Manual 2
Manual 2
Firmas de comprobación
Estructura Docum. Post Venta Esquemas Contenido
Dirección técnica Engineering R+D
TABLA DE CONTENIDO
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 2
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
4.1.5 Ajuste pesacargas ............................................................................................ 39
4.1.6 Compensación del peso de los cables ............................................................. 39
4.1.7 Puesta en hora del reloj.................................................................................... 39
4.1.8 Configuración del ascensor .............................................................................. 40
4.1.9 Códigos de error de configuración ................................................................... 42
4.1.10 Códigos de error de monitor ............................................................................. 43
5. Solución de Problemas ................................................................................................ 43
5.1 Códigos de error ...................................................................................................... 43
5.2 Accionamiento / Desplazamiento de la cabina .......................................................... 44
5.3 Ascensores en grupo............................................................................................... 44
5.4 Visualizadores MW3, MW33, MW66 ....................................................................... 45
5.5 Pulsadores de cabina .............................................................................................. 45
5.6 Pesacargas con transmisor RS485 tipo 9905.......................................................... 45
5.7 Pesacargas con transmisor CAN tipo MW55........................................................... 45
5.8 Visualizadores MW10 .............................................................................................. 45
5.9 Causas y remedios .................................................................................................. 46
6. Servicio técnico ............................................................................................................ 50
6.1 Controlador .............................................................................................................. 50
6.2 Caja de inspección techo cabina ............................................................................. 51
7. Versiones del producto ................................................................................................ 51
8. F.A.Q.’s .......................................................................................................................... 53
8.1 Instalación ................................................................................................................ 53
8.2 Accionamiento eléctrico ........................................................................................... 54
8.3 Controlador FOX ...................................................................................................... 54
8.4 Módulo de cabina ECO-2 y teléfono ........................................................................ 56
8.5 Comportamiento en caso de incendio y bomberos.................................................. 56
8.6 Grupos (Duplex....Cuadruplex) ................................................................................ 57
8.7 Instalación de exteriores .......................................................................................... 58
8.8 Instalación de cabina ............................................................................................... 58
8.9 Instalación de hueco y puertas ................................................................................ 59
8.10 CAN bus .................................................................................................................. 59
8.11 Batería y rescate de emergencia ............................................................................. 60
8.12 Sensores magnéticos .............................................................................................. 61
8.13 Averías por tomentas .............................................................................................. 62
9. Glosario terminológico ................................................................................................ 63
10. Documentos de referencia........................................................................................... 67
11. Normas de referencia ................................................................................................... 67
12. Anexo A. Parámetros controlador FOX. ..................................................................... 68
12.1 Guía rápida .............................................................................................................. 68
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios .................................................................. 69
12.1.2 Detalle de los parámetros................................................................................. 71
13. Anexo C: Configuración de los periféricos CAN ....................................................... 94
13.1 Dirección en E2PROM y/o en DIP switch................................................................. 94
13.2 Visualizadores MW3, MW33, MW66 y MW10 ......................................................... 94
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 3
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
13.3 Botoneras de cabina MW4N, MW4P y MW4R ........................................................ 94
13.4 Botoneras rellano MW7xxx ( exteriores ) ................................................................. 95
13.5 Módulos de E/S MW0304 ....................................................................................... 95
13.6 Distribuidor de techo cabina MW602 ....................................................................... 96
14. Anexo B Parámetros teléfono MW64E ........................................................................ 97
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 4
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 5
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
0. Descripción y características
El control de ascensores SmartLift FOX está destinado a ascensores con máquinas de
tracción de una o dos velocidades, VVVF con motor síncrono o asincrono e hidráulicas con
arranque directo o con estrella tríángulo.
La modularidad de los armarios de control así como la racionalidad del circuito impreso
permiten una configuración rápida y libre de errores.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 6
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Prestaciones generales
Prestacions controlador
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 7
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1. Instalación
1.1.1 Potencia
1
2
2
3
3
4
4
8F7A1DF0 (80A)
5
5
6
6
7
7
8
8
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
B D
PE L1 L2 L3 N U V WPE PEL1L2L3 N U V W X Y Z PE
SIEI SIEI
SIEI SIEI SIEI
SC-4-0 SC-4-0
SC-4-0 SC-4-0 SC-4-0
1
2
2
3
3
4
8F7A1EF0 (80A)
5
5
6
6
7
7
8
8
9 10 11 12 13 14 15 16
9 10 11 12 13 14 15 16
A E
PE L1 L2 L3 N U V WPE PEL1L2L3 N U V W X Y Z PE
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 8
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.1.2 Control
Regletas dedicadas
VVVF MRL
Excepción
Hidráulico
Norma FR
Tracción
Standad
POBEL
Regleta Conexiones
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 9
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Conector Conexión
J100 Puerto de cónsola RS485 : MM0064, Bluetooh, Domotics
J101 Puerto CAN pesacargas
J102 Entrada linea telefónica
J104 Puerto CAN pulsadores exteriores RJ ó coordinación de grupos
J107 Batería
J108 JTAG
J111 Indicadores externos de estado y mandos de inspección
J118 Interfase VVVF
1.2.1 Teléfono
Regleta Conexión
Conector
J300 RJ45 salida CAN y alimentación a indicador y botonera de cabina
J303 RJ11 conexión remota de microfono, altavoz y pulsador BP2 a panel de mando de cabina
J304 Entrada RJ11 de linea telefónica conmutada
J306 RJ45 entrada CAN bus y alimentación 24VDC para panel de control de cabina
J310 Salida de altavoz de telefonía
J311 Entrada de microfono y pulsador de inicio de llamada de telefonía
J312 Conexión de telefonía remota (Bajo cabina)
J313 Conexión DB9 en RS485 para cónsola de programación, PC ó Bluetooh
J314 RJ45 para telefonía desplazada completa
X316 Entradas lógicas de control
X317 Salida lógica con aislamiento galvánico
X325 Alimentación 12VDC para el teléfono
LED Función
COM Se ilumina cuando el teléfono está activo (En comunicación)
ACK Se ilumina mientras la alarma está activada (EN 81-28)
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 10
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.2.2 Control ECO-2
Mandos Conexión
S068 Selector de RUN - INSPECCION
S067-069 Pulsadores de Bajar / Subir
S078 Pulsador de paro de emergencia en cabina
BP2 Pulsador de desactivación de la alarma
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 11
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Opciones
Excepción de norma
Teléfono de emergencia
Segundo operador de
(HC)
(HS)
(FC)
(FS)
Descripción de la conexión
Regleta
B1 B2 B3 B4 B5 B6
J202 Salida RJ11 al teléfono MW64 x
J203 Conexión del limitador de carga MW55
J206 CAN, alimentación y telefonía a panel de cabina
J221 Altavoz de alarma (s.o.s.)
X201 Potencia puerta #2 x
X203 Potencia puerta #1
X204 Iluminación controlada y temporizada de la cabina
X206 Sensores magnéticos de posición
X207 Control del cable viajante
X208 Potencia del cable viajante
X209 Sensores S294 (Fin rescate) y S328 (Faldón retráctil) x
X211 Sensores desenclavamiento y movimiento cabina
X212 Contacto BY-PASS serie zona de desenclavamiento
X213 Contacto serie de seguridad FINALES
X214 Contacto serie de seguridad CABLES flojos
X215 Contacto serie de seguridad STOP en cabina
X216 Contacto serie de seguridad Cuñas
X217 Contacto serie de seguridad puerta #1
X218 Contacto serie de seguridad puerta #2 x
X220 Pulsadores de cabina hilo a hilo
X221 Mandos de inspección y subir/bajar (24VDC) x(1)
X222 Enchufe servicio 230V50-60Hz Max. @ 4A
X225 Alimentación 12VDC al teléfono x
X226 Prefinales de inspección x x
X227 Sensor de personas en el techo de cabina x
X228 Bajar en inspección (Excepción de norma) x x
X229 Subir en inspección (Excepción de norma) x x
X230 Telefonía: Filtro de llamada cuando teclado pasivo x
X231 Finales de carrera puerta #1
X232 Finales de carrera puerta #2 x
X233 Mandos de inspección (Serie de seguridad)
(1) Cableado especial.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 12
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 13
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
D
S275
Uper level
G F
B C
S214
PFS
S071/S072
H
A
S213
75
SC
Intermediate level
150
SC
75
75
SC
Intermediate level
150
SC
75
N
Monostable magnet
Biestable magnet
PFB
Lowest level
9809S212
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 14
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
D1 D2
NO (sensor 71SM0117) 22 mm 37mm
NC (sensor 71SM0118) 9 mm 22 mm
Máxima distancia
Tipo de contacto funcionamiento
ON OFF
BI ( sensor 71SM0146) 20 mm 20 mm
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 15
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
libre
libre
(FC)
(FS)
Relés
y Función y Conexión
Regletas
A7 B5 B6
K330 Relé del detector de personas en el hueco X
K332 Seguridad ante fallo de alimentación X
X1 Cable “Backbone” al cuarto de máquinas inferior + Regleta cierre S. X
X2 Cable “Backbone” al hueco
X3 Serie de seguridad. Amortiguador contrapeso
X4 Serie de seguridad. Control tensión del cable del limitador velocidad
X5 Alimentación luminaria de foso
X6 Serie seguridad. Abierto cuando control abajo. Puente cuando arriba
X7 Entrada del contacto detector de personas X
X8 Alimentación detector personas. (1= 0V, 2=12VDC) X
X9 Final de carrera S329 pilar bloqueo en foso. Contacto NA X
X10 Final de carrera S329 pilar bloqueo en foso. Contacto NC X
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 16
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 17
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 18
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.4.1.2 Menú usuario avanzado
Para entrar en modo avanzado, desde cualquier pantalla general, se deberá pulsar la tecla
SHT de la MM0054, una vez pulsada, el sistema nos pedirá que entremos el código de
usuario.
Para introducir el código correctamente, usar las teclas de dirección y validar con la tecla
PRG.
Una vez introducido el código correctamente, el usuario entrará en el menú avanzado donde
encontrará (desplazándonos con teclas UP o DOWN):
Para entrar en cualquiera de los diferentes sub-menús, únicamente se deberá pulsar la tecla
PRG.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 19
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Cuando el MW64E detecta que el pulsador PTT del intercomunicador ha sido pulsado,
automáticamente activa su altavoz y micro para iniciar la comunicación con este. Esta
comunicación tiene una duración de 3 minutos y 15 segundos, una vez finalizados, retorna a
su modo normal. Este modo se puede anular con el parámetro P18.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 20
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.5 Instalación de hueco
!
Polos 9 y 10 de
manguera plana
CUÑA DE FIJACION
P/N MW650007
JH2YZH1x
P/N MW650006
JH2BZQ1x JH2CXB1Hx
JH2AZLDx
JH2YZHO
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 21
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.5.1.1.1 Conexiones Hueco con Armario de maniobra
Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta FOX 1
CAN Bus - Borne 1, Can H X105.4, Can H
- Borne 2 Can L X105.3, Can L
- Borne 3, +24V X105.2, +24V
- Borne 4 , 0V X105. 1, 0V
Serie seguridad Lock/Cerrojo Borne 5 X106.5, Can H
PE Borne 6 Unir a chasis ( PE )
Manguera Serie seguridad Puerta SSEG - Borne 7 para puerta SemiAuto. X106.3, SSEG, puerta SemiAuto
plana - Borne 7 para puerta Automática No conentar (NC), puerta Automática
Backbone Serie seguridad Puerta Manual - Borne 8 para puerta SemiAuto. X106.4, SPM, puerta SemiAuto
MW651415 SPM - Borne 8 para puerta Automática Puentear X106.3 con X106.4. Auto
Serie seguridad LIMITS Borne 9 X106.2, LIMITS
Inicio serie seguridad Borne 10 X106.1
Borne 11, No conectar No conectar
Rosario Luces - Borne 12, N Conectar al N, F, y F del C.G.P.
( conmutado ) - Borne 13, F o en algún caso a armario de maniobra:
- Borne 14, F Borne 12(N), 13(F), 14 (F)
Notas:
- En instalaciones con puertas Automáticas y Semiautomáticas combinadas. En el Konbox
de la planta donde hay instalada la puerta automàtica se entrega con un puente interno
entre los contactos 7a y 7b.
- Si el final de carrera se monta arriba en el pistón, se debe intercalar entre el borne
X106.1 de la FOX1 y el cable número 10 del Konbox ( sólo hidráulicos ). Realizar
conexión en el interior del armario.
Se realizan las mismas conexiones que en el punto 2.3.1.1 excepto los Bornes 7 y 8 ( X2 ).
Hay que hacer una conexión extra internamente en armario dependiendo si son puertas
Automáticas o Semiautomáticas.
Nombre Conectar
Función
manguera Desde MW5165HR _ X2 Hasta Armario de maniobra
MW651415 Serie seguridad Puerta SSEG Hacer ésta unión solo con puertas Borne 7 armario maniobra
SEMIautomáticas
Borne 7
MW651415 Serie seguridad Puerta manual Hacer ésta unión solo con puertas Borne 8 armario maniobra
SPM AUTOMÁTICAS.
Borne 8
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 22
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
2. Puesta en marcha ASCENSOR
2.1 Indicadores LED en maniobra de control FOX
La unidad de control FOX SmartLift® incorpora un total de 12 LED’s para monitorización de
las diversas funciones de la misma identificados por etiquetas de texto en la serigrafía de la
unidad de control SmartLift®,
Localización en FOX
2 1
3 4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 23
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Brown (0,5)
Green (0,5)
Violet (0,5)
Red (0,5)
Blue (0,5)
X123 2 1 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2
1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 24
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
0054
20 CHARACTERS / ROW
4 ROWS
INTELLIGENT TERMINAL
SISTEL 0054
SHT PRG
En este momento se debe comprobar que los siguientes LEDs estén encendidos:
• Ajustar el relé térmico (Si se utiliza) de acuerdo con el consumo del motor.
• Desconectar cualquier cableado provisional que se haya utilizado durante el montaje y
conectar de forma definitiva todas señales de hueco y cabina.
• Poner el sistema en modo INSPECCIÓN y con la batería (opcional) desconectada, aplicar
tensión.
• Comprobar los LEDs descritos en el apartado anterior
• Proceder a la configuración del convertidor de frecuencia lazo abierto modelo AGyLift.
• Para ello acceder al menú S-Startup del variador siguiendo el procedimiento del menú de
puesta en marxa 7.4.
• En INS realizar una pequeña pulsación mantenida en Subir ( o bajar ) y comprobar que
actúan los contactores.
• Asegurarse de que el sentido de avance del pulsador Subir y Bajar sean correctos.
• Comprobar sin tensión en armario el valor resistivo de 60ohm ( TESTER )entre CAN L y
H. Así, por ejemplo una simplex con un bajante de botoneras de exterior deberá tener un
terminador de 120 Ohmios en cada extremo. La regla para saber el valor de la resistencia
a montar es:
60 ohm x el nº extremos que tiene la red CAN.
• Comprobar que la maniobra de control de techo cabina ECO2 esté presente en la red
CAN (buscar con flecha arriba/ abajo la dirección asignada nº 63. Consultar capítulo 4)
• Comprobar funcionamiento PFB/PFS en extremos.
• Pulsar en INS el pulsador Subir de la placa hasta llegar al extremo superior y mirar que el
LED PFS se apague. Y además, comprobar que la cabina para adecuadamente.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 26
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
• Después, pulsar Bajar y mirar que el LED PFS ahora se enciende.
• Repetir el mismo proceso para el prefinal bajada PFB.
• Comprobar sensores e imanes de cambio y planta.
• Pulsar en INS el pulsador Subir y mirar que el LED S071 se enciende antes que el S072.
Si es así indica que están colocados correctamente. En bajada funciona al revés, primero
se enciende S072 y luego S071. ( en caso contrario invertir cableado sensores )
Moviendo cabina en INS con pulsadores de la placa comprobar que la secuencia de los
Imanes sea correcta:
- En planta se iluminan los leds S071 y S072 a la vez.
- Entre pisos hay que ver que tenemos los imanes de cambio según se necesite en el tipo de
instalación.
• Pasaremos de INSPECCIÓN a NORMAL, tras una espera de aprox. 10 segundos el
sistema realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá de la posición actual de la cabi-
na. Si está en el extremo inferior el viaje será al piso inmediatamente superior, si está en
el extremo superior el viaje será al piso inmediatamente inferior, si está en una zona in-
termedia el viaje será al piso extremo inferior.
• Procederemos ahora a realizar viajes de piso a piso, primero en subida desde el extremo
inferior al superior. Durante estos viajes ajustaremos los imanes de cambio de velocidad
para que el desplazamiento en marcha lenta sea suficiente para que el ascensor pare
correctamente, también ajustaremos los imanes de nivel de paro. Una vez en el extremo
superior repetiremos el proceso, esta vez en bajada, ajustando los imanes de cambio de
velocidad. Para ajustar el paro en bajada debería bastar con modificar la separación entre
los detectores superior e inferior.
• Comprobar el funcionamiento de todos los periféricos Can. Empezando por dispositivos
de cabina y luego de rellano.
• Realizar una comprobación exhaustiva de todos los contactos de la serie de seguridades.
Tener en cuenta que la apertura de la serie en algunos puntos puede provocar un error
que se restaura pasando de NORMAL a INSPECCION y a NORMAL de nuevo.
• Ajustar pesacargas MW55 o SC0106 (En Inspección. Consultar capítulo 5)
• Conectar la batería
• Listo para comprobar el correcto funcionamiento del ascensor con tráfico normal en
edificio.
• Por último. Conectar línea, configurar y comprobar el funcionamiento del teléfono.
Esta operación es efectuada en tres casos, al dar tensión al sistema, al pasar de INSPEC-
CION a NORMAL y al detectar una desconexión/conexión de alimentación en el caso de
quedar la placa alimentada por batería.
El procedimiento es el siguiente:
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 27
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Lectura del estado actual de los detectores S071 (detector de posición superior), S072
(detector de posición inferior), S213 (313) (pre-final extremo superior) y S214 (314) (pre-final
extremo inferior).
Si S213 (313) y S214 (314) están ambos accionados (entrada inactiva) se abortará la
operación con un mensaje de error en pantallas de hueco, pues el sistema no es capaz de
determinar en que sentido debe realizar el viaje inicial. Debe revisarse el conexionado de los
pre-finales. Si el ascensor es hidráulico la auto nivelación quedará activa.
Una vez que se consigue cerrar puertas se realizará un viaje inicial cuyo destino dependerá
del estado de los detectores de pre-final S213 (313) y S214 (314). Si ambos no están
accionados el viaje será hacia el piso extremo inferior, si está accionado pre-final extremo
superior S213 el viaje será al piso inmediatamente inferior y si está accionado el pre-final
extremo inferior S214 el viaje será al piso inmediatamente superior.
Durante el viaje pueden darse varias condiciones para cancelarlo: error de deslizamiento,
apertura de la serie de seguridad, pulsación de SHT en la consola MM0054 o superados 2
minutos sin llegar a piso destino. En cualquiera de estos casos el sistema quedará en
condición de inicialización incompleta, en hidráulico quedará habilitada la auto nivelación.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 28
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
inicialización con mensaje de error de pantallas de hueco y quedando el ascensor en
condición de inicialización incompleta. En hidráulico quedará activa la auto nivelación.
Si el viaje inicial consigue completarse se abrirán puertas y el sistema quedará listo para
aceptar llamadas de cabina o rellano, en hidráulico estará activa la auto nivelación.
Se asume que el ascensor está en nivel de piso y sin llamadas. Si se configuró el sistema
para puerta automática cerrada con P31 y transcurre el tiempo programado en P3 sin recibir
llamadas, la puerta automática se cerrará.
Si la entrada de serie de puertas de rellano SPM se desactiva durante ese tiempo, se abriran
puertas automáticas y se pasará a estado de espera hasta que SPM se active. Lo mismo
sucederá si se activa sobrecarga/sobre temperatura. Una vez cerrada SPM y condición
sobrecarga/sobre temperatura inactiva y agotado el tiempo de espera se pasa al estado
siguiente.
Con puertas automáticas se procederá al cierre de las mismas. Este cierre puede cancelarse
con activación de REAPERTURA que provocará una espera igual al tiempo programado en
P3 antes de intentar cerrar de nuevo. La desactivación de SPM o condición de sobrecar-
ga/sobretemperatura provocará reapertura pero además se entrará en estado de espera
hasta que la condición desaparezca. Al restablecerse las condiciones apropiadas la puerta
volverá a intentar cerrar. Si se supera el máximo de veces programado en P16x P15 sin
conseguir cerrar puertas se contabilizará un error de puertas, se borrarán todas las llamadas
y el sistema quedará en estado de espera de llamadas.
Si se consiguió cerrar puertas, el ascensor viajará al piso destino. Si durante el viaje se abre
la serie de seguridad durante más de 2 segundos el sistema borrará todos las llamadas y
permanecerá parado con puertas cerradas. Una vez se cierre la serie, será posible iniciar un
nuevo viaje pulsando llamada de cabina o de rellano, con excepción del ascensor hidráulico
que, además quedará activa la auto nivelación y si se abre la serie antes de SSEG , estando
el ascensor viajando hacia el último piso y con el pre-final de subida detectando, pasa a
fuera de servicio permanente y es necesario resetear la tarjeta pasando a Inspección/Normal
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 29
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Si se consigue completar el viaje se abrirán puertas a nivel de piso y se esperará el tiempo
programado en P3, que empieza a contar justo desde el momento que se inicia la apertura
de puertas. Una vez agotado ese tiempo se comprobará si quedan llamadas por atender,
pasando al estado de espera de P0 o P1 según queden llamadas de cabina o rellano. Si no
quedan llamadas por atender volveremos al estado inicial, en el que se controlará el tiempo
de cierre de puertas automáticas si se configuró el sistema con puerta automática cerrada.
3. Inspecciones y mantenimiento
La herramienta que se utiliza siempre es la consola de programación, ya que es la que nos
proporciona la máxima información de la maniobra cuando está en funcionamiento normal
almacenando datos y cuando sucede alguna anomalía y como consecuencia un error.
13:16 12/04/00
38º
CABINA=0
VIAJES=0
La primera línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:
La segunda línea puede quedar reemplazada por alguno de los siguientes mensajes:
El campo CABINA= muestra la posición actual de la cabina, siendo el 0 la posición del piso
extremo inferior.
El campo VIAJES= muestra el total de viajes realizados por el ascensor desde el último
borrado de memoria CMOS.
El campo FALLOS= muestra el total de errores registrados por el ascensor desde el último
borrado de memoria CMOS.
13:16 12/04/00
38º
CABINA=0
VIAJES=0
00 - ---- I- ----
01 - ---- I3 V021
02 1 V014*I - ----
03 - ---- I- ----
La primera columa indica la dirección decimal a partir de 00 hasta 63. A continuación los
identificadores de los interfases y/o botoneras con su versión. La barra vertical separa de la
posición donde se indican los displays que pueden coincidir en la misma dirección que los
pulsadores.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 31
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
mensajes. Así, por ejemplo, visualizando una botonera MW7 determinada, si se pulsa el
botón, se enciende el asterisco.
1 Botonera de exteriores MW7 con versión V014 en la dirección decimal 02 que está
transmitiendo un mensaje.
1 Display MW3 (o MW10...) con versión V021
LLAMADA MANUAL
PARADA DESTINO
p0 13
--> ^ v = + / - 1
Desde esta pantalla, con los cursores cambiar el valor del piso de destino P0 y activar la
llamada con <PRG>. Para retornar a la pantalla principal, pulsar <SHT>
En ella se visualizan determinadas informaciones sobre el estado actual del programa del
SmartLift. Puede considerarse de utilidad para los programadores del Software del SmartLift,
aunque también puede ser útil para observar la secuencia de eventos que se desarrollan
durante un viaje. Presenta la siguiente estructura:
Real= 1 Wanted=1
Dir= STOP Trip=STOP
mov= STOP_LEVEL
call= NOCALLS :0
El campo Wanted= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor en cada mo-
mento, correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del
campo Real= el ascensor deberá estar parado a nivel de piso.
El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina. Puede tomar los valores
STOP = parada, UP = sube o DOWN = baja.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 32
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El campo Trip= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor. Puede tomar
los valores STOP = no hay viaje pendiente, UP = viaje será en subida o DOWN = viaje será
en bajada.
Esta función solo aparecerá si configuramos el SmartLift® como Maestro en una instalación
de grupo. Nos permite supervisar determinados valores del estado de la comunicación entre
procesadores SmartLift. La estructura cambia en la siguiente pantalla, que aparece 3 veces,
cada una con las características del esclavo (SLAVE).
El campo Te= indica si vale 1 que se superó el tiempo máximo de serie de puertas de rellano
abiertas en el esclavo.
El campo Fs= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de fuera de servicio.
El campo SL= mostrará el número de esclavo (1, 2 ó 3). Muestra “*” cuando no hay comuni-
cación.
El campo Act= presenta la posición actual de la cabina del esclavo, correspondiendo el valor
0 al piso extremo inferior.
El campo Wnt= presenta el piso destino del viaje que realiza el ascensor esclavo en cada
momento, correspondiendo el valor 0 al piso extremo inferior. Cuando el valor es igual al del
campo Act= el ascensor esclavo deberá estar parado a nivel de piso.
El campo Dir= indica la dirección de movimiento de la cabina del esclavo. Puede tomar los
valores 0 = parada, 1 = sube o –1 = baja.
El campo Traw= indica la dirección del próximo viaje que realizará el ascensor esclavo.
Puede tomar los valores 0 = no hay viaje pendiente, 1 = viaje será en subida o –1 = viaje
será en bajada.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 33
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El campo Ini= indica si vale 1 que el esclavo está en condición de inicialización. Quedará a 1
si no consigue completar la operación.
El campo Plv= muestra que piso se configuró como planta baja en el esclavo, correspon-
diendo el valor 0 al piso extremo inferior.
El campo ER= contiene una serie de letras, cada una de las cuales se refiere a una condi-
ción de error determinada. Las letras y sus significados son:
Es posible que aparezcan varias letras al mismo tiempo, porque algunos fallos de funciona-
miento pueden provocar varios errores. Por ejemplo IC nos indica que hubo fallo en la serie
de cabina y en serie de rellano.
El campo EXT= indica la cantidad de llamadas de rellano que estaban pendientes de servicio
en el momento del error.
El campo INT= indica la cantidad de llamadas de cabina que estaban pendientes de servicio
en el momento del error.
1
Permanecen siempre que la batería de la memoria CMOS esté en condiciones operativas.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 34
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El campo PT= indica cual fue el último impulso de detector de hueco detectado en el mo-
mento del error. En los ascensores de dos velocidades tenemos 3 impulsos por planta,
mientras que en los de una velocidad sólo tenemos 2 impulsos por planta.
ERROR DESLIZAMIENTO EL
MOTOR NO CONSIGE MOVER
LA CABINA. SE DEBE REVISAR
MAQUINA.
FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie exteriores.
FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
en serie cerraduras.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 35
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Este mensaje está asociado a la parte de la serie de seguridad correspondiente a la entrada
SPA. Si el número de veces consecutivas que se detecta error en esta parte de la serie
supera el valor programado en parámetro P34, el ascensor pasa a fuera de servicio.
FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
PANTALLAS HUECO.
FUERA DE SERVICIO
Detectada anomalía
EN CONTACTORES.
4. Funciones de configuración
VALIDAR ACCESO
Introduzca clave
____
En este momento deberemos introducir la clave de acceso. Para ello utilizaremos las teclas
flecha arriba/abajo para cambiar el dígito en la posición actual de cursor y las flechas
derecha/izquierda para mover la posición actual de cursor. Una vez completada la clave
pulsaremos la tecla PRG para validarla, si deseamos cancelar la introducción de clave
pulsaremos SHT.
CLAVE INCORRECTA
acceso no autorizado
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 36
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
La pantalla tiene sólo 4 líneas, a los campos fuera de visión se accede por el cursor.
1-Ajuste pesacarGas
2-Puesta hora reloj
3-PARÁMETROS config.
4-Borrado de CMOS
5-Borrado de EEPROM
6-Control inspección
7-guardar configuración
8-restaurar configuración
La línea activa del menú aparece en parpadeo, podremos cambiar la selección con las teclas
flecha arriba/abajo. Para activar la opción de menú seleccionada pulsaremos
PRG(MM005400), para cancelar el menú de configuración pulsaremos SHT(MM005400).
Esta opción nos permite realizar un borrado del área de variables del procesador SmartLift®
. Esto puede ser necesario para una puesta a cero de todos los contadores internos, como el
de viajes realizados o el de fallos. También se borrará la memoria circular de los últimos 32
errores. Aparecerá la pantalla siguiente:
Pulse prg para confirmar
Borrado de memoria cmos
Otra tecla cancela
Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsa-
ción de otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:
Borrando CMOS
Espere un instante
Esta opción nos permite realizar un borrado del área de parámetros de configuración del
procesador SmartLift. Esto puede ser necesario para una puesta a cero de todos los pará-
metros. También se borrará la memoria CMOS al finalizar el borrado de EEPROM, esto
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 37
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
quiere decir que se puede considerar esta operación como un borrado total de las memorias
del procesador SmartLift. Aparecerá la pantalla siguiente:
Tal como indica el texto pulsaremos PRG para confirmar la operación de borrado, la pulsa-
ción de otra tecla cancelará la operación. Si confirmamos aparecerá:
Borrando EEPROM
Error en memoria
EEPROM
Posicion => C000
Pulsar MODE acabar
Para modificar el valor utilizaremos el mismo procedimiento que para los parámetros de
configuración, consultar el apartado sobre la operación del editor de parámetros para más
información.
Una vez superado el número de horas del período de inspección, el ascensor queda inope-
rativo sin dar ningún mensaje de error en los displays exteriores.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 38
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
La cabina deberá estar totalmente vacía, pulsaremos entonces la tecla PRG o bien el
pulsador extremo inferior del registro de cabina. El valor de medida actual visualizado en la
última línea será capturado y almacenado como offset pesacargas en el parámetro P40.
Podemos cancelar la operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Des-
pués de ajustar la tara aparecerá la siguiente pantalla:
AJUSTE PESACARGAS
Listo para proceso
de CALIBRADO.
5816
Ahora deberá introducirse en la cabina un peso conocido que idealmente debería ser el máximo de
peso de disparo de alarma que deseamos ajustar. Un buen ajuste se consigue también con un 50%
del peso máximo. No se recomienda calibrar con pesos inferiores al 50% del peso máximo, pues la
precisión de la medida será menor. Tras introducir el peso conocido se pulsará la tecla PRG o bien el
pulsador extremo inferior del registro de cabina, el valor de medida actual visualizado en la última
línea será capturado y almacenado como denominador pesacargas en el parámetro P41. Podemos
cancelar la operación de ajuste pulsando cualquier tecla que no sea PRG. Al completar la calibración
se retornará al menú de configuración.
Es una función realizada automáticamente por el controlador FOX. Registra el valor de carga
leído al cerrar las puertas, en la posición de partida. Luego, lo compara con la lectura en la
posición de destino, antes de abrir las puertas. La diferencia corresponde al peso de los
cables.
Esta opción permite la configuración del reloj en tiempo real con batería del que dispone el
procesador SmartLift. Aparece la siguiente pantalla:
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 39
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El cursor aparecerá inicialmente en la posición del primer dígito de la hora. Seleccionaremos
el valor del dígito con las teclas de flecha arriba/abajo, cambiaremos de posición de dígito
con las teclas de flecha izquierda/derecha. Una vez completado el campo de la hora pulsa-
remos PRG para avanzar al siguiente campo, el de fecha. Repetiremos la operación anterior
y al pulsar PRG avanzaremos al campo del día de la semana. Repetiremos la operación
anterior y al pulsar PRG validaremos la configuración que será transferida al reloj, regresan-
do al final al menú de configuración.
La hora deberá programarse en formato de 24 horas. El día de la semana será un dígito con
valores comprendidos entre 1 y 7, correspondiéndose el 1 al Lunes y el 7 al Domingo.
Al pulsar PRG para avanzar de campo se comprobará que el formato del campo sea
correcto, el cursor no avanzará si se detecta algún error.
Se podrá cancelar la configuración del reloj mediante pulsación de la tecla SHT, regresando
al menú de configuración.
Esta opción nos da acceso a la configuración de las diversas opciones soportadas por el
software del procesador SmartLift. Consultar el apartado sobre parámetros para más
información sobre el contenido de dichas opciones. Aquí se describe el procedimiento
genérico para ajustar el valor de un parámetro.
La visualización del editor de parámetros se mantiene como una lista circular en la que cada
uno se presenta en una pantalla completa con la siguiente estructura:
DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1 seg
La primera línea muestra el mismo título mientras estamos dentro del editor. La segunda
línea muestra una descripción textual del parámetro actual y será diferente para cada uno.
La tercera línea muestra a la izquierda el número de órden del parámetro actual, en el centro
el valor y a la derecha (opcional) las unidades en las que se expresa el valor. La cuarta línea
permanece en blanco.
En este modo podemos utilizar las teclas de flecha arriba/abajo para desplazarnos por la
lista. Se puede abandonar el editor de parámetros en este modo pulsando SHT.
DATOS CONFIGURACION
Retardo llamada cab.
P0 1seg
→ ▲ ▼ = +/- 1
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 40
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Las teclas de cursor ↓↑ permiten aumentar/disminuir el valor de un campo de uno en uno
(según ◄►)
Las teclas de cursor permiten moverlo a izquierda/derecha. En caso de valores numéricos,
permiten aumentar la escala de 10, 100, 1000,10000 (según el parámetro).
Aparece el cursor sobre el campo de valor, lo que indica que estamos en disposición de
modificar el mismo. La línea inferior nos indica que teclas deberemos utilizar para modificar
el valor, la flecha arriba/abajo incrementa/decrementa el valor en una unidad mientras que la
flecha derecha/izquierda incrementa/decrementa el valor en cuatro unidades. Si mantene-
mos pulsadas estas teclas durante un tiempo superior a 0.5 segundos, se auto-repetirá la
pulsación a intervalos de 0.1 segundos, lo que permite introducir valores grandes con mayor
rapidez.
Una vez que hemos introducido el valor correcto pulsaremos PRG para validarlo. Si es
correcto y está en rango, desaparecerán el cursor y la línea inferior para indicarnos que se
acepto y que volvemos a estar en el modo de desplazamiento por la lista. Si el valor no es
aceptado permanecerá en modo modificación. Se puede cancelar la modificación del
parámetro mediante la pulsación de SHT.
Algunos parámetros son del tipo cadena de dígitos y se utiliza un procedimiento diferente
para su modificación, por ejemplo:
DATOS CONFIGURACION
Tipo de accesos
P44 0000000033121211
← ← pos = 0
En este tipo de parámetros se utilizarán las teclas flecha arriba/abajo para cambiar el valor
de un dígito y las flechas izquierda/derecha para cambiar de posición de dígito. El resto de
funciones se realizan como antes.
El número que aparece en la segunda línea es un código que describe la naturaleza del
error, consultar el apartado sobre errores de configuración para más información sobre el
significado de cada código.
En este modo cualquier tecla pulsada nos devolverá al editor de parámetros para que
podamos corregir la configuración, no será posible regresar al menú de configuración sin
haber subsanado antes el error.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 41
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Esta pantalla de error puede aparecer también al reiniciar el procesador SmartLift, si por
ejemplo se alteró el contenido de la memoria EEPROM o no se configuró correctamente y
luego se desconectó la alimentación.
Para solucionar este problema es necesario volver a cargar el software del controlador.
5. Solución de Problemas
Causas y
INDICACION
remedios
BLOQUEO
LEDS
2
Estos errores incrementan en 1 el contador P34 siempre que sean seguidos, sin realizar ningun viaje entre error y error. Cuando el
número de errores es igual al P34 (Límite fuera de servicio) pasa a Fuera de Servicio. Si después de un error el ascensor consigue hacer
un viaje, el contador vuelve al valor original. Ver pág. 159 (P34 Límite fuera de servicio). Cuando P34 = 0, el ascensor no entra nunca en
FS por estos errores, que deshabilitado.
3
El bloqueo del controlador es sólo en los ascensores hidráulicos, no en los de tracción.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 43
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Fallo en secuencia de autocomprobación 09 oo - SI 12
Deslizamiento. Tiempo máximo superado 10 00 71-72-79 SI 4, 8, 19
Pérdida de posición zona desenclavamiento 11 00 AREA
SI 22, 7, 3, 27
71-72-79
Error de codificador en subida 11 01
Error de codificador en bajada 11 02
Error de codificador en paro 11 03
Error de seguimiento de posición 11 04
Temperatura excesiva en accionamiento 12 00 OVH NO
Temperatura armario fuera de límites 12 01 - NO
Contactores. Fallo en el arranque 25.01 VC SI 50
Contactores. Fallo en el cambio velocidad 25.02 VC SI 50
Contactores. Fallo en el paro 25.04 VC SI 50
Error de comunicación EPC 26 01
Error ZeroFoundLost EPC 26 02
Error Drive OK en movimiento 26 03
Error Drive OK en paro 26 04
Superada la velocidad en UppperZone 26 05
Superada la velocidad en Lower Zone 26 06
Error Ready en arranque 26 07
Error en cálculo interno 26 08
Relés control de rescate averiados 27.00 RESOK SI 50
Memoria CPU falla en escritura 28.00 - NO 12
Prefinales superior e inferior activados Simult. 29.00 PFB/PFS SI
Sentido de giro de la máquina invertido 29.01 PFB/PFS SI 17
Tiempo de nivelación superado 30.00 - SI 45
Módulo seguridad zona Desenclav. falla 36.00
36.00 IN21 SI 6, 7, 8, 15, 18, 27
Error llamada cíclica 98 00
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 45
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
5.9 Causas y remedios
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 47
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
32 STOP de cabina activado -Interruptor abierto o alguien -Reponer a posición cerrado
pulsando
33 Taqués -Comprobar funcionamiento -Comprobar señales para
activación de resbalón o
electroleva
34 Falla comunicación en RS485 - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones T+ con
R+ y T- con R-
- Número de de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto (Dirección) número de idenmtificador y en
las tajetas de control ver que
una esté programada como
Master y la otra como Esclavo.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
35 Falla comunicación en CAN bus - Cableado incorrecto - Comprobar conexiones CAN
High y CAN Low
-Número de identificador - Comprobar y corregir el
incorrecto número de identificador y en las
tajetas de control ver que una
esté programada como Master y
la otra como Esclavo.
- Falta de resistencia final de - Comprobar que en la termina-
línea ción de final de línea se ha
montado la resistencia corres-
pondiente.
- Avería en puertos de comuni- - Sustituir tarjetas electrónicas
cación
36 Visualizador con indicación - Avería en LED’s o driver - Sustituir visualizador
errónea
37 Transmisión errónea de carga - Ajuste no realizado correcta- - Realizar de nuevo de
mente procedimiento de ajuste
- Célula de carga averiada - Sustituir
38 Códigos no coincidentes - Los códigos del aparato - Devolver a fábrica para su
corresponden a otro cliente sustitución por el correspondien-
te.
39 Bloqueada aceptación llamadas - Sobrepasado límite de tiempo - Llamar al servicio técnico
de mantenimiento obligatorio habilitado
40 Tensión inadecuada en el motor - La tensión de la red es inferior - Cambiar motor
a la necesaria para el motor.
- El motor debe trabajar en - Cambie los puentes a la
triángulo y está conectado en posición correcta en la caja de
estrella. bornes del motor.
41 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
segunda sección contactos series indicada por los
LED’s: Cables flojos, cuñas,
Final subida-bajada en cabina
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
42 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
tercera sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas exteriores
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
43 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
cuarta sección contactos series indicada por los
LED’s: Cerrojos
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 48
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
44 Serie de seguridades abierta en - Revisar la sección de - Reparar contactos afectados
quinta sección contactos series indicada por los
LED’s: Puertas de cabina,
selector de inspección
- Comprobar continuidad de - Reparar cables defectuosos
cableados
45 Bloqueo del convertidor en - Rampa de aceleración - Modificar parámetros converti-
aceleración demasiado corta dor de frecuencia
- Resistencia de frenado de - Reconsiderar el valor en
valor más bajo del requerido Ohmios y la potencia de la
resistencia.
- Comprobar que no esté abierta
o desconectada.
46 Bloqueo del convertidor cuando - El convertidor de frecuencia - Revise y en su caso modifique
se acciona desde la caja de controla el freno y requiere de el mando de forma que los
inspección una secuencia de arranque de contactores estén activados por
forma que no se libere el freno un pulsador y las señales de
hasta que el motor este dando mando por otros (Doble mando).
par. Con la secuencia correcta.
47 Matriz MW4 en cabina no - CAN bus mal conectado - Revisar conexiones
funciona - Dirección lógica errónea - Revisar dirección
- “Jumper” JP3 de FOX-2 debe - Sacar “Jumper”
estar desconectado
48 Pulsadores de cabina conectados - “Jumper” JP3 de FOX-2 - Colocar “Jumper” JP3 de FOX-
a FOX-2 no funcionan desconectado 2
49 Fuente de alimentación de 24Vcc Consumo de corriente superior Instalar una fuente de alimenta-
no suministra suficiente corriente al máximo ción auxiliar.
50 Contacto de relé o contactor Carga superior a la admisible Compruebe la carga
soldado Alta frecuencia de operación Sustituya el relé o contactor
51 Error de cableado Cortocircuíto al unir los -Comprobar y corregir defecto
comunes de los controladores -Si se ha conectado la electróni-
ca a tensión de red TODOS
LOS PERIFERICOS PUEDEN
ESTAR DAÑADOS
52 Error de contaje de los sensores Posición incorrecta de los Comprobar las distancias
sensores/imanes
Soporte de los sensores poco Modificar la rigidez del soporte
rígido que vibra en los despla-
zamientos
Imanes de distinta calidad Comprobar y homogenizar
Soporte de metálico de los Sustituir por soporte plástico
sensores para evitar magnetización
Perturbación electromagnética Revise disposición del cableado,
apantallamiento cables salida
convertidor de frecuencia y filtro
53 Fallo en codificador de impulsos Acoplamiento elástico con juego Asegurar alineación correcta y
del motor sin juego
Fallo en el codificador o en sus Comprobar y si está con
conexiones defectos, sustituir.
54 Regulación del PID defectuosa Comprobar señal de consigna Si muestra componente alterna,
de velocidad reajustar el PIF
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 49
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
6. Servicio técnico
6.1 Controlador
Situación y corriente nominal de los fusibles de protección
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 50
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
6.2 Caja de inspección techo cabina
Versión de hardware
La primera cifra cambia cuando las modificaciones introducidas en el circuito tienen efectos
sobre los esquemas de conexión o las características funcionales del producto. Ejemplo:
Cambios en los bornes de control, niveles eléctricos de las entradas, etc. Atención! Aparatos
que tengan la primera cifra de versión de hardware diferente, pueden no ser directamente
compatibles.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 51
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El número siguiente cambia cuando hay modificaciones en los componentes o el circuito, pero
que no afectan a la compatibilidad. Aunque el número de versión de hardware sea distinto, los
aparatos son totalmente compatibles.
Versión de software
El primer carácter cambia cuando las modificaciones introducidas en el software tienen efectos
sobre la funcionalidad del producto y no corresponden al mismo manual de aplicación. Ejemplo
: Ampliación de funciones, cambios en los campos parametricos, etc. Atención! Aparatos que
tengan el primer carácter de la versión de software diferente, pueden no ser directamente
compatibles.
El segundo número cambia cuando hay modificaciones en rutinas de programa que mejoran el
funcionamiento pero no afectan al manual de funcionamiento y mantienen la compatibilidad con
versiones anteriores.
Las versiones beta se distinguen por una letra como sufijo de la versión de software.
Etiquetado
Las unidades provistas de Flash EPROM pueden ser programadas después de salir de fábrica.
Para tener información precisa de la versión de software que está operativa, ver la pantalla
inicial de la consola de programación.
El número de fabricación de la etiqueta con código de barras es la referencia más precisa del
producto y su trazabilidad.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 52
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
8. F.A.Q.’s
8.1 Instalación
¿Puedo utilizar el Absolutamente NO. El conductor de protección marcado con amarillo y verde sólo
conductor amarillo- puede ser utilizado para conectar a tierra los aparatos. El Reglamento Electrotécnico
verde como conductor de Baja Tensión tipifica en el ICT BT-05 Apartado 6.2 como Defecto Grave la falta de
activo en la instala- identificación del conductor de protección. Hay gran riesgo de daños a personas por
ción? confiar que el conductor amarillo verde es de protección cuando tiene potencial.
En el apartado 6 del ITC-BT-32 que se refiere a “Máquinas de elevación y transporte”
determina que “Los conductores de protección –amarillo/verde- no deben transportar
ninguna corriente cuando funcionan normalmente.”
¿Cuál efectos puede En primer lugar el incumplimiento del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
tener en la instalación con las responsabilidades legales que de ello se pueden derivar. En segundo, la
una toma de tierra inmunidad de la electrónica frente a descargas electrostáticas (Caídas de rayos) es
deficiente? muy baja.
¿Para conectar a tierra El ITC-BT-32 dispone los requerimientos para que esta conexión sea aceptable. En
es suficiente con que resumen, se tiene que asegurar su continuidad eléctrica, aún en el caso de desmonta-
los conductores de je de partes.
protección se unan la
estructura metálica?
¿Cuál riesgos tiene el Entendiendo que “vivo” significa con tensión respecto a tierra, con tensión en el común
común de contactores de la electrónica hay riesgo de daños a personas por descarga, riesgo de daños a los
“vivo” respecto a circuítos electrónicos y un riesgo muy grave de que una derivación de la serie de
tierra? seguridad a tierra haga “puente” de la misma dejando al ascensor sin seguridad.
¿Puedo hacer Las normativas EN 81 precriben la obligatoriedad de que la documentación técnica del
esquemas “prácticos” ascensor tenga los esquemáticos eléctricos con símbolos CENELEC, con la lógica de
de instalación? ser comprensibles por cualquier técnico. La adición de esquemas prácticos para
facilitar la comprensión no exime de la obligación de cumplir la normativa.
Al accionar el Esto manifiesta un error grave en el cableado. Revise inmediatamente la tensión entre
conmutador de el común de contactores y tierra –que debe ser 0 V.- Si encuentra tensión puede ser
inspección de la FOX- debido a:
1, da calambres. • Neutro no conectado a tierra, en cuyo caso deberá utilizar un transformador
de aislamiento para las series de seguridad.
• Cableado erróneo con una fase conectada al común de contactores.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 53
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Es necesario el filtro Si. El filtro toroidal reduce la componente de alta frecuencia producida por la cpnmuta-
toroidal (L001) en la ción que conforma la tensión de salida. Sin el filtro hay una gran propagación de RF
salida desde el dentro del armario que puede alterar el funcionamiento de aparatos electrónicos.
convertidor de
frecuencia al motor?
¿Cuál es el tipo más Para máquinas con reductor, un encoder digital de dos canales y resolución de 2000
adecuado de encoder impulsos/revolución es suficiente. En las máquinas gearless se requiere mayor
para la máquina? precisión y es mejor utilizar codificadores Hiperface o Endat
¿Es adecuado el relé Un relé térmico sólo protege cuando el motor consume más corriente de la ajustada en
térmico para proteger él. El motor puede quemarse aún sin sobrepasar la corriente máxima, por insuficiente
el motor? ventilación. En un ascensor el grado de protección que ofrece el relé térmico es bajo,
especialmente cuando se trabaja con convertidor de frecuencia. La mejor protección
son termistores en las bobinas.
A velocidad máxima el Puede deberse a una excentricidad mecánica o al ajuste del convertidor de frecuencia.
ascensor hace ruído Descarte la causa electrónica cuando alimentado directo de red mantiene el ruído. Los
circuitos realimentados del convertidor de frecuencia pueden aumentar el ruido si
entran en resonancia con el desequilibrado mecánico.
¿Es posible moderni- Existen muchos ascensores accionados con motores de CC alimentados por un grupo
zar máquinas con Ward Leonard. Cuando la máquina está en buenas condiciones y especialmente en el
motor de CC? caso de accionamientos directos, la modernización con un accionamiento estático de
cuatro cuadrantes da muy buenos resultados. En el proyecto hay que tomar las
medidas necesarias para minimizar los ruídos eléctricos y magnéticos, utilizando los
filtros adecuados. También se debe preveer que el Cos. Phi (Factor de potencia) de la
instalación bajará.
Registrar son los La temperatura elevada afecta a la vida de algunos componentes electrónicos,
límites de temperatura especialmente a los condensadores electrolíticos de los convertidores de frecuencia.
que debo programar? La baja temperatura puede provocar condensación y cortocircuitos en la electrónica de
control. El margen de trabajo más seguro es de 5 ... 45 ºC. Para asegurar el mínimo se
instalan resistencias calefactoras al armario y para el máximo acondicionador de aire.
Fijar límites más amplios permitirá trabajar a costa de menor vida de los aparatos.
Registrar determinar la La consola de programación 0054 permite leer el registro de visualización de errores
causa de fallo del que contiene las últimas 32 incidencias. Es una ayuda eficaz para eliminar las causas
ascensor? de paros. El coste de la consola de programación y diagnóstico es insignificante
comparado con el ahorro de tiempo y problemas que ofrece.
Por la tensión de las Es mejor solución usar un transformador separado, de otra forma la maniobra se
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 54
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
electroválvulas complica. La razón es que interesa que siempre la serie de seguridad pueda interrum-
hidráulicas se requiere pir cualquier posibilidad de movimiento de la cabina. Sin interrumpir el primario del
transformador ¿Puedo transformador, un fallo en la electrónica o el contacto de un relé soldado posibilitarían
usar un secundario del el descenso con la serie de seguridad abierta.
mismo TR1?
¿Hay que intercalar el El control de fases debe estar habilitado de forma que el ascensor no arranque salvo
relé de fases en la que las tres fases esten en orden correcto. Aún en el caso de convertidor de frecuen-
serie de seguridad? cia, donde la rotación está impuesta por éste, la falta de una fase repercute en cargar
toda la corriente a sólo dos ramas del rectificador de entrada, con el riesgo correspon-
diente por sobrecarga.
Registrar es la vida de La vida garantizada por el fabricante es superior a 10 años. Al ser un módulo
la batería de la facilmente cambiable, es recomendable que antes de los 10 años se cambie para
memoria CMOS? asegurar que el controlador estará siempre en condiciones de retener sus datos.
¿En que estado de Las baterías de NiCad se suministran normalmente cargadas, pero durante la
carga se suministra la instalación, si el controlador queda desconectado de red durante unas horas, las
batería de NiCad? baterías se descargan. El tipo de batería soporta la descarga completa sin problemas.
Después de pocos minutos de tener de nuevo alimentación habrá alcanzado un nivel
suficiente de carga para cumplir su cometido.
¿Porqué no dispone de La utilización de limitadores de carga con relés de salida tiene muchas limitaciones:
entrada del limitador 1. No aporta información contínua de la carga para optimizar grupos, seguridad
de carga del 80%? o eliminación del rollback.
2. Requiere de programación de parámetros externa al controlador.
3. Es necesario un mayor cableado y riesgo de errores. Más espacio y tiempo.
Un controlador avanzado requiere de un transmisor de carga y en base a ello se ha
diseñado el sistema FOX. La entrada de plena carga disponible cumple con los
requerimientos de EN 81 y puede ser activada por un relé o un contacto activado por
peso. Para obtener mayores prestaciones se deberá utilizar un transmisor o una
entrada adicional a través de un módulo MW0304.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 55
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Registrar puedo Los modernos amplificadores de carga en CAN bus pueden ser conectados tanto en
conectar el limitador techo de cabina (Medida en los cables o la plataforma), en el cuarto de máquinas
de carga? (Medida en la silleta de la máquina) o en el hueco (Medida en la cabeza del cilindro)
en la línea de CAN bus.
¿Los mensajes del Si, y en tres... Basta con grabar en la posición de cada piso los archivos WAV con las
sintetizador de voz palabras en sucesión en los dos idiomas. Puede hacerse con cualquier programa de
pueden ser en dos edición de audio.
idiomas?
¿Es fiable el teléfono La alimentación por línea telefónica tiene la ventaja de no necesitar una batería ni su
alimentado de la línea supervisión para asegurar capacidad de mantener la conversación durante una hora
telefónica? en ausencia de red. El inconveniente es que dependiendo de la calidad de la línea –
distancia hasta la central- puede dar lugar a cortes de comunicación, especialmente
ligados al volumen del altavoz. El teléfono WTMR funciona correctamente alimentado
por la linea telefónica y admite además una alimentación auxiliar entre 6 y 24Vcc,
cumpliendo con la normativa EN 81-28 y solucionando los inconvenientes de los que
sólo se alimentan por linea.
¿Puede crear proble- Si. El encendido del tubo fluorescentes se consigue ya con una descarga de alta
mas la iluminación de tensión producida por la interrupción por el cebador de la corriente en la reactancia.
cabina con tubos Son aparatos altamente perturbadores que conviene “filtrar” con los elementos
fluorescentes? adecuados.
La emisión de radiofrecuencia en los fluorescentes es peligrosa durante la fase de
encendido, no mientras está encendido.
¿Producen perturba- Si. Las lámparas halógenas alimentadas a baja tensión requieren de un transformador.
ción electromagnética Este, como carga inductiva que es, generará un pico de tensión a la desconexión que
las lámparas halóge- puede ser reducido por medio de circuitos RC. Los efectos sobre la electrónica pueden
nas? pasar desapercibidos ya que cuando se apaga la luz de cabina es porqué el ascensor
no está siendo usado y el módulo de cabina –de haber sido afectado- puede hacerse
un autoreset antes de que se observe la anomalía
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 56
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Debo aislar el COM1 Si, ya que de poco serviría el tener un aislamiento en los cables de datos que unen los
en el caso de formar controladores del grupo si después estos quedan unidos por el canal RS485 del
una red de domótica? COM1. Es conveniente utilizar un aislador galvánico alimentado desde el mismo
controlador.
¿Como evaluar los Los controladores disponen de contadores reseteables que acumulan los tiempos
tiempos de espera de mínimos, medios y máximos de espera. Evidentemente, no se pueden descriminar las
llamadas exteriores? esperas debidas a bloqueo intencionado de cabinas.
¿Cual es el número Uniendo los controladores FOX-1 se alcanzan hasta grupos de 4 ascensores. Con el
máximo de ascensores dispacher MW35 el número máximo de ascensores en grupo es de 12 y con el
en grupo? MW35R se alcanzan los 16 ascensores por grupo.
¿Que pasa en un Previa la conexión al dispacher, los ascensores se han instalado en grupos de máximo
grupo con dispacher si 4 unidades, por lo que se han dotado de una jerarquía de Maestro y Esclavos. Dentro
falla éste? del grupo de 4, si el maestro queda fuera de servicio, el esclavo con número más bajo
adquiere el roll de maestro. Cuando los controladores detectan que en el bus hay un
dispacher activo, automaticamente pasan el roll de maestro al dispacher, quedando
todos como esclavos. A la recíproca, si el dispacher queda fuera de uso, el controlador
que tiene el número más bajo pasa a ser “Maestro” de su grupo. Ejemplo: Una
octuplex sin despacher se transforma en dos cuadruplex.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 57
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Necesito una fuente Si. La limitación de corriente en el controlador es de 2,5 Amperios. Cuando el consumo
de 24Vcc auxiliar con es superior a la corriente máxima, la no instalación de una fuente auxiliar puede
un consumo en provocar fallos intermitentes, al quedar dispositivos con tensión de alimentación inferior
exteriores de 3 a la mínima admisible.
Amperios.?
Cuando utilizo Ambos conectores J101 y J104 pertenecen a la red CAN #1, por lo que desde el punto
botoneras con de vista funcional del CAN sería correcto. El problema es que estos conectores están
conectores RJ, ¿Puedo dedicados a otras funciones y no garantizan su compatibilidad eléctrica en todas las
conectarlas a los posibilidades de conexión de las botoneras RJ. El principal argumento para no
conectores J101 o utilizarlos es que no disponen de protección de sobrecorriente y un cortocircuíto en la
J104? instalación dañaría el circuito impreso. Sólo está permitida la conexión a X105.
¿Son importantes los Todas las redes requieren de terminadores para reducir los efectos de eco que se
terminadores de red producen y que deterioran más las señales a medida que las velocidad de transmisión
CAN? aumenta. Los terminadores adecuados son imprescindibles.
¿Donde se conectan El preaviso es individual por planta y por cabina. La información proviene de las
las flechas de salidas de los bornes 5 (Subir) y 6 (Bajar) de la regleta extendida de todas las
preaviso? botoneras activas. También hay entrada de SERVICIO PREFERENTE (VIP) en
rellano y del sensor de incendio en planta.
¿Dónde conectar el Para las zonas geográficas donde es obligatoria la señalización acústica del registro
“beep” de registro de de llamadas, las botoneras activas MW7 tienen ya el zumbador incorporado.
llamada?
¿Cumple la luz de Todos cumplen con la normativa EN 81, pero para el cumplimiento con ASME A17.1
emergencia inclída en es necesario que la batería de la luz de emergencia esté situada en la cabina. Hay
los displays con las disponibles indicadores MW3 con batería incorporada.
normativas?
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 58
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Puedo seleccionar la Si, cuando en un doble embarque interese que sea puerta selectiva por cabina hay
puerta que abrirá en que programar +8 o +16 en el parámetro P14, quedando reducidas las prestaciones
cada piso por los máximas del controlador: Duplex en lugar de cuadruplex o bién 16 paradas en lugar de
pulsadores de cabina? 32. Añadiendo +8, se requiere de doble juego de pulsadores (Uno para cada puerta de
acceso) y el grupo máximo es duplex. Añadiendo +16 se pueden hacer grupos
cuadruplex pero sólo de 16 paradas, controlado por una única botonera MW4N000 o
MW4N701, que aceptará pisos con código de acceso, siendo los del embarque del
lado “A” del 0 al 15 y los del lado “B” del 16 al 31 (Correspondiendo del 0 al 15).
Ejemplo: Marcar 16 para acceder a la planta más baja abriendo la puerta “B”,
Marcar 15 para ir a la planta superior, abriendo la puerta “A”.
¿Donde programar la La función de retención de puertas alarga en 40 segundos el tiempo en iniciar el cierre
retención de puertas y no requiere de programación. La activación de esta función es por medio de la matriz
(Door hold)? de pulsadores MW4Nxxx ó MW4Rxxx, programando uno cualquiera de los pulsadores
como pulsador de retención. Cuando se utiliza acceso por TAG, la activación temporal
puede ser también activada automaticamente desde el propio TAG RFID.
¿Como verificar si Una forma simple es –con el control SIN TENSION- medir la resistencia Ohmica entre
tiene los terminadores los terminales CAN H y CAN L (En bornes 3 y 4 de X111). Si el valor es distinto de 60
correctos? Ohmios (50...70 es aceptable), significa que los terminadores no están bien coloca-
dos. Atención: La lectura de 60 Ohmios no supone que están bien, ya que pueden
estar mal distribuidos.
¿Como localizar fallos Cuando hay duplicidad de direcciones o direcciones que no corresponden al dispositi-
por direcciones mal vo, la red dará problemas. La mejor forma es ir conectando los dispositivos secuen-
programadas? cialmente y comprobar el correcto funcionamiento.
Si las direcciones han La dirección puede estar guardada en dos sitios: Memoria E2PROM, donde será
sido programadas necesario programar en taller por medio del aparato MW24 o en el DIP Switch que
electronicamente permite ser configurado en obra. Si en el DIP switch está todas las posiciones a cero,
¿Puedo sustituir un interpreta que la dirección valida está en la E2PROM. Aún disponiendo de una
dispositivo de una dirección programada en E2PROM, la programación del DIP switch pervalece sobre
posición a otra? ella.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 59
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Qué significa La carga de baterías de Ni-Cad pude hacerse por medios muy simples, pero
“cargador inteligente extraordinariamente lentos. El diseño de un cargador rápido requiere de una circuitería
microcontrolado”? de potencia y un control especial que controle la temperatura de los elementos de la
batería y al propio tiempo detecte el punto de carga máxima para rebajar la corriente a
la mínima de mantenimiento. Una entrada analógica del controlador FOX 1+ supervisa
la tensión de la batería y una salida digital controla un conmutador de potencia para
que cuando hay un fallo de la tensión de red y el ascensor no tiene personas
atrapadas dentro, la batería no se descargue innecesariamente.
¿Porqué usar 110VDC En los sistemas de rescate automático por fallos de tensión de red es necesario
en la serie de regis- mantener los contactores conectados para aprovechar al máximo las energías
trardades para trabajar cinéticas y potenciales del accionamiento. Con la serie de seguridad conectada
con la UPS MW22? directamente a la red, los contactores caen si ésta falla. Por otro lado, utilizar una UPS
con salida alterna (No senoidal) para la serie de seguridades representa poner gran
cantidad de ruído en el cable colgante de cabina, con problemas de CEM.
4
Sin batería, si se producen conexiones-desconexiones rápidas de la tensión de red, puede quedar desincroni-
zada con el Watchdog y dar al microprocesador una dirección errónea por un valor lógico mal interpretado, con
lo que aparecería el error H1 (Error de hardware), requiriendo una nueva desconexión y conexión tras una
prudente pausa de algunos segundos.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 60
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Sirve el mismo tipo No. Los imanes para sensores biestables son polarizados y depende de su orientación
de imán para un de montaje que abran o cierren el contacto. Observar cuidadosamente las orientacio-
sensor normal abierto nes de montaje del capítulo Montaje e instalación.
que para un biestable?
¿Puedo juntar dos No. En la unión de dos imanes queda una zona con campos antagónicos que además
imanes cortos para de desmagnetizar los imanes, crea un campo magnético nulo. Ello hace que al pasar
formar uno más largo? los sensores magnéticos reed, éstos sufran una desconexión indeseada.
¿Es importante que el Los soportes de los sensores deben ser en material no magnético (Guía de plastico),
soporte de los ya que con la frecuente presencia del soporte frente al campo magnético de los
sensores sea en imanes, el soporte llega a magnetizarse y crea un campo propio que reduce la
material no magnéti- sensibilidad y puede llegar a alterar el funcionamiento de los biestables.
co?
¿Puedo incrementar la El Reglamento EN 81-1 y EN 81-2 es muy concreto y admite un máximo de 300 mm
longitud de los imanes por encima y por debajo del nivel de piso. Con la reducción de tiempo en corta de los
de zona de desencla- ascensores con aproximación directa, el ahorro de tiempo es de alrededor de 1
vamiento para abrir segundo. Al no ser posible aumentar la zona de desenclavamiento (By-pass de la
antes las puertas? serie de seguridad de puertas), la única actuación para ganar en rendimiento es
aumentar la velocidad de apertura de las puertas. Es imperativo que la zona de
desenclavamiento (600mm) tenga un único imán de esa longitud, no es válido colocar
dos, ya que la zona de contacto entre ambos crea un campo nulo que al paso de los
sensores puede falsear la lectura.
¿Son adecuados los No. Los finales de carrera son elementos de seguridad y están sometidos a las
interruptores magnéti- regulaciones que los afectan.
cos como finales de
carrera?
¿Los prefinales Sólo en los accionamientos eléctricos a dos velocidades. En los demás casos y muy
aseguran el paso a especialmente en los convertidores de frecuencia, el cumplimiento de la orden no
velocidad lenta? queda asegurado (Bloqueo por limitación de corriente, etc.). En estos casos hay que
dimensionar adecuadamente los amortiguadores o dotar a la instalación de prefinales
de seguridad adicionales que actuen sobre el freno si al ser activados la velocidad
máxima no se ha reducido.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 61
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
¿Existen formas de La segmentación de las redes de datos por medio de aisladores galvánicos evita que
aumentar la protección la caída de un rayo afecte a toda la instalación. Es muy importante en las maniobras
contra caídas de de grupos que la red de CAN bus disponga de aisladores galvánicos así como que la
rayos? conexión de datos entre controladores sea también por un canal aislado. De otra
forma un rayo puede causar daños a los componentes de todo un grupo. Los
especialistas en pararrayos pueden ayudar a proteger los cuartos de máquinas.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 62
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
9. Glosario terminológico
ARD Automatic Rescue Device . Aparato de rescate automático (MW22)
Ascensor individual o simplex Ascensor que no trabaja coordinado en grupo con otros
Ascensor en grupo Duplex, Triplex, Cuadruplex, etc. Las cabinas se reparten automaticamente el
trabajo para obtener el máximo rendimiento de la instalación, con mínimos
tiempos de espera.
Código de acceso Valor numérico a introducir en los teclados con llamada compuesta para
acceder a los niveles protegidos.
Colectiva Registra todas las llamadas exteriores que se produzcan y las atenderá según
el sentido del viaje y los parámetros fijados. Significa que la cabina puede ser
compartida por distintos pasajeros que viajan en un mismo sentido.
Dirección lógica Corresponde al identificador de cada dispositivo. Los dispositivos activos (Que
transmiten datos) tienen que tener forzosamente direcciones distintas para
evitar colisión en los mensajes.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 63
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Door hold Ver retención de puertas
Double deck Doble plataforma (o cabina). Ascensores que disponen de una cabina sobre la
otra para atender separadamente los pisos pares e impares.
Esclavo En maniobras duplex es el ascensor que sigue las órdenes del Master
Flag Flag o bandera son las marcas que encuentran los sensores de la cabina para
señalizar las posiciones de cambios de velocidad, paradas y prefinales. Pueden
ser imanes para sensor magnético o banderas para fotoeléctrico.
Flash Eprom Memória de sólo lectura que puede ser cargada a través del propio sistema.
Flechas de dirección Indicador luminoso del sentido del ascensor: Subida ó Bajada.
Flechas de preaviso Indicador luminoso y acústico indicando el sentido del próximo viaje
Limitador de carga Dispositivo que evita la partida de la cabina cuando se ha superado el peso
máximo permitido.
Llamada compuesta Cuando se utiliza teclado en cabina, para determinadas plantas es necesario
componer el piso con más de una pulsación. Ejemplo “-1” requiere pulsar “-“ y
“1”. Se denomina llamada compuesta.
Llamada directa Cuando existen tantos pulsadors como opciones de pisos y mandos (Abrir,
cerrar, SOS, etc. Lo denominamos llamada directa.
Monitor Programa residente en el firmware del controlador que gestiona las rutinas para
acceso a la memoria, los canales de comunicación y los periféricos.
Ms Milésimas de segundo
Maniobras cojas Ascensores coordinados en grupo pero con distintos números de pisos por
ascensor
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 64
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Master Master=Maestro, en maniobras duplex es el ascensor encargado de realizar la
coordinación con el otro ascensor denominado esclavo
MRO “Machine room operations” Operaciones de prueba del ascensor desde el cuarto
de máquinas.
Multiplex Más de dos ascensores que coordinan las llamadas para reducir los tiempos de
espera y optimizar los recorridos.
Nivel de piso Es el valor absoluto de designación del piso, que se inicia en la planta inferior
con la atribución del número “0” hasta la planta mas alta.
Nivel de embarque Es la posición en la cual la cabina está nivelada con la planta y está dentro de la
zona de desenclavamiento.
Número absoluto de piso La planta cero es la planta más baja a la que puede viajar la cabina, con
independencia de donde se encuentre el nivel del suelo. El número absoluto es
el que le corresponde partiendo de la más baja (de cero).
Paradas cortas Paradas contiguas situadas a distancias muy inferiores a las normales.
Planta La planta o piso se interpreta con la designación real. Ejemplo: -3, -2, -1, 0, 1
Planta de servicio de Planta a la que se dirigirá el ascensor de lucha contra el incendio cuando se
bomberos active el interruptor de bomberos
Protocolo de comunicación Definición de la estructura que compone los mensajes y definición de identifica-
dores, cabeceras, finales de transmisión y comprobaciones que hace posible el
establecimiento de comunicación entre aparatos.
Retención de puerta Un mando de “activación temporal” permite alargar el tiempo para el cierre de la
puerta hasta 40 segundos para permitir el descensor de personas con discapa-
cidades.
Retorno dinámico Cuando la cabina queda libre retorna a la planta más próxima asignada como
planta de retorno en alguno de los ascensores del grupo, de forma que los
niveles de retorno asignados en P19 de cada controlador son compartidos,
evitando así los recorridos inútiles propios de retorno fijo de cada cabina a la
planta asignada en el P19 de su propio controlador.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 65
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
inspección.
RS485 Interfase de comunicación con transmisión diferencial apto para hasta 1000 m
Sensor magnético En este manual se refiere a los interruptores reed o de efecto Hall que se
activan frente a los imanes colocados en las guías a efecto de obtener la
posición de la cabina.
SlowLowerZone Define las zonas de desaceleración finales de recorrido donde debe evitarse el
SlowUpperZone desplazamiento a velocidad máxima.
Telealarma Sistema basado en la linea telefónica que a partir de la pulsación “filtrada” del
botón de socorro desencadena una llamada a uno o varios números de teléfono,
transmitiendo al mismo tiempo la identificación del ascensor. El sistema debe
funcionar sin necesidad de tensión de red y requiere de comprobaciones
cíclicas (Máximo cada 3 días) de que funciona correctamente y la línea
telefónica está conectada.
Universal No registra las llamadas exteriores mientras la cabina está ocupada en un viaje.
Versión beta Versión de software con modificaciones respecto a la versión anterior que una
vez evaluada y aprobada tendrá su número de versión definitivo.
Zona de desenclavamiento Zona próxima al nivel de embarque donde las puertas pueden ser abiertas aún
con la cabina en marcha lenta, siempre que la sección correspondiente de la
serie de seguridades esté mantenida cerrada por el contacto del relé de
seguridad.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 66
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 67
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
12. Anexo A. Parámetros controlador FOX.
12.1 Guía rápida
Configuración principal
P5 Sensores de posición P25 Opciones adicionales 1
P6 Número de paradas P26 Opciones adicionales 2
P7 Piso planta baja P27 Opciones adicionales 3
P8 Nº Pulsadores en rellano P30 Límite multiplex
P9 Aceptación de registros cabina P36 Tiempo máximo exteriores (en duplex)
P10 Simples-Multiplex-Maestro-Esclavo P37 Modo control salidas
P11 Cantidad de esclavos operativos P38 Paradas solapadas/ Paradas cortas
P12 Número de esclavo P39 Opciones de control
P13 Selección de electroleva o temporizador P45 Parada preferente
de E/T + Tercera velocidad (V3)
P14 Tipo de selectividad P47 Selección de idioma para consola
P17 Tiempo de retorno a piso P53. Selección de configuraciones de accesos
P18 Modo de retorno .P66 (Puertas que se abren en cada planta)
P19 Piso de retorno normal P67 Horarios
P20 Nº máximo de registros P68 Funciones de horarios
P21 Modo de registro/Fire fighting P75 Piso de retorno por función horaria
P22 Anulación de registros P76 Tiempo de restitución de red
P23 Tiempo de retraso estrella triangulo P82 Control de fases
P24 Tiempo de retraso válvula de subida P83 Extender tiempo VC
Seguridad y anti-vandalismo
P4 Tiempo máximo para detección deslizamien- P52 Activación de alarma de carga inactiva
to
P29 Clave de acceso P71 Ciclo de llamadas de comprobación
P34 Límite de fallos para dejarlo fuera de P72 Número de reintentos
servicio
P35 Límite de viajes nulos para borrar registros P73 Hora preferente de llamada
P48 Código de identificación de suminstro P74 Teléfono de teleservicio
P49 Alarma por temperatura fuera de rango P80 Tiempo activación alarma por carga
inactiva
P50 Clave supervisor P81 Seguridades externas
P51 Clave cabina
Control de carga
P40 Corrección de offset (Tara) P78 Máximo personas
P41 Denominador de ajuste de carga P79 Carga mínima
P42 Numerador de ajuste de carga P84 Cadena de compensación
P43 Carga máxima del ascensor
Llamadas
P0 Retardo para llamadas desde cabina P69 Piso de recogida de minusválidos
P1 Retardo para llamadas desde rellanos P70 Piso de bomberos
Puertas y esperas
P2 Tiempo para abrir y cerrar puertas P31 Puertas automáticas
P3 Tiempo de espera para salir de cabina P32 Retardo de la señal de paro en subida
P15 Contador de reintento antes de dar fallo P33 Retardo de la señal de paro en bajada
puerta (Rápidos)
P16 Contador de reintentos (Lentos) P44 Selección de la puerta de acceso en cada
piso
Periféricos y Visualización
P28 Intermitencia cabina/exterior P77 Indicación flechas dirección
P46 Personalización mensajes visualizador
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 68
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
12.1.1 Parámetros de fábrica y privilegios
Los parámetros de fábrica pueden ser modificados en la instalación por medio de la cónsola
de programación, un ordenador con el programa Smart PC o vía Modem5. En todos los
casos, la posibilidad de modificación depende del privilegio de la clave de acceso. Las clave
de acceso del personal de pervicio no permite modificar los parámetros marcados con
sombreado, mientras que la clave de acceso permite modificarlos todos, incluso la claves de
acceso de servicio y supervisor.
Los controladores se suministran con los parámetros de fábrica de la lista siguiente. Puede
utilizarse la columna vacía para anotar los parámetros adecuados a la instalación corres-
pondiente:
Instalación #
5
El software Smart PC va acompañado de un “dongle”, de modo que se puede copiar a distintos aparatos,
pero sólo funcionará si el “dongle” está conectado. El dongle equivale a una cónsola de programación y está
protegido por las mismas restricciones de uso y responsabilidades legales que la consola.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 69
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
37 Modo control salidas 5 Hidráulico Estr/Triangulo
38 Paradas solapadas/cortas 000...000 (31) Todo ceros= Sin
39 Opciones de control 0 Sin opciones
40 Corrección de offset (Tara) 0 Tara = Cero (Registro
automático)
41 Denominador de ajuste de carga 0 (Registro automático)
42 Numerador ajuste carga (Patrón) 0 Se introducirá peso real
43 Carga máxima del ascensor 0 Peso en kg
44 Selección configuración accesos 0 000...000 (31) No acciona las puertas
45 Parada preferente 48 Destino cuando Prefer.
46 Personalización mensajes display “........ 2 1 0 -1” Valor numérico defecto
47 Selección de idioma 0 Selección interna
48 Código de identificación suministro 00000000 Código 00000000
49 Alarma temperatura fuera rango 60
50 Clave supervisor (Todos los Par.) 000000
51 Clave cabina 000000 Sin protección
52 Activación alarma carga inactiva 000...000 (31) Pisos no protegidos
53 Selección configuración accesos 2 000...000 (31) No acciona las puertas
54 Selección configuración accesos 3 000...000 (31) No acciona las puertas
55 Selección configuración accesos 4 000...000 (31) No acciona las puertas
56 Selección configuración accesos 5 000...000 (31) No acciona las puertas
57 Selección configuración accesos 6 000...000 (31) No acciona las puertas
58 Selección configuración accesos 7 000...000 (31) No acciona las puertas
59 Selección configuración accesos 8 000...000 (31) No acciona las puertas
60 Selección configuración accesos 9 000...000 (31) No acciona las puertas
61 Selección configuración accesos 10 000...000 (31) No acciona las puertas
62 Selección configuración accesos 11 000...000 (31) No acciona las puertas
63 Selección configuración accesos 12 000...000 (31) No acciona las puertas
64 Selección configuración accesos 13 000...000 (31) No acciona las puertas
65 Selección configuración accesos 14 000...000 (31) No acciona las puertas
66 Selección configuración accesos 15 000...000 (31) No acciona las puertas
67 Horarios 0000,0000,....,0 No hay horarios Selecc.
68 Funciones horarias 000 No hay funciones Sel.
69 Piso de recogida minusválidos 00 Planta inferior
70 Piso de bomberos 00 Planta inferior
71 Ciclo de llamadas de comprobación 72 Cada 3 días
72 Número de reintentos 10 10 reintentos
73 Hora preferente de llamada 2330 A las 23 horas 30 min.
74 Teléfono de teleservicio 999999999 Número de Teléfono
75 Piso de retorno por función horaria 0 Retorno en horario activ.
76 Tiempo de restitución red
77 Indicación flechas 12506 Flechas fijas
78 Máximo personas Personas
79 Carga mínima 25 Kg para considerarla
vacía
80 Tiempo activación por carga 30 Segundos para
inactiva activar alarma
81 Seguridades externas 00000000 No habilitadas
82 Control de fases 1 Habilitado
83 Extender tiempo VC 0
84 Compensación cadena 0
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 70
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Se recomienda ajustar el tiempo ligeramente superior al tiempo que tarda entre imanes a
velocidad lenta.
Atención!
P5 Sensores de posición
Sirve para configurar tipo de maniobra de mando y disposición de los sensores de posición
de cabina.
P5 = 0 una velocidad
P5 = 1 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 1 sensor
P5 = 2 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2/3 sensores ½ líneas
P5 = 3 dos velocidades 1 m/seg, sin nivelación, 2 sensores 1 línea
P5 = 4 dos velocidades 1 m/seg, con nivelación, 2 sensores 1 línea
Ejemplo: Instalación con 2 sótanos -> Piso de planta baja = 2 (0 – S2, 1 – S1, 2 – PB)
Cambios en colectiva subida/bajada con doble pulsador de rellano para que se borre solo el
registro que corresponde al sentido de viaje de la cabina.
Para conseguir este comportamiento se deberá sumar 2 al parámetro P9 (No anular llama-
das), o sea, activar el bit 1 de dicho parámetro.
El sistema se comporta como sigue: Al llegar a piso se borra el registro que corresponde al
sentido de viaje de la cabina. Cuando pasa el tiempo espera salida y va a iniciarse un nuevo
viaje, se borra el registro que corresponde al sentido del nuevo viaje. De este modo se evita
que quede prendido un registro en el caso de que se hayan pulsado ambos en un rellano y
la cabina parte en sentido contrario al que venía.
Al pulsar en el rellano cuando el ascensor está cerrando puertas, solo abrirá si se pulsa el
registro que corresponde al sentido en el que partirá la cabina.
El protocolo RS485 ISO 1745 utiliza las direcciones lógicas terminadas en cero (00, 10, 20,
30...) para mensajes dirigidos a grupo, por lo que sólo se utilizarán las direcciones 01, 02,
04, 04 para el primer grupo, 11, 12, 13, 14 para el segundo, 21, 22, 23, 24 para el tercero,
etc.
Ejemplo DUPLEX:
Master -> 01
Esclavo -> 02
También es posible programar: 11, 12, 13, 14, o, 21, 22, 23, 24….81, 82, 83, 84
6
El control de la electroleva es preferentemente por medio de los relés del segundo operador de puertas. La
utilización del K102 sólo es para el caso de doble embarque. Requiere dos hilos más en el colgante de cabina y
pierde la posibilidad de utilizar el temporizador de estrella triángulo.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 73
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P14 Tipo de colectividad y embarques
Se programa el tipo de colectividad del ascensor: Esto es, cuando hay varias llamadas en un
sentido, el ascensor va directamente a recoger la más alejada en aquel sentido y se detiene
en las que están memorizadas en el mismo sentido del viaje.
0 = No colectiva.
1 = Colectiva en subida.
2 = Colectiva en bajada.
3 = Colectiva en subida y bajada.
4 = Colectiva en bajada por encima de planta baja, Colectiva en subida por debajo de ella
6 6 6 6
5 5 5 5
4 4 4 4
3 3 3 3
2 2 2 2
1 1 1 1
0 0 0 0
-1
-2
-3
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 74
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Sumando 8, a los valores anteriores, permite el funcionamiento con doble embarque y doble
botonera de cabina y de rellano. De esta forma el ascensor gestionará dos periféricos de
rellano y dos de cabina. Las direcciones de la tarjeta Master sera la 1 y sus perifericos se
programaran como hueco 1, los del lado A y hueco 2 los del lado B. La dirección de la tarjeta
esclava sera la 3 y sus perifericos se programarán como hueco 3, los del lado A y hueco 4
los del lado B. Esta opción permite doble embarque hasta 16 paradas, pero máximo en
Dúplex. En caso Triplex o más ver siguiente apartado. Con esta configuracion, las llamadas
de rellano o cabina del lado A, abrirán la puerta del lado A y las del B, las del lado B (P44
debe programarse con 2 puertas).
Esta configuración en Universal, intentará evitar el acceso de modo simultaneo a la cabina
por ambos embarques, para ello, no aceptará una del otro lado hasta que no se complete el
tiempo de espera salida; además el cierre de puertas al quedar el ascensor sin llamadas
será inmediato, no estará influenciado por P31.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 75
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P19 Piso de retorno
Se programa el piso al que deberá retornar la cabina después del tiempo programado en
P17. Tengase en cuenta que la numeración de paradas comienza por 00 que corresponde al
extremo inferior.
Cuando no interese disponer de dos retornos diferenciados, con independencia del valor a
programar (00 a 31), programar “0” en la tercera posición del parámetro P68 y el segundo
piso de retorno en P75.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 76
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
7
La función de llamadas aleatorias permite comprobar el funcionamiento del ascensor sin la presencia del
operario. Esto significa que mientras la función está activada, la cabina atenderá las llamadas que reciba de los
pulsadores de cabina y exteriores, además de las que se generará asimisma.
8
Cuando el sensor de incendio de una planta está activado, la cabina no parará en aquella planta. Las
entradas de sensor de incendio están en las botoneras activas (CAN bus) de cada planta.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 77
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P27 Opciones adicionales 3
Bit Programando 0 Programando 1
0 No realiza test de batería. Realiza test de batería
1 Mantiene servicio aún con batería NO OK. Si la batería no está OK, pasa a fuera
servicio
2 P44 Deshabilitado Habilita el control de selección de
accesos P44
3 Función deshabilitada 1. Viaje de inicio sin comprobar reaper-
tura
2. Salidas 2 y 3 de MW0304 SBMB
pasa a ser salida de Hall lantern
3. Llamada exteriores automática si
80% carga
4 Salida para display paralelo en BINARIO Salida para display paralelo en GRAY
5 Llamada de socorro NO filtrada Llamada de socorro filtrada por MW4
6 Función deshabilitada Envía datos de consigna compensación
rollback
7 Función deshabilitada Cerrar actúa también antes de alcancar
abierta
0 1 2 3 29 30 31
0 1 0 0 0 0 0
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 80
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
1.300
1
0
9144m001
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 81
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Por ejemplo, para activar GONG en cada parada y anular vigilancia de contactores se
deberá programar 4 + 8 = 12.
Notas:
La función de alumbrado de cabina temporizado consiste en mantener activa la salida
asociada siempre que el ascensor esté atendiendo llamadas (desde el momento que se
pulsa un registro o se abre la puerta de rellano), con lo que la cabina se mantiene con
iluminación. Al transcurrir 3 minutos (no programables) sin llamadas pendientes y con puerta
de rellano cerrada la salida se desactivará, apagando el alumbrado de cabina. Al pasar a
INSPECCIÓN se mantendrá activada la salida hasta que no retornemos el sistema a modo
NORMAL.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 82
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P42 Numerador del pesacargas (Patrón de peso)
Este valor ha de ser introducido durante el proceso de calibración del pesacargas y corres-
ponde al peso patrón expresado en kilogramos con que se ha cargado el ascensor para su
calibración. El valor efectivo de peso se calcula internamente restando P40 a la lectura
directa del pesacargas, multiplicando el resyultado por P42 y dividiendo por P41
P44 Accesos
Determina la puerta que debe ser abierta en cada una de las paradas. Se programa una
cadena de 32 dígitos, en la que cada dígito corresponde a una de las paradas del ascensor,
siendo el de más a la derecha el que corresponde a la parada inferior. Cada dígito puede
tener los valores 0, 1 … 8, con el siguiente significado:
Cuando se programa “0” (No abrir puertas), de forma automática inhibe las llamadas desde
el rellano correspondiente y también las llamadas de la cabina a ese rellano.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 83
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Para programar preferencia de cabina se debe programar P45=32 ( En SmartLift 9809 SUC
P45=48)
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 84
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
El display tiene desplazamiento lateral (Scroll). Los caracteres se programan con la indica-
ción de la planta inferior en el extremo derecho y consecutivamente hacia la izquierda las
indicaciones de las plantas ascendentes. Al tener una reserva de dos espacios por planta,
los pisos que requieran un solo carácter se rellenarán con un espacio en blanco.
En el ejemplo de ven los 10 primeros pisos marcados con su número y la planta baja con la
indicación PB.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 85
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Cuando se utiliza la botonera de cabina con código telefónico (MW4N700Z), cada uno de los
pisos deberá estar protegido por un código de acceso. En este caso se programará 0.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 86
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Los parámetros desde P53 hasta P64 tienen exactamente el mismo significado y tratamiento
que el P44. Cuando con un selector externo se cambia de la opción “0” (P44, por defecto) a
otra de las 15 opciones, prevalecerá el comportamiento elegido en esa opción hasta que sea
cambiada desde el módulo selector MW59, se desactive el contacto correspondiente de
MW0304KZ o hasta que se haga un reset al controlador.
Desde los parámetros P67 (Horarios) y P68 (Funciones), se puede seleccionar una configu-
ración de accesos dos rangos temporales (Ejemplo: de 14:00 hasta 16:00 y desde 21:00
hasta 07:00, opera la configuración selección 15 (Parámetro P66 ), basta con programar 1
en el último dígito de P68.
9
Tiempo real significa que sin para el ascensor, sólo cambiando un código en el terminal externo, cambia la
configuración.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 87
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Tabla de configuración:
Primera columna: Número absoluto del piso
Primera fila: Valor a seleccionar en el selector de configuraciones
Segunda fila: Campo de parámetros donde se guarda la configuración
Selec 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Piso P44 P53 P54 P55 P56 P57 P58 P59 P60 P61 P62 P63 P64 P65 P66
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 88
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Ejemplo de programación
P2 1 P44 ...113333
P31 23 P55 ...001211
P67 1300073020000800 P56 ...010211
P68 010 P57 ...100211
P66 ...000211
P2 : Tiempo programado de 1 s
P31 : Define cerrar puertas automáticas después de 7xP2 = 7x1 = 7 segundos
P67 : Define la franja horaria 1 desde las 13:00 hasta las 07:30 y la dos de las 20:00 a las 08:00
P68 : Aplica la franja horaria 1 para seleccionar la configuración 15 (P66)
P44 : De la planta 0 a la 3, abren ambas puertas. En la 4 y la 5, sólo la puerta 1
P55 : En las plantas 0,1 y 3, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 4 y 5 no están habilitadas.No
admiten llamadas.
P56 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P57 : En las plantas 0,1 y 4, abre la puerta 1. En la planta 2 la planta 2 y las 3 y 5 no están habilitadas.
P66 : Entre las 13:00 y las 07:30, automaticamente, sólo puerta 1 en plantas 0 y 2. La puerta 2 en planta 3 y
resto deshabilitadas.
1 0 0 1 0
5 5 5 5 5
1 0 1 0 0
4 4 4 4 4
3 1 0 0 0
3 3 3 3 3
3 2 2 2 2
2 2 2 2 2
3 1 1 1 1
1 1 1 1 1
3 1 1 1 1
0 0 0 0 0
9937S003
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 89
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P67 Horarios
Se programan hasta cuatro horarios para activación/desactivación de funciones. El primer y
tercer valor activan la función y el segundo y cuarto la desactivan.
Las horas ON activan la función, las horas OFF la desactivan. El formato es de 24 horas.
Ejemplos: 08:00, 12:00, 17:30 y 23:15 se programan así 0800120017302315
9937E593
t #1
t #2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112131415161718192021222324
Primera posición Activación de la señal MUTE en Hall lantern (Vía I/O 6 de MW0304 o MW7
Segunda posición Conmutación a los valores de configuración programados en P66
Tercera posición Conmutación al segundo retorno programado en P75
Cuarta posición Desactivación temporal de protección de plantas
0 = No se habilita la función
1 = Habilitación en la primera franja horaria (Desde hora ON 1 hasta hora OFF 1)
2 = Habilitación en la segunda franja horaria (Desde hora ON 2 hasta hora OFF 2)
3 = Habilitación en ambas franjas horarias
Ejemplos:
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 90
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
La activación de la primera posición afecta a una salida lógica disponible en todos los
interfases de pulsadores y puede ser utilizada para otros propósitos que la reducción del
volumen del gong.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 91
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
maniobras de conexión y hacer una puesta en marcha escalonado de un grupo para evitar
puntas de corriente cuando se trabaja con grupo electrógeno.
La siguiente tabla muestra las posibilidades de indicación de las flechas. Los puntos signifi-
can intermitencia. El número de la segunda fila es el número a programar definir el compor-
tamiento en cada situación. El cero indica flechas apagadas,
Pred. …
… …
… …
… No
flechas
0 1 2 3 4 5 6 7
La alarma desaparece cuando la cabina ha quedado con peso inferior a P79 o desde la
misma se ha registrado una llamada.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 92
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Entrada Función
I/O 0 Salida de relé para reset de linea del sensor sísmico
I/O 1 Entr. contacto normalmente abierto de sistema del sensor sísmico (Relé 1)
I/O 2 Entr. normalmente abierto de la señal P del sensor sísmico (Relé 2)
I/O 3 Entr. normalmente abierto de la señal S del sensor sísmico (Relé 3)
I/O 4 Entrada de impulsos anemómetro nivel inferior
I/O 5 Entrada de impulsos anemómetro nivel medio
I/O 6 Entrada de impulsos anemómetro nivel superior
I/O 7 Libre
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 93
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
13. Anexo C: Configuración de los periféricos CAN
Existe un plan de direcciones para cada uno de los posibles periféricos CAN. En la docu-
mentación técnica correspondiente a los mismos podrá encontrar todos los detalles.
El periférico acepta la dirección en E2PROM sólo cuando la dirección del DIP switch es
00000000. Gracias a ello la dirección de un periférico con DIP switch puede cambiarse en
obra.
La configuración de la dirección en DIP switch depende de cada aparato, pero en general el
interruptor número 8 significa el bit de mayor peso y el número 1 el de menor.
DIP SWITCH
8 7 6 5 4 3 2 1
ON ON OFF ON OFF OFF OFF OFF
Existe un tercer “Jumper” denominado JP3 que cuando está colocado cerrando el circuito
habilita las 8 entradas/salidas para los pulsadores de cabina disponibles en el conector
X220.
10 2
En caso de Hueco 3 (los dos jumpers a Off), es necesario que se programe la E PROM de la FOX2 a la
dirección 256.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 96
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
14. Anexo B Parámetros teléfono MW64E
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 97
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 98
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 99
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
Ejemplo: Se desea programar el número de teléfono 937270074
P06: ///////937270074
Como se puede apreciar los 7 dígitos primeros son ‘/’ ya que no se utilizan
Valor por defecto: ////////////////
‘*’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard al descolgar, pero si una vez
marcado el número.
‘$’: se debe programar antes que el número e indica que la línea telefónica pasa a través de
una centralita la cual no genera el tono de línea Standard ni al descolgar ni al generar la
llamada. Si esto ocurre, el sistema no se podrá conectar con un DEC y no se detectará
ningún tipo de ‘call progress’.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 101
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P24 Código
Programación del código para entrar menú avanzado
Valor por defecto: 000000
P27 País
0 SPAIN
1 UK
2 FRANCE
3 CHILE
4 BRAZIL
5 PORTUGAL
Valor por defecto: 0
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 102
SmartLift® INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 685103S4
P29 Código Administrador
Programación del código para entrar menú avanzado en llamadas realizadas hacia el
MW64E. Si este código es igual al programado en P24 no se entrará en el menú avanzado.
Debido a la mejora continua de productos, las especificaciones técnicas del presente manual pueden ser modificadas sin aviso, siempre
que no vulneren el compromiso contractual. La publicación de esta información no representa renuncia a propiedad intelectual o patentes.
Copyright 2007 SmartLift -E 08211 Castellar del Vallès Pag. 103