0% encontró este documento útil (0 votos)
302 vistas7 páginas

Guia Ditching

La teoría de ditching se refiere a la evacuación de pasajeros sobre el agua en situaciones de emergencia. Se detallan procedimientos para preparar la cabina, comandos de emergencia y pasos a seguir tanto en emergencias planeadas como no planeadas. Además, se abordan aspectos de supervivencia y el uso del equipo de emergencia como el E.L.T.

Cargado por

darhruiz16
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
302 vistas7 páginas

Guia Ditching

La teoría de ditching se refiere a la evacuación de pasajeros sobre el agua en situaciones de emergencia. Se detallan procedimientos para preparar la cabina, comandos de emergencia y pasos a seguir tanto en emergencias planeadas como no planeadas. Además, se abordan aspectos de supervivencia y el uso del equipo de emergencia como el E.L.T.

Cargado por

darhruiz16
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TEORIA DE DITCHING

DEFINICION
Consiste en aquella práctica de evacuación a los pasajeros sobre el agua cuando se
detecta o declara una situación de emergencia en el avión, de cualquier tipo. El ditching
exclusivamente contempla lo relacionado con la evacuación efectiva de los pasajeros en
el agua.

PROCEDIMIENTOS PARA PREPARAR CABINA


¿Cuántos tipos de emergencia existen?
Planeada y No Planeada

Diferencia:
Planeada, existe tiempo disponible para preparar cabina.
No Planeada, son minutos súbitos para prepararse al impacto.
PLANEADA - T.E.S.T. y 10 PASOS

T.E.S.T.
Tipo de la Emergencia
Evacuación (Necesaria o no)
Señal de posición de impacto
Tiempo disponible (Para preparar cabina) (Sincronizar relojes)
(Situaciones especiales)

10 PASOS
1. Avisar al pasajero con tacto
2. Realizar el retiro de objetos punzocortantes
3. Repetir demostraciones de seguridad
4. Reubicar pasajeros para facilitar su evacuación
5. Inspección de cabina
6. Instruir a pasajeros sobre anuncios de emergencia y posición de impacto
7. Asegurar equipaje y objetos sueltos
8. Preparar bolsa de supervivencia y equipo de emergencia
9. Tomar asiento y asegurarse
10. Dar cabina en orden al comandante
COMANDOS DE EMERGENCIA

PILOTOS A SOBRECARGOS
Aire Tierra
Purser to cockpit please Attention crew at station
Finish preparation Cabin crew and passenger remain seated
Brace for impact Passengers Evacuated

SOBRECARGOS A PASAJEROS
EMERGENCIAS PLANEADAS
Cabeza abajo, cabeza abajo Brace, Brace
Mantenganse en sus asientos Stay in your seats
Evacuen, evacuen desabrochen sus Evacuated, evacuated unfasten your
cinturones seatbelts
Por acá hay salida Come this way
Dejen todas sus pertenencias Leave everything
Quitense los tacones High hells off
¡Infle su chaleco! Inflate your life jacket!
EMERGENCIAS NO PLANEADAS
Cabeza abajo, cabeza abajo Head down, stay down
Mantenganse en sus asientos Stay in your seats
Evacuen, evacuen, desabrochen sus Evacuated evacuated, unfasten your seat
cinturones, tomen su chaleco salvavidas belts, take your life jacket under your
debajo de su asiento y salgan. seat and get out.
Por acá hay salida Come this way
Dejen todas sus pertenencias Leave everything
Quitense los tacones High hells off
Infle su chaleco Inflate your life jacket!

USO DEL E.L.T


Operación Automática - AGUA
Cuando el avión está siendo evacuado, el transmisor debe ser removido de su bolsa, se
debe verificar que el interruptor se encuentre en posición ARMED, asegurar al tobogán
y posteriormente se deberá arrojar al agua cerca de los pasajeros evacuados.

Operación Manual - TIERRA


El interruptor deberá colocarse en ON, el ELT colocarse en una posición alta, lejos de árboles,
montañas, etc. Desplegar la antena, y así se llevará a cabo una secuencia de activación
automática.
POSICION DE IMPACTO A PASAJEROS

Cabeza agachada, sujetándose de los tobillos.

Brazos cruzados y extendidos en el respaldo, cabeza entre los brazos.

Un brazo debajo del vientre y el otro extendido tomando el respaldo.

Un pasajero competente auxiliando a pasajeros especiales

Sosteniendo al bebé, y la otra mano agarrando el respaldo


POSICION DE IMPACTO PARA TRIPULANTES

Orientado a Proa (Adelante) Orientado a Popa (Atrás)

EVACUACION Y SUPERVIVENCIA
Consideraciones para la salida de emergencia

• Avión parado y motores apagados


• Condiciones interiores y exteriores
• Nivel del agua
SUPERVIVENCIA SIN TOBOGANES SUPERVIVENCIA EN GRUPO

PROCEDIMIENTO PARA REALIZAR ANTE EMERGENCIA EN AGUA


• Purser to cockpit please
a. El sobrecargo mayor o el sobrecargo más cercano a la cabina de
pasajeros, entrara a la cabina para recibir instrucciones (T.E.S.T).
b. Repetirá instrucciones al comandante, verificando información bien
recibida.
c. El sobrecargo, saldrá de la cabina para informar a los tripulantes
restantes e informar la situación para sincronizar relojes con la
tripulación.
d. Los tripulantes se colocarán a lo largo de la cabina, mientras la jefa de
cabina da el anuncio correspondiente.
e. Cada vez que termine un dialogo de leer, los sobrecargos verificarán a los
pasajeros para cumplir con el reglamento y se confirmará de finalizado
con el pulgar arriba.
f. Se realizarán los 10 pasos que se mencionaron anteriormente.
• Brace for impact
g. Los sobrecargos comenzarán a gritar sus comandos dependiendo del tipo
de emergencia:
Planeada: Cabeza abajo, cabeza abajo – Brace, Brace
No planeada: Cabeza abajo, cabeza abajo – Head down stay down Head
down stay down tomando en cuenta realizar posición de impacto según
la posición de los tripulantes.
h. Se gritarán los comandos hasta que impacte la aeronave y se esperen
indicaciones.
• Passenger Evacuated
i. Comenzarán con la evacuación, ¡Manténganse en sus asientos!, para
verificar condiciones exteriores, interiores y abrir la puerta de
emergencia.
j. Una vez verificada la salida correspondiente, iniciaran la evacuación de
pasajeros: Evacuen evacuen, desabrochen sus cinturones – por acá hay
salida – dejen todas sus pertenencias – quítense los tacones – infle su
chaleco. Etc.
k. Cuando todos hayan salido de la aeronave, se verificarán los asientos
para que no haya quedado nadie, se llevarán equipo de emergencia
(Lámpara, ELT, megáfono, botiquín), bolsa de supervivencia y evacuarán
el avión al final.

SUPERVIVENCIA
1. Comenzar a indicar que se alejen todos del avión ¡Aléjense todos! (indicando
hacia donde).
2. Reunir a los pasajeros, comenzar a contarlos.
3. Activar ELT.
4. Dar primeros auxilios a personas que lo necesiten.
5. Iniciar la supervivencia.
6. (En caso de Aterrizaje) Realizar grupos de al menos 5 personas para ir en busca
de – agua, refugio, material para hacer fuego – ropa colorida – uso de bengalas,
etc.
7. (En caso de Acuatizaje) Mantenerse todos unidos a los toboganes, uso de
bengalas, ropa colorida, etc.
8. (En caso de acuatizaje directo del agua) Reunirse todos para entrelazar brazos y
manos y mantener el calor corporal.
FINALIZA PRACTICA
ANUNCIO PARA PREPARAR CABINA

Su atención por favor


El comandante nos ha informado que debido a una falla en el equipo nos veremos
precisados a efectuar un aterrizaje.
Todos los miembros de esta tripulación estamos capacitados para atender esta
situación, por lo que requerimos de su cooperación obedeciendo las instrucciones que
les daremos.
Your attention please
The captain has informed us of a mechanical failure and we will have to ditch.
This crew has been well trained to handle this situation, we require your cooperation
and you must follow our instructions.
En este momento, quítense todos los objetos punzocortantes como dentaduras
postizas, joyería, plumas, corbatas y mascadas y guárdenlos en su equipaje de mano.

Remove all object such as pens, jewelry, false teeth, ties and scarves and place them
in your hand luggage.
Ahora, enderecen el respaldo de su asiento, abrochen sus cinturones de seguridad,
mantengan las persianas de las ventanas abiertas y aseguren sus mesas de servicio.
Now, straighten up your seat backs, fasten your seat belts, keep the window shades
open and stow your service tables.
Observen ahora a los sobrecargos demostrar la posición que deberán adoptar si
escuchan ¡Cabeza abajo! ¡Cabeza abajo!
Con su cinturón de seguridad, inclínese hacia adelante colocando la cabeza entre sus
rodillas y sujétense los tobillos. Si no pueden hacer esto, crucen los brazos y sujeten el
respaldo frente a ustedes, colocando la cabeza entre sus brazos. Permanezcan en esta
posición, hasta que el avión haya parado por completo.
Please observe as the flight attendant demonstrate the safety position that you will
have to adopt just in case that you hear the command ¡Brace! ¡Brace!
With your seat belt fastened, lean forward putting your head between your legs and
grab your ankles. If you are unable to do this, cross your arms, grab the seat back in
front of you with both hands and place your head between your arms. Remain in this
position until the airplane has come to a complete stop.
Lean el tarjetón de seguridad que se encuentra en la bolsa del respaldo frente a ustedes,
identificando las salidas más cercanas, ubíquenlas y elijan por lo menos dos alternativas.
Read the safety instruction card, located in the seat pocket in front of you and identify
the nearest exits to your seat and choose, at least, two of them.
En este momento, retire el chaleco salvavidas localizado debajo de su asiento,
colóqueselo como le mostrará la tripulación, ¡sin inflarlo!
Pase la cabeza a través de la abertura, ponga la cinta alrededor de su cintura, asegúrela
y ajústela.
Para inflarlo, una vez iniciada la evacuación y al momento de saltar al agua, tire
firmemente de las manijas rojas, en caso de ser necesario, utilice los tubos de inflado
oral.
In this moment take your life jacket located under your seat, observe the
demonstration, do not inflate it!
Remove the bag and place the jacket over your head, putt he strap around your waist,
fastened and adjust it.
To inflate your life jacket, at the moment of evacuating, give the red handle a strong
pull, if necessary, use the rubber tubes to inflate with your mouth.
Antes de abandonar el avión, los sobrecargos les gritaremos, ¡manténganse en sus
asientos!, para verificar condiciones.
Before leaving the plane, you will hear the command, ¡Stay in your seats! in order to
check conditions.
Dejen sus artículos personales y al escuchar ¡Evacuen, evacuen, desabrochen sus
cinturones!, salgan por la puerta más próxima llevando sus zapatos en la mano si son de
tacón alto y siga instrucciones.
If you must leave the plane, the flight attendant will shout at you “Evacuate evacuate,
unfasten your seat belts and leave the plane”
Do not take your personal belongings with you and proceed to the nearest exit, taking
your shoes in hand if they are high heeled, and follow instructions.
Si hay a bordo empleados de aviación o militares, pónganse en contacto con la
tripulación ahora mismo.
If there is airline or military personnel on board, contact the flight attendants
immediately.

También podría gustarte