P19 de
los controladores que trabajan en el grupo. Retorno dinámico habilitado.
2 Sin función adjudicada
3 La cabina va al piso de retorno asignado en el P19 de su controlador. Retorno dinámico
deshabilitado.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 75
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P19 Piso de retorno
Se programa el piso al que deberá retornar la cabina después del tiempo programado en
P17. Tengase en cuenta que la numeración de paradas comienza por 00 que corresponde al
extremo inferior.
Cuando no interese disponer de dos retornos diferenciados, con independencia del valor a
programar (00 a 31), programar “0” en la tercera posición del parámetro P68 y el segundo
piso de retorno en P75.

P20 Máximo registros en cabina


Se programa la máxima cantidad de registros que admitirá el ascensor en llamadas de
cabina (Deberá ser como máximo el número correspondiente a la capacidad en personas).
Limita los viajes innecesarios por registros múltiples de una misma persona (Anti vandalis-
mo)

P21 Modo registro cabina


Valor Ejemplo Función
0 √ Se borran los registros de cabina a medida que se realizan los viajes y se
parará en llamadas de rellano aún con el máximo de registros en cabina.
1 Se borran los registros de cabina SÓLO cuando se han completado todos y
se parará en llamadas de rellano aún con el máximo de registros en cabina.
2 √ Fuerza a NO parar en llamadas de rellano cuando máximo de registros en
cabina en las funciones de los valores 0 y 1.
4 √ Permite auto-rearme al desactivar BOMBEROS
8 √ Permite modo FIRE FIGHTING
16 √ Condiciona FIRE FIGHTING a entrada habilitación. Atención requiere
activar modo FIRE FIGHTING (valor 8)
30 Número a programar para el ejemplo (0+2+4+8+16).
Comportamiento según valor programado en el ejemplo:
Se borran los registros de cabina a medida que se realizan los viajes y se parará en
llamadas de rellano EXCEPTO con el máximo de registros en cabina + Permite auto-
rearme al desactivar BOMBEROS + Permite modo FIRE FIGHT + Condiciona FIRE
FIGHT a entrada habilitación.

P22 Habilitación de registros de llamadas


Se usa para habilitar la posibilidad de memorizar (registrar) las llamadas. Los valores son:

0 Registros de rellano/cabina habilitados


1 Deshabilita registros de cabina.
2 Deshabilita registros de rellano
3 Maniobra universal (Sin registro de llamadas de cabina y rellano)

P23 Tiempo cambio de estrella al triángulo


No utilizado. Forzado a 0.

P24 Tiempo retraso caida de la válvula de subida respecto al motor


No utilizado. Forzado a 0.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 76
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P25 Opciones adicionales 1


Permite la utilización de doble botonera en rellano y en cabina, de forma que la apertura
desde cabina sea colectiva (solo del lado pulsado) o no colectiva, que siempre abra ambas
puertas. Desde rellano la apertura es siempre colectiva. Requiere que en P44 se haya
programado doble puerta en cada piso. Habilita la entrada de deteccion de incendio en piso.
Implementa la función de llamadas aleatorias para verificación de la instalacion

También incorpora distintas opciones de mando del pulsador telefónico.

Valor Bit Función


0 Bit 0 Puerta selectiva. En modo dual (doble botonera de cabina, P14>8) solo
abre la puerta del lado correspondiente al pulsado
1 Bit 0 Puerta No selectiva. En modo dual (doble o simple botonera de cabina,
P14>8) abre ambas puertas
2 Bit 1 Activa sistema de llamadas aleatorias7
4 Bit 2 Invierte entrada de incendio en piso8
8 Bit 3 Habilita entrada de incendio en piso
16 Bit 4 Si no esta activado, el pulsador telefónico esta temporizado unos segun-
dos. Si está activado la pulsación es directa
32 Bit 5 Invierte la entrada para el pulsador telefónico de emergencia, si no actva-
mos este bit es normalmente abierta, y si se activa, normalmente cerrada
64 Bit 6 Teléfono habilitado permanentemente
128 Bit 7 Puerta selectiva. En modo dual (doble botonera en rellano) abre ambas
puertas, con el bit a cero, abre sólo la del lado del pulsador activado.

P26 Opciones adicionales 2


Esta opcion permite la configuración de los distintos puertos de comunicación Can o RS485,
para posibles configuraciones.
Bit Valor Peso Función
3 0 Convertidor de frecuencia de máquina con identificador de 11 Bits
1 8 Convertidor de frecuencia de máquina con identificador de 29 Bits

7
La función de llamadas aleatorias permite comprobar el funcionamiento del ascensor sin la presencia del
operario. Esto significa que mientras la función está activada, la cabina atenderá las llamadas que reciba de los
pulsadores de cabina y exteriores, además de las que se generará asimisma.
8
Cuando el sensor de incendio de una planta está activado, la cabina no parará en aquella planta. Las
entradas de sensor de incendio están en las botoneras activas (CAN bus) de cada planta.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 77
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P27 Opciones adicionales 3
Bit Programando 0 Programando 1
0 No realiza test de batería. Realiza test de batería
1 Mantiene servicio aún con batería NO OK. Si la batería no está OK, pasa a fuera
servicio
2 P44 Deshabilitado Habilita el control de selección de
accesos P44
3 Función deshabilitada 1. Viaje de inicio sin comprobar reaper-
tura
2. Salidas 2 y 3 de MW0304 SBMB
pasa a ser salida de Hall lantern
3. Llamada exteriores automática si
80% carga
4 Salida para display paralelo en BINARIO Salida para display paralelo en GRAY
5 Llamada de socorro NO filtrada Llamada de socorro filtrada por MW4
6 Función deshabilitada Envía datos de consigna compensación
rollback
7 Función deshabilitada Cerrar actúa también antes de alcancar
abierta

P28 Intermitencia en visualizadores exteriores


0 Intermitencia solo en indicadores de registro de llamadas de cabina
1 Intermitencia de registros de indicadores de llamadas de cabina y exteriores
2 Sin intermitencia
3 Intermitencia solo en indicadores de registro de llamadas exteriores
Nota: En maniobras de grupo, las opciones 1 y 3 no son válidas.

P29 Clave de acceso para personal de servicio (Password)


Programar una secuencia de hasta 6 dígitos numéricos que será la contraseña de acceso al
menú de configuración los parámetros funcionales del ascensor. Para el cambio de los
parámetros que afectan a prestaciones se requiere de la clave de acceso de supervisor.

P30 Limite de multiplex


Parámetro descontinuado desde la introducción de la lógica dinámica de grupos.

P31 Puertas automáticas


El número a programar corresponde a la suma de “peso” de las siguientes opciones:
Bit Peso Ejem- Función
plo
0 1  Cerrar puerta automática transcurrido (P3)x2 s. sin llamadas pendien-
tes.
1 2  Bit LSD (Menos 1 La suma de los valores de estos tres bits
S) determinan el factor que se aplicará al paráme-
2 4  Bit medio 2 tro P2 para determinar el tiempo de cierre de la
3 8 Bit MSD (Más 4 puerta.
Sign.) Tiempo = P2 + (P2 * factor)
4 16  Anula abrir puerta durante reinicio del sistema.
5 32 Mantiene las ordenes de abrir y cerrar (Sin este bit activo, sólo da un
impulso)
6 64
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 78
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
7 128 Tiempo de cierre de puertas.
23 Número a programar en el ejemplo (1+2+4+16)

Bit 6 Bit 7 Tiempo de cierre de puertas


0 0 15s
1 0 1 min
0 1 5 min
1 1 15 min

P32 Retardo paro en subida


Permite ajustar el nivel de embarque en subida. Se programa el número de intervalos de 15
ms que se retardará la desconexión del elemento de tracción de cabina después de la
detección del sensor de paro.

P33 Retardo paro en bajada


Permite ajustar el nivel de embarque en bajada. Se programa el número de intervalos de 15
ms que se retardará la desconexión del elemento de tracción de cabina después de la
detección del sensor de paro.

P34 Límite fuera servicio


Programar el número de veces consecutivas que debe provocarse un error de funcionamien-
to antes de poner el ascensor en fuera de servicio. Si se programa un 0 se inhabilita la
función. Este parámetro es de utilidad en montajes de grupos, pues si una de las cabinas
mantiene una condición de error reiteradamente se marcará como fuera de servicio y todas
las llamadas de rellano pasarán a ser atendidas por la otra.
-Los errores que incrementan el contador para dejar el ascensor fuera de servicio son:
-Apertura de la serie por PRES
-Apertura de la serie por ENCL
-Desfase (Llegar a prefinales sin que el control electrónico lo tenga previsto).

P35 Control viajes nulos


Es una función para minimizar el efecto del registro vandálico de llamadas. El control lleva la
cuenta del número de veces que el ascensor se detiene sin que la serie de seguridad de
puertas o la célula fotoeléctrica actuen, interpretando así que se han registrado llamadas
inútiles.
Cuando el número de viajes nulos alcanza el valor de P35, los registros de cabina son
borrados.

P36 Tiempo máximo exterior


Parámetro de utilidad para montajes en grupo. Se programa el tiempo máximo en segundos
que se permitirá la serie de puertas de rellano abierta antes de borrar los registros y pasar
los que estén pendientes de rellano a la otra cabina. Si se programa un 0 se inhabilitará esta
función. Un claro ejemplo de la utilidad de este parámetro podría ser un montaje multiplex en
un hotel en el que una de las cabinas está en una parada con puertas abiertas pero con un
obstáculo (un carrito de camarera) que interrumpe la serie de puertas de rellano. Si un
cliente pulsa en rellano se pasará la llamada a esta cabina por ser en principio la más
favorable para atender la llamada, pero en realidad no está disponible y la otra cabina no
vendrá a recoger a este pasajero a menos que tenga un registro de cabina a esta parada.
Por medio de este parámetro se conseguiría que transcurrido un tiempo se pasen las
llamadas de rellano a la otra cabina. Esta condición desaparece automáticamente al resta-
blecerse la serie de puertas de rellano.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 79
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P37 Modo control salidas


No utilizado. Forzado a 0.

P38 Paradas solapadas y paradas cortas


Es aplicable sólo a maniobras de dos ó más velocidades. Permite alterar la acción de los
detectores de cambio de velocidad en plantas consecutivas para acomodar paradas con
distancias cortas entre plantas o tener recorridos largos en velocidad lenta. Se programa una
cadena de 31 dígitos que pueden valer 0 ó 1 ó 2, indicando 1 una parada especial “solapa-
da” y 2 una parada “corta”. Los dígitos de la cadena se corresponden con cada parada del
ascensor, empezando por el primero de la derecha para la parada entre plantas 0-1, el
segundo para la parada entre plantas 1-2, etc.

Paradas solapadas, valor 1:


Son aquellas en que la distancia entre paradas es superior a la distancia mínima necesaria
para frenar el ascensor (generalmente entre 600 hasta 1600 mm aprox., según la velocidad),
pero inferiores a la suma de las distancias de arranque+parada.

El comportamiento del cambio de velocidad en una parada “solapada” es como sigue: Se


cambiará a velocidad lenta en el primer imán que encuentre después del paro de la planta
anterior y se parará al activar el sensor de paro que encuentre después de haber cambiado
de velocidad. En paradas normales se cambia de velocidad en el segundo imán después del
paro de la planta anterior y se para en el primer imán después de cambiar. Este ajuste no
requiere ni imanes ni sensores adicionales.

Paradas cortas, valor 2:


Son aquellas en que la distancia entre paradas es inferior a la distancia mínima necesaria
para frenar el ascensor (generalmente menos de 600..800 mm, según la velocidad). En este
caso es necesario que P5 sea programado con valor 3 o 4 (2 sensores (S071 y S072) y 1
linea de imanes, con parámetro P5 e imanes en modo 2) y añadir una fila de imanes y el
tercer sensor (S079), de modo tal que en esta segunda fila se pondrán dos imanes solo en
las paradas cortas y se programara un 2 en el piso correspondiente. En la parada corta en
el extremo no es necesario poner imán de cambio, únicamente hay que colocar el pre-final a
la distancia necesaria aunque invada la zona de la siguiente parada. El comportamiento del
cambio de velocidad en una parada “corta” es en general igual al de las paradas normales, si
el ascensor viene de un piso alejado, hará el cambio de velocidad en el iman de cambio de
la fila principal, e irá en lenta hasta detectar el iman de la segunda fila. Si el ascensor viene
de la parada corta contígua, arrancará en lenta hasta detectar el iman de paro correspon-
diente.

Ejemplo: El piso 2 se han programado como de distancias solapadas.

0 1 2 3 29 30 31
0 1 0 0 0 0 0

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 80
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

1.300
1

0
9144m001

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 81
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P39 Opciones de control


En este parámetro se configuran diversas opciones de funcionamiento, cada una de las
cuales tiene un valor decimal asociado. El valor final a programar en el mismo se calculará
sumando el valor decimal de cada una de las opciones que deseamos activar.

Valor Función que realiza


1 Con este bit activo el ascensor no abrirá puertas al final del viaje de inicio y se dirigirá
al piso de planta de baja, momento en el cual se dará por finalizada la inicialización, y
además, el ascensor no abrirá puertas al final de un viaje de retorno a piso automáti-
co.
2 Activa la temporización de la luz de cabina
4 Habilitación del Gong ó señal acústica cuando el ascensor para a nivel de piso.
8 Anula la función de vigilancia de contactores.
16 Invierte de Normalmente Abierto a Normalmente Cerrado la función del contacto del
relé de seguridad para paro en zona de desenclavamiento.
32 Pre-apertura de puertas al recibir la señal de que la cabina se encuentra dentro del
área (Relé de seguridad)
64 Vigilancia de contactores ampliada de 300ms a 3 segundos
128 Carrillón y display se actualizarán en el cambio de velocidad en lugar de a nivel de
piso

Se deberá programar el número correspondiente a la suma de todas las opciones elegidas.

Por ejemplo, para activar GONG en cada parada y anular vigilancia de contactores se
deberá programar 4 + 8 = 12.

Notas:
La función de alumbrado de cabina temporizado consiste en mantener activa la salida
asociada siempre que el ascensor esté atendiendo llamadas (desde el momento que se
pulsa un registro o se abre la puerta de rellano), con lo que la cabina se mantiene con
iluminación. Al transcurrir 3 minutos (no programables) sin llamadas pendientes y con puerta
de rellano cerrada la salida se desactivará, apagando el alumbrado de cabina. Al pasar a
INSPECCIÓN se mantendrá activada la salida hasta que no retornemos el sistema a modo
NORMAL.

La función de anulación de la supervisión del estado de los contactores


sólo deberá hacerse temporalmente para propósitos de diagnóstico o
pruebas en taller. La operación del ascensor sin la supervisión de
contactores no está permitida por EN81-1 y EN81-2, siendo la empresa
instaladora la responsable de la parametrización.

P40 Offset del pesacargas (Tara)


Valor que es adquirido automáticamente durante el proceso de ajuste del pesacargas y que
corresponde al valor medido por la célula de carga cuando la cabina está vacía.

P41 Denominador del pesacargas (Carga)


Valor que se registra automáticamente durante el proceso de calibración del pesacargas
digital 9905, está disponible como parámetro ajustable de forma manual.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 82
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P42 Numerador del pesacargas (Patrón de peso)
Este valor ha de ser introducido durante el proceso de calibración del pesacargas y corres-
ponde al peso patrón expresado en kilogramos con que se ha cargado el ascensor para su
calibración. El valor efectivo de peso se calcula internamente restando P40 a la lectura
directa del pesacargas, multiplicando el resyultado por P42 y dividiendo por P41

El peso patrón recomendado para la calibración del pesacargas ha de


ser aproximadamente el 50% de la carga máxima de la cabina. La
utilización de pesos patrones inferiores es también posible, pero la
precisión de medida queda disminuída.

P43 Carga máxima del ascensor: Alarma


Es el valor a introducir durante la programación y que corresponde al peso útil máximo en la
cabina del ascensor expresado en kilogramos.
Atención! No es posible ajustar el pesacargas si este parámetro está a cero.

P44 Accesos
Determina la puerta que debe ser abierta en cada una de las paradas. Se programa una
cadena de 32 dígitos, en la que cada dígito corresponde a una de las paradas del ascensor,
siendo el de más a la derecha el que corresponde a la parada inferior. Cada dígito puede
tener los valores 0, 1 … 8, con el siguiente significado:

Código Función Condición


0 No acciona la(s) puerta(s)
1 Acciona sólo la puerta 1
Puertas automáticas cerradas
2 Acciona sólo la puerta 2
(requiere P31=1)
3 Acciona ambas puertas (1 y 2)
4 Acciona sólo la puerta 1
5 Acciona sólo la puerta 2 Puertas semiautomáticas NO cerrada
6 Acciona ambas puertas (1 y 2)
7 Acciona ambas puertas (1 y 2) Puerta 1 automática cerrada. Puerta 2 NO cerrada
8 Acciona ambas puertas (1 y 2) Puerta 1 NO cerrada. Puerta 2 automática cerrada

Las puertas automáticas permanecerán cerradas si en P31 = 1, la semiautomática NO


independientemente si P31 vale 1 ó 0.

Cuando se programa “0” (No abrir puertas), de forma automática inhibe las llamadas desde
el rellano correspondiente y también las llamadas de la cabina a ese rellano.

Cuando se utiliza el selector de configuraciones MW0304KZ, con la desactivación de las


entradas, retorna a la configuración de accesos por defecto “0” (P44), salvo que ésta esté
afectada por horario, en cuyo caso retorna a la configuración “15” (P66).

P45 Parada preferente


Este parámetro determina a que parada se desplazará la cabina cuando sea activada la
entrada de SERVICIO PREFERENTE. El valor deber estar comprendido dentro de los
límites de número de paradas de la instalación que se configure en el parámetro P6.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 83
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Para programar preferencia de cabina se debe programar P45=32 ( En SmartLift 9809 SUC
P45=48)

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 84
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P46 Personalizar visualizadores


Este parámetro nos permite definir para cada parada del ascensor los caracteres que se
presentarán en los visualizadores 9060, MW3 y MW10. El sistema realizará una programa-
ción por defecto de los caracteres a visualizar en base al resto de parámetros que afectan al
visualizador, de manera que en una programación estándar no sería necesaria la utilización
de este parámetro. En el caso de que sea necesario alterar la visualización por defecto se
introducirán los valores necesarios en éste parámetro y pasarán a tener prioridad sobre los
de defecto. De este modo se consigue una compatibilidad con las versiones previas del
programa al tiempo que se incrementan las posibilidades de caracterización del sistema.

Se pueden programar 2 caracteres por cada una de las 32 plantas.


10 9 8 7 6 5 4 3 2 1pb

El display tiene desplazamiento lateral (Scroll). Los caracteres se programan con la indica-
ción de la planta inferior en el extremo derecho y consecutivamente hacia la izquierda las
indicaciones de las plantas ascendentes. Al tener una reserva de dos espacios por planta,
los pisos que requieran un solo carácter se rellenarán con un espacio en blanco.
En el ejemplo de ven los 10 primeros pisos marcados con su número y la planta baja con la
indicación PB.

P47 Selección de idioma


Los textos presentados en la consola de programación MM0054 están disponibles en cuatro
idiomas dentro de la memoria del SmartLift® . Este parámetro permite seleccionar el idioma
activo.

0 = Lenguaje por defecto, depende de la codificación interna asociada al código O.E.M.


1 = Español
2 = Inglés
3 = Alemán
4 = Francés

P48 Código de cliente


El código de identificación de la instalación de 8 dígitos, aparece en la pantalla principal

P49 Límites de temperatura armario control


En sensor de temperatura de precisión instalado en la tarjeta SmartLift® 9809 permite leer la
temperatura en el interior del armario eléctrico y fijar los límites reglamentarios. El mínimo
está fijado a 5ºC y el máximo es programable en un rango entre +40 y +65ºC. La programa-
ción del número “0” anula la función de paro del ascensor por temperatura fuera de rango. Si
se programa el límite superior con un valor entre 1 y 39 quedará automáticamente fijado al
+40ºC. Con independencia de la programación es este parámetro, la temperatura de trabajo
máxima alcanzada queda registrada a efectos de control de la garantía.

P50 Clave supervisor (Sólo habilitada en SUC)


Secuencia de hasta 6 dígitos numéricos que permiten el borrado de memorias internas y la
configuración de los parámetros protegidos (Sombreados en este manual).

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 85
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P51 Clave cabina (Sólo habilitada en SUC)


El código de identificación de la instalación permite programar una clave de acceso cuando
se utilizan botoneras de cabina del tipo teclado MW4N000Z, para limitar el acceso a paradas
por debajo de la planta baja (P7) y para impedir llamadas de cabina si el ascensor ya esta en
un piso inferior a planta baja. Un valor vacío o 0 indicará que el acceso a paradas por debajo
de planta es libre , cualquier otro valor de máximo 6 dígitos, representará la clave de acceso
que deberá introduucirse en la MW4N000Z, para que se pueda registrar una llamada con
destino un piso por debajo de planta. Los ceros a la izquierda en el valor de la clave no se
tendrán en cuenta. Para introducir la clave en la MW4N000Z se pulsará “ * “, seguido de los
dígitos de la clave y finalizando con “ * “de nuevo.
Si la clave es correcta se dispondrán de 4 segundos para introducir el piso de destino, si se
supera ese tiempo sin pulsar un piso, la clave se invalidará automáticamente. La clave
habilitará un solo registro posterior a la misma.

Cuando se utiliza la botonera de cabina con código telefónico (MW4N700Z), cada uno de los
pisos deberá estar protegido por un código de acceso. En este caso se programará 0.

En el ascensor de lucha contra el incendio deberan tenerse en cuenta


los efectos de limitar el acceso a determinadas plantas. Antes de
introducir claves de acceso, consultar las normativas legales vigentes
en el área geográfica donde va a trabajar el ascensor.

P52 Activación de protección de plantas


Cuando activamos la protección de plantas, la cabina no las abandona hasta que en su
panel de control se ha registrado una llamada válida o la cabina está vacía (Sin carga). Aún
en el caso de llamadas exteriores pendientes de atender, la cabina permanece en la planta
protegida. Transcurridos 30 segundos con la cabina en carga y sin registrar llamada, se
activa la sirena de alarma en techo de cabina.

Las 32 posiciones corresponden a 48 plantas. El parámetro por defecto es:

00000000 00000000 00000000 0000000 00000000 00000000

significa que la protección no está activada en ninguna planta. Programando:

00000000 00000000 00000000 0000000 00000001 00000111

hemos activado la protección en las plantas 0,1, 2 y 8.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 86
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P53 ... P66 Selector de configuración de accesos (Sólo habilitada en SUC)


Por defecto, el ascensor controla la apertura de las puertas de acceso de acuerdo con los
parámetros del campo P44. Con los módulos selectores MW59 o MW0304KZ (Accesorios
opcionales), es posible elegir en tiempo real9 otra configuración para así controlar dinamica-
mente los accesos a cada planta de acuerdo con condiciones previamente establecidas.

Los parámetros desde P53 hasta P64 tienen exactamente el mismo significado y tratamiento
que el P44. Cuando con un selector externo se cambia de la opción “0” (P44, por defecto) a
otra de las 15 opciones, prevalecerá el comportamiento elegido en esa opción hasta que sea
cambiada desde el módulo selector MW59, se desactive el contacto correspondiente de
MW0304KZ o hasta que se haga un reset al controlador.

Desde los parámetros P67 (Horarios) y P68 (Funciones), se puede seleccionar una configu-
ración de accesos dos rangos temporales (Ejemplo: de 14:00 hasta 16:00 y desde 21:00
hasta 07:00, opera la configuración selección 15 (Parámetro P66 ), basta con programar 1
en el último dígito de P68.

El módulo selector de configuraciones puede ser instalado tanto en


cabina como en exteriores, dependiendo del uso que se requiera del
mismo, pero en ningún caso pueden existir dos módulos operativos al
mismo tiempo, ya que ambos tienen la misma dirección lógica.

9
Tiempo real significa que sin para el ascensor, sólo cambiando un código en el terminal externo, cambia la
configuración.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 87
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Tabla de configuración:
Primera columna: Número absoluto del piso
Primera fila: Valor a seleccionar en el selector de configuraciones
Segunda fila: Campo de parámetros donde se guarda la configuración

Selec 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Piso P44 P53 P54 P55 P56 P57 P58 P59 P60 P61 P62 P63 P64 P65 P66
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47

El cambio de una configuración a otra puede ser realizado en cualquier


momento, pero sólo será efectivo después de que la cabina quede sin
llamadas pendientes de atender.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 88
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

Ejemplo de programación

P2 1 P44 ...113333
P31 23 P55 ...001211
P67 1300073020000800 P56 ...010211
P68 010 P57 ...100211
P66 ...000211

P2 : Tiempo programado de 1 s
P31 : Define cerrar puertas automáticas después de 7xP2 = 7x1 = 7 segundos
P67 : Define la franja horaria 1 desde las 13:00 hasta las 07:30 y la dos de las 20:00 a las 08:00
P68 : Aplica la franja horaria 1 para seleccionar la configuración 15 (P66)
P44 : De la planta 0 a la 3, abren ambas puertas. En la 4 y la 5, sólo la puerta 1
P55 : En las plantas 0,1 y 3, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 4 y 5 no están habilitadas.No
admiten llamadas.
P56 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P57 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P66 : Entre las 13:00 y las 07:30, automaticamente, sólo puerta 1 en plantas 0 y 2. La puerta 2 en planta 3 y
resto deshabilitadas.

0 (P44) 1 (P53) 2 (P54) 3 (P55) 14 (P66)


#1 #2 #1 #2 #1 #2 #1 #2 #1 #2

1 0 0 1 0
5 5 5 5 5

1 0 1 0 0
4 4 4 4 4

3 1 0 0 0
3 3 3 3 3

3 2 2 2 2
2 2 2 2 2

3 1 1 1 1
1 1 1 1 1

3 1 1 1 1
0 0 0 0 0
9937S003

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 89
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P67 Horarios
Se programan hasta cuatro horarios para activación/desactivación de funciones. El primer y
tercer valor activan la función y el segundo y cuarto la desactivan.

La estructura es de 16 caracteres consecutivos, organizados la siguiente:

Hora ON 1 Hora OFF 1 Hora ON 2 Hora OFF 2


h h m m h h m m h h m m h h m m

Las horas ON activan la función, las horas OFF la desactivan. El formato es de 24 horas.
Ejemplos: 08:00, 12:00, 17:30 y 23:15 se programan así 0800120017302315

9937E593
t #1
t #2

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112131415161718192021222324

P68 Funciones de horarios


La secuencia de dígitos corresponde a la lista de las funciones disponibles para ser activa-
das por los horarios:

Primera posición Activación de la señal MUTE en Hall lantern (Vía I/O 6 de MW0304 o MW7
Segunda posición Conmutación a los valores de configuración programados en P66
Tercera posición Conmutación al segundo retorno programado en P75
Cuarta posición Desactivación temporal de protección de plantas

El valor a programar en cada posición significa:

0 = No se habilita la función
1 = Habilitación en la primera franja horaria (Desde hora ON 1 hasta hora OFF 1)
2 = Habilitación en la segunda franja horaria (Desde hora ON 2 hasta hora OFF 2)
3 = Habilitación en ambas franjas horarias

Ejemplos:

Programando 1 en la primera posición, el volumen de sonido será reducido desde 08:00


hasta 12:00.

Programando 2 en la segunda posición, el selector de configuraciones pasa a la 15, definida


en P66. (Ver el detalle en la descripción de los parámetros P52...P66) desde las 17:30 hasta
las 23:15.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 90
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
La activación de la primera posición afecta a una salida lógica disponible en todos los
interfases de pulsadores y puede ser utilizada para otros propósitos que la reducción del
volumen del gong.

P69 Piso de recogida de minusválidos


Es el piso al que acudirá la cabina cuando se active la entrada “Handicaped pick up”. La
recogida de minusválidos es preferente a la de bomberos.

P70 Pisos designado, alternativo y acceso de bomberos


El campo contiene seis caracteres para designar dos pisos de destino a los que acudirá la
cabina cuando se ha activado una alarma de incendio y un tercero al activar el interruptor de
lucha contra el incendio (Bomberos). El primero es el piso designado como de evacuación.
En el caso de que el incendio haya sido detectado precisamente en el piso designado será la
segunda posición, el destino alternativo. La tercera posición define el nivel de acceso del
servicio de bomberos. Ejemplo: 020300 representa “02” por designación del piso #02 y
“03” como destino alternativo el piso #03. Los bomberos acceden por el piso #00.

P71 Ciclo de llamadas de comprobación


Son las horas entre llamadas de comprobación. Admite entre 000 y 999. El valor de fábrica
es 72 horas (tres día). Cuando ha transcurrido el ciclo, el controlador espera la hora prefe-
rente predeterminada en P73 e intenta comunicar con su central de recepción de datos
hasta el número máximo de reintentos fijado en P72. Sobrepasado el número de reintentos
sin éxito, el ascensor pasará a fuera de servicio una vez libre de pasaje, dando indicación de
error “ Line ”. La programación de 000 equivale a deshabilitar la función. Si la comprobación
ha sido efectiva, el contador de ciclo es restituido a cero, reiniciando así el próximo ciclo.

P72 Número de reintentos de llamada cíclica


Es el número de veces que el controlador intentará comunicar con su central de recepción
de datos antes de pasar el ascensor a fuera de servicio. Después de un intento fallido, el
nuevo reintento será después de 3 minutos. El rango de programación del número de
reintentos es desde 01 hasta 99.

P73 Hora preferente de llamada


Permite fijar la hora y el minuto en el que iniciará el primer intento de llamada de cada ciclo
de comprobación, expresado en hhmm (hh=Hora 00…23 y mm=minuto 00…59).
Para evitar la acumulación de llamadas en el mismo momento, es recomendable la distribu-
ción de los horarios preferentes de llamadas por sectores geográficos..

P74 Teléfono de teleservicio


Es la marcación que se envía al Modem para que establezca comunicación con el centro de
teleservicio.

P75 Piso de retorno en función horaria


Se programa el número absoluto del piso al que deseamos retorne la cabina cuando la
función horaria está activada.

P76 Tiempo de restitución de red


Al conectar la tensión de red, espera el tiempo en segundos fijado en el parámetro P76
multiplicado por el número de esclavo P12 más 1 antes de conectar el relé de fases. Ello es
para dar tiempo a que la tensión de red se haya estabilizado y evitar el efecto de las falsas

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 91
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
maniobras de conexión y hacer una puesta en marcha escalonado de un grupo para evitar
puntas de corriente cuando se trabaja con grupo electrógeno.

Ejemplo 1: P12= 0 y P76=10 => Espera= (0+1)*10 = 10 segundos


Ejemplo 2: P12= 3 y P76=10 => Espera= (3+1)*10 = 40 segundos

P77 Indicación de las flechas de dirección

La siguiente tabla muestra las posibilidades de indicación de las flechas. Los puntos signifi-
can intermitencia. El número de la segunda fila es el número a programar definir el compor-
tamiento en cada situación. El cero indica flechas apagadas,

Pred.   …
… …
…  …
… No
flechas
0 1 2 3 4 5 6 7

Cabina Subiendo Bajando Ocupada Libre Fuera servicio


Indicación

Ejemplo: Programar 12576 para indicar:


a. Flecha fija subiendo
b. Flecha fija bajando
c. Doble flecha por ocupado
d. Apagadas cuando libre
e. Doble flecha intermitente para fuera de servicio

P78 Máximo de personas


Es el número máximo de personas que pueden viajar en el ascensor.

P79 Carga mínima


Indica el peso expresado en kg por debajo del cual se considera la cabina vacía. Al ajustar
este parámetro hay que considerar la precisión y repetitibilidad del sistema pesacargas. Con
pesacargas en la plataforma/chasis, la precisión es mayor que en los cables o hidráulico. En
cualquier caso, el valor a programar ha de ser igual o superior al máximo registrado cuando
la cabina está vacía.

P80 Tiempo activación alarma por carga inactiva


La alarma por carga inactiva conectará la sirena cuando la cabina esté en una planta
protegida, con carga > a P79 por un tiempo en segundos superior a P80. Al tiempo de
activar la alarma hace una reapertura de puerta.

La alarma desaparece cuando la cabina ha quedado con peso inferior a P79 o desde la
misma se ha registrado una llamada.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 92
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P81 Seguridades externas


Habilita el control del estado de las entradas del periférico MW0304 con dirección lógica
XXXX que administra las señales de seguridades externas de detección de terremoto y de
velocidad del viento.

Entrada Función
I/O 0 Salida de relé para reset de linea del sensor sísmico
I/O 1 Entr. contacto normalmente abierto de sistema del sensor sísmico (Relé 1)
I/O 2 Entr. normalmente abierto de la señal P del sensor sísmico (Relé 2)
I/O 3 Entr. normalmente abierto de la señal S del sensor sísmico (Relé 3)
I/O 4 Entrada de impulsos anemómetro nivel inferior
I/O 5 Entrada de impulsos anemómetro nivel medio
I/O 6 Entrada de impulsos anemómetro nivel superior
I/O 7 Libre

Los bits a programar en el parámetro P81 están organizados de mayor a menor.


Ejemplo: 00001011 indica que se ha habilitado la señal del sensor anemométrico situado en
medio del recorrido y las señales S y P del sensor sísmico.

P82 Control de fases


0 Deshabilitado permite el funcionamiento 1 Habilitado, la falta de una fase o el
en monofásico orden de sucesión inverso dan fallo.

P83 Extender tiempo vigilancia contactores (VC)


Amplia el tiempo de vigilancia de contactores con el numero de segundos programados en
este parámetro. De 0 a 10 segundos.

P84 Compensación de cadena


Este parámetro se ultilza conjuntamente con el pesacargas digital MW55. Un valor diferente
de 0 habilitará la función. Ésta consite en capturar el valor de peso presente en cabina justo
después de cerrar las puertas, antes de iniciar un nuevo viaje y volverlo a capturar en la
llegada al piso destino antes de abrir las puertas. La diferencia entre los dos valores es el
peso de la cadena de compensación.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 93
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
13. Anexo C: Configuración de los periféricos CAN

Existe un plan de direcciones para cada uno de los posibles periféricos CAN. En la docu-
mentación técnica correspondiente a los mismos podrá encontrar todos los detalles.

Si existen dos periféricos con la misma dirección producen un colapso


en la red CAN y hacen practicamente imposible su funcionamiento. Es
importante conectar secuencialmente los distintos periféricos, localizan-
do así facilmente se por error en el direccionamiento alguno de ellos
perjudica el funcionamiento de la red

13.1 Dirección en E2PROM y/o en DIP switch


La dirección lógica CAN Bus de los periféricos puede residir en su memoria E2PROM o en el
preselector DIP switch. La programación en E2PROM requiere del útil MW24. Se usa
exclusivamente en fábrica o taller, pero no en obra.

El periférico acepta la dirección en E2PROM sólo cuando la dirección del DIP switch es
00000000. Gracias a ello la dirección de un periférico con DIP switch puede cambiarse en
obra.
La configuración de la dirección en DIP switch depende de cada aparato, pero en general el
interruptor número 8 significa el bit de mayor peso y el número 1 el de menor.

DIP SWITCH
8 7 6 5 4 3 2 1
ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF

13.2 Visualizadores MW3, MW33, MW66 y MW10

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado OFF
4 8 ON
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano ON
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Visualizador instalado en el rellano de la planta 5 del hueco 0.
Cabina Rellano (Piso 0)
Hueco 0 62 (10000011) 0 (11111111)
Hueco 1 126 (10000001) 64 (11111101)
Hueco 2 190 (10000010) 128 (11111110)
Hueco 3 254 (10000000) 192 (11111100)

13.3 Botoneras de cabina MW4N, MW4P y MW4R


Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 94
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El preselector de programación de la dirección se encuentra debajo del pulsador de la
posición 9.

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 ON
2 2 OFF
3 4 Selección del número de piso asignado ON
4 8 OFF
5 16 OFF
6 OFF= Cabina ON= Rellano OFF
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Teclado instalado en la cabinal direccion 58 en hueco 0.

13.4 Botoneras rellano MW7xxx ( exteriores )


Programación del DIP switch de cada pulsador según el código:

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado OFF
4 8 ON
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano ON
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Pulsador instalado en hueco 0, planta 5.

13.5 Módulos de E/S MW0304


Disponen de dos preselectores. Uno es para la configuración de la dirección y el segundo,
de sólo 4 interruptores configura funciones especiales.

DIP Peso Función Ejemplo


1 1 OFF
2 2 ON
3 4 Selección del número de piso asignado ON
4 8 OFF
5 16 ON
6 OFF= Cabina ON= Rellano OFF
7 1 Selección del número de hueco ON
8 2 ON-ON=0; OFF-ON=1; ON-OFF=2; OFF-OFF=3 ON
Ejemplo: Unidad de datos a control de edificios (BMS) Pisos 0 ... 7 del hueco 0. Dirección 41

DIP Peso Función Ejemplo


Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 95
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1 1 Modo OFF-OFF=Normal; OFF-ON=Sin entradas; OFF
2 2 ON-OFF=Teclado; ON-ON= Sin microcorte ON
3 4 Flechas OFF
4 8 No operativo X
Ejemplo: Modo SOLO salidas

13.6 Distribuidor de techo cabina MW602


El distribuidor de techo de cabina tiene una dirección lógica fija y el número de hueco
programado por defecto es el número 3, válido cuando no hay ningúno de los dos “jumpers”
montado. Para programar un número de hueco distinto a 3 se dispone de dos “Jumpers”
denominados J1 y J2. “ON” significa colocado (Cerrado)

Hueco 310 Hueco 2 Hueco 1 Hueco 0


J1 OFF OFF ON ON
J2 OFF ON OFF ON

Existe un tercer “Jumper” denominado JP3 que cuando está colocado cerrando el circuito
habilita las 8 entradas/salidas para los pulsadores de cabina disponibles en el conector
X220.

Si no se usan estas entradas / salidas no cerrar Jumper JP3.

10 2
En caso de Hueco 3 (los dos jumpers a Off), es necesario que se programe la E PROM de la FOX2 a la
dirección 256.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 96
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
14. Anexo B Parámetros teléfono MW64E

P00 Primer número de teléfono activado por BP1


Primer número de teléfono al que se llamará pulsando BP1. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P00: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P01 Segundo número de teléfono activado por BP1


Segundo número de teléfono al que se llamará pulsando BP1. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P01: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P02 Tercer número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).


Tercer número de teléfono al que se llamará pulsando BP1. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 97
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P02: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P03 Cuarto número de teléfono activado por BP1 (Bomberos o Policía).


Cuarto número de teléfono al que se llamará pulsando BP1. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P03: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P04 Primer número de teléfono activado por BP2


Primer número de teléfono al que se llamará pulsando BP2. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 98
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P04: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P05 Segundo número de teléfono activado por BP2


Segundo número de teléfono al que se llamará pulsando BP2. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P05: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P06 Tercer número de teléfono activado por BP2


Tercer número de teléfono al que se llamará pulsando BP2. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 99
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074
P06: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P07 Cuarto número de teléfono activado por BP2


Cuarto número de teléfono al que se llamará pulsando BP2. Se dispone de 16 dígitos
comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’, ‘/’, ‘*’, ‘#’ o ‘$’.

‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.

‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.

‘#’: Genera una pausa entre marcaciones de 2 segundos.

‘/’: dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P07: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

P08 Volumen del altavoz


Ajuste del volumen altavoz
0 MINIMA
31 MÁXIMA
Valor por defecto: 14

P09 Sensibilidad del micrófono


Ajuste de la sensibilidad del micro, donde:
a. MINIMA
3 MÁXIMA
Valor por defecto: 0

P10 Ajuste AFS


Ajuste interno para comunicación FULL DUPLEX
Valor por defecto: 8
Nota: Sólo cambiar por personal cualificado

P11 Tiempo de comunicación


Programación del tiempo total de comunicación tanto en llamadas entrantes como salientes
(1 a 60 minutos)
Valor por defecto: 3

P12 Número de ciclos de repetición llamada


Número de repeticiones máxima de llamada
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 100
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Entre 0 y 99 repeticiones
Valor por defecto: 1

P13 Modo DEC


0: SIMPLE
1: MODO DEC
Valor por defecto: 0

P14 Habilitación filtro de llamadas


0: OFF
1: ON
Valor por defecto: 0

P15 Código Identificación MW64E (Número de la instalación)


16 dígitos entre ‘0’ y ‘9’ para la programación de la identificación. Si no se desea programar
un dígito se deberá asignar el carácter ‘/’.

Ejemplo: Queremos programar el código: 123456


P15: //////////123456
Valor por defecto: ////////////////

P16 Duración apoyo botón


Programación de los segundos que se deben mantener pulsado tanto BP1 como BP2 para
que se genere la llamada oportuna.
Valor por defecto: 3

P17 Aceptación llamada entrante


0: No se acepta llamada entrante
1 a 5: Número de rings antes de descolgar y aceptar la llamada
Valor por defecto: 3

P18 Habilitación del modo interfonía


0: NO
1: SI
Valor por defecto: 0

P19 Habilitación EN-81


0: NO
1: SI
Valor por defecto: 1

P20 Modo AUTOCOM (Centralita)


0: NO
1 a 4: Número de identificación AUTOCOM
Valor por defecto: 0

P21 Llamada cíclica


0: DESHABILITADO
1 o 2: DÍA PAR O IMPAR
Valor por defecto: 0

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 101
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4

P22 Número de teléfono llamada cíclicas


Número de teléfono al que se llamará cuando se deba generar la llamada cíclica. Se dispone
de 16 dígitos comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’. Se deberá programar ‘/’ para indicar dígito no
válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P22: ///////937270074
Valor por defecto: ////////////////

P23 Hora llamada cíclica


Cuatro dígitos donde se programa hora y minuto
HHMM
Valor por defecto: 0000

P24 Código
Programación del código para entrar menú avanzado
Valor por defecto: 000000

P25 Número del hueco (En grupos)


Programación del hueco para conexionado CAN
0: Sin comunicación CAN
1..4: Hueco
Valor por defecto: 1
Hacer reset al teléfono (Desconectando su alimentación o enviando el código
<69> por DTMF), después de cambiar este parámetro

P26 Mensaje de espera


0: NO
1: SI
Valor por defecto: 0

P27 País
0 SPAIN
1 UK
2 FRANCE
3 CHILE
4 BRAZIL
5 PORTUGAL
Valor por defecto: 0

P28 Número de teléfono para MODEM


Se dispone de 16 dígitos comprendidos entre ‘0’ .. ‘9’. Se deberá programar ‘/’ para indicar
dígito no válido:

Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074


P28: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 102
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P29 Código Administrador
Programación del código para entrar menú avanzado en llamadas realizadas hacia el
MW64E. Si este código es igual al programado en P24 no se entrará en el menú avanzado.

Opciones menú avanzado: (futuro uso)


Valor por defecto: 000000

P30 Modo centralita


Si nuestro sistema va a recibir llamadas desde una centralita y esta no genera un ‘call
progress’ igual al país programado, se deberá programar un 1 y es recomendable programar
P17 > 2.

Valor por defecto: 0

Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 103

También podría gustarte