0% encontró este documento útil (0 votos)
107 vistas56 páginas

Isla Lobos: Paraíso de Buceo en Veracruz

La Isla Lobos, ubicada en el Golfo de México, es un destino ideal para los amantes de la naturaleza y el buceo, con una rica biodiversidad y paisajes impresionantes. Este lugar, que alberga el naufragio del barco Melchor Ocampo, ofrece amplios senderos, playas de arena blanca y diversas actividades acuáticas. Para pernoctar en la isla, es necesario solicitar un permiso a las autoridades correspondientes que protegen la zona.

Cargado por

patysanchezs
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
107 vistas56 páginas

Isla Lobos: Paraíso de Buceo en Veracruz

La Isla Lobos, ubicada en el Golfo de México, es un destino ideal para los amantes de la naturaleza y el buceo, con una rica biodiversidad y paisajes impresionantes. Este lugar, que alberga el naufragio del barco Melchor Ocampo, ofrece amplios senderos, playas de arena blanca y diversas actividades acuáticas. Para pernoctar en la isla, es necesario solicitar un permiso a las autoridades correspondientes que protegen la zona.

Cargado por

patysanchezs
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

La Isla Lobos (lat. 21º27’15” norte, long. Lobos island (lat. 21°27’15” north, long.
97º13’30” oeste) con una base geológica rocosa y 97°13’30” west) has a rocky geological
altura máxima de 10 m, está localizada a solo 9 base; its highest point is 33 feet and it is only
millas al sureste de Cabo Rojo. 9 miles southeast of Cabo Rojo.

Isla Lobos, El barco Melchor Ocampo también conocido


como Paris que traía víveres a Isla de Lobos,
The Melchor Ocampo boat, also known
as Paris, which bought goods to Lobos island,

Veracruz naufragó hace aproximadamente 98 años, por


lo que es considerado como un ícono. Este sitio
was shipwrecked approximately 98 years
ago, and has become an icon. This is one of
es uno de los lugares más bajos y bonitos que se the lowest and prettiest places you can visit.
pueden visitar.
It’s ideal for nature lovers, far away from
Es un lugar ideal para los amantes de la the crowds, a real paradise on a small island,
naturaleza, alejados de las multitudes, un verdadero where you can enjoy wide paths between the
paraíso dentro de una pequeña isla, donde podemos palm trees, the gentle waves that lap at the
disfrutar de amplios senderos entre palmeras, fine white sandy beaches, and the peace and
playas de oleaje suave con fina arena blanca y la tranquility that only an island can offer. You
tranquilidad que sólo una isla te puede ofrecer, can alternate between relaxing and playing,
alternando descansos con juegos, paseos por la Isla, walking around the island, snorkeling and
recorridos en snorkel y plácidas siestas en hamacas taking soothing siestas in hammocks rocked
La isla de Lobos se encuentra en el Golfo de Lobos island, located in the Gulf of Mexico
mecidas por la suave brisa. by a soft breeze.
México, a 14 km al este de Tamiahua, forma some 8 miles east of Tamiahua, is part of the
parte del Sistema Arrecifal Norveracruzano que North Veracruz Reef System, which starts in
comienza en Tuxpan. Cuenta con una extensión Tuxpan. Covering around one and a half square
de 2.5 km2 y es un lugar excepcional para el buceo, miles it is an exceptional place to dive, surrounded
ya que en sus alrededores se encuentran sitios by perfect places for underwater exploration with
aptos para la exploración submarina que resaltan rich concentrations of reef.
por tener ricas concentraciones arrecifales.
You can observe many types of corals, sponges
En ellos se observan diversos tipos de corales, and a great variety of fish. All of these species
esponjas y una gran variedad de peces. En together make this spot an invaluable reef area.
conjunto, todas las especies hacen de este sitio To spend the night in Lobos you must request
un invaluable paraje arrecifal. Para pernoctar en a permit from the Ministry of the Interior and
Lobos, hay que solicitar un permiso a la Secretaría the Mexican Navy, which are the institutions in
de Gobernación que junto con la Armada de charge of protecting the area.
México, son las instituciones encargadas de la
protección del lugar. Located in the state of Veracruz, Lobos island
has an absolutely charming nature and you can
Situada en el estado de Veracruz, la Isla Lobos also dive. Worth discovering!
es un encanto de la naturaleza en la que podrás
practicar el buceo. ¡Descúbrela!

46 47
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

INFORMACIÓN DE BUCEO DIVING INFORMATION


SITIOS DE BUCEO DIVING SITES
El Norte de Veracruz posee el bello e interesante Northern Veracruz has the beautiful and
Sistema Arrecifal Norveracruzano que comprende fascinating Northern Veracruz Reef System, Entre la Isla de la Blanquilla y la Isla de Lobos Between Isla de la Blanquilla and Isla
Isla de Lobos, Tuxpan y Tecolutla, los cuales which promise an unforgettable underwater se encuentra el arrecife de En medio, que es una de Lobos, it is located the reef called de En
prometen una experiencia submarina inolvidable experience thanks to the abundant flora and barrera arrecifal expuesta con una longitud de 1 km, medio (in the middle), which is an exposed
debido a la abundante flora y fauna, así como a la fauna, as well as its colorful landscapes. que va de Norte a Sur. La baliza de señalamiento reef bar of 0.6 miles long that runs from
enorme variedad de colores que ofrecen sus paisajes. marítimo es de color rojo. En su interior el agua es North to South. Its signaling beacon is red.
Blanquilla island to the north of Lobos muy clara y se aprecian muchos parches de corales. The water inside is very clear and there
La Isla Blanquilla está al Norte de Isla de Lobos, island is an excellent spot to dive. You can En ellos se observa una gran cantidad de vida que can be seen many stunning coral patches,
es un excelente lugar para bucear. Alrededor find tall rocks with incredible gradients incluye corales duros, cuberas, sardinas, bellas that are full of life, including a wide number
podemos hallar sitios de piedras altas con increíbles that drop straight down to the sand. On the damiselas, coronados, muchos peces pequeños muy of hard corals, different kinds of snappers,
pendientes que caen hasta la arena. En la barrera exposed part of the barrier reef you can see vistosos, y sorprendentes paisajes. A continuación sardines, beautiful damselfish, amberjacks,
arrecifal expuesta podemos observar un barco tipo a shrimp boat called “Don Fernando” which se indican los puntos de interés cercanos al arrecife many showy small fish and the views are
camaronero que se llama “Don Fernando” que ran aground 11 years ago and is now in a very de En medio, específicamente al Sur. breathtaking. Next, we indicate some of the
encalló hace once años, y actualmente está en muy poor state. It’s coordinates are 21°32.739’N interesting points that can be visited near
mal estado. Sus coordenadas son 21º32.739’N — - 097°17.049’. El Oleoducto Isla de En medio, specifically Southward
097º17.049’.
Al costado oeste de la isla, se puede localizar la The Oil duct
tubería del oleoducto, la cual se dirige hacia tierra
en dirección oeste-noroeste, con poca profundidad Piping of oil ducts is located to the west
de 20 a 30 ft (6 a 9 m); es posible localizarlo desde of the island. It runs inland in 20 to 30 ft (6
una embarcación. Una buena opción es bucear en to 9 m) shallow waters direction west, north-
su dirección predominante (oeste), para alcanzar west. On board of a vessel it is possible to find
mayor profundidad. it. Diving to the west is a good alternative to
find deeper waters.
Toda la zona está cubierta de formaciones
coralinas repletas de vida, con una pendiente The whole area is covered by living coral
suave hasta alcanzar los 60 ft (18 m); a partir de formations, at a smooth slope that can reach
esta profundidad se inicia un pequeño cantil para down to 60 ft (18 m). At this depth, an 80 to
llegar a los 80 a 90 ft (24 a 27 m) hasta la arena. 90 ft (24 - 27 m) cliff goes down until the sea
Es un sitio de buceo muy recomendable para iniciar bed appears. This is the most recommended
las inmersiones en la isla, pues puede adaptarse site to start diving close to the island, since it
perfectamente para buceadores básicos y para is quite adaptable both for beginners or more
avanzados. proficient divers.

48 49
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Poza del Ahogado Poza del Ahogado

Es un punto relativamente pequeño, con mayor This is a relatively small, natural well that
profundidad en su interior, rodeado de formaciones is deeper in the middle and surrounded by rock
rocosas repletas de coral y vida marina; su diámetro formations full of coral and sea life. Its average HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
mide en promedio y en su interior encontramos diameter and internal depth ranges between 50
La Luna Fidel Velázquez Núm. 6 (783) 8351331
una profundidad que oscila entre 50 y 70 ft (15 a 21 and 70 feet. The coral formations extend some
Hotel Florida Avenida Juárez Núm. 23 (783) 8340650
m). Las formaciones coralinas se elevan hasta cerca 20 to 30 feet from the surface with alternating
Hotel Plaza Avenida Juárez Núm. 39 (783) 8340839
de la superficie 20 a 30 ft (6 a 10 m) presentando breaks around its perimeter. Outside the inner
rupturas alternadas en todo su perímetro; si salimos circle are strips of corals arranged in concentric Real del Monte Genaro Rodríguez Núm. 17 (783) 8352072

del círculo interior, encontraremos franjas coralinas semi circles, which offer a fascinating way for Posada Santa Julia Blvd. a La Playa Km. 65 (783) 8370173
en semicírculos concéntricos, lo que ofrece una divers to guide and navigate underwater. They are Posada Mexicana Morelos Núm. 49 (783) 8348225
muy interesante forma de orientarnos y aplicar occasionally visited by different types of morays, Parque El Loko Carretera a Cazones Km 0+200 (783) 8344959
la navegación subacuática. Ocasionalmente se parrot fish, grey angelfish, French angelfish and Torre Tuxpan Lerdo de Tejada Núm. 7 (783) 8346483
avistan morenas de diversos tipos, peces lora, ángel queen angelfish, as well as prochilos, wreckfish
Hotel Plaza Palmas Libramiento López Mateos Carretera Tuxpan Tampico s/n (783) 8343574
gris, ángel francés y ángel reina, así como sábalos, and lobster, and if we are lucky we may even see
Hotel Reforma Avenida Juárez Núm. 25 (783) 8340210
chernas y langostas y si tenemos suerte, podemos turtles.
llegar a ver tortugas. Hotel Mediterráneo Carretera a la Termoeléctrica Zona Playa Azul (783) 1190364

Tiburon (Shark) Platform Hotel Riviera Tuxpan Blvd. Reyes Heroles Núm. 17 Frente al río (783) 8348123

Hotel Sara Garizurieta Núm. 44 (783) 8340010


Plataforma Tiburón Located east-southeast of the Island, Hotel May Palace Av. Juárez Núm. 44 (783) 8348881
approximately 40 minutes by boat, there is an Holiday Inn Tuxpan Av. Independencia No. 100 (783) 1023300
Localizada al este-sureste de la Isla, a 40 minutos enormous oil platform with an automatic pump
Isla Tajín Beach Km. 4.5 Playa Norte a Barra Galindo (783) 8371610
de navegación, aproximadamente, constituye una located in an extensive offshore area, its base
Crowne Plaza Tuxpan Carretera a la Barra , Col. la Calzada (783) 1023500
enorme plataforma petrolera de bombeo automático reaches a depth close to 180 ft. The impressive
ubicada en una extensa zona mar adentro, con una columns and their many crossmembers offer
GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
profundidad cercana a los 180 ft (60 m) Hasta su refuge to a myriad of marine organisms (corals,
base. Las imponentes columnas y sus numerosos sponges, sea anemone, etc.), which liberally Gasolineras Bello Pantepec, S.A. de C.V. Carretera México-Tuxpan Km. 346 (783) 40266
travesaños ofrecen refugio a infinidad de organismos cover the entire structure providing sustenance Gasolineras Bello, S.A. de C.V. Demetrio Ruiz Malerva Núm. 33 (783) 40266
marinos (corales, esponjas, anémonas, etc.) forrando to numerous shoals of diverse species of fish:
Gasolineria Foy de Tuxpan, S.A. de C.V. Avenida de las Américas Núm. 67 (783) 834 1643
literalmente toda la estructura y propiciando con ello schools of yellowtail snapper, greater amberjack,
Gasolinera Odes, S.A. de C.V. Av. de las Américas Núm. 9 (783) 8340648
la subsistencia de numerosos cardúmenes de peces sardines, mahi-mahi, pompano, surgeonfish and
Autoservicio Hedal, S.A. de C.V. Av. Cuauhtémoc Núm. 72 (783) 8342089
de las más diversas especies: escuelas de rubias, an endless parade of small fish of every shape and
medregales, sardinas, dorados, pámpanos, cirujanos color imaginable. It is also impossible to describe Gasolineras Bello, S.A. de C.V. General Arteaga Núm. 11 (783) 8347572

y un interminable desfile de pequeñas especies de the excitement of being at the feet of such a Servicio Canoas, S.A. de C.V. Lote 23 Manzana "C" Carretera Tuxpan-La Barra Núm. 33 (783) 8370787 y 86
todos los colores y formas imaginables. Imposible giant, feeling the almost continual current and Gasbel La Playa, S.A. de C.V. Carretera a la Barra Km. 6 (783) 8370914
además, describir la emoción de estar justo a los pies the vastness of the sea, something that can be Gasolinera Tuxpan, S.A. de C.V. Avenida Independencia No. 144-A (783) 8340165
del gigante, notando la corriente casi permanente y seen for many miles. Gasolinera Marina Foy Tampamachoco Carretera a la Barra Km 9 # 119 (746) 8431001
la vastedad del mar sin que ésta pueda percibirse en
Gaspetro de Tuxpan S.A. de C.V. Carretera Tuxpan Tampico Km.5 Esq. Lázaro Cárdenas #55 (783) 8340648
varios kilómetros.
El Oasis en el Libramiento, S.A. de C.V. Adolfo López Mateos No. 243 S/N

Combustibles de Tuxpan, S.A. de C.V. Carretera Tuxpan-Barra Norte No. 130 (783) 8370921

Everardo Gustin Sánchez 5 De Mayo No. 17 S/N

50 51
GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT TELÉFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION

Petro Insurgentes, S.A. de C.V. Lázaro Cárdenas No. 96 (783) 8340648 Aeropuerto/ Airport (229) 9349008

Deapri Multiservicios, S.A. de C.V. Boulevard Demetrio Ruiz Malerva No. 28 (783) 8344706 Caminos y Puentes Federales de Veracruz/
(229) 9229190
Federal Highways and Bridges of Veracruz
Everardo Gustin Sánchez Carretera Estatal La Unión Km. 31 S/N
Capitanía de Puerto (Veracruz)/ Port Authority (Veracruz) (229) 9323740
Servigas Hedal S.A de C.V. Libramiento Adolfo López Mateos No. 198 (783) 83 50300
Cruz Roja (Boca del Río)/ Red Cross (Boca del Rio) (229) 9860027

Bomberos (Boca del Río)/ Fire Department (Boca del Rio) (229) 9221853

Cruz Roja (Veracruz)/ Red Cross (Veracruz) (229) 9375500

DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT Bomberos (Veracruz)/ Firefighters (Veracruz) (229) 9322838

I. M. S. S./ I.M.S.S. (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924


Línea de atención al Turista/ Tourist Help Line 01800-20-13-Ver (837)
Protección Civil (Veracruz)/ Civil Protection (Veracruz) (229) 9391224
Ayuntamiento/ City Offices (229) 2002017
Protección civil (La Antigua)/ Civil Protection (La Antigua) (229) 9621961
Bomberos/ Fire Department (229) 9322838
Proc. Fed. del Consumidor/ Federal Prosecutor for the Consumer (229) 9313697
Cruz Roja/ Red Cross (229) 9375500
Policía Federal Preventiva/ Federal Prosecutor for the Consumer (229) 9219804
IMSS/ IMSS (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924
Policía Judicial/ Judicial Police (229) 9312122
Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804
Policía Intermunicipal (Veracruz)/ Intermunicipal Police (Veracruz) (229) 9380664
Policía Municipal/ Municipal Police (229) 9380664 Policía Intermunicipal (Boca del Río)/ Intermunicipa Police (Boca del
(229) 9861997
Protección Civil/ Civil Protection (229) 9391224 Río)
Secretaría de la Defensa Nacional La Boticaria/ (229) 9228930
Tránsito/ Traffic Police (229) 9312915

Tercera Zona Naval/ 3rd Naval Zone (229) 9323341

Tránsito (Veracruz)/ Traffic Police (Veracruz) (229) 9312915

Tránsito (Boca del Río)/ Traffic Police (Boca del Rio) (229) 9860252

Secretaría de Turismo del Estado/ State Tourism Ministry (228) 8127585

Central de Autobuses de Veracruz/ Veracruz Bus Terminal (229) 9372945

Plaza Acuario/ Aquarium Plaza (229) 9311020

World Trade Center (229) 9230300

52 53
54
PROFUNDIDADES EN METROS
30" 97° 14' W 30" 97° 13' W 30"

21°29'40"N

35 26 9
32
97°12'20"W

23 4 49 51
38 44 51
51

33
32 32
32 26 2
22 9 38 51
46

S.M. 811.3
S.M. 811.3

36
22 3 25 9 44 49
34
1
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

35 48
37 33
32 51
30" 30"
31 25 9
51
18 1
26 5 49
35
18 8
2

51
45 49
37
33 21 8 42 49
12 4
46
3

11 1
15 6 27 3
18 4 26 6 52
37
32
37 51
4

32
ESCALA

74

30
33 51
5

33
62 87 51
10 8 62 13 3 16 49
6

20
24 7
46
45
50
7

25 6
71 18 4

10
33
8

47 47
LOGARITMICA

6 45 37

5
36 53 52
38
DE

79
50
9 10

32 16 7
85
33 48

17 7

En
25 9
51

de
39
15

su
49
37

so
46
12 7

/D
56 Co 46
31 53
VELOCIDADES

38

isus
ed
49
20

7
22 6 27
31 45
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

37
25

51
68
33
41 49
30

25 1 88
35 40

55 17 8 33
34 78
29 8 37 19 5
21
50

47
31
en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la
Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y

otra indicará la velocidad en nudos. Para encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra

66
60

51
41
30 25 3
METROS

METROS
76 24 5 48 53
34 37

2000
2000

11 8

35 18 4
29 8 58 51

14 9 36 47
36 13 4

21° 21°
29' 21 7 45 29'
30
31 Co
41 48
36
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS 26 53
9 64
30

28 4 10 2
33 51
34 SECRETARIA DE MARINA
46
34
DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO 17 3

Usted puede obtener ésta carta apta para la navegación en: digaohm.semar.gob.mx/hidrografia.html
Tel. (55) 5624-6500 | Ext. 7233 | e-mail: [email protected]
64 28 8

COSTA ESTE 49 51
22 5
31 25 4

34 40
11 1 41
31
ISLA LOBOS

04° 21' E 2011 (07'W)


20

29 5 19
35
30

17 6 28 2
35 DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO EFECTUADO EN 2011 POR LA 24
10

DIRECCION GENERAL ADJUNTA DE OCEANOGRAFIA, HIDROGRAFIA Y METEOROLOGIA 49


22 1 56 45
SONDEOS EN METROS

1500
1500

32
(Menores de 30 en metros y decímetros)
12
Reducidos al Nivel de Bajamar Media Inferior (MLLW) 64
35 29 8
79 Co ESCALA 1:5 000 en Lat. 21° 28’ 25”N 24 5 46
31 37
En

23 9
ALTURAS EN METROS SOBRE EL NIVEL MEDIO DEL MAR 17 7
de
su

35
so
20

ORDEN DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO: 1b, SEGUN


/D

PUBLICACION ESPECIAL S-44 DE LA OHI. 5ª Ed., Febrero 2008. 40


isu

11 3
se
d

31 25
PROYECCION MERCATOR 37
53 SISTEMA GEODESICO MUNDIAL 1984
10

34 19 7
SISTEMA DE BALIZAMIENTO: IALA-B
33 25 3
AJUSTE DEL DATUM
Co
5

31 21 9 Las posiciones obtenidas mediante métodos de


18 navegación por satélite referidas al Sistema Fl.3s7m5M 42
32
Geodésico Mundial (WGS-84), deben colocarse 15 1 32
44
directamente en esta carta.

34 23 2 DATUM ADJUSTMENT 21 6
The positions obtained by satellite navegation methods 39
referred to the World Geodetic System (WGS-84),
should be placed directly in this chart.
31 21 8
34
36 Nota:
G O L F O D E M E X I C O 41
32 33 21 25 5
23 1
12 9
Área Natural Protegida Lobos-Tuxpan.
36 35
40

1000
Se declara área de protección de flora y fauna, al Sistema Arrecifal Lobos- 37
1000

52 19 8 27
33 Tuxpan, Veracruz, localizado frente a las costas de los municipios de Tamiahua y
42 36 Tuxpan, en el Estado de Veracruz. Según el Diario Oficial de la Federación del 5
30" de junio de 2009. 30"
43 39
24 Note: 34
45
19 4 Protected Natural Area Lobos-Tuxpan.
48 23 5
33 35 13
Declared protected wildlife area to the Lobos-Tuxpan Reef System, located in front 16 9
35 Co
of the coast of the municipalities Tamiahua and Tuxpan, Veracruz State.
22 4 According with the Official Gazette of the Federation, June 5th of 2009.
46 39
44 27 3
31 caR 43
78 INFORMACIÓN DE MAREAS
28 6
34 37
Lugar Pleamar Media Pleamar Media Nivel Medio Bajamar Media Bajamar Media
27 Superior Inferior 46
12 1

M e t r o s 22 3
83 18 Helipuerto Tuxpan,
22 3 Ver.
26 7 45 44 0.508 0.478 0.287 0.096 0.000
33 37 35 49 29 4
34 37 Fl.2s6m5M
43 Fl.3s5m5M
39
75 15 11 28 48 16 6
25
3 14 Notas:
16 3 95 19 46
47 Marea Mixta Semidiurna .
18 Dátum de Sondeos: Promedio de las Bajamares Medias Inferiores (MLLW).
25 9 18 25 4 39
24
5

5 47 28 6 32

32 82 ° 65
76 34
14
49
500
500

33 15 1
27 4 29 5
36 76
24 ISLA LOBOS 23 7
34
59 27 6 30

34

32 11
39 Co
27 1 Bosque 43
58
ENA Isla Lobos
21 5
24 6
92
35 38
54
28 2 31
Faro Isla Lobos 37
Fl.3s32m20M Co
79
Racon (O)
91

61 61
23 3
32 21 9
33 33
27
13 9
94
29 4 ARRECIFE ISLA LOBOS 14 7

34 67 33
44 41
21° 18 1 21°
10 6 28 9
28' 28'
12 7
0

15 3
0

27 9
10 A B B R E V I A T I O N S/A B R E V I A T U R A S
10 22 2
ca calcareous calcarea 16 7 39
9 26 2
Co Coral Coral 13 2
33 12 6 31
11 6 Fl Flashing Destello
Iso Isophase Isofase
15 4 M Nautical Miles Millas Náuticas
14 5
29 33
m Metres Metros
20

34 22 6 19 2
R Rocky Rocoso
s seconds segundos
12 7
METROS 100
100 METROS

25 1 25 2 36
14 8 11 4 63
21 27
17 1 33
31 En
18 9 de
14 3 23 4 su
32 so
/D
isu
20 4 se
d
21 6 Co
15 8 69 31
18 6 13 6
33 28 9
96 28 3
20 5
48
20

26 4
5
68
15 9
74
19 8 93 35
30

11 4
28 9
18 9 38
17 3
10 8 17 9
32 32
24 3
17 11 2
32 20 1 20 5
34
60

13 1
16 6
14 4
26 9 18 9 26 6 29 2
50

17 9
20

14 9 14 5 ESCALA DE
33 21 4 23 3 CONVERSION DE
20 1 15 6 33 PROFUNDIDADES
19 5
35 40

16 7 17 4
19 4 37
19 6 20 5
28 2 18 9
30

24 8 36

17 3
25

29
18 9
20 1 20 1
24 5 28 5 35
31
20

19 4

32 19 9 19 2
19 8
21 9 24 1 24 7
15

33 20 3
25 8
21
20 7 34
27 1
VELOCIDADES

28 4
38
19 2 19 2
DE
9 10

19 2
29 2
8

20 6
23 8 20 8 36
7

25
30" 22 8
34
30"
36
6

28 1
19 9
23 6 27 2 32
21 3
28 4
5
30

21 8
LOGARITMICA
encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra

24 3
21 1
4

35
26 4
32 20 9
ESCALA

21 4 21 3
3

22 7
En

25 5
30
de

23 1 29
su

31 38
so

36
22 4 23 6
/D
isu
se
d

21 7
21 6 31
21 4 21 2 AREA NATURAL PROTEGIDA 27 1
29 2 26 7 NATURAL PROTECTED AREA
(ver Nota/see Note) 24 6
33 22 3 21 7
Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y

35
22 1 22 8
27 5
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la
otra indicará la velocidad en nudos. Para
en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

21 9

23 2 26 38
22
25 2 21 8
22 2 29 6
29 27 6

32 24 1
22 5 22 5 38
22 3 22 8 32
31 22 2
38 37
22 3
25 1
27 4
26 6 21 9

23 4 23 9
21 8 28
97°14'40"W

21°27'10"N (806 X 923 mm)

30" 97° 14' W 30" 97° 13' W 30"

1ra. Ed. Julio 2011 Publicada en México, D.F. por la ESTA CARTA NAUTICA SE ENCUENTRA INSCRITA ANTE EL REGISTRO PUBLICO DEL DERECHO DE AUTOR, POR LO Isla Lobos
SECRETARIA DE MARINA
QUE SE PROHIBE LA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL POR CUALQUIER MEDIO ELECTRONICO, MECANICO DE SONDEOS EN METROS ESCALA 1: 5 000
DEPTHS IN METRES DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO S.M. 811.3
S.M. 811.3 Talleres Gráficos de la Dirección General Adjunta de Oceanografía, FOTOCOPIADO, GRABACION U OTROS METODOS, SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA SECRETARIA DE MARINA.
Hidrografía y Meteorología
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Para actualización de esta carta consultar la página:
http://www.semar.gob.mx/publicaciones/catalogo/avisomarinos/avisos.htm SECRETARIA DE MARINA-2005 INSCRIPCION No. 03-2005-053113261800-01 DEL 14 DE JUNIO DE 2005.
Ésta carta no es apta para la navegación
55
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Laguna de parte tiene una característica muy similar, y la quinta its south, the mangroves and wetlands are

Tampamachoco,Veracruz
parte representa un 30% del agua con temperatura associated with the Tumilco and Jácome
y salinidad de 24ºC – 31 ppt respectivamente. estuaries.
La salinidad de las regiones es consecuencia de
la evaporación y precipitación. Se observan los Tuxpan’s mangroves and wetlands are
manglares de la Laguna de Tampamachoco y al sur located on the Gulf Coast of Mexico in the
Ubicada en La Carretera a La Playa, excelente Located on the La Playa highway it is an del mismo, los manglares y humedales asociados a Priority Terrestrial Region (RTP-103) for
punto de pesca y captura de marisco. excellent spot for fishing and catching seafood. los esteros de Tumilco y Jácome. conservation in Mexico due to its large and
well-formed mangrove community. It is
Sin duda alguna uno de los mejores lugares Without a doubt it is one of the best places to Los manglares y humedales de Tuxpan se the largest mangrove community that still
en donde encuentras la naturaleza en todo su find nature in all its splendor and one of the most ubican en la costa del Golfo de México en la exists north of Papaloapan. The mangrove
esplendor, uno de los sitios preferidos para popular spots for enjoying local cuisine. Región Terrestre Prioritaria (RTP-103) para la communities in the Tampamachoco lagoon
disfrutar de la gastronomía local. Conservación de México Arriaga al de un manglar and the Tumulco and Jácome estuaries
Located at the port of Tuxpan, Veracruz, its extenso y bien estructurado. Es el manglar más contain all four Mexican mangrove species.
Localizada en el puerto de Tuxpan Veracruz, southern edge connects with the Tuxpan river grande que aún queda al norte del Papaloapan. Tanto The areas surrounding the mangroves
conecta en la parte sur con el río Tuxpan el cual which flows into the Gulf of Mexico. It has 5 water en los manglares de la Laguna de Tampamachoco, and wetlands of Tuxpan have undergone
desemboca al Golfo de México, tiene 5 áreas systems, which are defined by their temperature como en los de los esteros de Tumilco y Jácome, se a significant change in land use towards
hidrológicas que son definidas por la temperatura and salinity, resulting in a wide range of habitats cuenta con las cuatro especies de mangle de México. agricultural, urban and industrial activities.
y la salinidad que son la característica principal in just one place. The cold season or north winds En los alrededores de los manglares y humedales de These are considered the last original
teniendo como resultado una gama de áreas en extends from November to February; from March Tuxpan, el cambio de uso del suelo hacia actividades reserves of coastal vegetation in the
un solo lugar. La temporada fría o con norte se to May the climate is dry, with the humid and rainy agropecuarias, urbanas e industriales es significativa. municipality of Tuxpan.
extiende desde Noviembre a Febrero, los meses season starting in June and finishing in October. Están considerados como el último reservorio de
de Marzo a Mayo contamos con un clima algo vegetación costera original del municipio de Tuxpan. A wide variety of birds are reported to
seco, comenzando desde Junio la temporada The first hydrological area in the lagoon is be found at the site. These wetlands are
de humedad y lluvia que termina en el mes de called Estero de la Mata; more commonly known Una gran variedad de aves se encuentran an important habitat for many estuarine
Octubre. as “La Mata de Tampamachoco”, it contains reportadas para el sitio. Estos humedales revisten un and marine species. Laguna Tamiahua has
approximately 6% of the lagoon’s total water with importante hábitat para muchas especies de estuario been registered in the National Wetlands
La primera área hidrológica de la laguna, temperatures ranging from 68°F, with temperatures y marinas. El Programa Nacional de Zonas Húmedas Program with the No. 18, which based on
es llamada el Estero de la Mata o comúnmente continuing to rise in the spring and summer; salinity tiene inscrito con el No. 18, la Laguna de Tamiahua, the description on its technical datasheet,
conocida como “La mata de Tampamachoco” is almost 32 ppt. la cual con base en la descripción de su ficha técnica, extends to the Tampamachoco lagoon.
contiene un estimado del 6% del total de agua se extiende hasta la Laguna de Tampamachoco. La The Tampamachoco lagoon is also one of
que existe en la laguna teniendo temperaturas que The second hydrological area represents 24% Laguna de Tampamachoco representa también una the richest in terms of fish species, with
van desde los 20º C, incrementando los niveles of the water with average temperatures some 6°F de las lagunas más ricas en especies de peces, de las approximately 179 reported.
de calor en la época primaveral y en verano; su higher than the first area, and with a salinity of 33 cuales están reportadas aproximadamente 179
salinidad llega a casi 32 ppt. ppt. The third area represents 20% of the water Take care of our lagoon, it is a beautiful
content and has temperatures of 73.4°F and a Cuida nuestra laguna, es un bello regalo de la gift of nature.
La segunda parte hidrológica representa un salinity of 32 ppt. The fourth area has very similar naturaleza.
24% del agua con temperaturas promedio a 3ºC characteristics to the third. The fifth area represents
superiores a la primer área y 33 ppt en salinidad, 30% of the water with 75.2°F and a salinity of 31
su tercera área representa un 20% de su contenido ppt respectively. The salinity in the areas is the
hidrológico, registra temperaturas y salinidad de result of evaporation and precipitation. There are
23ºC y 32 ppt respectivamente, así mismo la cuarta mangroves in the Tampamachoco lagoon and to
56 57
HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT

La Luna Fidel Velázquez Núm. 6 (783) 8351331


Bomberos/ Fire Department (229) 9322838
Hotel Florida Avenida Juárez Núm. 23 (783) 8340650
Cruz Roja/ Red Cross (229) 9375500
Hotel Plaza Avenida Juárez Núm. 39 (783) 8340839
IMSS/ IMSS (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924
Real del Monte Genaro Rodríguez Núm. 17 (783) 8352072
Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804
Posada Santa Julia Blvd. a La Playa Km. 65 (783) 8370173
Policía Municipal/ Municipal Police (229) 9380664
Posada Mexicana Morelos Núm. 49 (783) 8348225
Protección Civil/ Civil Protection (229) 9391224
Parque El Loko Carretera a Cazones Km 0+200 (783) 8344959
Tránsito/ Traffic Police (229) 9312915
Torre Tuxpan Lerdo de Tejada Núm. 7 (783) 8346483

Hotel Plaza Palmas Libramiento López Mateos Carretera Tuxpan Tampico s/n (783) 8343574
TELÉFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION
Hotel Reforma Avenida Juárez Núm..25 (783) 8340210

Hotel Mediterráneo Carretera a La Termoeléctrica Zona Playa Azul (783) 1190364


Aeropuerto/ Airport (229) 9349008
Hotel Riviera Tuxpan Blvd. Reyes Heroles Núm. 17 Frente Al Río (783) 8348123
Caminos y Puentes Federales de Veracruz/ Federal Highways and Bridges of Veracruz (229) 9229190
Hotel Sara Garizurieta Núm. 44 (783) 8340010
Capitanía de Puerto (Veracruz)/ Port Authority (Veracruz) (229) 9323740
Hotel May Palace Av. Juárez Núm. 44 (783) 8348881
Cruz Roja (Boca del Río)/ Red Cross (Boca del Rio) (229) 9860027
Holiday Inn Tuxpan Av. Independencia No. 100 (783) 1023300
Bomberos (Boca del Río)/ Fire Department (Boca del Rio) (229) 9221853
Isla Tajín Beach Km. 4.5 Playa Norte a Barra Galindo (783) 8371610
Cruz Roja (Veracruz)/ Red Cross (Veracruz) (229) 9375500
Crowne Plaza Tuxpan Carretera a la Barra , Col. la Calzada (783) 1023500
Bomberos (Veracruz)/ Fire Department (Veracruz) (229) 9322838

I. M. S. S./ I.M.S.S. (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924


RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
Protección Civil (Veracruz)/ Civil Protection (Veracruz) (229) 9391224

Protección civil (La Antigua)/ Civil Protection (La Antigua) (229) 9621961
Mar y Tierra José Adem Chain Núm. 1, Tuxpan (Túxpam), México (783) 8345883
Proc. Fed. del Consumidor / Federal Prosecutor for the Consumer (229) 9313697
Restaurante Quinta El Atorón Carretera la Barra Km 6.5, Tuxpan (Túxpam), México (783) 8349663
Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804
La Penita Bar Avenida Independencia 62, Tuxpan (Túxpam), México S/N
Policía Judicial/ Judicial Police (229) 9312122
Restaurant La Yuquita Genaro Rodríguez, Tuxpan (Túxpam), México S/N
Policía Intermunicipal (Veracruz)/ Intermunicipal Police (Veracruz) (229) 9380664
Restaurante Kin Km 4.5 Playa Norte a Barra Galindo, Tuxpan (Túxpam) (783) 8371610
Policía Intermunicipal (Boca del Río)/ Intermunicipal Police (Boca del Rio) (229) 9861997
El Atracadero Río Tuxpan s/n, Tuxpan (Túxpam), México (783) 8355166
SEDENA la Boticaria / Ministry of the National Defense La Boticaria (229) 9228930

GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT Tercera Zona Naval / 3rd Naval Zone (229) 9323341

Tránsito (Veracruz)/Traffic Police (Veracruz) (229) 9312915


Semar ----- 01800 62 74 621
Tránsito (Boca del Río)/ Traffic Police (Boca del Rio) (229) 9860252

Secretaría de Turismo del Estado/ State Tourism Ministry (228) 8127585


DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT
Central de Autobuses de Veracruz/ Veracruz Bus Terminal (229) 9372945

Línea de Atención al Turista/ Tourist Help Line 01800-20-13-Ver (837) Plaza Acuario/ Aquarium Plaza (229) 9311020

Ayuntamiento/ City Offices (229) 2002017 World Trade Center (229) 9230300

58 59
PROFUNDIDADES EN METROS

S.M. 812.5

S.M. 812.5
22' 97° 21' W 20' 19'

05 93 13 8 21°01'45"N
06 14 6

97°18'20"W
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO
Cy 27
11 9 13 3
14

cto
03

sodu
04 15 1
23 07 35

Ga
09 67 1 06
05 11 6
12 8
Mangle 06
12

Pinar
14 4
08
15 15 5
04 05 34
03 49 14 4
76
03

Ar
13 3

ea

o
uct
03 1 08

de

od
12 7

Gas
Ro
22 13 13 8
13

mp
15

ie
88

nt
43
32

es
1 26
04 53
14

19
11 8
04
Tanques

10
14 31 1 03

5
12 4
12 39
25 Mangle
04 1 33

2
65
24 14 4
1 44

2
05

08
04

(07' W)
29 42
Si.Cy 10 9
12 6
Isla de Pipilolla

04° 15' E 2014


7 11 9
04

13 7
1 23 45
Mangle 07 18 12 8
15
28 14

Pinar 91
09
11 05
Tanques
23 29 54
05 32 12 2
11

15
14 09
1
S
04
13 Termoeléctrica 12 8
05
Adolfo López Mateos 76 11 6 14 4
1
35

05 04 12 3
95

11
04
07 49
01' 01'
27 S.M. 812.2
Fl.2s3m3M 11 7
04 10 5 12 4
04 19
16 13
77
09
06 Si.S
CHIMENEAS 44 13 6
08 04
Tr
13 7

Mangle 04 S 93
26
07 09 89
04 12
04 19 10 2
Tr 46
04 10 1 13
03 Pyl
81
94
04 26
04 Pyl 13 13 3
05 06 34
06 05 Tr
05
Si
12 9
16 67 93
04 Pyl
04 08 13 12
42
15 04
04 08
05 Pyl Tr 99 12 5
Pyl 82 13 5
12 8
04 Pyl 29
54
25
05
09 04 04
06 11 9
04 10 6
04
38 PROHIBIDO FONDEAR
05 1 06
(ver Nota)
Pyl
66 95 12 9
11 03
18 ANCHORING PROHIBITED
1
03 (see Note)
Pyl Pyl 1 21
86
05 04 45
1 16
05 04 28
04
06 05
10 8
24 54
11 04 11 11 5 13 3
12 4

2
Pyl

03 41 11 9
04 72
08 15 03 03 89
03
1

07

Pyl
04
04
04 03

26
26
47
G O L F O D E M E X I C O 99

11 7 1 28

12 03 03
72 10 7
06 04 03 06 55
Si.S Pyl 05
04

2000 METROS

METROS 2000
03 87
04 06
1 12 2
1 13

to
1

uc
04

od
04

Gas
02 38
Pyl 03 03 05
03 61
05
07 93
05 10 2 1 28
03 75
14 44 12
08
03
03
09
12 03 06 10 8
1 18
06
11 5
02 L A G U N A D E T A M P A M A C H O C O 04
39
55 8
93
06
Pyl
03
25 cto 10 3
06
03
Hotel sodu
Ga 1 18
06
41
21° 06 07
12 S.M. 812.1 21°
64
00' 03
Si.S 05 00'
78 11 2
06

1500

1500
05
Nota: 92
Area prohibida para fondeo: Polígono de seguridad que incluye

10
1 03
Monoboyas de Pemex y CFE; establecidas por el Comité de

A
06 22 43
05 06 Seguridad del Puerto de Tuxpan, Ver. 1 19
05

r
03 06
05 Note:
06

e
Pyl 05 Prohibited area for anchoring: security polygon incluiding
PEMEX and CFE monobuoys established by the Safety

a
Committee of the port of Tuxpan, Ver. 10 2
05 56 11 5
18

d
07 72

5
1 13

e
06 36
07 05 04 Si.Cy
05 10 6

2
R
Mangle 25 86
05

o
Si.S 1 Pinar

m
19 47 99
05
06 04

p
06 19
05 63

i
07 06
05

e
27 11 1

1000

1000
n
05
77 10 1
11

t
04 36 91

e
06 05 05 04

s
19
04 1 11
16 38
Si.S 54
05
26

(07' W)
05 Si.Cy 10 3
06 06
05 72
04 94

04° 15' E 2014


19
06 Mangle ABBREVIATIONS/ABREVIATURAS
05 42
04
08 Cy Clay Arcilla 99
05
06 Fl Flashing Destello
05 05 Iso Isophase Isofase
76
Kn Knots Nudos 54 10 9
35
06 m metres metros

Pl
06 M Nautical Miles Millas Náuticas
500

500
98

ay
04 05 87
Pyl Pylon Torre de Alta Tensión

aA
05 R Red Rojo 29
25

z
06

ul
S Sand Arena
45
13 05 s seconds segundos
04
05 98
Si Silt Limo 62
Tr Tower Torre
05 19
04 Y Yellow Amarillo 22 93 1 02
04
77

05
4
04
05 14
05 19 to
05 Si.Cy uc
od 97
Gas
04
49
07 06 05
04 62
07 8
04
0

0
22
04 05
32 36
06
METROS 100

100 METROS
05
04 87
05

A
13 58
41
05 05 23

r
06 to

e
uc
od
Gas

2
59' 13 59'

a
26 38
07 05 69
Si.Cy

d
03

e
1 74

08

R
21
04 43
10

o
07 3
6

m
26

p
i
09
32
04

e
05 42

n
10
INFORMACION DE MAREAS
11

t
Lugar Pleamar Media Pleamar Media Nivel Medio Bajamar Media Bajamar Media

e
39

2
08 Superior Inferior
01 26

s
05
M e t r o s
3
Tuxpan Ver.
0.443 0.413 0.260 0.112 0.000

05 31
04 Notas:
Marea Mixta Diurna. 23

Fl(2)10s6m1M
Dátum de Sondeos: Promedio de las Bajamares Medias Inferiores (MLLW).
07 19

38

07 22 23
08

03
22 32
1

03
21

09
08

1.2
08

Kn
07 2 PEMEX

1 13
60

encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra


Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la

21
en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas

Faro La Barra Tuxpan


13 Fl(4)7s24m15M
50

34
03 07
30 35 40

13
Pinar ESCALA DE
13 38 CONVERSION DE
03 PROFUNDIDADES
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS 22
17 Tanque
de ANTENA
Tr
42
11
SECRETARIA DE MARINA agua
25

o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

1 69
16 34 36

DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO


20

ANTENA Tampamachoco Barra Norte 74


ESCALA LOGARITMICA DE VELOCIDADES

12
15
2 23
COSTA ESTE 1
15

23 11 6

ducto
79
11 Fl.5s7m5M 11 4
Fl.6s6m1M

Oleo
15
15

LAGUNA DE
19
34

2
54 11 2
84
8 9 10

14 5 44 1 18
14
62
240°
64 55
19
33

TAMPAMACHOCO, VER.
38 13 25
Mangle 16 55
19
10 4
7

Mue
27 Tanque
92 38

lle
55
6

Muelle de la CFE 91 10 8
DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO EFECTUADO EN 2009 POR LA DIRECCION

de
85
23 47

Pe
45
GENERAL ADJUNTA DE OCEANOGRAFIA, HIDROGRAFIA Y METEOROLOGIA.

mex
5

58' 10 9 71 58'
24 32
39

1.4
SONDEOS EN METROS 19 89 71 4
otra indicará la velocidad en nudos. Para

10 9
4

Kn
(Menores de 30 en metros y decímetros) 09 68 33 5
89 Fl.5s7m4M
36 43 45 37
Reducidos al Nivel de Bajamar Media Inferior (MLLW) Mangle 9 10 1 11

pan 10 9
3

28
T u x11
ESCALA 1:7 000 en Lat. 20° 59’ 40”N 49 49
79
La Mata
Río
64 37
14 62 38 23
ORDEN DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO: 1b, SEGUN 2 66
PUBLICACION ESPECIAL S-44 DE LA OHI. 5ta. Ed. Feb. 2008. 97 254°
21 10 7
2

65 67
ALTURAS EN METROS SOBRE EL NIVEL MEDIO DEL MAR 18
El Cocal 4M 17
(Curvas de nivel con intervalos de 10 metros) m 10 8 38
3s11 10 5 31
Fl.R. 36 4 09
PROYECCION MERCATOR 11 1
10 7
29 10 7 49 13
SISTEMA GEODESICO MUNDIAL 1984 32 2 17
19
34
SISTEMA DE BALIZAMIENTO: IALA-B 37 Fl.3s17m9M 15 1
1

56
15 2 38
AJUSTE DEL DATUM 5 10 8 93 16
Las posiciones obtenidas mediante métodos de navegación por 14 Mangle
38 16
satélite referidas al Sistema Geodésico Mundial (WGS-84), 10 13
deben colocarse directamente en esta carta. 10 8 61
37 3
33
15 28 246° 15

me
DATUM ADJUSTMENT
2 75
The positions obtained by satellite navigation methods, referred 10 8 15

co
31
to the World Geodetic System (WGS-84), should be placed M 54 La Moderna

Ja
19 Iso.2s23m10M
directly in this chart. 12m8 34
Fl.3s 21

o
1 06

er
72
4 st
97°22'15"W

73 16 E
37 10 6 Mangle
240°
03
72
Iso.2s17m8M
73 22
2
20°57'35"N 34 (969.6 X 1098.4mm)

22' 97° 21'W 20' 19'

Publicada en México, D.F. por la


1ra. Ed. Agosto 2010/Reimpresión Correg. hasta A.M. Enero 2014 ESTA CARTA NAUTICA SE ENCUENTRA INSCRITA ANTE EL REGISTRO PUBLICO DEL DERECHO DE AUTOR, POR LO Laguna de Tampamachoco, Ver.

S.M. 812.5 DEPTHS IN METRES SECRETARIA DE MARINA


DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO
Talleres Gráficos de la Dirección General Adjunta de Oceanografía,
Hidrografía y Meteorología
QUE SE PROHIBE LA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL POR CUALQUIER MEDIO ELECTRONICO, MECANICO DE
FOTOCOPIADO, GRABACION U OTROS METODOS, SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA SECRETARIA DE MARINA.
SONDEOS EN METROS ESCALA: 1:7 000 S.M. 812.5

60
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

61
Para actualización de esta carta consultar la página:

Usted puede obtener ésta carta apta para la navegación en: digaohm.semar.gob.mx/hidrografia.html
http://www.semar.gob.mx/publicaciones/catalogo/avisomarinos/avisos.htm SECRETARIA DE MARINA-2005 INSCRIPCION No. 03-2005-053113261800-01 DEL 14 DE JUNIO DE 2005.

Tel. (55) 5624-6500 | Ext. 7233 | e-mail: [email protected]


Ésta carta no es apta para la navegación
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Tuxpan,
Veracruz
El puerto de Tuxpan se localiza en las costas The port of Tuxpan is located on the coast of
del Golfo de México. Es considerado el puerto the Gulf of Mexico. It is considered the port of the
del valle de México, por su ubicación estratégica valley of Mexico, due to its strategic location, some
a 270 km. del valle de México por una moderna 165 miles from the Valley of Mexico via modern
carretera y puede accesarse vía aérea por el highway, which can be accessed by air using the
Aeropuerto de Poza Rica ubicado a 40 minutos Poza Rica Airport located 40 minutes from that
de esta ciudad. city.

Abundan en sus esteros y lagunas costeras, Four species of mangrove are found in
cuatro especies de mangle, siendo las de esta abundance in its estuaries and coastal lagoons,
región, las más representativas de México. Estos which are among the most representative of
ecosistemas son de gran relevancia, ya que se Mexico. These ecosystems are of great importance
consideran los pulmones del planeta. Son lugares as they are considered the lungs of the planet. These
extraordinariamente ricos en bellezas naturales. locations are extraordinarily rich in natural beauty.
are extraordinarily rich in natural beauty spots.
Debido a su cercanía con campos de petróleo,
Tuxpan realiza un papel muy importante Due to its proximity to the oilfields, Tuxpan
para la economía del Estado de Veracruz. Sus plays a vital role in the economy of the state of
principales recursos son ganadería, citricultura y Veracruz. Its main resources are cattle, citrus
los yacimientos de gas natural y petróleo que se production and the natural gas and petroleum
encuentran en la región. deposits found in the region.

En este lugar pueden encontrarse playas de The location also offers beautiful beaches, and
gran belleza y hoteles y restaurantes de diversas a range of different hotel and restaurant categories
categorías y para todos los gustos. that suit all tastes.

Posee playas tranquilas y seguras debido a The beaches are peaceful and safe due to the
sus aguas poco profundas. Disfruta de nadar, o shallowness of the water. Enjoy a swim, or a stroll
de una caminata por la arena o simplemente de along the sand, or simply the breeze, as well as its
la brisa, y su deliciosa gastronomía. Si se tiene delicious cuisine. If you have a more adventurous
un espíritu más aventurero, en los alrededores spirit, Tuxpan’s surroundings are great for diving,
deTuxpan puede practicarse el buceo, paseos en boat rides, water-skiing or canoeing on its river. As
lancha, esquiar o practicar canotaje en su río. in many other ports around the country, fishing is
Como en muchos otros puertos del país, la pesca a regular sport and different tournaments are held
es un deporte habitual y anualmente se celebran each year, attended by numerous Mexican and
diversos torneos a los que acuden numerosos international tourists and fishermen.
turistas y pescadores nacionales e internacionales.

62 63
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Los sitios que circundan esta maravillosa The sites that surround this wonderful
región son también muy gratos de visitar: region are also very pleasant to visit: the
la Barra del Norte ofrece playas tranquilas Barra del Norte offers quiet and clean
y limpias, al igual que un paseo por los beaches, as well as a cruise along the canals
canales de la Laguna de Tampamachoco. of the Tampamachoco lagoon.

Así mismo se puede visitar Tamiahua You can also visit Tamiahua, famous
famosa por su Laguna cuyo punto más for its lagoon whose easternmost point is
oriental es el llamado CaboRojo, donde called Cabo Rojo, where its beaches begin
sus playas comienzan con una barra muy with a very extensive sandbar that widens
extensa que se ensancha a medida que as it descends from north to south to form
desciende de norte a sur para formar la isla Juan A. Ramírez island. The shallow lagoon
Juan A. Ramírez. La laguna, que presenta is approximately 50 miles long, and it is
una longitud aproximada de 85 km, es poco common there to fish for shrimp, crabs,
profunda, y en ella es común la pesca de clams and oysters.
camarón, jaibas, almejas y ostión.
You can also visit cities such as Papantla
También se pueden visitar desde and the Tajín archaeological site from
Tuxpan ciudades como Papantla y el sitio Tuxpan. All of these suggested places will
arqueológico del Tajín. Todos los lugares make the trip to Tuxpan a complete visit full
sugeridos harán del viaje a Tuxpan una of color.
visita completa y llena de color.

64 65
HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT

La Luna Fidel Velázquez Núm. 6 (783) 8351331 Bomberos /Fire Department (229) 9322838

Hotel Florida Avenida Juárez Núm. 23 (783) 8340650 Cruz Roja/ Red Cross (229) 9375500

Hotel Plaza Avenida Juárez Núm. 39 (783) 8340839 IMSS/ IMSS (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924

Real del Monte Genaro Rodríguez Núm. 17 (783) 8352072 Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804

Posada Santa Julia Blvd. a La Playa Km. 65 (783) 8370173 Policía Municipal/ Municipal Police (229) 9380664

Posada Mexicana Morelos Núm. 49 (783) 8348225 Protección Civil/ Civil Protection (229) 9391224

Parque El Loko Carretera a Cazones Km 0+200 (783) 8344959 Tránsito/ Traffic Police (229) 9312915

Torre Tuxpan Lerdo de Tejada Núm. 7 (783) 8346483

Hotel Plaza Palmas Libramiento López Mateos Carretera Tuxpan Tampico s/n (783) 8343574 TELÉFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION
Hotel Reforma Avenida Juárez Núm..25 (783) 8340210
Aeropuerto/ Airport (229) 9349008
Hotel Mediterráneo Carretera a La Termoeléctrica Zona Playa Azul (783) 1190364
Caminos y Puentes Federales de Veracruz/
Hotel Riviera Tuxpan Blvd. Reyes Heroles Núm. 17 Frente Al Rio (783) 8348123 (229) 9229190
Federal Highways and Bridges of Veracruz
Hotel Sara Garizurieta Núm. 44 (783) 8340010 Capitanía de Puerto (Veracruz)/ Port Authority (Veracruz) (229) 9323740
Hotel May Palace Av. Juárez Núm. 44 (783) 8348881 Cruz Roja (Boca del Río)/ Red Cross (Boca del Rio) (229) 9860027
Holiday Inn Tuxpan Av. Independencia No. 100 (783) 1023300 Bomberos (Boca del Río)/ Firefighters (Boca del Rio) (229) 9221853
Isla Tajín Beach Km. 4.5 Playa Norte a Barra Galindo (783) 8371610 Cruz Roja (Veracruz)/ Red Cross (Veracruz) (229) 9375500
Crowne Plaza Tuxpan Carretera a la Barra , Col. La Calzada (783) 1023500 Bomberos (Veracruz)/ Fire Department (Veracruz) (229) 9322838

I. M. S. S. / I.M.S.S. (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924


RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
Protección Civil (Veracruz)/ Civil Protection (Veracruz) (229) 9391224

Protección civil (La Antigua)/ Civil Protection (Veracruz) (229) 9621961


Mar y Tierra José Adem Chain Núm. 1, Tuxpan (Túxpam), México (783) 8345883
Proc. Fed. del Consumidor / Federal Prosecutor for the Consumer (229) 9313697
Restaurante Quinta El Atorón Carretera La Barra Km 6.5, Tuxpan (Túxpam), México (783) 8349663
Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804
La Penita Bar Avenida Independencia 62, Tuxpan (Túxpam), México S/N
Policía Judicial/ Judicial Police (229) 9312122
Restaurant La Yuquita Genaro Rodríguez, Tuxpan (Túxpam), México S/N
Policía Intermunicipal (Veracruz)/ Intermunicipal Police (Veracruz) (229) 9380664
Restaurante Kin Km 4.5 Playa Norte A Barra Galindo, Tuxpan (Túxpam) (783)8371610
Policía Intermunicipal (Boca del Río)/Intermunicipal Police (Boca del Rio) (229) 9861997
El Atracadero Rio Tuxpan s/n, Tuxpan (Túxpam), México (783)8355166
Secretaría de La Defensa Nacional La Boticaria /
(229) 9228930
Ministry of the National Defense La Boticaria
GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT Tercera Zona Naval/ 3rd Naval Zone (229) 9323341

Tránsito (Veracruz) / Traffic Police (Veracruz) (229) 9312915


Semar ----- 01800 62 74 621
Tránsito (Boca del Río)/ Traffic Police (Boca del Rio) (229) 9860252

DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT Secretaría de Turismo del Estado/ State Tourism Ministry (228) 8127585

Central de Autobuses de Veracruz/ Veracruz Bus Terminal (229) 9372945


Línea de Atención al Turista/ Tourist Help Line 01800-20-13-Ver (837) Plaza Acuario/ Aquarium Plaza (229) 9311020
Ayuntamiento/ City Offices (229) 2002017 World Trade Center (229) 9230300

66 67
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

1ra. Ed. Julio 1981


PROFUNDIDADES EN METROS
S.M. 812.2

S.M. 812.2
01'
25' 24' 23' 97° 22'W 21' 20' 19' 18' 17' 16' 15'
01'
05 11 7 21°01'00"N
Fl.2s3m3M 14 9

97°15'00"W
13 77

A
Si.S

TA
04 13 6 13 8

M
CHIMENEAS

IA
Tr
22

HU
S 17

A BA
26 16 17 21

A
17 19
19 16 18

RR
Mangle 04 Tr

AD

10
94

EG
C 04 13 3
21

ALIN
Tr
Termoelectrica 21
19 9

DO
C 13 14 8
42 17 17
04 15 16 18
Pyl 12 5
82 17 19 1
B 04

04 17
17
06 95 12 9
03

1
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.
en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
otra indicará la velocidad en nudos. Para
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la
Area
Pyl
05 15
16 16 21

de
16 16 22

Romp
A 11 5

Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y
41 13 3 17

ientes
Pyl 04 72
03
13
16
14 4 16 19 9

cto
PROHIBIDO FONDEAR

du
03

2
14

so
06
(ver Nota)

Ga
Tr Si.S Mangle 16 21
Pyl 21
DIAGRAMA DE COMPILACION 12 2 ANCHORING PROHIBITED 19 9
04

10
02 13 4 14
Levantamientos hidrográficos efectuados con equipo Monohaz: Pyl 03 05
15 (see Note)
03 61

3
10 2 16

20

ESCALA LOGARITMICA DE VELOCIDADES


A.- En 1980. 32 17
B.- En 1996, según Publicación Especial S-44 de la OHI., 3ra. Ed. 1987. 16
13 8
C.- En 2009, Orden 1b, según Publicación Especial S-44 de la OHI., 5ta. Ed. Febrero 2008. Pyl 16
06

4
Rancho 08 16 19 9 21
02 8 to

5
Oro Negro oduc 14
Gas

encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra


Pyl 06

5
03 11 8
21° 41 S.M. 812.1 21°

2
15 18
Si.S 14
00' 00'

6
05 21
15 16
Pyl

7
05 05 Pinar
Pyl 19
Pyl
L a g u n a de T a m p a m a c h o c o 10 5 17

8
15
Pyl 18 11 5 12 6 15

9 10
21
46
15
14 16
Si.S 04 15
06 06
10

05
63 16
98 15 15 16
11 5

15
15
12 4
16

19 13

GOLFO DE MEXICO
15 16

Pla
18

20
Pyl 11 3 19 9

ya
05 Si.Cy 15
44

Az
94 13
06
10

25
ul
16
Mangle
06
Banderas

30
Pyl
Pyl 05 15 18
06 15 Racon (A)

35 40
11 5
29 16
12
22 Fl.10s4M
RW
98 14 15 16
62
10

METROS 4000
4000 METROS

05 04 05 o
Pyl uct

50
Pyl od
Gas 19 9
240°

60
10 19 Fl.R.3s5M R
No. 2 15 16 17
Pyl 49 14 19
20 05 15
Nota: 14
12 1
04 Area prohibida para fondeo: Polígono de seguridad que incluye 13 Fl.G.3s5M
monoboyas de Pemex y CFE; establecidas por el Comité de 13 G
No. 1
Seguridad del Puerto de Tuxpan, Ver. 10 4
10 04
54
10
Note: 87 14
Prohibited area for anchoring: securiity polygon incluiding o 16
23 uct
Pemex and CFE monobuoys established by the Safety od
Gas 13 17
59' Committee of the port of Tuxpan, ver. 59'
12
Si.Cy 18
03 13
32
Pyl 11 3 11 7
ABBREVIATIONS/ABREVIATURAS 07 16 19

5
92 99
Cy Clay Arcilla Fl.R.3s5M
No. 4 R
13
13
Monte Fl Flashing Destello
11 17 17
Grande

2
G Green Verde
Fl.G.3s5M 16
Iso Isophase Isofase 36 G No. 3 12
Kn Knots Nudos 11 1 12 13
M Nautical Miles Millas Náuticas
3000

3000
04
Veintitres de Noviembre m metres metros
38
18
Pyl Pylon Torre de Alta Tensión 58
95 11
Fl(2)10s6m1M 14
R Red Rojo 19
10 2 10 1 15
10 5
S Sand Arena 22 Fl.R.5s8m8M 14
9 16
84 94 98
Si Silt Limo 36 48 9
s seconds segundos 03
22 1 11
Tr Tower Torre PEMEX 92 14 17
21 11 9 15
27 99
W White Blanco 09 11
08 1.2 Fl.R.5s8m8M 92 9
Kn Tanques 65

Faro La Barra
11 5
Barra de Tuxpan 99
91 16
Tuxpan 63
03 Fl(4)7s24m15M 13
11 5

(07'W)
6 13
13 97
Fl.G.5s8m8M 82
ANTENA 36 13 18
11 Tanque

04°13' E 2014
Cementerio ANTENA 8
de 68
Agua Barra Norte 11 2 Fl.G.5s8m8M 8 11
15
74
Tampamachoco 23
17
Río T

(07'W)
enechaco 14
Fl.5s7m5M
39 13
2000

62

2000
Fl.6s6m1M 89 16
54 34 2 19 8 12
2
26 84

04°16' E 2014
20 10 62 Fl.R.3s5M 11 8 47 7 16
No. 6 R
38 13 Fl.Y.2s5M

Mu
Mangle 19 Y
65 59 7
49

elle
16
Fl.G.3s5M 11
98 11 14

de
23 No. 5
45 43

Pe
5 G
58' 58'

5
20

me
Fl.R.3s5M 65 17

1.4
19 3 8 No. 8 R 89 4 12 13

x
21 La Mata 10 8 19

Kn
Mangle 09 68 59 Fl.5s7m4M 63
36 45
11 28 46 99 16
73 10 79 11
38 37 Fl.Y.2s5M

2
Muelle 14 Fl.G.3s5M
64 5 G No. 7 Y
Marina FOY 10
2 12
22 10 8 67
Fl.G.3s5M Fl.Y.2s5M
21 G No. 9 31 17 18
Fl.R.3s11m4M 43 Y 09 Fl.Y.2s5M
29 254° 49 13 1 Y
4
20

20 20 10 7 98
1 11
A TAMPICO 15 Fl.G.3s5M 15 17
20
Niños Heroes 10 8 G No. 11 Fl.3s17m9M
16 14 13

2
49

me
37 Zona no Hidrografiada 12 16
20 77

áco
8M 99 16
25 54
s12m 1 6
246°

J
20 Fl.3 Iso.2s23m10M

ro
La Moderna
99

ste
20
10 Iso.2s17m8M
10 6
16 E 24
72 34

1000
5
1000

2 SM. 812.5 12 12 13 14
17 41
10 8 69
0° 9
Muelle 24 13
Canoa 28 19
Pinar 78
31
Hotel 18 5 16
10 2 12
99 13
6 11 13
10 8M 99
2m 98
s1
10 Arboledas Fl.3 11 Zona Industrial
33 10 4 14
Iso.2s17m8M 14
Tabuco
10
22
Lázaro Cárdenas 99 77
15
16 11
37 Muelle 16
Fuerza de CTT 8 95
10

T U X PAN
Naval Fl(7)R.1.5m 10 2
9 13
Zapote Gordo 10
57 Mangle 14
73 Muelle 12
AV. Capitanía
Fl.G.1.5m 10 1
INDE
Correo de de GITSA
Antena
20

PE Puerto 15
ND
EN Iglesia 10 1 9
57 CIA 8M 78 14
48 Las Delicias 2m 79
61 s1 16

8M
5 56 Fl.3 34
12

10
12 99

m
20 10 25 9 11

14
58 38
0

0
A TA

2s
65 37 68 Tanques
MPI Mangle 99

Fl.
57' CO 14 35 10 2 13 57'
13 15 65

5
5 26 58
38 66 48 72 25 1° isc
al Zona Industrial 13
23
5
68 68 3M 23 9 9 F
3s5m
20

64 lle
42 21 48 Fl.R. 10 7 ue
24
250

250
M 88
26 9
24 62 m3M8 7
22 65 Hospital .3s3 10 4
65 48 Fl.R 11 15
52
20 Jardines de Tuxpan 61
24 19
28 41 10 Zona Industrial
12
16
6 r 35
Zorro Blanco Santande 10 4 13
33 to Vega
3 to Faus 99
METROS 500

Aeropuer

500 METROS
48 8
52 Región 13
32
Ole

21 51 Fl.Am.4s 4 7 37 59
Am Naval
46
60

od

29

Area
49
encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra
Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la

en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas

ucto

CELA 16
23 9

de
SA 54 59 63 Fl.3s3m3M
46
50

Rom
46 1
51 32 24 5 53 14
Ole

19

pien
48 49 19 8
od

Fl.3s12m3M 12
uct

tes
35 40

26 3 16 3
o

52 Muelle
23
Santiago de la Peña 42 59 ESCALA DE
Es

63 de PEMEX
45 CONVERSION DE
ter

37 28
54 42 17
A
2 N 43 Tanques PROFUNDIDADES
oC

13 99

U X P49
31 21 61
Club de Pesca
30

48
obo

R I O T
Iso.1s7m2M Iso.1s7m2M 4 7 33 Iso.2s12m3M
20

44 28 8
Iso.1s7m2M 13
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS
s

58 74 47 41 9
59 67 47 11
25

45
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

31 61 53
7 59 5
79
81 79 61
SECRETARIA DE MARINA
EX 58 Fl.3s11m3M
XO 27 14
N
20

52 08 74
Centro Deportivo 17 Fl(2)10s13m4M 0 4 63 27
46 99
VELOCIDADES

19
55
DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO
Tanque Fl.5s15m3M 11
Muelle
47
FESGO de La Victoria 8
15

66 Pesca Parque
67 Industrial Pesquero
10
Rancho
San
COSTA ESTE
93
Nicolas
Sola

56

TUXPAN, VER.
9 10

21 11
8
DE

12
lm

14 14
Pa

35
ro
ESCALA LOGARITMICA

Este
8

12
82
18
7

9 11
46 35
DE LEVANTAMIENTOS HIDROGRAFICOS EFECTUADOS HASTA 2009 POR LA DIRECCION 99
56' 56'
GENERAL ADJUNTA DE OCEANOGRAFIA, HIDROGRAFIA Y METEOROLOGIA. 12 13
6

12 14
10

68
5

11
SONDEOS EN METROS
(Menores de 30 en metros y decímetros) 9
11
otra indicará la velocidad en nudos. Para

95
4

Reducidos al Nivel de Bajamar Media Inferior (MLLW)


5

99
13
12
65 ESCALA 1:15 000 en Lat. 20° 58’ 00”N
3

95

35
ALTURAS EN METROS SOBRE EL NIVEL MEDIO DEL MAR
Mangle 11 13
(Curvas de nivel con intervalos de 10 metros)
10

10 1
11
37 PROYECCION MERCATOR 11
2

39 13
68
20

34 SISTEMA GEODESICO MUNDIAL 1984


20
38
45
10
INFORMACION DE MAREAS SISTEMA DE BALIZAMIENTO: IALA-B
35
Lugar Pleamar Media Pleamar Media Nivel Medio Bajamar Media Bajamar Media AJUSTE DEL DATUM
Superior Inferior Las posiciones obtenidas mediante métodos de navegación por
satélite referidas al Sistema Geodésico Mundial (WGS-84),
37
46 deben colocarse directamente en esta carta.
1

M e t r o s
Zona no Hidrografiada
Tuxpan, Ver. DATUM ADJUSTMENT
0.443 0.413 0.260 0.112 0.000 The positions obtained by satellite navigation methods, referred
46 to the World Geodetic System (WGS-84), should be placed
43 directly in this chart.
Notas:
Marea Mixta Diurna.
Dátum de Sondeos: Promedio de las Bajamares Medias Inferiores (MLLW).
Pinar
97°25'30"W

A
RIC
ZA
PO
55' 20°55'00"N A (1213.3 X 738.1mm) 55'

25' 24' 23' 97°22'W 21' 20' 19' 18' 17' 16' 15'

S.M. 812.2
Publicada en México, Ciudad de México por la Tuxpan, Ver.
DEPTHS IN METRES
4ta. Ed. Enero 2012/Reimpresión Correg. hasta A.M. agosto 2016 ESTA CARTA NAUTICA SE ENCUENTRA INSCRITA ANTE EL REGISTRO PUBLICO DEL DERECHO DE AUTOR, POR LO
SECRETARIA DE MARINA

S.M. 812.2 DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO QUE SE PROHIBE LA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL POR CUALQUIER MEDIO ELECTRONICO, MECANICO DE SONDEOS EN METROS ESCALA: 1:15 000
Talleres Gráficos de la Dirección General Adjunta de Oceanografía, FOTOCOPIADO, GRABACION U OTROS METODOS, SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA SECRETARIA DE MARINA.
Hidrografía y Meteorología
Para actualización de esta carta consultar la página: TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
http://www.digaohm.semar.gob.mx/hidrografia/avisosalosmarinos.html SECRETARIA DE MARINA-2005 INSCRIPCION No. 03-2005-053113261800-01 DEL 14 DE JUNIO DE 2005.
TELEFONO: (55)56246500 ext. 7233
[email protected]
[email protected]

68 Usted puede obtener ésta carta apta para la navegación en: digaohm.semar.gob.mx/hidrografia.html 69
Tel. (55) 5624-6500 | Ext. 7233 | e-mail: [email protected]
Ésta carta no es apta para la navegación
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Nautla is a special fishing port with a predominant vanilla aroma, since the orchid from which the
essence is extracted for gastronomic, curative and aesthetic purposes is produced in this region. This
ancient town, whose origins date back to the beginning of the Conquest, is the perfect place to start the
37-mile journey to Laguna lagoon.

Laguna Verde,
Lagoona Verde is located in the municipality of Alto Lucero in the state of Veracruz. It is internationally
famous because this is where the Federal Electricity Commission installed the country’s only nuclear
power plant.

Veracruz Contrary to popular belief, these facilities have been rewarded with quality awards, such as the Ibero-
American Gold Award for Quality, as well as the Clean Industry and Environmental Excellence award
which, combined with its high safety measures, guarantees protection and sustainability for the region.

Nautla es un peculiar puerto de pescadores con predominante aroma However, Alto Lucero is more than just the nuclear plant; the varied topography of its landscapes
a vainilla, pues en esta región se produce la orquídea de la se extrae provide a range of climates but in general a semi-warm humid climate can be enjoyed with abundant rains
este concentrado con fines gastronómicos, curativos y estéticos. Es un in summer. This allows agriculture to flourish and provides for abundant and diverse flora and fauna.
pueblo antiguo con orígenes que se remontan al inicio de la Conquista y
es el lugar perfecto para emprender el recorrido de 60 kilómetros hacia
Laguna Verde.

Laguna Verde se localiza en el municipio de Alto Lucero en el estado


de Veracruz y es internacionalmente famosa porque la Comisión Federal
de Electricidad ha instalado ahí la única central nuclear de generación
eléctrica del país

Contrario a la creencia popular, estas instalaciones han sido


reconocidas con premios de calidad como el Premio Oro Iberoamericano
a la Calidad y el de Industria Limpia y Excelencia Ambiental; lo que
sumado a sus altas medidas de seguridad, garantizan protección y
sustentabilidad para la región.

Sin embargo, Alto Lucero no sólo es una plantanuclear; los distintos


relieves de su territoriootorgan una variedad de climas pero en
generalpuede disfrutarse un clima semicálido húmedo con abundantes
lluvias en verano, loque permite un pleno desarrollo de la agricultura y
abundante y diversa flora y fauna.

70 71
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

En esta región sobran las playas hermosas, There are plenty of beautiful beaches in this
pues también puede visitarse El ensueño, de aguas region. You can also visit El Ensueño, with its
cristalinas y que cuenta con un campamento crystal clear waters and a turtle camp that offers
tortuguero que ofrece a sus visitantes la visitors there the chance to participate in the
participación en el recate de estas especies. Si lo rescue of these species. If cultural tourism is more
que se prefiere es el turismo cultural, Alto Lucero to your liking, Alto Lucero has suitable places for
cuenta con lugares idóneos para ello, por ejemplo, that as well. There is the Sor Juana Ines de la Cruz
la Casa de la Cultura Sor Juana Inés de la Cruz, Cultural Center, which was founded in 1989. It
que fue fundada en 1989, resguarda un gran holds a large collection of handicrafts and also
número de artesanías y permite a los jóvenes de allows young people from the region to participate
la región tomar talleres artísticos. De la misma in artistic workshops. Likewise, the Hacienda de las
forma, la Hacienda de las Tortugas es para los Tortugas (Turtles) is a mandatory stop for history
amantes de la historia una visita obligada, pues lovers; it was the most extensive property in the
fue la más extensa del Estado hasta que en 1890 State until it was broken up in 1890. Its historical
fue dividida; su valor histórico y arquitectónico and architectural value will fascinate visitors.
fascinará a quienes la visiten.

Las playas de esta región ofrecen opciones The beaches of this region offer a variety of
distintas para los turistas que la visitan ya que options for visiting tourists since they are true
son verdaderas joyas naturales, consideradas natural jewels, considered by many travelers as
por muchos viajeros como las más hermosas del the most beautiful in the country. One example
país, ejemplo de ello es Palma Sola, ubicada en is Palma Sola, located in the town of the same
la localidad de mismo nombre, muy visitada por name, visited often by families that want to
familias que quieren divertirse; y la playa de Santa have fun; and Santa Ana beach where the river
Ana en donde la unión del mar con el río le otorga meets the sea to give the place an additional
un atractivo adicional. Las playas de Los Muñecos charm. Los Muñecos (The Dolls) and Boca de
y Boca de Loma son muy seductoras por sus aguas Loma beaches are very enticing because of their
de color azul turquesa, arenas suaves y oleajes turquoise blue waters, soft sands and gentle
tranquilos, la primera se llama así porque las rocas waves. The first owes its name to the rocks that
que la rodean simulan unos muñecos gigantes surround it, which look like giant dolls lined up
enfilados hacia el horizonte, y de la segunda es on the horizon; although the entrance to the
necesario mencionar que su entrada es privada second beach is private, it can be easily accessed
pero de fácil acceso con una previa autorización. with prior authorization.

72 73
HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT TELEFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION

Hotel Boca de Ovejas Carretera Nautla-Cardel Km. 60 (279) 8350220 Aeropuerto/ Airport (229) 9349008

Hotel Palma Sola Carretera Costera Cardel-Nautla S/N Caminos y Puentes Federales de Veracruz /
(229) 9229190
Federal Highways and Bridges of Veracruz
Cantil Hotel Spa República Oriente s/n (279) 8270369
Capitanía de Puerto (Veracruz)/ Port Authority (Veracruz) (229) 9323740

Cruz Roja (Boca del Río)/ Red Cross (Boca del Río) (229) 9860027

Bomberos (Boca del Río)/ Fire Department (Boca del Rio) (229) 9221853
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
Cruz Roja (Veracruz)/ Red Cross (Veracruz) (229) 9375500

Restaurant Doña Chofi Miguel Alemán Núm. 12, 91460 Alto Lucero, Veracruz-Llave, S/N Bomberos (Veracruz)/ Fire Department (Veracruz) (229) 9322838

Hotel Boca de Ovejas Carretera Nautla-Cardel Km. 60 (279) 8350220 I. M. S. S. / I.M.S.S. (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924

Protección Civil (Veracruz)/ Civil Protection (Veracruz) (229) 9391224

Protección civil (La Antigua)/ Civil Protection (La Antigua) (229) 9621961
GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT Proc. Fed. del Consumidor / Federal Prosecutor for the Consumer (229) 9313697

Policía Federal Preventiva / Federal Preventive Police (229) 9219804


Semar ----- 01800 62 74 621
Policía Judicial / Judicial Police (229) 9312122

Policía Intermunicipal (Veracruz)/ Intermunicipal Police (Veracruz) (229) 9380664

Policía Intermunicipal (Boca del Río)/ Intermunicipal Police (Boca del Rio) (229) 9861997
DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT Secretaría de La Defensa Nacional La Boticaria /
(229) 9228930
Ministry of the National Defense La Boticaria

Línea de Atención al Turista/ Tourist Help Line 01800-20-13-Ver (837) Tercera Zona Naval/ 3rd Naval Zone (229) 9323341

Ayuntamiento/ City Offices (229) 2002017 Tránsito (Veracruz)/ Traffic Police (Veracruz) (229) 9312915

Bomberos/ Fire Department (229) 9322838 Tránsito (Boca del Río)/ Traffic Police (Boca del Rio) (229) 9860252

Cruz Roja/ Red Cross (229) 9375500 Secretaría de Turismo del Estado/ State Tourism Ministry (228) 8127585

IMSS/ IMSS (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924 Central de Autobuses de Veracruz/ Veracruz Bus Terminal (229) 9372945

Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804 Plaza Acuario/ Aquarium Plaza (229) 9311020

Policía Municipal/ Municipal Police (229) 9380664 World Trade Center (229) 9230300

Protección Civil/ Civil Protection (229) 9391224

Tránsito/ Traffic Police (229) 9312915

74 75
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO
PROFUNDIDADES EN METROS

S.M. 813.3

S.M. 813.3
25' 24' 23' 22' 21' 96º 20' W 19'

A
19°46'00"N
Barra

96º18'00"W
PA
58 29 32 35 56 Si
2 28 37 49 49 49 51 51 54 61 65
Palma Sola 3 62

L M
61 91 60
13
58

A
45 17 3 43
25
59

SOLA
18 73 99 48 51 52 61 69
2 33
59 33
15
37 1 86 48 49 49 53 61 63 65
62
79 11 5
27 3 49
55 29 9 35 49 55
28

38 41 56 60
2 32 60
47 9
52 49 49
13 4 17 6 32 49 49 51 61 68

99
23 64
2
77
58 26 33 52
2 89 37 47 49 54 61 61
Boca 62

1
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la
49

en el valor de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
otra indicará la velocidad en nudos. Para encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.
Andrea 21
83 10 9 35 60
14 5
48

Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos y
56 2 16 29 9 51 55 58 61 65
49

27
41 49 49 63
73 93 16 7 27 4

37 1 17

2
49 51
48 53 61 61
50

10
65

20

30
23 6 29 2 31 31 51
75
19 3
27
14 4

3
36 43 51 54 64

ESCALA LOGARITMICA DE VELOCIDADES


9
San Francisco 27 56 61
2 63
45' 49 51 61 45'
72

4
42
58 32 51
3 11 6 16 7 46 49 61 61
Punta Boca

5
Laguna Andrea
21 29 9 31 62

6
Boca 49 86
27 5 34 39 48 49 51 52 53

7
1 23 Cy.S
Andrea

G O L F O D E ME X I C O

8
1 62 23 5 51 56 61 63
16
320 61

9 10
6
32

0
61

24
22
28 7
1 18 2 18 49
37
48 51
0
16 25 6 32 35 51 53 60 61 61

15
15 3 51
76
34
2 99 51
47 62
21 2

80

20
49 1 75 40 49
87
18 49 60 61

25
1 12 27 6 32
31 45 54

30
22
54 18 9 23 49 60 61

METROS 4000
4000 METROS

35 40
82 51
51 61
La Pedrera 19
1 36 2 95 35 51 52
Radar 49
26 96 2 54 49
59 39 50
31

50
49 1 75 44 49 55 60 61
19

60
74

1.2Kn
21 27 5 29 9 51 59 61
98
53 S.Cy
27
33 47 49 49 51 61
13 52
Si
44' 44'
44 75 32
56 23 2 36 49 60
16 9
25 99
1 98 28 4 42 48 59 61
LAGUNA VERDE
33
44 63 1 14 2 55 2 99 31 52 57

47 86 34 45 49 51 60 61
16 2 49
38

21 37 49 51
60
57
32
3000

3000
89 2 69 31 47 61
47 2 36 58
Monte 12 2
18
Carmelo 28 9 32 41 51 54
53
CFE Tr
33 51 51 51 61 61
48

El 47 64 12 8
21 6
44
Arroyito Hospital Central Nucleoeléctrica 1 63
Laguna Verde 24 8
29 7
39
49
56 58
60
61
240
48
41
2 72 46 49 51
73 18 9

43 1 34
33 21 7 31 31 41 51 52

51 60
160
28 2
54
36
41 92
16 6 19 5 2 36 43 47 57 61
El Desafío CFE 59
2000

2000
Subestación 29 3
46 26 49 53
Eléctrica El 49
80 Limón 73
12 1 39
Tr Tr 21 31 51 61
17 7
19º 45 2 99
60
19º
2 71 51 51
43' 92 43'
2 27 36 42 47 49 51 57 61
Tr 55
Laguna 42
14 7
6 17 7 24 9 2 84 49
de La Sal 82 1 18
25 60
37 31 38 58
21 4 51

33 57 42 45 48
26 5 51

(7' W)
95 13 9 1 68
45 28 9 35 52 56
2 35 60

04° 10' E 2011


49
41
3 39
78 49
1000

1000
10 9 2 11
18 1 2 51 2 74 29 9 43 57 59
38 46

ESTADOS UNIDOS MEXICANOS 93 14 7 36


47

51
SECRETARIA DE MARINA 36
56 73

11 9
18 6
2 13 28 40 48

51
52 55 59

97 26 49
DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO 15 7

56 23 7 2 79 33 36 56 58
42 45 60
COSTA ESTE 42
66
82
1 98 2 66 47
11 3 1 72
12 7

LAGUNA VERDE, VER. 43

48
57 88
2 11 24 4
2 85

28 5 34
39 48 49 51 52 58

18 4

1.2Kn
35 71 1 43
DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO EFECTUADO EN 2010 POR LA DIRECCION 99
41 44 49 49 54 56 59
11 7
GENERAL ADJUNTA DE OCEANOGRAFIA, HIDROGRAFIA Y METEOROLOGIA 56 Cy.S

0
0

1.1K
46
45 S.Cy
42' 84 37 42'

n
26 27 7
19 2
SONDEOS EN METROS Si.Cy
22 5 32 57
69 51 52
95 1 55 28 7
250

250
49 49
(Menores de 30 en metros y decímetros) 1 27
39 42
59 78
Dun

Reducidos al Nivel de Bajamar Media Inferior (MLLW)


10 5
as

35 2 46 26 4 34 53 55
44 48 49
ESCALA 1:15 000 en Lat. 19° 43’ N 58
88
49

500 METROS
METROS 500

13 7 17 7
ORDEN DE LEVANTAMIENTO HIDROGRAFICO: 1b, El Viejón Viejo 58 21 4 2 99 46

50
10

30
20
SEGUN PUBLICACION ESPECIAL S-44 DE LA OHI. 5ta. Ed, Feb. 2008 74
5

97 ESCALA DE
2 75 36 39
47 51 56 CONVERSION DE
1 12 PROFUNDIDADES
ALTURAS EN METROS SOBRE EL NIVEL MEDIO DEL MAR 44 1 54 49
(Curvas de nivel con intervalos de 80 metros) 2 26 25 1 42 49
54 79
PROYECCION MERCATOR 1 24 1 82
31
44 48 52 54
57
91 29 1
SISTEMA GEODESICO MUNDIAL 1984
SISTEMA DE BALIZAMIENTO: IALA-B 31
21 2 25 9 37 58
34 45
10 7
61
AJUSTE DEL DATUM 41
14 3 40 55
49 51
Las posiciones obtenidas mediante métodos de navegación por 78 1 65 22 8
48
Satélite referidas al Sistema Geodésico Mundial (WGS-84),
27 1 42
deben colocarse directamente en esta carta. 3 65 95 46 49
44
Iglesia 1 13
1 78 21 6 24 3 28 5 44 51 53 56
31
DATUM ADJUSTMENT 73
35
The positions obtained by satellite navigation methods, referring 1 32
27
El Viejón Nuevo
to the World Geodetic System (WGS-84), should be placed 37 57
19 9
directly in this chart. 1 54
27 2 53
67 83 1 05 2 17 40 45 47 49 49 54
INFORMACION DE MAREAS
33 46
17 4
29
12 6
Pleamar Bajamar Media 42
Lugar Pleamar Media Nivel Medio Bajamar Media ABBREVIATIONS/ABREVIATURAS 73 21 2 66 29 9 51 55
Media Superior Inferior 86 18 7 2 36
Dun

32 35
15 6 38
as

Cemy Cemetery Cementerio 40 52 56


M e t r o s
41' 75 47 41'
Veracruz,Ver. Cy Clay Arcilla 32
17 6
0.514 0.474 0.297 0.098 0.000 89 25 1 44 49
Kn Knot(s) Nudos
Notas: 12 5 49 53
1 85 2 19 27 2 46
S Sand Arena 29 7
Marea Mixta Diurna 35
35 72
Si Silt Limo 33 38 41
Dátum de Sondeos: Promedio de las Bajamares Medias Inferiores (MLLW) 15 55
95 49
Tr Tower Torre 43
4 35 46 51
1 61 2 33
19 8 43
12
21 25 3 44 56
Cemy 59 48
2 78

Punta las
31 39 49 53
Quebradas 1 44 18 1
65
9 22 4 2 41 33 36 45 49 54
40

16 5 42 46
2 63 56
44 19 4
31
12 9 1 74 29 1 48
Iglesia 85
48 34 44 55
36 22 7 31 37 48 51
Cerro Azul 12 7
21

2 45 39 45 49 53
18 2
Villa Rica 34 48
0 de la Veracruz 1 64
40 41
79 26 7
0
32 49
Isla La Piedra 34
46
37 47 49 55
1 03 2 99
240
Zona Arqueológica 78 19
ON

Quiahuiztlán 21 2
32 37
48
L

17 5 2 33 24 9 51 53
42
RDE
LL

32 1 55
66 77
A EL FARA

48
96º26'00"W

44
80

CA

39
0 67
16
160

SE

31 41
29 7 45 47
JO

68 24 2 64 33 35 49 52 55
Laguna
240

19 2
del Llano 71 2 14
19°40'00"N
A

(73.8 cm N-S x 93.2 cm E-W)

25' 24' 23' 22' 21' 96º 20' W 19'

1ra. Ed. Octubre 2011 Publicada en México, D.F. por la


ESTA CARTA NAUTICA SE ENCUENTRA INSCRITA ANTE EL REGISTRO PUBLICO DEL DERECHO DE AUTOR, POR LO Laguna Verde, Ver.

S.M. 813.3 DEPTHS IN METRES


SECRETARIA DE MARINA
DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO
Talleres Gráficos de la Dirección General Adjunta de Oceanografía,
Hidrografía y Meteorología
QUE SE PROHIBE LA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL POR CUALQUIER MEDIO ELECTRONICO, MECANICO DE
FOTOCOPIADO, GRABACION U OTROS METODOS, SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA SECRETARIA DE MARINA.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
SONDEOS EN METROS ESCALA 1:15 000
S.M. 813.3
Para actualización de esta carta consultar la página: SECRETARIA DE MARINA -2005 INSCRIPCION No. 03-2005-053113261800-1 DEL 14 DE JUNIO DE 2005
http://www.semar.gob.mx/publicaciones/catalogo/avisomarinos/avisos.htm

76 Usted puede obtener ésta carta apta para la navegación en: digaohm.semar.gob.mx/hidrografia.html 77
Tel. (55) 5624-6500 | Ext. 7233 | e-mail: [email protected]
Ésta carta no es apta para la navegación
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Veracruz,
Veracruz
En el Siglo XVI un valiente capitán In the sixteenth century a brave Spanish captain
español llamado Juan de Grijalva descubrió named Juan de Grijalva discovered present-day San
el actual San Juan de Ulúa. Tiempo Juan de Ulua. Some time later, the incomparable
después, el inigualable conquistador Spanish conquistador Hernan Cortes founded La
español Hernán Cortés fundó La Villa Rica Villa Rica de la Vera Cruz. This marked the starting
de la Vera Cruz. Ésta fue la marca de inicio point of the young Mexican nation, since it was the
para la joven nación mexicana, puesto que first city founded by the Spanish kingdom in Mexico.
fue la primera ciudad fundada por el reino
español en México.

78 79
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Hoy en día Veracruz destaca como uno de los Nowadays the Port of Veracruz stands out
puntos turísticos más importantes del país, por su as one of the most important tourist destinations
riquísimo folclor, música y arquitectura colonial y in the country, due to its rich folklore, music and
contemporánea. Veracruz es un claro símbolo de colonial and contemporary architecture. The Port
la actualidad mexicana que, con todo, no pierde of Veracruz is a clear symbol of Mexico’s present
de vista sus profundas raíces. which, despite everything, does not lose sight of its
deep roots.
En el centro histórico de la ciudad está el
Zócalo, una plaza que ha sido testigo de los In the historic center of the city is the Zocalo, a
momentos más cruciales de la historia de este plaza that has witnessed the most crucial moments
país. No en balde a Veracruz le llaman el “cuatro in the history of this country. Veracruz has not been
veces heroico”, pues ha defendido con honor al called “four times heroic” in vain, as it has defended
país entero de varias invasiones extranjeras. Allí with honor the entire country from several foreign
mismo está la Catedral de la Asunción, patrimonio invasions. It is precisely here that the Cathedral
de la humanidad por su singularísima belleza. En of the Assumption can be found, which is a world
ella conviven varios estilos arquitectónicos sin heritage site due to its singular beauty. Several
que ello le reste de increíble solemnidad. architectural styles coexist there without detracting
from its incredible solemnity.
Uno de los paseos obligados en Veracruz es
caminar por Los Portales, que son una oportunidad One of the essential trips in Veracruz is to walk
indispensable para comer lo mejor de la cocina through Los Portales, which is an indispensable
mexicana y escuchar la música más tradicional del opportunity to eat the best that Mexican cuisine
lugar, el son jarocho o el danzón. Aunque más rico has to offer and listen to the most traditional
en ciertos aspectos, el visitante no dejará de notar music of the region, known as jarocho or danzón.
el parecido cultural entre La Habana y Veracruz, Although richer in certain aspects, visitors will
vecinos oceánicas. Aquí podrá comprarse una not fail to notice the cultural resemblance between
fina guayabera de lino, tan representativa de la Havana and Veracruz, neighbors across the oceans.
elegancia natural de los veracruzanos. Here you can buy a fine linen guayabera (a type of
loose-fitting shirt), so representative of the natural
El Museo Naval México: Para los amantes elegance of the people of Veracruz.
de la navegación; ofrece 26 salas deexhibición
con diversa temática y contenido interactivo, así The Mexican Naval Museum: For lovers
como visitas guiadas programadas, sitio que fuera of sailing: it offers 26 exhibition rooms with
alguna vez sede de la Escuela Naval Militar desde diverse themes and interactive content, as well
fines del siglo XIX hasta mediados del siglo XX as scheduled guided visits, in a site that was once
Otra recomendación, por no decir un destino the seat of the Naval Military School from the end
obligado para el visitante, es el antiguo Hospicio of the nineteenth century to the mid-twentieth
de Zamora, edificio de estilo neoclásico que hace century. Another recommendation, not to mention
unas cuantas décadas se convirtió en el Museo de an essential destination for the visitor, is the old
la Ciudad. Éste es el sitio ideal para empaparse de Hospicio de Zamora, a neoclassical building that
la profunda historia y cultura veracruzanas. was converted into the City Museum a few decades
ago. This is the ideal place to soak up the deep
history and culture of Veracruz.

80 81
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Claro que no hay oportunidad mejor para Of course there is no better opportunity to
apreciar el Veracruz más auténtico sino durante appreciate Veracruz at its most authentic than
el Carnaval, que se celebra aquí cada febrero o during Carnival, which is celebrated here every
marzo, y funde al ritmo de la música y el colorido February or March, and fuse with the rhythm of the
de las tradiciones al pueblo entero. La ciudad, music and the color of the town’s traditions. The
alegre y musical por naturaleza, se vuelve una fiesta. city, which is naturally joyful and musical, turns
¿Quieres comprar alguna artesanía? El mercado into one big party. Do you want to buy a handicraft?
de Artesanías es el lugar idóneo. ¿Quieres ver los The Artisans’ Market is the perfect place. Do you
animales marinos más impresionantes? El acuario want to see the most impressive sea animals? The
de Veracruz tiene una de las mejores colecciones Veracruz aquarium has one of the best collections
de Latinoamérica. El colorido y diversidad de los in Latin America. The colors and variety of the sea
animales marinos es simplemente un sueño. animals are simply fantastic.

Lugar legendario, no sólo por su descubrimiento, It is a legendary place, not only for its discovery,
sino por la construcción la fortaleza de San Juan but for the construction of the fortress of San Juan
de Ulúa, que sirvió de aduana, defensa de piratas, de Ulua, which served as a customs house, fortress
presidencia de la República y una prisión donde against pirates, the presidency of the Republic and
abundan míticos personajes como Chucho el Roto a prison where mythical characters such as Chucho
y fantásticas leyendas. el Roto and fantastic legends abound.

82 83
HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
Motel Mirage Carretera Medellin km. 0.5 (229) 9225000

Hotel Emporio Paseo del Malecón no. 244 (229) 9893300 Luna bella Hernández y Hernández Núm. 1283 esq. Uribe (229) 9316411

Gran hotel Diligencias Independencia Núm. 1115 Esq. Lerdo (229) 9230280 La Casa de los Abuelos Gómez Farías Núm. 2021 esq. Altamirano (229) 2600607

Veracruz Centro Histórico Independencia esq. Lerdo s/n (229) 9893800 Suites los Cedros Urano no. 374 entre viveros y almacigo (229)1300459

Vera Suites Víctimas del 25 de junio Núm. 214 (229) 9320741 Hotel Venidik Garzón y Cossa Núm. 458 (229) 9807315

Suites Embajada Altamirano no. 11 esq. Blvd. Ávila Camacho (229) 9311844 Hotel Trianon Callejón h. de Nacozari Núm. 76 (229) 9320505

Hotel Villa del Mar Blvd. Avila Camacho Núm. 2431 (229) 9896500 Hotel San Ángel Flores Magón Núm. 851 (229) 9310201

Hotel Veracruz plaza Salvador Díaz Mirón no.776 entre Iturbide y Azueta (229) 9897100 Hotel Real del Mar Blvd. Manuel Ávila Camacho Núm. 2707 (229) 9373670

Hotel Ruiz Millan Insurgentes Veracruzanos Núm.432 (229) 9323777 Hotel posada del Carmen Xicoténcatl Núm.510 esq. Víctimas del 25 de Junio (229) 9325757

Hotel Novomar Blvd. Ávila Camacho Núm. 707 (229) 9235750 Hotel Oriente Miguel Lerdo Núm. 20 (229) 9312740

Hotel Imperial Miguel Lerdo Núm.153 (229) 9321204 Hotel Náutico Inn Veracruz Av. 1o de mayo no. 591 entre Abasolo y Díaz Arago (229) 9311331

Hotel Howard Johnson Blvd. Manuel Ávila Camacho Núm. .1263 (229) 9310011 Hotel Mar y Tierra Cap. Pedro Sainz de la fragata s/n (229) 9313866

Hotel Hawaii Veracruz Insurgentes veracruzanos Núm. 458 (229) 9380088 Hotel los Delfines Av. 16 de Septiembre Núm. 1863 (229) 9317676

Hotel Comfort Inn Blvd Ávila Camacho Núm.1263 Esq. b de las casas (229) 9231200 Hotel Gran Vía Av. Diaz Miron Núm. 1572 (229) 9808410

Hotel Balaju Blvd. Manuel Ávila Camacho Núm. 1371 esq. Mina (229) 2010808 Hotel el Dorado Av. Xicotencatl Núm. 1017 (229) 9551030

Holiday Inn Centro Av. Morelos Núm. 225 esq. Emparam (229) 9324550 Hotel Concha Dorada Miguel Lerdo Núm. 77 (229) 9313246

Global Express Aeropuerto Carretera Federal Xalapa-ver. entre Aeropuerto y B. Pagliai (229) 2010900 Hotel colonial de Veracruz Miguel Lerdo Núm. 117 (229) 9320193

Fiesta inn Veracruz Centro Gral. Figueroa Núm. 68 entre arista y esteban morales (229) 9231500 Hotel Central Salvador Díaz Mirón Núm. 1612 (229) 9372297

City junior Veracruz Aeropuerto Calzada Manuel de Jesús clouthier Núm. 2641 (229) 9235090 Hotel Casa Blanca Callejón de Trigueros Núm. 49 (229) 9233300

Candilejas Hotel Juan Barragán no.35 esq. Blvd. Ávila Camacho (229) 9325882 Hotel Bayona Suarez Peredo s/n (229) 9343308

Angeles Suites Azueta Núm. 69 (229) 9315555 Hotel Baluarte Francisco Canal Núm. 265 esq. 16 de septiembre (229) 9325222

Mch Allende Núm. 2040 col. Centro - Veracruz (229) 9314826 Hotel Acuario Juan de Dios Peza Núm. 1015 esq. Valencia (229) 9374422

Nû Hotel Av. La Fragua Núm. 1066 col. Zaragoza - Veracruz (229) 9370917 Impala Orizaba Núm. 650 Veracruz (229) 9370169

Comfort Inn Blvd. Manuel Ávila Camacho s/n esq. Bartolomé de las Casas. (229) 9231207

Hotel Venedik Garzón Cossa Núm. 458 entre Martí y Costa Verde (229) 9807315

Hotel Boulevard del mar Blvd. Avila Camacho Núm. 777 (229) 1301313

Hotel playa Veracruz Valencia Núm. 28 Blvd. Ávila Camacho Col. Ignacio Zaragoza (229) 9372510

Motel Venus Miguel Alemán Núm. 1855 (229) 9352579

Motel Suites Xiu Mariano Escobedo Núm. 434 esq. 1° mayo (229) 2601717

Motel Minerva Carretera Veracruz - Jalapa km. 10.5 (229) 9812081

Motel Campestre Prolongación Miguel Alemán km. 4 (229) 9214555

Montecarlo Suites Abasolo Núm. 427 entre 1° de Mayo y Gómez Farías (229) 9329757

Meson del Mar Esteban morales Núm. 543 entre Zaragoza y Landero c (229) 9325043

84 85
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT

Ala burger Antonio de Mendoza Núm. 420 (229) 2066927 Bigmoy Asadero J. B. Lobos Núm. 2261 (229) 1028556

Alexander Francisco Javier mina Núm. 1135 (229) 2222637 Bravo Araucarias Núm. Lt-4 (229) 7798998

Algo Mas Galeana Núm. 200 (229) 1650685 Cabaña don peperoni Veracruz Oeste Núm. 49 (229) 1078157

Angelita Velázquez de la cadena Núm. 44 (229) 2193424 Cacao Jose Marti Núm. s/n (229) 9377194

Angelito Joaquin Perea no. 834 (229) 1167746 Cadeza M. Hidalgo Núm. 521 (229) 9315761

Angelitos Miguel Ángel de Quevedo Núm. 5427 (229) 9348293 Cai mei 5 de mayo Núm. 1171 (229) 93220450

Angies and charlies Iguana Núm. 227 (229) 1240151 Carnes don luis Paseo Floresta Oriente Núm. 775 (229) 1126894

Antojitos Araucarias Núm. 4 (229) 1685669 Carnitas el Tejeria Cuauhtémoc Núm. 3379 (229) 1053330

Antojitos Rafaela Murillo Núm. 806 (229) 1616833 Ceballos M. Molina Núm. 405 (229) 9359037

Antojitos Arianna Moralidad Núm. 1099 (229) 1896984 Cecilia I. Lopez Rayon Núm. 149 (229) 1055559

Antojitos Celene Luz Nava Núm. 785 (229) 2556878 Cemitas y quesadillas Any Diaz Mirón Núm. 703 (229) 2275822

Antojitos Chelita Auracarras Núm.. L-15 (229) 7781587 Chabe Bosque de Seiba Núm. 358 (229) 2069576

Antojitos Chely Orquideas Núm. 429 (229) 2109707 Chacha Gladiola Núm. 204 S/n

Antojitos Cuba Victor Sánchez Tapia Núm. 114 (229) 9869348 Chachis Netzahualcoyotl Núm. 2497 S/n

Antojitos Doña Mari Victoria no. 3881 (229) 2223245 Changhai express Icazo no. 1233 (229) 2000521

Antojitos Gely Sánchez Tagle Núm. 138 - Charito Agua Marinal Núm. Lt 2 (229) 2147636

Antojitos Juanita Moralidad Núm. 490 (229) 1783002 Chave Aconcahua Núm. 566 (229) 9815867

Antojitos Karina Díaz Mirón no. 4321-k (229) 2946635 Chepas Agua marina Núm. Lt.1 (229) 9605718

Antojitos Lulu Moralidad Núm. 934 (229) 2089306 Chiapaneco Miguel Aleman Núm. 1391-c (229) 2004611

Antojitos Mari Aconcahua Núm. 282 (229) 2607861 Chile y Limón Río Tamesis Núm. 64 (229) 9811485

Antojitos Mary Ejército Mexicano Núm. S/n (229) 2038889 Chilojas Miguel Lerdo Núm. 1355 (229) 1044066

Antojitos Santos Rio Medio Núm. 593 045 2292298103 Chivis Florida Norte Núm. 207 (229) 2311577

Antojitos teo Sol de Otoño Núm. 166 (229) 1275047 Chofi Orizaba no. 353 (229) 2054204

Antojitos Vany Aconcahua Núm. 237 (229) 1138446 Chuchin Francisco Canal Núm. 1997 (229) 1599982

Antojitos Yeniffer Violeta Núm. 474 (229) 2602956 Chuchito Cuauhtémoc Núm. 2372 (229) 2367548

Apletton Guadalupe Victoria Núm. 2710 (229) 1553080 Cocina Adelita V. Gomez Farias Núm. 1977 (229) 9315217

Aqui me Kedo U. Galvan Lt. 11 (229) 2559682 Cocina Economica Vendrell Núm. 8 (229) 1374023

Araus Alfa y omega s/n (229) 9854282 Cocina Económica El panda Calle 3 Lt. 1 (229) 9803609

Arelis Calle 8 Núm. 4 (229) 7792175 Cocina economica Tony Victor Sánchez Tapia Núm. 960 (229) 9240738

Arena y mar Jimenez Núm. 2631 (229) 9314359 Cocorefo Francisco Canal no. 1003 (229) 2078211

Arturito Arista Núm. 3752 S/n Coctelería el Partido 16 de Septiembre Núm. 659 (229) 1485920

Balu J. B. Lobos Núm. Lote 2 (229) 1749356 Cojlo Rafael Orta Núm. 253 (229) 1434309

Bambu Carlos Cruz Núm. 74 (229) 9141732 Consuelo Veracruz-Xalapa Núm. L-8 (229) 2929882

Bebidas Janet Sugasti Núm. 1034 (229) 2542985 Costa Esmeralda Hipolito Saldaña Núm. 190 (229) 1755151

86 87
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT

Crepes du soleil Puesta del sol Núm. 183 (229) 9359188 El Cuervo Vendrel Núm. 390 (229) 9359188

Cuauhtémoc Cuauhtémoc Núm. 3891-2 (229) 1187567 El Dragon E. Morales Núm. 821 (229) 1187567

Dany Vendrel Núm. 88 (229) 1003097 El Encanto Francisco J. Mina Núm. 504 (229) 1003097

Dany Mario Vargas Saldaña Núm. Lote 9 (229) 1412132 El Fogonsito Cuauhtémoc Núm. 1221 (229) 1412132

Del Golfo Federal Veracruz- Xalapa Núm. 795 (229) 2709186 El Gallo Cuauhtémoc Núm. 2189 (229) 2709186

Delfin Orizaba Núm. 698 (229) 9369041 El Gallo Fer Cuauhtémoc Núm. 2353 (229) 9369041

Delfina M. A. Quevedo Núm. 5182 (229) 2902160 El Gato Ursulo Galvan Núm. 449 (229) 2902160

Delicias Jarochas Paseo de los juncos Núm. 381 (229) 9803018 El Gran Exito Paseo los juncos Núm. 1040 (229) 9803018

Detalle del mar Árbol del Manzano Núm. Lote 17 (229) 2230593 El Huero Cajonero Tampico Núm. 213 (229) 2230593

Diego Americas Núm. 1569 (229) 9357568 El Mexicano Miguel Ángel de Quevedo Núm. 3714 (229) 9357568

Dominguez Yañez no. 2268 (229) 9374862 El Modelo 1 de mayo Núm. 330 (229) 9374862

Don Juan Cañonero Tampico Núm. 309 (229) 9080658 El pasillo de las ranas M. Arista Núm. 1986 (229) 9080658

Don k-juelas Carmen Serdan Núm. 54 (229) 9315893 El Portoncito Jarocho Núm. 2 (229) 9315893

Don Quijote Rafael Cuervo Núm. 60 (229) 1596803 El Regional Antonio M. Quirazco no. 96 (229) 1596803

Don Reyes Baluarte Núm. 474 (229) 2987688 El Rincón de las delicias Guerrero no. 1404 (229) 2987688

Don vale Taqueria Express Juarez Núm. 262 (229) 1214006 El roble 20 de Noviembre Núm. 1516 (229) 1214006

Doña Carmen Miguel Angel de Quevedo Núm. 4233 (229) 9045637 El s. del Abuelo Campero Núm. 231 (229) 9045637

Doña Cecilia Veracruz- Xalapa Núm. Km 14 (229) 9812659 El sabor de la vida Pino Suarez Núm. 2088 (229) 9812659

Doña Felix Carretera federal xalapa Núm. -6 (229) 9209564 El Sano Amanecer Azueta Núm. 315 (229) 9209564

Doña Macri J.f. Molina Núm. 183 (229) 1640158 El Sazón de Luz Tabasco Núm. 385 (229) 1640158

Doña Mary Bravo Núm. 624 (045 229) 1443542 El Sazón Jarocho 2 de Abril Núm. 1740 (045 229) 1443542

Doña Pamba 1 de mayo Núm. 1621 (229) 1508073 El Sazón Sular Veracruz-Xalapa Núm. S/n (229) 1508073

Dora Veracruz- Xalapa Núm. Local 5 (229) 9123758 El Son de la Negra Paseo los juncos Núm. 178 (229) 9123758

Dos Hermanas Guadalupe Victoria Núm. 480 S/n El Triunfo Eje poniente s/n S/n

Eben-eser Victoria Núm. 1940 (229) 1471900 El universal Cervantes y Padilla Núm. 1678-1 (229) 1471900

El Arco Iris H. de Nacozari Núm. 240 (229) 9313056 El Veracruzano Cuauhtémoc Núm. 3949 (229) 9313056

El Atracon Echeven Núm. 218 S/n Esmeralda Velázquez de la Cadena Núm. 468 S/n

El buen gallo Yañez Núm. 224 (229) 2897374 Eus Sánchez Tagle Núm 1434 (229) 2897374

El buen sabor Pedro de Alarcón Núm. Lt. 18 (229) 2919469 Floresta Juncos Núm. 885 (229) 2919469

El chaparrito Americas Núm. 100 (229) 1161355 Fonda Lupita La Fragua Núm. 790 (229) 1161355

El chilango Amancio Rivera Núm. 39 (229) 1439213 Frafemar, S.A. de C.V. Rio Trinidad Núm. 198 (229) 1439213

El chivo M. J. Clouthier Núm. Mz. 5 (229) 2000362 Gabi Joaquin Parea Núm. 244 (229) 2000362

El chuchin Bronce Mz. 85 (045 229) 9827915 Gastronómica del aire, S.A. de C.V. Interior aeropuerto Heriberto Jara Núm. S/n (045 229) 9827915

El Correcamino Cuauhtémoc Núm. 4215 S/n Glamour Aconcahua no. 108 S/n

88 89
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT

Gloria Uribe Núm. S/n (229) 9323762 La Carreta de San Juditas Guerrero no. 2337 (229) 7705585

González Yañez Núm. 103 (229) 1301558 La casa de los polines Miguel Ángel de Quevedo Núm. 3836 (229) 2101851

Grande Francisco I. Madero Núm. 523 (229) 9344499 La casa del Pirata Abasolo Núm. 499 (229)1320588

Guang Sheng Arista Núm. 668 (229) 9313722 La casita Campero Núm. 1009-b (229) 1443584

Guerrero M. Hidalgo Núm. 838 (241) 1253974 La casita Guadalupe Victoria Núm. 2735 (229) 1294610

Guerrero Diaz Mirón Núm. 341 (241) 1253974 La Chaparrita Flores Magon Núm. 1528 (229) 9119440

Gummys Gómez Farías Núm. 1469 (229) 9320780 La Chato Equidad Núm. 109 (229) 1363061

Hermanos Vicente Guerrero Núm. 1394 (229) 2420643 La Chilangada Guadalupe Victoria Núm. 2710 (229) 1553080

Hojaldras king Carmen Pérez Núm. 734 (229) 2602706 La china Juan Enriquez Núm. 2188 (229) 1787134

Hojaldras king Miguel Alemán Núm. 1565 (229) 2602706 La Cocina de Martha Rio Magdalena Núm. 571 (229) 2949272

Hojaldras king Díaz Mirón no. 408 (229) 2602706 La concha Bravo Núm. 493 (229) 9354036

Hojaldras king Rafael Cuervo Núm. 15 S/n La Crepa y el Café Hilberto Lara Núm. 692 (229) 1335230

Hojaldreria working Diaz miron Núm. 5185 (229) 2023294 La Cueva Orquídeas Núm. 747 (229) 1210191

Icanasin Guadalupe Victoria Núm. 1721 (01 229) 9129154 La Esquina Vialidad b3 Núm. 172 (229) 1810546

Imporveles, S.A. de C.V. Moralidad Núm. 612 (01 229) 2791230 La Esquina Azul Alacio Pérez Núm. 597-a (229) 9038310

Isabel Calle 16 Núm. 1013 (229) 9398064 La Esquinita Granizo no. M-28 l-7 (229) 1747182

Ixcel Cuauhtémoc Núm. 3247 (229) 9168244 La fama Francisco Canal Núm. 2060 (229) 1118290

Jade Manuel Doblado Núm. 452 S/n La flor de Chiapas Revillagigedo no. 512 (229) 2808564

Jade Manuel Doblado Núm. 452 (229) 2594721 La Gallina V. Sanchez Tapia Núm. 1253 (229) 2250599

Juliancito Olivos Núm. 54 (229) 2925396 La Guera Noria Núm. 4 (229) 1447128

Juquilita Las Américas s/n (229) 2129868 La Herradura Framboyanes no. 192 (229) 1660754

Karime 17 Núm 892 (229) 9814853 La Hormiguita Río Era Núm. 907 (229) 1920459

Karmar Abasolo Núm. 585 S/n La Jarochita Orizaba Núm. 4568 (294) 1330200

Karo Enrique Rodriguez Cano Núm. 588 (229) 1780567 La Manita Cabo Romain no. 218 (229) 2924714

King Dr. Rafael Cuervo Núm. 15 (229) 2602706 La margarita Nicolás Bravo Núm. 456 (229) 9321398

King Miguel Ángel de Quevedo Núm. 6256 (229) 2602706 La media Juan Soto Núm. 535 (229) 9169244

King Diaz miron Núm. 2309 (229) 2602706 La Morena Miguel Alemán no. 2069 (229) 9385478

King M. Lerdo Núm. 289 (229) 1490019 La Pasadita Papagayo s/n (229) 2171516

Kory Laguna de Alvarado no. 635 (229) 2203000 La piragua Arista Núm. 1373 (229) 9321632

La Abuela Río Viñasco Núm. 646 (229) 1920947 La Suriana Gómez Farías Núm. 1794 (229) 9321394

La Bendición Puesta de sol Núm. 12 (229) 2672691 La suriana 2 Zaragoza Núm. 286 (229) 9329901

La Blanca Flor Uribe Núm. 999 (229) 3131640 La Terraza Rio Magdalena Núm. 727 (229) 9241163

La Bodeguita del Reforma Grijalva Núm. 436 (229) 9807295 Las 3 Glorias Calle 8 Lt. 1 (229) 1412020

La Cabaña Adal s/n (229) 2116423 Las 3 Marias Heriberto Jara Núm. 51 (229) 1003984

90 91
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT

Las Brisas Joaquin Perea Núm . 56 (229) 9405250 Manterola Velázquez de la Candena Núm. 2245 (229) 9819574

Las cazuelas V. Carranza Núm. 651 (229) 9318348 Mariscos la Amistad Lorenzo Azua no. 16 (229) 9092720

Las cazuelitas Carmen Pérez Núm. 570 (229) 1650693 Mariscos Luis Ignacio de la Llave Núm. 1000 (229) 9324396

Las Chiapanecas Icazo no. 26 s/n Mary Perseo Núm. 60 (229) 1904436

Las Doñas Constituyentes Núm. 1176 (229) 9383876 Mary Papantla Núm. 378 (229) 1637402

Las Güeras Cristobal Colón Núm. 1066 (229) 9297566 Mary Velázquez de la cadena Núm. 737 (229) 1785919

Las Marías Ejército Mexicano Núm . 42 (229) 9811402 Mary Cuauhtémoc Núm. 1287 (229) 2567634

Las Perlas del Caribe V. de la Cadena no. 212 (229) 9353497 Mary Pollo Cuauhtémoc Núm. 3247 (229) 9348392

Lidia Papantla Núm. 2026 (229) 1376024 Mayeyo Av. Serdán Núm. 672 (229) 9318804

Lidia 2 de Abril Núm. 458 (229) 1015843 Merlin Filipinas Núm. Local 1 (229) 2974507

Lin Lons 5 de Mayo Núm. 1127 (229) 9312815 Mexicanos Ursulo Galvan Núm. 775 (229) 1313804

Loly Puesta de Sol Núm. 9 (229) 1076899 Mi Ezperanza Revillagigedo Núm. 2501 (229) 1116686

Lonf fon Arista Núm. 589 (229) 9283578 Mi leydi La Fragua Núm. 559 (229) 9315524

Los Abuelos Andromeda Núm. 75 (229) 1165842 Mi Veracruz M. Avila Camacho Núm. 1541 (229) 2000259

Los Abuelos Jarocho Núm. 75 (229) 9537127 Mica Playa Ensenada Núm. 1255 (229) 2685186

Los Angeles Potrero Núm. 36 (229) 9111206 Mr. Burguer Prol. Diaz miron Núm. 12 (229) 9398356

Los Gallos J.M. Garcia Núm. 944 (229) 9382867 Nohemi J.P. Silva Núm. 172 (229) 1783033

Los Gallos Lafragua Núm. 1717 (229) 1636702 Nutri Uribe Núm . 268 (229) 2841361

Los Gallos de las Américas Francisco I Madero Núm. 616 (229) 1455490 Ochoa 1 de mayo Núm. 710 (229) 9310628

Los Gemelos Manuel Doblado Núm. 252 (229) 1497392 Omega Ejército Mexicano s/n (229) 2974752

Los Kimos Gomez Farias Núm. 725 (229) 2845210 Oriente express Rafael Cuervo Núm. 60 S/n

Los Pequez Circuito 14 Núm. 1054 (229) 1171802 Outre bistro J. Marti Núm 384 (229) 9350211

Los Pipos Rio las Manzanas Núm. 269 (229) 1921968 Palapa Alex Las Brujas Núm. 17 (229) 2854828

Los Pochis Violetas Núm. 500 S/n Palayot El Trébol Núm. 615 (229) 1844307

Los Reyes Matamoros Núm. 933 (229) 9069171 Palomo 1 Paseo Av. Lira Lt. 10 (229) 9309030

Los Tlacoyos G. Zamora no. 516 (229) 2007121 Pan de Vida Allende Núm. 1147-b (229) 2795100

Los Viejitos Negrete no. 423 (229) 9372527 Pan de Vida Allende Núm. 1147 (229) 1289398

Luci Victor Sánchez Tapia no. 648 (229) 9245962 Pantoja Pedro de Alarcón Núm. Lote 17 (229) 1445428

Lupita El Árbol Lt. 11 (229) 2148776 Papaloapan J. M García no. L-81 (229) 1791801

Lupita Hipólito Saldaña Núm. 244 (229) 9838210 Paty y Darwin Matamoros no. 500 (229) 1650138

Mafis Flores Magón Núm. 12 (229) 2275483 Pelayo Francisco Canal Núm. 2276 (229) 9359038

Maizon Mario Molina Núm. 1622 (229) 9292498 Pepe G. Pages no. 476 (229) 9312462

Malena Francisco Canal Núm 2464 (229) 1549195 Pepe el Gallo Laguna de Alvarado no. 625 (229) 1436121

Malulu Collado Núm. 959 (229)2 663105 Pescados y Mariscos Victor Sánchez Tapia Núm. 996 (229) 9852728

92 93
RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT

Pico de Orizaba Cuauhtémoc Núm. 3800 (229) 1321606 Tacazo Ocampo Núm. 345 (229) 2155312

Pico de Orizaba Cuauhtémoc Núm. 3800 (229) 9842669 Tacos Gabis H. Cortes Núm. 1048 (229) 2369957

Pilos Yañez Núm. 8 S/n Tacos Roy España Núm. 658 (229) 9252429

Pizza Dr. Víctor Sánchez Tapia s/n (229) 2171552 Taili buffet M. Molina Núm. 168 (229) 9271627

Planet Choliwood Interior Mercado Juárez s/n (285) 5068019 Tamalandia España Núm. 305 (229) 7802670

Porragas Fraternidad no. 1957 (229) 2273808 Taqueria el cochinito Guerrero Núm. 2327 (229) 1382865

Pozoleria de Alicia Rio Uxpanapa no. 979 (229) 2846756 Taurino Zamora Núm. 364 (229) 1491302

Princesa Maya Tarimoya no. 865 (229) 9578553 Tavi Veracruz Núm. 1373 (229) 9245582

Punto y coma Km 14 Carretera Federal s/n (229) 2003560 Tere Cervantes y Padilla Núm. 1658 (229) 1774606

Quatro Simon Bolivar Núm. 46 (229) 2604992 Tere Murillo Núm. 784 (229) 2551739

Quesaria Carlos Cruz Núm. 140 (229) 2075227 Teresita Auracarras Lt-3 (229) 3019923

Raccolta Xicoténcatl Núm. 1700 (229) 2603638 Tlacotalpan J. M García L-112 (229) 2147783

Ragazzino Cuauhtémoc Núm. 3681 (229) 9381800 Tlalixcoyan Granizo L-26 m-13 (229) 1110570

Rana mix Hipólito Saldaña Núm. S/n (229) 7780716 Tortas el Gallo Feliz Pról. Díaz Mirón Núm. 4299-b (229) 2280408

Restaurante La Principal Oyamel Núm 30 (229) 9811548 Tortilleria la Princesa Maya Adolfo Sugusti Sarmiento Núm. 545 (229) 9197355

Richard y Blanca Paseo Playa Linda Núm. 27 (229) 1660946 Tortilleria la Prosperidad Regulo Madrid s/n (229) 9013426

Rincon del Sabor Echeven Núm. 391 (229) 2142183 Tortilleria y Molino sandy Víctor Sánchez Tapia Mz.29 Lt. 10 (045 229) 9052760

Rony Velázquez de la Cadena Núm. 237 (229) 1457016 Valencia Del Árbol Lt. 15 (229) 1488662

Rosa Granizo Local 34 (229) 2168122 Victor Paso y Troncoso Núm. 950 (229) 9315121

Salsa y sabor J. P. Silva Núm. 1235 (229) 9383341 Vig´s rollos Vicente Lombardo s/n (282) 1062416

San Judas Tadeo Alcocer Núm. 275 (229) 9311468 Xala V. Guerrero Núm. 1466 S/n

San Juditas Leonardo Pasquel Núm. 341 (229) 2973040 Xalas La Fragua Núm. 838 S/n

San Juditas Malibran Núm. 120 (229) 1384603 Xhuba R. Flores magon Núm. 1346 (229)7710106

San Juditas Jarocho Núm. 8 (229) 1052526 Ximenita Hipólito Saldaña Lt. 7 (229)1450223

Sanck mi Pekeña Mary Victor Sánchez Núm. 449 (229) 1273308 Yuli Yañez Núm. 3301 S/n

Santos Jiménez Núm.1984 (229) 2065971 Zason de mama Blvd. del parque Mz. 18 (229) 1083099

Sarita Altamirano no. 425 (229) 1755411 Zhiwan J. B. Lobos s/n (229) 2842344

Snack Río Obispo Núm. 310 (229) 2605378

Snack Bertha Río Era Núm. 917 (229) 9359037

Snack Mía Cocuite Núm. 92 (229) 1020161

Snack Sara Netzahualcoyotl Núm. 2413 (229) 9403477

Snaxel Victor Sánchez Tapia Núm. 1348 (229) 1201408

Sofia Brumo Lt. 22 (229) 9208862

Suaca Cuauhtémoc Núm. 3380 (229) 1553118

94 95
GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT TELÉFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION

Gasolinera la playa Boulevard Ávila Camacho Reforma. s/n Aeropuerto/ Airport (229) 9349008

Internacional de Avíos Cazón Núm. 238 s/n Caminos y Puentes Federales de Veracruz/
(229) 9229190
Federal Highways and Bridges of Veracruz
Ferchegas Boulevard Miguel Alemán. (229) 9863262
Capitanía de Puerto (Veracruz)/ Port Authority (Veracruz) (229) 9323740
Gasolineria súper servicio los mangos Carretera federal Córdoba Veracruz km 109. (229) 1998272
Cruz Roja (Boca del Río)/ Red Cross (Boca del Rio) (229) 9860027
Gasolinera dos hermanos Av. Ejército Mexicano (229) 2022777
Bomberos (Boca del Río)/ Fire Department (Boca del Rio) (229) 9221853
Gasolinera Pemex Mocambo boticaria s/n, la tampiquera. (229) 9685060
Cruz Roja (Veracruz)/ Red Cross (Veracruz) (229) 9375500
Gasolinera Pemex Ejército Mexicano 1421 l 26, primero de mayo norte. (229) 9685060
Bomberos (Veracruz)/ Fire Department (Veracruz) (229) 9322838
Gasolinera Pemex G Sánchez lotes 1a 1b Mz. 66 zona 1 Núm. 1305, (229) 1517684
I. M. S. S./ I.M.S.S. (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924
Gasolinera Pemex Ejército mexicano 217, primero de mayo norte. (229) 9214368
Protección Civil (Veracruz)/ (229) 9391224
Gasolinera Pemex La Fragua s/n, Virginia. (229) 9685060
Protección civil (La Antigua)/ (229) 9621961
Gasolinera Pemex Ruiz Cortines 1350, sutsem (229) 9685061
Proc. Fed. Del Consumidor / (229) 9313697
Gasolinera Pemex Adolfo Ruíz Cortinez s/n, Jardines de Virginia. (229) 9685060
Policía Federal Preventiva/ (229) 9219804
Gasolinera Pemex Adolfo Ruíz cortinez 3289, las Américas. (229) 1303939
Policía Judicial (229) 9312122
Gasolinera Pemex Campestre 4941 l 2 m 25, Rivera de la condesa. (229) 9685060
Policía Intermunicipal (Veracruz)/ (229) 9380664
Gasolinera Pemex Zaragoza 24, la tampiquera. (229) 9685060
Policía Intermunicipal (Boca Del Río)/ Intermunicipal Police (Veracruz) (229) 9861997
Gasolinera Pemex Veracruz Medellín 58, predio el Jobo. (229) 9685060 Secretaría de la Defensa Nacional La Boticaria/
(229) 9228930
Ministry of the National Defense La Boticaria
Gasolinera Pemex Veracruz Medellín 58, predio el Jobo. (229) 9685060
Tercera Zona Naval/ 3rd Naval Zone (229) 9323341

Tránsito (Veracruz)/ Traffic Police (Veracruz) (229) 9312915

Tránsito (Boca del Río)/ Traffic Police (Boca del Rio) (229) 9860252
DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT
Secretaría de Turismo del Estado/ State Tourism Ministry (228) 8127585

Línea de Atención al Turista/ Tourist Help Line (01800) 2013 Ver (837) Central de Autobuses de Veracruz/ Veracruz Bus Terminal (229) 9372945

Ayuntamiento/ City Offices (229) 2002017 Plaza Acuario/ Aquarium Plaza (229) 9311020

Bomberos/ Fire Department (229) 9322838 World Trade Center (229) 9230300

Cruz Roja/ Red Cross (229) 9375500

IMSS/ IMSS (Mexican Social Security Institute) (229) 9221924

Policía Federal Preventiva/ Federal Preventive Police (229) 9219804

Policía Municipal/ Municipal Police (229) 9380664

Protección Civil/ Civil Protection (229) 9391224

Tránsito/ Traffic Police (229) 9312915

96 97
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO 1ra. Ed., Abril 1981
PROFUNDIDADES EN METROS

S.M. 821.4

S.M. 821.4
09' 30'' 96°08' W 30'' 07' 30'' 06' 30'' 05'
13' 13'
59 96 12 4 19 4
20 3 21 8 24 1 19°13'00"N
19 9 24 24 4 22 9 22 6 23 4 25 2 29 8
17 6 25 4

96°05'00"W
46 11 7 17 8 18 1
87 14 3 18 7
48 64 18 4 19 4 19 9
81 15 5 17 23 5 26 2 26 8 29 8
24 4 32
Arrecife La Gallega 49 19 1 21 4 23 3
14 1
98 11 7 17 5 17 8
Terminal de Contenedores 3 15 20 2

30
23 4 23 2 23 6
15 22 1 25 24 8
os AREA NATURAL PROTEGIDA 24 73 19 9 31
de fluid 11 1 13 7 16 5
Terminal (ver Nota) 16 1 17 8 18 3 18 7 18 9 19 5
31 99 14 8
20 7 S 28 1
17 22 6 23 9 27 5 23 8
Ru 19 62 17 3 27 24 9
87 34
99
entos 51 12 4
de Cem 15 9 20 1
Muelle 10 9 9 8
10 15 1
54 19 1 26 23 4 29 5

Muelle
85 13 9 18 3 21 2 22 8 23 7
17 19 9

Mue
34 13 7 24 10 9 17 4 24 25 6
12 3 11 5 83

lle
61 15 3 19 2

No. 8
12 6 13 3 16 4

de
19 7
95 15 2 17 7 29 9
10 9 25 9 24 6

Con
12 4 13 4 18 6 19 9 23 8 27 4 27 3
11 8 12 7 59 91 14 5 27 7
12 1 21 8

ten
13 9 66
95

ed
13 1 16 7
87

ores

W)
10 6 12 8 Talleres Navales
Iso.R.2s4m2M PEMEX 12 5 17 18 9 20 8
Iso.G.2s4m2M del 16 1 17 9 22 4 25 8 24 1 23 4 23 7 25 28 5
19 9

03° 46' E 2014 (07'


13 6 14 5 15 4
Golfo 7 10 8
13 9 51 13 7 19 2
14 4 18 4 19 7
11 2
Terminal de usos múltiples 13 5 14

1
91 23 7 25 2 26 5

o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.
en el valor
otra indicará la velocidad en nudos. Para
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la
11 5 17 4 19 9 26 6
14 8 42 12 4 15 6 21 1
14 5 12 65
14 3 18 18 8
11 2 14 9 15 7 16 8 19 7
14 3 13 6 23 3
. 7 12 53 14 6 27 5 24
23 9

Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valo


No 7
14 5 19 9 20 2 21 8 27 5 28 6
lle 11 6 09 83
ue 14 8 49 11 8

de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
M 14 8 11 19 9
12 6 15 2 15 9 17 1 18 3 19 1
12 1 28

14
10 5 14 5 69 14 25 3 24 7


10 38 46 51 13 16 2 17 6 19 4 19 9 23 26 5
.6 16 Sa 94 15 20 8 26 7
53 No 14 6 15 1 nJ 25 2
61 11 9 11

2
ura 29 ua 48 14 4
Alt 11 5 nd
71 de 13 2 12 6 P
eU
82
elle Ge unto lúa 12 1 S 27 4 23 6
Fl.Am.2s5M 3 6 27 8
Mu 12 8 11 4 18 4 20 1 23 7

AR
82 14 9 o 54 13 5 14 8 15 16 6 17 5 19 5 21 7
9 8 12 67 Y (30 dési 98 12 1

SEM
47 co
46 46 9) 06 69 15 4 16 9
13 9 61 15 9 18 9

10
12 Fl.Y.3s3M

Seco
12 1 .5 14
Diques Secos de TNG

3
14 8 Y
29 12 9 No 14 4 63 71 28 89 11 2 14 7 17 8
23 7 27 6 27 24 4 25 3

10

ESCALA LOGARITMICA DE VELOCIDADES


30'' elle 58 69 25 7 30''

ue
12 3 S
Mu 12 45

Diq
89 14 1 11 6 14 8 5 45 19 13 14 20 6
99 84 98 13 4 18 1 19 3
73 15 2 10 19 8
11 Muelle Margin 27 66
15 1 al Central Oeste
nel 72 16 27 8

4
20
14 3 12 17 13 6 17 1 22 6 23 9 22 2 26 9
E Gra ícola 98 11 7 28 10 6 13 9 11 8 15 5 16 6 18 6 25 6

ciones a Flote
TC Agr 13 7 99 73 57 55 87
34 48 52

encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra


.4 16 2 75 76 66 8 14 3 17 2 19 2
18 47
No 12 5 15 8 78 95 12 4 13 7

5
10
96
Fl.2s40m4M elle 16 2 14 6 83 56 94 6 21 7 23 9 26 8 25 5 25 6
11 3 Mu Dn 96 75 92 27 5

iento
15 7 75 17 9
49 Dn 87 11 8

6
12 6 11 5

Muelle de Repara
61 10 8 12 7 19 8
8 10 4 16 7

Muelle de Alisam
Iso.3s32m4M 15 3 15 9 84 12 8 18 5 20 4
11 1 81 16 1
10 9 74 78 89 9 10 1 25 2 27 8 24 6
22 7 27 5 25 1 26 1

7
71 13 6 15 4 24 2
11 7 12
15 3 16 2 15 53 81 99 81 11
11 8 15 2 44

8
14 3 15 7 69 10 1 78 17 19 2
85 68 11 1
8 85

9 10
PEMEX Fl.R.3s3M 92 Muelle de 13 1 17 6 26 4 25 2
12 11 3 14 8 16 4 20 3
11 7 R 86 11 7 12 5 11 12 6 15 8
95 84 69 PEMEX
52 14 7 96
12 6 15 3 15 6 15 5 99 98 92 12 2 96 12 2 18 4 19 8
44 93 10 7 99
15 5 82 58
2 14 6 10 2 11 1 25 6 24 1 25 2
o. 92
98 9 11 8 13 1
11 9 18 8 22 1 23 6 26 5 27 6 27 5 24 5
10 lN 12 5 15 11 9 37 9 15 2
39 ca 93 7
99 263 °
Estación Fis 10 8 Iso.R.2s5m3M 12 4 13 4

5
47 elle 94 10 1 Iso.G.2s5m3M Fl.R.3s3M 14 9 16 1 16 8
de Mu 15 2 14 9 10 5 17 2 19 6

15
Telégrafos 15 5 11 43 R
14 6 12 6

10

r
Ferrocarril 15 2 14 9 11 5 19 13 3 24 7
12 96 17 8 27 6 27 9 24 3
15 7 18 3 19 4 20 9
12 2 15 3 14 2

co
11 9 12 7 96 14 2 15 11 4 55 13 4

r respondiente al tiempo en minutos y


53 15 5 13 7 11 6
Correo 32 15 10 8 3 1 Fl.R.5s12m8M 13 1
97 14 7

20
Iso.2s37m7M 12 6 93 15 3 88 93
78 10 7 15 2 15 4 27 1 24 3 23 9
1 22 2 23 25 7 27 3 26 4 25 3
49 o. Iso.G.2s5m3M 284 °
73 16 4 19 9
12 6 89 lN 27 1 12 4 14 7 73 96
ca 4 10 6 10 6
Capitanía Fis 84 97 14 4 14 8 15

M E X I C O
93

25
36 10 9 5 Mon 2 7 18 9

D E
10 elle 2

G O L F O
de Puerto 15 2 15 7 15 9 17 2
Mu 10 4 16 Fl.3s22m7M
13 3 14 9 23 6
32 10 6 96 98 14 9 15 6 11 7 17 7

Mu
14 9 15 6 15 8 18 2
15 8 16 6 21 1

30
e
93 24 n FR. 275 ° 15 6 15 4

lle
23 ecó 98 95 99 15 7
78 Mal 19 3

Tu
TORRE 15 3 15 4 20 1
2 84 15 7

rís
22 elle 99 92 15 8 15 6

35 40
DE 71 10

METROS 2000
2000 METROS
5 Mu 11 6 26 3

tico
42 22 11 3 88 9 13 6 15 9 24 6 25 5 27 5 27 24 4 23 1
PEMEX 15 5 16 3 15 9 23 7
11 24 5 1 Iso.G.2s5m3M 49 96 14 7 16 8
Aduana 97 88 67 14 4
Fl.3s15m8M 88 72 16
Marítima 25 78 5
15 6 15 9 17 3 18 6
Obelisco 2 74 36 Fl.G.3s4M 4 6 17 8 21 6
Zona Naval 46 77 15 4 25 5 23 2
42 92 69 G 15 5 20 5 22 6 27 3
91 54 84 16 4 19 5

50
7 53

M
88 Fl.G.2s4m6.7M 69 45 3 38 15 2 15 3

ue
93 21 44
16 59 87 52 Arrecife 13 1

lle
77 58 75

Muelle 2
de
La Lavandera 21 28

60
86 94 3 47 15 3 26 3

la
25 Fl.G.5s10m8M 15 7 16 6 17 1 23 3 27 3 26 7 24 7 22 9
Palacio Iso.2s31m10M 96 69 7 18 2 20 6 24

Arm
8 Fl.R.2s4m6.7M 41 7 24
Municipal 38 35 6 12 4 14 6 14 5

ad
49 15 8 18 8
19° Hospital Naval 91 84 28 38 53 29 19°

a
76 56 51 15 9 16 19 8
71 71
12' Iglesia 38 62 59 47 22 1 12'

Muelle 1
29 65 57 15 24 6 27 5 26 23 4
86 46 51 49 89 21 2
81 71 13 9
s Fl.3s10m3M 10 5 M
82 2 ore 22 13 17 7 18 3
47 ad 64 49 69 87 15 3 19
Mercado sc 16 6
47 Pe 3 9 12 2

5
C
19 38 de 6 57 10 6 Fl.G.3s3M 26 5
57 54 52 17 2

A
15 9 22 7 28 25 4 24 4
uro 26 48 53 89 94 20 1 27 4

LL
M 27 53 65 89 G
25 45 52 83

E
46 10 2 89 12 3 12 8 15 5
43

IN
27 27 29 39 42 58
47 47 47 91 13 8 24 8 23 7

D
48 56 11 7 15 7 18 3 19 4 21 5 26 7
44 11 16 7 17 5 20 7

EP
12 Club de Yates 47
24 31 49 58 93
36 39 42 99

EN
NA 49 47 45 37 11 9
16 1
LI 29 33 38 98 18 7 AREA NATURAL PROTEGIDA

D
O 44 11 4
M 41

EN
42 26
O Baluarte de Santiago 32 25 45 36 81 81 12 3 13 14 2 17 8 19 7 (ver Nota) 23 8 27 7 28 7 25 8
RI 11 2 24 7

BO
89 16 8
O39 10 2

C
A Rampa 29 A N 37 T E 44 P 42 U 38 E R T G Fl.G.3s3M

IA

UL
M 28 34
25 35 31 14 8

E
42 36 16 4 20

VA
32 39 10 7
39

R
41 39 23 84 10 9 28 1 24 3

D
27 37 28 26 86 91 19 1 21 5 21 1 29 5 27
33 33 10 6 11 2 15 5 18 1

M
13 2 10
1500

17 4

1500
49

AN
16 32 38 39 29 26
31

U
4 42 2 10 4 12 2 24 6
20 2

EL
34 11 6
26 33 35 26 5

AV
34 17 67 93 98 71 41 59 92 26 3 25 3
36 12 6 18 6 28 7

ILA
31 27 21 15 37 76 87 98 10 7 14 1 16
34 3 11 2

CA
28 33 83
17 29 29 4 16 9

M
14 9 16 3 17 5 19 7 23 6
29

AC
16 10 6 18
31 23 26 86 1 11 28 9

HO
28 39 10 4 10 5 13 2 43 15 48 28 5 27 5
15 79 11 8
25 96 09 16
21 26 2 22
16 78 13 8
18 27
96 11 2 12 2 13 6 15 6 19 1 20 5 09 26

5
09 26 8
24 Fl.6s6m5M 27 3

AV.
36 8 98 10 8 16 1 17 3 18 1
98 10 8 14 1 41

G
Silo (Notable) 21 7 15

EN
34 28 3
Iso.2s12m5M 11 1 12 7 14 7 16 5 22 5

ER
68 99 10 3 11 7 29 23 27 2 27 5

AL
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS 31 68
99
19 7

PR
21 13 3 18 9 27 1
20 3

IM
Fl.3s5m4M 99 10 8 11 12
3 10 5 15 8 17 1 17 9 12 1
12 1

res
99
SECRETARIA DE MARINA 35
65 15 1
18 6 49 26

scado
16 92 29
28 39 10 1 10 8 11 2 14
96 27 4
99

le Pe
26
DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y 38 19 83 11 6 12 6 13 2 13 9 16 2 18 7 19 1
07
28 9

Muel
47
33 17 4 29 94
DESARROLLO
VERACRUZ Iso.2s4m3M 21 37 79 10 2 15 5 69 08
1000

1000
16 7 22 26 5
14 6 27 6

AV. S A LVA D O R D I A Z M I R O N
44 58 11 9 14 5 17 8
94 10 9

30''
Arrecife Hornos 4 12 14 5
30''
COSTA ESTE 17 25
41
10 4 11 4 12 3 13 1 16 7 18 17 5 41 26 4
25 49 15 8 12 17 8
95 17 1 25 6
15 3 11 9
10 23 15 74
23 27 17 6

VERACRUZ, VER. 10 6 11 6 13 7
88
42 78
55 88 10 7 11 9 14 9 13 23 3
Punta 12 5 16 2 17 10 4
24 15 9 8
Hornos
97 14 3 53
47
42 14 78
2 21 15 2 21
DE LEVANTAMIENTOS HIDROGRAFICOS EFECTUADOS HASTA 2014, POR LA 26 27 47
97 11 3 16 5 16 8
74
89
27
DIRECCION GENERAL ADJUNTA DE OCEANOGRAFIA, HIDROGRAFIA Y 15
16 3 72 83 10 4 12 2 13 2 14 2
15
14 8
11
M 14 1
METEOROLOGIA 33 73
11 7
16 3 14 2
26
39 4 3 11
3 85 Arrecife Pájaros
Fl.R.3s5m4M 21 15 6 16 2 16 4 15 4 11 8
Fl.3s3m3M 11 4 11
SONDEOS EN METROS 3 29 Fl.R.3M
39
12
18 Fl.G.3M 11 2 12 7 14 7 14 4
(Menores de 30 en metros y decímetros) 38 15 55 43 55
96 11 9 13 5
24
33 39
Reducidos al Nivel de Bajamar Media Inferior (MLLW) 17
18
29 72 86 11 2
85 15 8 14 5 14 1
19
28 12 2 10 5 14 7
500

13 8

500
39 18 47 15 8
ESCALA 1:7 500 en Lat. 19° 11’ 30" N 29
Estadio Centro 21 74 68 14
11 4 12 1 12 7 15 1
Comercial 25 47 81 10 9 10 3
14 1

10
PROYECCION MERCATOR Plaza
31 32 51 75
Acuario 39 10 6 14 1
SISTEMA GEODESICO MUNDIAL 1984 38 41 7 37
SISTEMA DE BALIZAMIENTO: IALA-B INFORMACION DE MAREAS 57 79 99 S 12 9 15 5 14 4 14 4
49 61 74 13 3
48 75
43
16 41 49 14 3 36
AJUSTE DEL DATUM r
Luga Pleamar Media Pleamar Media Nivel Medio Bajamar Media Bajamar Media 66 6 92 10 8 11 5 12 2 15
Las posiciones obtenidas mediante métodos de

AV. I G N A C
Superior Inferior 46 10 5 73 85 97 98 15 1 15 6
navegación por satélite referidas al Sistema 13 4 Bajo Mersey 14

s
38

no
77
Geodésico Mundial (WGS-84), deben colocarse M e t r o s 27 51 62 7 82 10 3 12 6 14 8
11 1
59 16 1
directamente en esta carta.

r
10 8 10
Veracruz, Ver.

Ho
43
67 12 2 15 1 15 5
0.507 0.499 0.304 0.147 0.000 28 92 95 11 11 5 75
DATUM ADJUSTMENT
IO

4 56 14 4

Playa
75
The positions obtained by satellite navigation methods 17 63 64 89 10 3 14 6 20 7 20 18 3 Fl.Am.2s5m5M
ALLENDE

referred to the World Geodetic System (WGS-84), 98 56


53 84
17 4
81
Notas: 35 12 3 13 1 15 6 20 3
82
should be placed directly in this chart. Marea Diurna. 13 5 49 22
18 26 7 23 16 13 13 17
Dátum de Sondeos: Promedio de las Bajamares Medias Inferiores. 45 71 49 18
14 5
61 82 99 10 5 11 11 6 13 1 20 2 17 99 4 38
76 87 91 12 5 14 1 54
5
45 49
11' 3 Fl(2)10s5m5M 68 79 11 7 11'
64 10 2 12 16 8 45 8
13 8 20 1
0

0
93 12 2 54 10 5

10
53 65 8 83 13 8 66 18 6 20 1

21 39 68 9 96 99 11 3 12 9 11 8 13 3 92 64 91
25 75 97 10 5 11 7 93 16 8 93 10 1

r
51 11 4 14 1

a
99
METROS 100

100 METROS
43 51 8 31

P l a y a Vi l l a d e l M
60

11 2 65
encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el “60” y la otra
r respondiente al tiempo en minutos y
la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el “60” y la

de la velocidad, sin variar la abertura, coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas

52 77 81 91 93 95 99 12 3 91 6 12 9 18 1 13 1
ABBREVIATIONS/ABREVIATURAS 25 72 86 14 5
20 1
50

27 11 5 12 5 11 77 G 11 6 69
10 4 13 06 32 W 12 2
Am Amber Ambar 2 11
11 4
88 9 92 95 14 5 17 8 14 8
Dn Dolphin Duques de Alba 25 42 7 78 79 98 09 W 24
35 40

12 7
Fl Flashing Destello 12 7 34 22 20 3 13 8
29 52 84 11 7
75 86 10
ESCALA DE
Fr Red Fixed Fija Roja
6 9 97
10 6 10 9 12 4 11 4 12 21 5 13 5 CONVERSION DE
15 87 92 17 4
G Green Verde 28 91 PROFUNDIDADES
R 11 9
30

33 64 81 95 13 1 2 15 7
Iso Isophase Isofase 23 46 81 20 2 20 1
35 84 R
4
M Mud Lodo 77 3
25

27 9 12 4 27 19 8 15 1
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

91 99 12 5 17 3
88
M Nautical Miles Millas Náuticas
79 8 98
83 86 92
m metres metros 25 16 3
20

BO 10 6 11 2
79 8 82 9 92 11 8 12 9 63 23
ESCALA LOGARITMICA DE VELOCIDADES

Central Mon Monument Monumento U AREA NATURAL PROTEGIDA 18


LE
6
co

de VA 85 86
Autobuses
R Red Rojo R D (ver Nota) 11 6 13 8 07
55 15 1
20 1 16 2
Ru Ruin Ruina M 83
15

AN M
r
Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valo

9 74 79 83 87 92 91 94
U 18 18 4
s seconds segundos EL
AV 68 8 84 99 12 1 13 2 16 8
S Sand Arena IL 67 11 3 13 26
A
CA
Hospital Cruz Roja W White Blanco M 64 77 81 82 S 99 13 7 68 17 3 17 8
AC 94
H 31 13
9 10

Y Yellow Amarillo O 88 10 8 57
74 86 97 92
61
Isla Sacrificios 10 8

76 78 79 82 8 96 11 37 17 5
53
8

16
69 72 73 11 8 13 5 23 17 6 18
72 84 13 3
7

89 10 7

10
75 79 79 78 98 97 24
6

13
54 7 73 77 93 13 7 13 1 41 17 9
Casa del Marino 76 47
18 5
5

65 9 11 2 11 9 3 18 3
DIAGRAMA DE COMPILACION 14 9

5
12 47 69 75 85 71
68 69 72 74 85 95 19
30'' 91 30''

10
7
otra indicará la velocidad en nudos. Para
4

Fl.15s43.6m22M
15 49 73 74 13 9
24
Racon (Z) 16 7
64 66 69 72 10 8 13 33 18
74 85 88 99 11
3

11 38 67 7 82 42 12 13 9
NOTA: 11 4 18
19 1

B 56 64 7 7 86
68
AREA NATURAL PROTEGIDA 25
89
Se declara Área Natural Protegida, con carácter de Parque Marino 6 64 66 63 63 76 11 2 12 1
13 9
31 15 7 17 7
Nacional, la zona conocida como “Sistema Arrecifal Veracruzano”, 15 9 11 3 12 1
2

12 6
A ubicada frente a las costas de los municipios de Veracruz, Boca del Río y 15
51
63
65 67 78 8 10 6 11 2
11 9 22
Alvarado del estado de Veracruz, según Decreto publicado en el Diario 62
99 19 17 61
64 7 94
Oficial de la Federación del 24 de Agosto de 1992. 55 59 63

11 7 11 7 13 6 16 7
25 61 6 6 82 11 7 14 6 96
Sistema de Organización del Tráfico Marítimo publicado en el Diario Oficial
en el valor

11 1
de la Federación del 17 de Julio de 1998. 54 6 62 61 76 97 10 8 12 2 12 2
49

ZONA DE PRECAUCION “A” 29


55 57 6 61 74 74 99 16 5 17 5
Se establecen zonas de precaución que comprenden las Islas y Arrecifes, P
1

46 58 89 93 11 3 11 7 12 1 11 7 14 3
donde se localizan los canales de acceso al Puerto de Veracruz. 44 59 57

lay
27

aC
46 49 53 57 53 99 14 9 14 5 13 3 12 2
57 65
NOTE:

os
ta
38 56 56 77 72 16 4 15 9
39 82

Ve
PROTECTED NATURAL AREA

rd
13 2
It’s declared Protected Natural Area, with character of National Marine 42 43 45 48 49 52 65 98 97 99 12 5 12 5 11 9 18

e
Levantamientos Hidrográficos efectuados con equipo monohaz, Orden 1b, según Publicación
Park, the zone known as “Sistema Arrecifal Veracruzano”, located in front 5 S
Especial S-44 de la OHI., 5ta. Edición, Febrero 2008: 46 11 7 16 4 14 4
A.- En 2010
of the coast of the municipalities of Veracruz, Boca del Río and Alvarado in 49 51 53 55 8
the State of Veracruz, according with the Decree published on the Official
"A"
91 14 16 1
B.- En 2014 27 33 37 42 44 66 99 12 3 15 4
Gazette of Federation on August 24th, 1992. 3
37 N
IO
UC
44 47 49 52 92 12 8 13 13 2 17 5
41 63 88 96
Maritime Traffic Organization System published on the official Gazatte of 55
CA
the Federation of July 17th of 1998.
24
27 92 15 4 RE ota)
E P er N
29 31 33
35
A D
CAUTION ZONE “A”
39 42 45 51 65 13 5 N (v 14 7
Cementerio
It´s established caution zone that include the Islands and Reefs, where are
31
93 10 9 11 8 14 7
W
15 9 14 8 13 4
ZO
32 62 86 99 16 1 12 6
96°09'00"W

located the access channels to the Veracruz Port.


34 68 16 2
AB 37 45 55
O CA
DE 23 68 74 98 16 13 1
28 65 10 4 10 8 13 7 15 8
L 24 46 (934.852 X 737.963mm)
R
10' 19°10'00"N 34 49 88 11 8 14 5 15 4 13 9 14 5 10'

IO
64

09' 30'' 96°08' W 30'' 07' 30'' 06' 30'' 05'

5ta. Ed. Junio 2014 Publicada en México, D.F. por la ESTA CARTA NAUTICA SE ENCUENTRA INSCRITA ANTE EL REGISTRO PUBLICO DEL DERECHO DE AUTOR, POR LO Veracruz, Ver.

S.M. 821.4 DEPTHS IN METRES SECRETARIA DE MARINA


DIRECCION GENERAL DE INVESTIGACION Y DESARROLLO
Talleres Gráficos de la Dirección General Adjunta de Oceanografía,
Hidrografía y Meteorología
QUE SE PROHIBE LA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL POR CUALQUIER MEDIO ELECTRONICO, MECANICO DE
FOTOCOPIADO, GRABACION U OTROS METODOS, SIN AUTORIZACION EXPRESA DE LA SECRETARIA DE MARINA.
SONDEOS EN METROS ESCALA 1:7 500
S.M. 821.4
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.

98 99
Para actualización de esta carta consultar la página:

Usted puede obtener ésta carta apta para la navegación en: digaohm.semar.gob.mx/hidrografia.html http://www.semar.gob.mx/publicaciones/catalogo/avisomarinos/avisos.htm SECRETARIA DE MARINA-2005 INSCRIPCION No. 03-2005-053113261800-01 DEL 14 DE JUNIO DE 2005.

Tel. (55) 5624-6500 | Ext. 7233 | e-mail: [email protected]


Ésta carta no es apta para la navegación
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO

Se dice que recibió su nombre debido a que en It is said to have received its name after a ship

Antón Lizardo, el siglo XVI encalló allí una nao propiedad de un owned by an Italian merchant named Antón Lizardo,
comerciante italiano denominado Antón Lizardo, originally from Nice, then part of Italy, now Nice,

Veracruz
originario de Niza, en ese entonces Italia. Ahora France, ran aground there in the sixteenth century.
Niza Francia.
It is a town in the Mexican state of Veracruz de
Es una localidad del estado mexicano de Ignacio de la Llave. It is located in the municipality
Veracruz de Ignacio de la Llave. Está ubicado en of Alvarado and forms part of the Veracruz
el municipio de Alvarado y forma parte de la Zona Metropolitan Region.
Metropolitana de Veracruz.
After Havana was captured in 1762 by the
Después de la toma de La Habana en 1762 English, the Spanish Crown thought that Veracruz
por los ingleses la corona española pensó que would be the next target for attack, which would
Veracruz sería el próximo objetivo de ataque come along the shores of Anton Lizardo so they
y que éste se llevaría a cabo por las costas de could besiege the city from the rear. In 1763,
Antón Lizardo para poder sitiar la ciudad por the Viceroy Joaquin de Montserrat, Marques de
la retaguardia, el virrey Joaquín de Montserrat, Cruillas, asked the engineer Manuel de Santisteban
Marqués de Cruillas en 1763 pide al ingeniero to survey the area to reinforce the defensive system
Manuel de Santisteban haga un reconocimiento of the Sotavento coast. The ruin of the Anton
de la zona para reforzar el sistema defensivo de Lizardo Fortification is currently being restored.
la costa de Sotavento, Actualmente se conserva la
ruina de la Fortificación de Antón Lizardo. Among the tourist activities that take place
there is a visit to the facilities of the Heroic
Dentro de las actividades turísticas que Naval Military School (providing the necessary
se desarrollan en este lugar es la visita a las permit is processed before the right authorities);
instalaciones de la Heroica Escuela Naval sport fishing, kayaking, horseback riding, hiking,
Militar, si se tramita el permiso necesario ante temazcal (sweatlodge), cycling, beach activities, as
las autoridades competentes; la pesca deportiva, well as diving and snorkeling in the Veracruz Reef
el kayak, paseos a caballo, senderismo, temazcal, System.
ciclismo, actividades de Playa, así como buceo y
snorkel en el Sistema Arrecifal Veracruzano.

100 101
TELEFONO PARA INFORMACIÓN TURÍSTICA TOURIST INFORMATION

HOTEL DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT Aeropuerto (229) 9349008

Caminos y Puentes Federales de Veracruz (229) 9229190


Villas Palmira Spa Km 8.5 Carretera Boca del Río- Antón Lizardo (229) 2028803 018000873554
Capitanía De Puerto (Veracruz) (229) 9323740
Coco Aventura Km 11.9 Carretera Boca del Río- Antón Lizardo (229) 9211971
Cruz Roja (Boca del Río) (229) 9860027

Bomberos (Boca del Río) (229) 9221853


RESTAURANTE/RESTAURANT DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT Cruz Roja (Veracruz) (229) 9375500

Bomberos (Veracruz) (229) 9322838


Restaurant Biky-Toña 5 De Mayo s/n (297) 9560059
I. M. S. S. (229) 9221924
Restaurant La Perlita Playas Núm. 2 entre Independencia y 5 de Mayo (297) 9560241
Protección Civil (Veracruz) (229) 9391224
Restaurant La Intimada Domicilio Conocido Antón Lizardo s/n
Protección civil (La Antigua) (229) 9621961
Restaurant Los Delfines Playas Núm. 8 s/n
Proc. Fed. del Consumidor (229) 9313697
Restaurant Rincón de Pescadores Calle Uribe Sn (297) 9560325
Policía Federal Preventiva (229) 9219804
Restaurant Palapa de Maury Carretera Antón Lizardo- Boca del Rio Km 0 s/n
Policía Judicial (229) 9312122

Policía Intermunicipal (Veracruz) (229) 9380664


GASOLINERIA/GAS STATION DIRECCIÓN/ADDRESS CONTACTO/CONTACT
Policía Intermunicipal (Boca Del Río) (229) 9861997

Secretaría de La Defensa Nacional La Boticaria (229) 9228930


Gasolinera Pemex ----- (297) 956-0339
Tercera Zona Naval (229) 9323341
Gasolinera Pemex ----- (229) 150-2177
Tránsito (Veracruz) (229) 9312915

Tránsito (Boca del Río) (229) 9860252


DEPENDENCIA/UNIT CONTACTO/CONTACT
Secretaría de Turismo del Estado (228) 8127585

Línea de Atención al Turista 01800-20-13-Ver (837) Central de Autobuses de Veracruz (229) 9372945

Ayuntamiento (229) 2002017 Plaza Acuario (229) 9311020

Bomberos (229) 9322838 World Trade Center (229) 9230300

Cruz Roja (229) 9375500

IMSS (229) 9221924

Policía Federal Preventiva (229) 9219804

Policía Municipal (229) 9380664

Protección Civil (229) 9391224

Tránsito (229) 9312915

102 103
SECRETARÍA DE MARINA-ARMADA DE MEXICO | SECRETARÍA DE TURISMO
NOTAS: Sistema de Organización del tráfico Marítimo publicado en el Diario Oficial de la Federación del 17 de julio de 1998. Maritime Traffic Organization System published on the official Gazette of the Federation of July 17th of 1998.
AREA NATURAL PROTEGIDA NATURAL PROTECTED AREA ZONA A EVITAR ZONE TO AVOID
Se declara Area Natural Protegida con carácter de Parque Marino Nacional, la zona conocida como "Sistema Arrecifal Veracruzano", ubicada frente a las costas de los It´s declared Protec ted Natural Area with c harac ter of Nation al Mar i ne Park, the zone known as "Sistema Arrecifal Veracruzano", located in front of the coast of the Con el objeto de proteger al Parque Marino Nacional del riesgo de contaminación, por encalladuras en esta zona, todos los buques mayores With the aim to protect the National Marine Park to pollutions risks by stranding in this zone. All the vessels larger than 500 units
Municipios de Veracruz, Boca del Río y Alvarado en el Estado de Veracruz según decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación del 24 de Agosto de 1992. municipalities of Veracruz, Boca del Río and Alvarado in the State of Veracruz. According with the Decree published on the Official Gazette of the Federation on August 24 th of 1992. de 500 unidades de arqueo bruto que transporten cargas de hidrocarburos, sustancias químicas, tóxicas o nucleares deben evitar esta zona. 1ra. Ed. Sep. 1982 of gross registered capacity that transport hydrocarbons charges, chemical substances, toxics and nuclear must to avoid this area.

01' 96° 00' W 59' 58' 57' 56' 55' 54' 53' 52' 51' 50' 49' 48' 47'

11' 11'
42 45 45 19°11'00"N
52

95°47'00"W
44 46 53 51 ZONA DE SEPARACION B 58
48 49
41 54 41 38
AREA DE PRECAUCION "B" 47
43 (ver Nota) 45

O
NC
53

BLA
53 55 52 52
43 51
27 9 41 46 40 Cn bl qbr 53
42 51 53
43 37 41 45 57 58
49 36 42
35 40 51 51
43 46 43 20 4
54 53
21 7
38
42 97 15 1 261 40
61 54
48 52 43
41 43 44 52 52
40 47 87 95 49 49
A fna Lo gr 49 49 52 47 52
Lo gr Cn 25 51
49 4DB 16seg 10m 8M
44 43 51

1
otra indicará la velocidad en nudos. Para encontrar la DISTANCIA o el TIEMPO, coloque una punta en el "60" y la otra
o viceversa. EJEMPLO: Con 4.0 millas recorridas en 15 minutos, la velocidad es de 16.0 nudos.

la otra punta en el valor correspondiente a la distancia en millas, sin variar la abertura, coloque una punta en el "60" y la
en el valor de la velocidad, sin variar la abertura,coloque una punta en el tiempo y la otra indicará la distancia en millas
34 38 33 49
22 15 5 58
29 9 45 43 54
41 43 51 53
45 45 52 51

Para encontrar la VELOCIDAD coloque una punta del compás en el valor correspondiente al tiempo en minutos, y
49 08 49
35 43 48 51 22 3 45
10' 49 49 49 48 10'
21 7 32
42 39
40 40 44 49 62 51
49 49 49 51 51 55
25 1 19 5 3 12 55

2
41 51 49 43 52 57
243 44 45 51
44 44 45 92
48 28 4 53 48 62
45 47
23 3 14 43
59
31 15 3 36 52

3
37 14 20 6
49 49 54 60
49 19 23 2
27 6

ESCALA LOGARI TMI CA DE VELOCI DADES


37 37 BLANCO 42 27 6
44 64 12 4 21 4 48 51

4
39 43 82 62 56
47 48 53
45 45 46 25 1 13 3 29 32
41 40 39 60

5
Anegada de Afuera

ROJO
46 26 4 46 51
47
36
37

6
0 (07' W)
36 47 281
45 19 4 45
37 47 95

7
37 30 43
36 45 54
35

04°11' E 201
35 31 28 9 42 55

8
36 48 38 49
45 93 10 6 33

9 10
249 33 3 23 6
38 46 47 43 26 6
09' 37 20 7 52 09'
33 34 148 23 8 31 44
46 65 12
29 9 27 9 19 28 2 8
35 37 17 2 30
34 21 2 19 32 39 29 7 20 8 20 49
38 46 28 8 36 33 79
32 32 46 39 18 9 47 242 49

15
38 5 5 37
29 7 10 181 2 4 4 5 29 6 12 5 21 3
47 17 1 6
39 39 11 8 32
20
47 13 7 89 89

10
27 8 18 7 87 26 8 16 5
33 37 33 Lo gr Cn 27 1

20
29 5 47
AREA NATURAL PROTEGIDA 25 6 18 28 5
11 6 131 28 3
31 41 46 44 31 32
35 27 5 43 246 20 3 46 (ver Nota) Arrecife Santiaguillo
34 33 33 Isla Topatillo 37 76 83 31
12 9 38

25
32 28 4 34 12 9 3 78 68 29 7 40
28 2DB 10seg 32m 22M

10
34 28 3 43 46 DAm 2seg 5m 4M Racón "O"11 8 68 31 52
32 20 13 5 15 3 16 3
19 21 28

30 35 40
291 3 2 39 291 244
29 9 31 45 22 5
37 30
30 49 43 31 33 45 39 23 7
94
29 3 33 32 29 4 28 8 49 43 33 34 241 82
51 47
27 6 38 32 29 9
28 6 3 4 46
Arrecife Anegadilla
29 22 36
27 28 7 45 21
31 261 39 11 8

50
29 7

20
30
31 32 16 5 45
51

10
28 7 37 43 DAm 2seg 5m 4M

5
27 2 29 2 42 10 4
37 20 6

60
281 28 9 45 20 9 32
241 38 47 39 41 91
19 3 2 27 5 28 7 31 28 7 13 9
19° 40 19°
39 39 19 4
08' 37 28 34 08'
31 25 7 33 22 4 18 7 28 4 41 41 33
29 291 31 29 31 47
40
25 8 28 2 244 38 38 27 5 9 4 33 40
23
37 40
19 9 23 6 16 5 31 23 3 31
29 6 3 3 32 31 31 44 44
43
31 26 9 18 7 37 35 33
25 9 23 9 211 30 45
29 5 29 7 20 3 23 3 281
31 29 18 5 28 2 32
29 8 45 48
29 6 181 ZONA A EVITAR 34
17 2 161 26 9 39 33
17 (ver Nota)
29 7 143 Co 44
25 31 20 3 17 6 291 35 37
33 42 36
31 20 7 38
29 7 31 42 38

CO
18 7 16 6 81 20 2 43

BLAN
23 4 15 9 31 23 9 11 5
10 45
79 15 2 26 5 31 29 4 32
27 9 18 6 25 9 27 4 20 8 33 33 49
28 2 18 5 20 62 15 8 44 41

ROJO
33 11 26 99
291 22 9 9 9 15 7 19 3 19 2 5 32
31 181 42 32 36
24 18 09 2DB 10seg 5m 6M 27 1 23 3
19 8 26 6 3 64 20 2 42
31 13 8 1 39 42
31 17 7 26 32 42
247 25 5 145 10 7 37 33 43
21 2 18 7 10 37

ROJO
07' 31 13 5 29 8 07'
20 6 20 9 147 91 32 25 7
19 9 56 13 37
31

También podría gustarte