0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas142 páginas

Declaración CE de Conformidad Tractores

El documento es una Declaración CE de Conformidad emitida por AGCO S.A. para un tractor agrícola, confirmando su cumplimiento con las directivas europeas pertinentes. Se menciona el organismo competente UTAC y se proporciona información sobre el producto, incluyendo su número de certificado y detalles de contacto. Además, se incluye un manual del operador que abarca la identificación del tractor, instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento.

Cargado por

SERgio
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
37 vistas142 páginas

Declaración CE de Conformidad Tractores

El documento es una Declaración CE de Conformidad emitida por AGCO S.A. para un tractor agrícola, confirmando su cumplimiento con las directivas europeas pertinentes. Se menciona el organismo competente UTAC y se proporciona información sobre el producto, incluyendo su número de certificado y detalles de contacto. Además, se incluye un manual del operador que abarca la identificación del tractor, instrucciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento.

Cargado por

SERgio
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DECLARATION CE DE CONFORMITE ANNEXE A DECLARATION CE DE CONFORMITE

AVEC ANNEXE POUR REFERENCE A CERTIFICAT DELIVRE PAR ANNEX TO A EC DECLARATION OF CONFORMITY
ORGANISME COMPETENT
EC DECLARATION OF CONFORMITY
WITH ANNEX REFERING TO A CERTIFICATE DELIVERED BY
Fabriquant : AGCO S.A.
A COMPETENT BODY
Manufacturer
Fabriquant : AGCO S.A.
Manufacturer Adresse : Avenue Blaise Pascal, 60026 BEAUVAIS - FRANCE.
Address
Adresse : Avenue Blaise Pascal, 60026 BEAUVAIS - FRANCE.
Address Identification du produit : Tracteur agricole
Product Identification Agricultural tractor
Nom du signataire : Jonny Frolli
Signatory' s name La conformité aux exigences de la Directive 2001/3 est reconnue pour le produit
identifié ci-dessus par :
Qualité : Directeur The Conformity to the requirements of the 2001/3 Directive of the hereover identified
Quality product is recognised by:
Description du produit : Tracteur agricole
Product description Agricultural tractor - Organisme compétent : UTAC
Competent body
Le produit identifié ci-dessus est déclaré conforme aux dispositions de : - Adresse : Autodrome de Linas
The identified product hereover is declared conform to the requirements of Address 93311 MONTLHÉRY - FRANCE

- La Directive 75/322 modifiée par la Directive 2000/2 du 14 janvier 2000 et la qui a delivré le certificat dont les références sont :
directive 2001/3 du 8 janvier 2001 relative aux tracteurs agricoles ou forestiers à who delivrered the certificate which references are
roues.
- Directive 75/322 modified by the Directive 2000/2 from 14 january 2000 and the
directive 2001/3 from 8 of january 2001 relating to wheeled agricultural or forestry - Numéro du certificat : UTAC e13*75/322*2001/3*1760
tractors. Certificate number
- Date (Approbation LCIE) : 06/05/03
en raison de la délivrance par un ORGANISME COMPÉTENT DU CERTIFICAT EN Date
ANNEXE.
due to the delivrery by a Competent Body of the Certificate in annex.

Lieu : Beauvais
Location

¤ Signature :
Signature

H
¤
H
Tractores 5400
Para los modelos 5425-5435-5445-5455-5460-5465

AGCO - SA - Beauvais - Francia - RC B562 104 539 Enero 2005


Massey Ferguson es una empresa filial de AGCO Corporation N° 3378 470 M1
Edición 5

¤ 5400 EAME
Español

H
¤
H
MANUAL DEL OPERADOR
SUMARIO

Capítulo 1
IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR 1
Capítulo 2
INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA 2
Capítulo 3
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 3
Capítulo 4
FUNCIONAMIENTO 4
Capítulo 5
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 5
Capítulo 6
CARACTERÍSTICAS 6
Capítulo 7
ACCESORIOS Y OPCIONES 7

H
5400 EAME
¤
H
1 . IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

Capítulo 1
IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

¤
H
5400 EAME 1.1
¤
H
1 . IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

SUMARIO

1.1 - NÚMERO DE SERIE ................................................................................................................................................1-5

¤
H
5400 EAME 1.3
¤
H
1 . IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

1.1 - NÚMERO DE SERIE


Placa de homologación (modelo según país)
IMPORTANTE: EN TODA CORRESPONDENCIA CON SU
CONCESIONARIO O AGENTE, INDICAR EL NÚMERO
DE SERIE DEL TRACTOR.

Placa del constructor con número de serie (modelo según


país)
1

V558

Z2-322-10-03

N° de serie de la cabina

Z2-324-10-03

Z2-323-10-03

Fig. 1

¤ V656

Fig. 2

H
5400 EAME 1.5
1 . IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR

MODELO: ...........................................................................
N° de serie del motor
............................................................................................

N° DE SERIE: ......................................................................
............................................................................................

N° DE SERIE DEL MOTOR: ................................................


............................................................................................

NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL PROPIETARIO (llegado el ca-


so):
............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................

Z2-321-10-03 Fig. 3 CONCESIONARIO: .............................................................


............................................................................................
............................................................................................
N° de serie
CALLE: ................................................................................

CIUDAD: .............................................................................

ESTADO:.............................................................................

CÓDIGO POSTAL: .............................................................

CÓDIGO DEL CONCESIONARIO: .....................................


............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................
............................................................................................

V556 Fig. 4

N° de serie del puente delantero

¤ V560
Fig. 5

H
1.6 5400 EAME
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

Capítulo 2
INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y
GARANTÍA

¤
H
5400 EAME 2.1
¤
H
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

SUMARIO

2.1 - INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................................2-5
2.1.1 - Control antes de la entrega, puesta en servicio en la granja del usuario y garantía....................................... 2-5
2.1.2 - Procedimiento de garantía ............................................................................................................................. 2-6
2.1.3 - Cambio de región........................................................................................................................................... 2-6
2.1.4 - Mantenimiento después de la garantía.......................................................................................................... 2-6

2.2 - SEÑALES Y TÉRMINOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD.....................................................................................2-7

2.3 - TRACTOR Y APEROS..............................................................................................................................................2-7

2.4 - VELOCIDADES MAXIMAS DE CIRCULACIÓN ......................................................................................................2-8

2.5 - NOTA PARA EL CONDUCTOR ...............................................................................................................................2-8


2
2.6 - PELIGRO, ADVERTENCIA Y ATENCIÓN................................................................................................................2-8

2.7 - CALCOMANÍAS.......................................................................................................................................................2-8

2.8 - PROGRAMA DE SEGURIDAD A SEGUIR ..............................................................................................................2-8


2.8.1 - Garantía de buen funcionamiento .................................................................................................................. 2-8
2.8.2 - Respetar las siguientes instrucciones............................................................................................................ 2-9

2.9 - PROTECCIÓN ..........................................................................................................................................................2-9


2.9.1 - Cabina ............................................................................................................................................................ 2-9
2.9.2 - Deterioro del arco de seguridad..................................................................................................................... 2-9

2.10 - PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ...................................................................................................2-9


2.10.1 - Conocimiento del material ........................................................................................................................... 2-9
2.10.2 - Protección física......................................................................................................................................... 2-10
2.10.3 - Utilizar todos los dispositivos de protección y de seguridad disponibles................................................... 2-10
2.10.4 - Control del material.................................................................................................................................... 2-11
2.10.5 - Limpiar el tractor ........................................................................................................................................ 2-11
2.10.6 - Proteger el medio ambiente ...................................................................................................................... 2-12

2.11 - MANTENIMIENTO DEL TRACTOR ....................................................................................................................2-12

2.12 - PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................................................2-12


2.12.1 - Prevenir al personal antes de la puesta en marcha.................................................................................... 2-12
2.12.2 - Subir y bajar del tractor de manera segura ................................................................................................ 2-12
2.12.3 - Arrancar de manera segura........................................................................................................................ 2-12
2.12.4 - Seguir los procedimientos de arranque recomendados............................................................................. 2-13
2.12.5 - Prueba de los mandos ............................................................................................................................... 2-13
2.12.6 - Líquido de arranque ................................................................................................................................... 2-13

2.13 - TRABAJO DE MANERA SEGURA......................................................................................................................2-13


2.13.1 - Gestos de seguridad .................................................................................................................................. 2-13
2.13.2 - Consignas de seguridad a respetar............................................................................................................ 2-13
2.13.3 - Seguridad del entorno................................................................................................................................ 2-14
2.13.4 - Riesgo de vuelco ....................................................................................................................................... 2-14
2.13.5 - Para evitar el vuelco ................................................................................................................................... 2-15
2.13.6 - Prevención de los vuelcos hacia atrás ....................................................................................................... 2-15
2.13.7 - Otros riesgos ............................................................................................................................................. 2-16
2.13.8 - Aperos y equipos anexos........................................................................................................................... 2-17
2.13.9 - Consignas de seguridad relativas al remolque........................................................................................... 2-18
2.13.10 - Remolcado del tractor.............................................................................................................................. 2-18
2.13.11 - Conducción por carretera......................................................................................................................... 2-18

¤ 2.13.12 - Código de la circulación ........................................................................................................................... 2-18

2.14 - SEGURIDAD - DESPUES DE UTILIZACION.......................................................................................................2-19

H
5400 EAME 2.3
¤
H
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.1 - INTRODUCCIÓN ponsable de dichos riesgos.


La conformidad y el estricto respeto de las condiciones de
El capítulo Seguridad de su Manual del Operador hace hin-
utilización, de mantenimiento y de reparación especifica-
capié sobre ciertas situaciones básicas relativas a la segu-
das por AGCO constituyen también elementos esenciales
ridad que pueden presentarse durante el funcionamiento y
de la utilización prevista.
el mantenimiento normal del tractor e indica los medios de
Estos tractores sólo deben ser utilizados, mantenidos y re-
hacer frente a dichas situaciones. Este capítulo ES UN
parados por personal que conozca bien todas sus caracte-
COMPLEMENTO de las consignas de seguridad que pue-
rísticas particulares y que esté al tanto de las reglas de
den figurar en otros capítulos de este manual.
seguridad aplicables (prevención de accidentes).
Puede ocurrir que sea necesario tomar precauciones suple-
Se recomienda fervientemente a los clientes que se dirijan
mentarias según los equipos utilizados, las condiciones de
a un concesionario AGCO en caso de problemas de pos-
trabajo sobre el terreno o en la zona de mantenimiento.
venta y para todo ajuste que pudiese resultar necesario.
AGCO no puede en ningún caso controlar de manera direc-
ta la puesta en servicio, el funcionamiento, el control, el en-
grase o el mantenimiento del tractor. USTED es
responsable de adoptar todas las medidas de seguridad
2.1.1 - Control antes de la entrega, puesta en servi-
cio en la granja del usuario y garantía 2
adecuadas en las zonas mencionadas. Al vender productos nuevos a sus concesionarios, el cons-
NOTA: Este manual se publica para su difusión a escala tructor da una garantía según la cual, a reserva de ciertas
mundial y la disponibilidad de los equipos indicados, condiciones, las mercancías no presentan defectos mate-
ya sea en el tractor de base o como accesorio, podrá riales ni de fabricación. Dado que este manual se publica a
variar según el país en que se utilice el tractor. Para escala mundial, es imposible definir de manera exacta los
saber qué equipo está disponible en una región deter- términos y condiciones de garantía que se aplican a cada
minada, dirigirse a un concesionario AGCO. cliente en cada país.
Este manual tiene la finalidad de permitir al propietario y al Los compradores de equipos AGCO nuevos deberán en-
conductor utilizar el tractor de forma segura. Si se siguen tonces solicitar todas las informaciones necesarias al con-
cuidadosamente las instrucciones, el tractor les servirá du- cesionario que les suministra el equipo.
rante muchos años con la tradición de AGCO. En el marco de su política de mejora constante de sus pro-
La puesta en servicio del equipo en la granja del usuario por ductos, el constructor se reserva el derecho de modificar
parte del concesionario le da la posibilidad de comprobar las características de su equipo sin previo aviso y declina
que estas instrucciones de utilización y de mantenimiento toda responsabilidad en caso de posibles diferencias entre
se han comprendido correctamente. Consultar siempre las características de sus productos y la descripción de es-
con el concesionario si no se entiende una parte cualquiera tos últimos en sus publicaciones.
de este manual. Es importante comprender y respetar es- Al suministrar un tractor AGCO nuevo, el concesionario
tas instrucciones. debe efectuar ciertas operaciones. Se trata por una parte
El mantenimiento diario debe convertirse en una rutina y es de un control completo antes de la entrega con el objetivo
necesario llevar un registro de las horas de servicio. de verificar que el tractor suministrado está listo para ser
puesto en servicio inmediatamente, y por otra parte, de
Cuando se requieran piezas de repuesto, es importante uti-
una instrucción completa del comprador sobre los princi-
lizar sólo las piezas de repuesto AGCO originales. Los con-
pios básicos de la utilización y del mantenimiento del trac-
cesionarios AGCO suministran piezas originales y pueden
tor. Esta instrucción concierne los instrumentos y los
dar consejos sobre su montaje y utilización.
mandos, el mantenimiento habitual y las consignas de se-
La utilización de piezas de calidad inferior puede ocasionar
guridad. Todas las personas implicadas en la utilización y el
graves daños. Se recomienda a los clientes que sólo com-
mantenimiento del tractor deben estar presentes durante
pren sus piezas de repuesto en un concesionario AGCO
esta instrucción.
aprobado.
NOTA: AGCO declina toda responsabilidad en caso de
Debido a las diferencias importantes en las condiciones de
reclamación resultante del montaje de piezas o acceso-
utilización, el constructor no puede formular afirmaciones
rios, aperos o equipos no homologados o de modifica-
completas o absolutas en sus publicaciones en lo que se
ciones o cambios no autorizados.
refiere a los rendimientos o a los modos de utilización de
sus máquinas, ni aceptar la responsabilidad de pérdidas o
daños que pudieran resultar de estas afirmaciones o erro-
res o posibles omisiones.
Si se debe utilizar el tractor en condiciones anormales que
pudieran resultar perjudiciales (por ejemplo, en agua pro-
funda o en cultivos de arroz), consultar con el concesionario
AGCO para obtener instrucciones especiales; en caso con-
trario, la garantía podría quedar anulada.
Estos tractores están diseñados únicamente para las explo-

¤
taciones agrícolas habituales (utilización prevista).
Cualquier otra utilización se considera contraria a la utiliza-
ción prevista. AGCO declina toda responsabilidad en caso
de daños materiales o de lesiones corporales que resulta-
H ran de una utilización abusiva y el usuario será el único res-

5400 EAME 2.5


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.1.2 - Procedimiento de garantía 2.1.4 - Mantenimiento después de la garantía


Una puesta en servicio correcta en la granja del usuario y Durante el periodo de garantía, es necesario confiar todas
un mantenimiento regular contribuyen a prevenir las ave- las operaciones de mantenimiento y de reparación al con-
rías. Sin embargo, si se producen problemas de funciona- cesionario AGCO que controlará cuidadosamente y de ma-
miento durante el período de garantía, proceder de la nera detallada el avance y los rendimientos del tractor
siguiente manera: nuevo.
Advertir inmediatamente al concesionario en el que se ha Para obtener los mejores resultados de un tractor AGCO,
comprado el tractor, indicando el modelo y el número de es importante que el mantenimiento regular y los controles
serie. Es muy importante no esperar y es necesario darse periódicos continúen después de la fecha de vencimiento
cuenta que, incluso si el fallo está cubierto por la garantía de la garantía. Confiar todas las revisiones mayores del
original, la cobertura podría dejar de ser aplicable si la repa- tractor a un concesionario AGCO local: un técnico experi-
ración no se efectúa inmediatamente. mentado detectará los problemas eventuales entre una re-
Proporcionar al concesionario toda la información posible. visión y la siguiente.
Habrá que saber cuántas horas de servicio ha efectuado el Los mecánicos siguen periódicamente cursos de capacita-
tractor, a qué tipo de trabajo estaba destinado y los sínto- ción y actualización sobre el producto, las técnicas de man-
mas del problema. tenimiento y de reparación y la utilización de herramientas
Conviene tener presente que las operaciones normales de especiales y de equipos de diagnóstico modernos. Reciben
mantenimiento tales como el ajuste, la regulación de los boletines de servicio regulares y disponen de todos los ma-
frenos / del embrague y los suministros utilizados para el nuales de taller y de toda la documentación técnica necesa-
mantenimiento del tractor (aceite, filtros, combustible y ria para poder efectuar la reparación o el mantenimiento de
producto anticongelante) no están cubiertos por la garantía. conformidad con las normas de calidad exigidas por AGCO.
Advertencia relativa a las piezas de repuesto
Las piezas que no sean originales AGCO pueden ser de ca-
lidad inferior. AGCO declina toda responsabilidad en caso
de pérdida y de daños resultantes del montaje de dichas
piezas. Además, si se montan durante el periodo de garan-
tía normal, la garantía del constructor podría quedar anula-
da.

2.1.3 - Cambio de región


Sólo el concesionario AGCO en el cual se ha comprado el
tractor es responsable de la protección ofrecida por la ga-
rantía. En la medida de lo posible, es a él a quien se deberá
siempre confiar el tractor para efectuar todas las reparacio-
nes. Sin embargo, si el propietario cambia de región o si el
tractor debe trabajar temporalmente lejos del concesiona-
rio en el cual se ha comprado, se recomienda solicitar a
este último el nombre y la dirección del concesionario
AGCO más cercano del nuevo domicilio y transferir a este
último las obligaciones que deberán seguir prestándose
por concepto de la garantía.
Si se sale de la región de la cual depende el concesionario
original sin haber tomado estas disposiciones, el nuevo
concesionario ofrecerá su servicio en caso de necesidad,
pero podrá facturarlos a la tarifa normal a menos de que se
haya:
• precisado que la garantía no ha expirado, y
• dado al concesionario que ha llevado a cabo la repara-
ción la posibilidad de adoptar las disposiciones necesa-
rias con el concesionario de venta.

¤
H
2.6 5400 EAME
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.2 - SEÑALES Y TÉRMINOS RELATIVOS A


LA SEGURIDAD

Esta señal de seguridad significa ¡ATENCIÓN! La señal de seguridad permite identificar los
¡ESTE ATENTO! ¡SU SEGURIDAD DEPENDE mensajes de seguridad importantes en las má-
DE ELLO! quinas, los símbolos de seguridad, en los ma-
nuales o en otros sitios. En caso de que vea
esta señal, esté consciente de los riesgos de
lesión o de los peligros mortales. Respetar las
instrucciones indicadas en el mensaje de se-
guridad.

¡La SEGURIDAD es primordial! ¿Por qué? 2


• LOS ACCIDENTES LE MERMAN FISICAMENTE Y MATAN

• LOS ACCIDENTES SALEN CAROS

• LOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE

2.3 - TRACTOR Y APEROS


El tractor es una fuente de potencia - Mecánica - Hidráulica
• El tractor tiene poco valor práctico en sí mismo. Es ope-
racional sólo cuando se le utiliza junto con un apero o
con cualquier otro equipo.
• Este Manual del Operador ha sido elaborado para definir
métodos de trabajo seguros cuando el tractor funciona
en condiciones normales.
• No aborda todas las consignas de seguridad e instruc-
ciones de funcionamiento para los aperos y equipos que
pueden instalarse en el momento de la entrega del trac-
tor o posteriormente.
• Es primordial que los operadores utilicen y entiendan los
manuales de utilización relativos a estos aperos y equi-
pos.

¤
H
5400 EAME 2.7
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.4 - VELOCIDADES MAXIMAS DE CIRCU- IMPORTANTE: El término IMPORTANTE es utilizado


LACIÓN para identificar procedimientos o instrucciones particu-
lares que, si no se aplican de manera estricta, podrían
ocasionar daños o la destrucción de la máquina, del
PELIGRO: La circulación de los tractores agrí- procedimiento implementado o del entorno.
colas está sujeta a límites de velocidad en
carretera según las dimensiones del equipo o NOTA: El término NOTA se emplea para destacar pun-
la carga transportada. Consultar la normativa tos de especial interés para una reparación o un funcio-
vigente en el país correspondiente. namiento más eficaz y más adaptado.

2.5 - NOTA PARA EL CONDUCTOR 2.7 - CALCOMANÍAS


Es necesario leer atentamente y entender las instrucciones ADVERTENCIA: NO RETIRAR U OCULTAR las
contenidas en el capítulo Seguridad de este manual antes calcomanías de Peligro, Advertencia, Aten-
de poner en servicio un tractor. Seguir estas instrucciones ción o Instrucción.
paso a paso durante la jornada de trabajo.
Al leer este capítulo, se observará que se han utilizado ilus- Reemplazar todas las calcomanías de Peligro, Advertencia,
traciones para hacer hincapié sobre ciertas situaciones. Atención o Instrucción ilegibles o que faltaran. Las calco-
Cada ilustración está numerada y este número se recoge manías de repuesto están disponibles ante su concesiona-
en el texto, entre paréntesis. Figura al final del texto escrito rio en caso de que se perdieran o estuvieran en mal estado.
que remite a las ilustraciones. El emplazamiento real de estas calcomanías de seguridad
Sólo usted puede garantizar la seguridad. Una aplicación está indicado al final de este capítulo.
correcta de las consignas de seguridad no sólo servirá para En caso de que se comprara un tractor de segunda mano,
protegerle, sino también para proteger a las personas que remitirse a las ilustraciones que se encuentran al final de
se encuentren a su alrededor. Estudie atentamente las ca- este manual para estar seguro que todas las calcomanías
racterísticas de este manual y considérelas como una parte de seguridad se encuentran en su emplazamiento correcto
integrante de su programa de seguridad. No olvide que y son legibles.
este capítulo de seguridad concierne sólo el tipo de máqui-
na que acaba de adquirir. Estudie también todas las medi- 2.8 - PROGRAMA DE SEGURIDAD A
das habituales de protección en el trabajo y sobre todo: SEGUIR
NO LO OLVIDE: LA SEGURIDAD DEPENDE DE USTED. 2.8.1 - Garantía de buen funcionamiento
PUEDE EVITAR LOS ACCIDENTES QUE OCASIONEN Para que un tractor agrícola funcione correctamente, es ne-
LESIONES GRAVES O LA MUERTE. cesario ser un conductor cualificado y estar habilitado. Para
estar cualificado, es necesario haber entendido las instruc-
2.6 - PELIGRO, ADVERTENCIA Y ATENCIÓN ciones escritas suministradas en este manual de utiliza-
ción, haber estado capacitado a la conducción y conocer las
Cuando vea los términos y señales mencionados a conti-
reglas y reglamentaciones de seguridad aplicables al traba-
nuación, utilizados en este manual o en las calcomanías,
jo.
aplique las instrucciones que figuran en ella puesto que
afectan a su seguridad personal. Ciertas reglamentaciones precisan, por ejemplo, que una
persona de menos de 16 años no está autorizada a condu-
PELIGRO: Esta señal acompañada del término cir una máquina, ni incluso un tractor. Usted es responsa-
PELIGRO indica un riesgo de peligro inme- ble de conocer estas diferentes normas y de respetarlas en
diato que, si no se evita, podría ocasionar LA el lugar de trabajo o en una situación dada.
MUERTE O LESIONES MUY GRAVES.

ADVERTENCIA: Esta señal acompañada del


término ADVERTENCIA indica un riesgo
potencial que, si no se evita, podría ocasionar
LA MUERTE O LESIONES GRAVES.

ATENCIÓN: Esta señal acompañada del tér-


mino ATENCIÓN indica un riesgo potencial
que, si no se evita, podría ocasionar LESIO-
NES LEVES.

¤
H
2.8 5400 EAME
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

Estas reglas abarcan, entre otras, las consignas de seguri- al máximo las lesiones accidentales cuando el tractor se
dad relativas al buen funcionamiento del tractor que figuran vuelca. La utilización del cinturón de seguridad desempeña
a continuación. un papel de protección fundamental.
ADVERTENCIA: El conductor no debe consu- • Es obligatorio utilizar el cinturón de seguridad (bien ajus-
mir alcohol ni medicinas que pudieran hacerle tado).
perder su capacidad de atención o de coordi- • Cerciorarse de que el cinturón de seguridad no esté deterio-
nación. Un conductor que tome medicinas, rado. En caso contrario, sustituir el cinturón (Fig. 1).
prescritas o no, debe recabar la opinión de un médico
acerca de su capacidad, o no, para conducir una
máquina con plena seguridad.

2.8.2 - Respetar las siguientes instrucciones


• NO DEJAR que un niño o una persona no cualificada
conduzca el tractor. Alejar a toda persona ajena de la
zona de trabajo.
2
• Abrochar correctamente el cinturón de seguridad.
• Evitar conducir el tractor cerca de cunetas, riberas y ori-
ficios. Disminuir la velocidad al girar y en las pendientes
y en las superficies accidentadas, deslizantes o emba-
rradas.
• No desplazarse por pendientes demasiado abruptas.
• Observar con atención el recorrido, y en particular, el
extremo de los surcos, en carretera y en proximidad de
árboles.
• El asiento del pasajero debe utilizarse sólo durante cor- V462
Fig. 1
tos periodos.
• No permitir a los niños que utilicen el asiento del pasa-
jero. 2.9.2 - Deterioro del arco de seguridad
• NO DEJAR que otras personas utilicen el tractor o el Si se ha producido un accidente con el tractor o si el tractor
apero a menos que el tractor esté equipado con un se ha volcado, se debe reemplazar el arco de seguridad y
asiento del pasajero aprobado. NO repararlo.
• Sujetar un equipo sólo en la barra de tiro o en los puntos NO UTILIZAR el tractor si el arco de seguridad está en mal
de enganche recomendados y nunca por encima del estado.
entreeje del eje trasero.
• Conducir el tractor sin intermitencia de virajes, arran- 2.10 - PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILI-
ques o paradas bruscas. Al parar el tractor, apretar ZACIÓN
correctamente el freno de mano. Bajar el apero y retirar
2.10.1 - Conocimiento del material
la llave de contacto.
Es importante conocer bien el tractor, así como el funcio-
• NO MODIFICAR NI RETIRAR ninguna pieza del equipo
namiento de todos los accesorios de la máquina, de los
y NO UTILIZAR equipos distintos de los adaptados a su
aperos y de los equipos anexos. También se debe conocer
tractor.
bien la utilización de todos los mandos, indicadores y pan-
tallas, así como la capacidad nominal en carga, la gama de
2.9 - PROTECCIÓN velocidades, las características de frenado y de dirección,
el radio de viraje y las distancias.
2.9.1 - Cabina
No olvidar que la lluvia, la nieve, el hielo, la gravilla o un sue-
El arco de seguridad ha sido diseñado para adaptarse a esta lo blando pueden modificar el funcionamiento del tractor.
serie de tractores y responder a todas las exigencias lega-
Cuando las condiciones son malas, disminuir la veloci-
les en materia de seguridad y de nivel sonoro.
dad y conducir con mayor prudencia utilizando las 4
El arco de seguridad cumple con las diferentes normas de ruedas motrices, si el tractor está provisto de este sis-
seguridad internacionales. NUNCA se debe perforar o mo- tema.
dificar para instalar accesorios o aperos. La soldadura de
piezas NO ESTÁ AUTORIZADA. NO ENGANCHAR cade- Estudiar los símbolos de seguridad PELIGRO, ADVER-
nas o cuerdas a la estructura principal del arco para la trac- TENCIA y ATENCIÓN que figuran en el tractor, así como
ción. todas las señales de información.

¤ Si se deben instalar otros mandos u otros visualizadores en


el espacio del puesto de maniobra del conductor, habrá que
consultar con el concesionario AGCO para obtener más in-
formación.
H El arco, así como el cinturón de seguridad. permiten evitar

5400 EAME 2.9


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

LEER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL OPERA-


DOR ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA.
CONSULTAR EL MANUAL ANTES DE COMENZAR EL
TRABAJO (Fig. 2).

V178
Fig. 3

Informarse sobre el emplazamiento del extintor y de la bol-


sa de primeros auxilios, así como los números de teléfono
Fig. 2 de emergencia. Se debe conocer a la perfección la utiliza-
V179
ción de este material (Fig. 4).

SI EL MANUAL PRESENTA ASPECTOS CONFUSOS, SO-


LICITAR SU ACLARACION (por ejemplo, al concesionario).
En este manual figuran las consignas generales de seguri-
dad aplicables a los tractores agrícolas. Debe conservarse
siempre junto al tractor. Ponerse en contacto con el conce-
sionario AGCO para obtener copias suplementarias.

2.10.2 - Protección física


Llevar toda la indumentaria y equipos de protección que se
han entregado o que resultan convenientes en ciertas con-
diciones de trabajo. No correr riesgos (Fig. 3).
Se pueden requerir los siguientes objetos:
• Un casco.
• Gafas de seguridad o una máscara protectora.
• Protecciones auriculares.
• Una máscara de gas o una máscara filtrante.
V001
Fig. 4
• Indumentaria para las intemperies.
• Indumentaria reflectora.
• Guantes grandes (de neopreno para los productos quí- 2.10.3 - Utilizar todos los dispositivos de protección y
micos y de cuero para los trabajos difíciles). de seguridad disponibles
• Calzado de seguridad. Dejar todos los dispositivos de protección en su lugar y correcta-
NO llevar ropa holgada, joyas u otros objetos y recogerse mente sujetados. Cerciorarse de que todas las protecciones, fia-
el pelo largo que pudiera quedarse cogido entre los man- dores y señales de seguridad están instaladas de conformidad
dos u otras piezas del tractor. con las especificaciones y estén en buen estado.
Por su seguridad y la de su entorno, el tractor debe estar
equipado con los siguientes elementos:
• Cinturón de seguridad.
• Fiador de toma de fuerza.
Los siguientes accesorios pueden también ser necesarios:
¤ • Retrovisor trasero.
• Extintor.
• Triángulo de señalización, fiadores, luces o calcomanías
H suplementarias y alarma de emergencia.

2.10 5400 EAME


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

Es importante conocer los dispositivos que permiten hacer • Cerciorarse de que el fiador de la toma de fuerza del
funcionar el tractor de manera segura y utilizarlos. Cercio- tractor y los fiadores del árbol estén en su sitio y funcio-
rarse de que su posición sea correcta y que estén en buen nen correctamente.
estado. NO RETIRAR NI DESCONECTAR ningún disposi- • Verificar el circuito hidráulico del tractor y del apero.
tivo de protección. Hacer reparar o reemplazar todas las piezas dañadas o
que presenten fugas.
2.10.4 - Control del material ADVERTENCIA: El gasóleo o el líquido hidráu-
Antes de comenzar su jornada de trabajo, tome el tiempo lico a presión pueden penetrar en la piel y los
de verificar el tractor y de cerciorarse que todos los siste- ojos y causar lesiones físicas graves, ocasio-
mas funcionen correctamente. nando ceguera o la muerte.
• NO FUMAR mientras se llena el depósito de combusti- Las fugas de líquido a presión pueden ser invisibles.
ble del tractor. Mantenerse lejos del alcance de toda Utilizar un pedazo de cartón o de madera para encon-
llama viva (Fig. 5). trar las fugas. NO INTERVENIR CON LAS MANOS
• Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de llenar
el depósito de combustible.
EXPUESTAS. Llevar gafas para proteger los ojos. Si el
líquido penetra debajo de la piel, consultar con un
2
médico especializado en este tipo de lesiones en las
horas siguientes para someterse a una intervención
quirúrgica (Fig. 6).

Z2-081
Fig. 5

• Asegurarse de que ninguna pieza esté floja, rota, falte o


D-58 42A
esté dañada. Todas las piezas deben haber sido correc- Fig. 6
tamente reparadas. Cerciorarse de que todos los dispo-
sitivos de seguridad estén en su sitio. Antes de poner bajo presión el circuito de combustible o hi-
• Comprobar que el cinturón de seguridad esté en buen dráulico, asegurarse de que todos los racores estén correc-
estado. En caso contrario, sustituir el cinturón de seguri- tamente apretados y de que las tuberías y las mangueras
dad deteriorado. flexibles no presenten deterioro alguno. Liberar la presión
• Cerciorarse de que los aperos y equipos estén correcta- antes de desconectar los circuitos hidráulicos y de combus-
mente instalados y que se respeten las relaciones (rpm). tible.
de la toma de fuerza del tractor y del apero. Cerciorarse de que todos los circuitos hidráulicos estén co-
• Verificar los neumáticos (que no haya cortes o estén rrectamente instalados y que no se crucen.
desinflados) y su presión. Sustituir los neumáticos des- ADVERTENCIA: Los circuitos de refrigeración
gastados o deteriorados. Comprobar el buen funciona- del líquido generan presión cuando la tempe-
miento del pedal de freno y del freno de mano. ratura del motor aumenta. Parar el motor y
Ajustarlos si fuera necesario. dejar que el circuito se enfríe antes de retirar
• Controlar el nivel de aceite. Completar el nivel si fuera el tapón del radiador.
necesario.
• Seguir todos los procedimientos de mantenimiento • Verificar el circuito de refrigeración del motor y añadir
mencionados en el capítulo de mantenimiento y ajustes líquido refrigerante si fuera necesario.
de este manual.
2.10.5 - Limpiar el tractor
• Asegurarse de que todos los dispositivos de bloqueo del
• Cerciorarse de que la superficie de trabajo y los compor-
¤
árbol de toma de fuerza estén enclavados.
tamientos del tractor estén limpios.
• Antes de limpiar la máquina, bajar siempre los aperos
hacia el suelo, colocar la transmisión en el punto

H muerto, aplicar el freno de mano, parar el motor y retirar


la llave.

5400 EAME 2.11


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

• Limpiar los estribos, los pedales y el piso. Retirar la 2.12 - PUESTA EN MARCHA
grasa o el aceite. Retirar el polvo o el lodo con un cepillo.
En invierno, raspar la nieve o el hielo. Las superficies 2.12.1 - Prevenir al personal antes de la puesta en
deslizantes son peligrosas. marcha
• Retirar o guardar los aperos, volquetes, cadenas y gan- Examinar completamente el tractor y todo el equipo que
chos. esté sujetado a él antes de poner en marcha el motor. Cer-
ciorarse de que no haya nadie debajo, encima o cerca. Co-
2.10.6 - Proteger el medio ambiente municar a los otros trabajadores y a las personas que se
encuentren cerca del tractor que éste va a ponerse en mar-
• Está prohibido contaminar las alcantarillas, los ríos o el cha. No ponerlo en marcha antes de que se hayan alejado
suelo. Utilizar instalaciones autorizadas para el trata- todas las personas que se encuentran cerca del tractor, de
miento de los desperdicios, descargas públicas o talle- los aperos o del equipo remolcados.
res que dispongan de instalaciones de tratamiento de
Cerciorarse de que todas las personas que se encuentren
aceites usados. En caso de duda, pedir consejo a las
cerca, y en particular los niños, se encuentren a una distan-
autoridades de su municipio.
cia razonable antes de poner en funcionamiento el motor.

2.11 - MANTENIMIENTO DEL TRACTOR 2.12.2 - Subir y bajar del tractor de manera segura
• NUNCA INTERVENIR en el tractor cuando el motor Utilizar siempre tres puntos de contacto con la máquina y
esté en funcionamiento o esté todavía caliente o cuando colocarse frente a ella para subir (tres puntos de contacto
el tractor esté en movimiento (Fig. 7). significan que las dos manos y un pie o una mano y los dos
pies siempre están en contacto con la máquina en el mo-
mento de subir y de bajar).
Limpiar el calzado y las manos antes de subir al tractor. Uti-
lizar las barandillas de seguridad, las empuñaduras de suje-
ción, las escaleras y los estribos (según las opciones
disponibles) al subir o bajar del tractor.
NO utilizar las palancas de mando como empuñaduras de
sujeción y no colocar los pies sobre los pedales en el mo-
mento de subir y de bajar.
NUNCA intentar subir o bajar de un tractor en movimiento.
NO SALTAR NUNCA de un tractor en marcha, salvo en
caso de emergencia.

2.12.3 - Arrancar de manera segura

ADVERTENCIA: Cerciorarse de que la ventila-


ción sea suficiente antes de poner en funcio-
namiento el motor. NO poner en
V003
Fig. 7 funcionamiento el motor en un recinto
cerrado. Los gases de escape pueden provocar asfixia.

Poner siempre en funcionamiento el motor desde el asien-


• Desconectar los cables de la batería, comenzando por el
to del conductor, con las palancas de cambios y la palanca
polo negativo (-) antes de efectuar los ajustes o de inter-
de toma de fuerza en el punto muerto.
venir en el circuito eléctrico.
Cerciorarse de que los pedales de freno del tractor estén
• Alejar de las llamas vivas la batería o los sistemas de
siempre acoplados, salvo en caso de virajes en los campos
ayuda para el arranque en condiciones climáticas frías
que requieran la utilización independiente de los frenos.
para evitar todo riesgo de incendio o de explosión.
Cerciorarse de que los frenos estén correctamente ajusta-
Siguiendo las instrucciones, utilizar puentes para evitar
dos y que puedan accionarse al mismo tiempo.
que se formen chispas que puedan ocasionar explosio-
Ajustar el asiento, abrochar el cinturón de seguridad (en el
nes.
lugar indicado en el manual), echar el freno de mano y po-
• Consultar con su concesionario AGCO para las repara-
ner todos los mandos en el punto muerto antes de arran-
ciones o los ajustes y encargar el trabajo a personal cua-
car.
lificado.
• El apero y/o el tractor deben estar sobre los calces o PELIGRO: Arrancar el motor con la llave de
soportes adecuados y NO sobre un gato hidráulico. contacto, sólo desde el asiento del conductor.
• Verificar el apriete de los espárragos y tuercas de forma NO INTENTAR poner en marcha el motor
periódica y más especialmente de las tuercas del cubo haciendo un cortocircuito de los bornes del
¤ de rueda y de la llanta. Apretar al par de apriete especifi-
cado.
dispositivo de arranque. La máquina arrancaría en
toma si no se utilizara el circuito de arranque en el
punto muerto. Esto podría ocasionar lesiones graves o
la muerte de alguien que se encontrase cerca del trac-
H tor (Fig. 8).

2.12 5400 EAME


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

V173
2
VC1952
Fig. 8 Fig. 9

2.12.4 - Seguir los procedimientos de arranque reco- 2.13 - TRABAJO DE MANERA SEGURA
mendados
ADVERTENCIA: Un tractor mal equilibrado
Seguir los procedimientos de arranque recomendados en puede volcarse y ocasionar graves lesiones o
el capítulo Funcionamiento de este Manual del Operador. la muerte.
Este capítulo abarca el arranque en condiciones normales,
el arranque en condiciones climáticas frías y la utilización Cerciorarse de que se utilizan los contrapesos
de los líquidos de arranque. de estructura delanteros, las masas de las ruedas y los
balastos de las ruedas de acuerdo con las recomenda-
ciones del constructor. NO añadir contrapesos suple-
2.12.5 - Prueba de los mandos
mentarios para compensar una sobrecarga del tractor,
Después del arranque, verificar nuevamente todos los indi- sino reducir la carga. Dejar todas las partes del cuerpo
cadores y las luces. Cerciorarse de que todo funciona nor- en el interior de la cabina de conducción cuando el trac-
malmente. Si el tractor no responde correctamente a un tor está en marcha.
mando, NO UTILIZAR la máquina antes de haber solucio-
nado el fallo.
2.13.1 - Gestos de seguridad
Cerciorarse de que la tapa del solenoide del dispositivo de
arranque esté siempre en su sitio. Cerciorarse de que el tractor está listo para el trabajo que
se ha de efectuar. Informarse sobre las capacidades nomi-
nales en carga del tractor y no excederlas nunca. Cerciorar-
2.12.6 - Líquido de arranque
se de que todos los equipos o aperos que se deban utilizar
ADVERTENCIA: Leer obligatoriamente la eti- NO EXCEDAN la tasa de carga del tractor. Cerciorarse de
queta antes de utilizar el líquido de arranque. que la relación entre la velocidad de la toma de fuerza del
NO utilizar bombas de aerosol para el arran- tractor y del apero sea correcta.
que del tractor cuando el thermostart está No olvidar que, en ciertos casos, los tractores deben des-
conectado al circuito eléctrico. El éter combinado con plazarse sobre superficies irregulares, no pavimentadas o
el thermostart podría ocasionar una explosión y dañar inclinadas. El peso que se ha de transportar o arrastrar pue-
el motor o herir a alguien, o incluso ambas cosas. de variar según las condiciones de funcionamiento.
Manipular el líquido de arranque con cuidado. El líquido de
arranque sólo se debe utilizar cuando el constructor ha 2.13.2 - Consignas de seguridad a respetar
montado un dispositivo de arranque con éter en el equipo • Manipular los mandos con suavidad, no tirar brusca-
de base o lo ha instalado el concesionario (como acceso- mente del volante o del resto de mandos.
rio). Cuando el tractor está equipado con una bujía de pre- • NUNCA subir o bajar de un tractor en marcha. Sujetar
calentamiento o con un thermostart, retirarlos antes de con firmeza el volante en todas las circunstancias, con
utilizar un dispositivo de arranque con éter (Fig. 9). los pulgares lejos de los radios del volante mientras se
Desconectar el thermostart antes de utilizar una bomba de conduce.
aerosol de líquido de arranque. Retirar el cable del thermos- • Cerciorarse de que haya espacio suficiente para manio-
tart que se encuentra sobre el colector. Poner cinta adhesi- brar el tractor y el apero.
va en el extremo del cable para evitar un cortocircuito

¤ eléctrico. • NO jugar con un tractor o con un equipo, sino utilizarlo


para su uso particular.
• UTILIZAR SIEMPRE los mandos desde el asiento del
conductor.
H • Antes de bajar, desactivar siempre la toma de fuerza,

5400 EAME 2.13


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

bajar todos los equipos y aperos hacia el suelo, poner el • NO LEVANTAR ninguna carga por encima de alguien.
tractor en el punto muerto, echar el freno de mano, apa-
• Alejar todas las otras personas de la zona de trabajo. NO
gar el motor y retirar la llave de contacto.
DEJAR que alguien esté al lado o pase debajo del apero
NOTA: NO TOCAR, no inclinarse sobre el mecanismo en posición alta (Fig. 11).
de un apero ni intentar alcanzarla y no dejar que otra
persona lo haga.
¡Prudencia! Si un elemento se rompe, si cualquier ele-
mento se afloja o deja de funcionar correctamente, inte-
rrumpir el trabajo, apagar el motor, verificar la máquina y
efectuar los ajustes o reparaciones necesarias antes de re-
anudar el trabajo.

2.13.3 - Seguridad del entorno


Vigilar lo que ocurre alrededor. NO dejar que otra persona
no experimentada o no cualificada ponga en funcionamien-
to el tractor. Podría lastimarse o herir a otra persona.
ADVERTENCIA: Un tractor es algo personal.
NO dejar que otras personas lo conduzcan o
utilicen el apero (Fig. 10). NO DEJAR que otras
personas suban sobre los aperos o sobre cual-
quier otro equipo, incluidos los remolques, salvo si se S-1125

trata de cosechadoras especialmente diseñadas para


esa función (para la cosecha misma y no el transporte).
Fig. 11
Se deben prever emplazamientos sobre esos equipos
para que este tipo de transporte se efectúe de manera
completamente segura. NO DEJAR que los niños
• NO levantar objetos que no pudieran reposar de manera
suban a los tractores.
completamente segura en el volquete. Obtener el
equipo adecuado.
• En caso de utilización de un cargador, evitar las paradas
bruscas, los arranques, los virajes o el cambio de direc-
ción. Mantener las cargas cerca del suelo durante el
transporte.
• NO estar (o dejar que alguien esté) enfrente o detrás de
un equipo cargado o que se esté cargando. NO MANIO-
BRAR el tractor delante de alguien que esté enfrente de
un objeto fijo.
• Mantener a las otras personas lejos del alcance de las
piezas de movimiento, de los ganchos, de las barras de
tiro, de los brazos de elevación, de los árboles de toma
de fuerza, de los gatos, cinturones con poleas y otras
piezas móviles. Dejar todos los fiadores y protectores en
su sitio.
ADVERTENCIA: NADIE DEBE estar entre el
tractor y el apero salvo cuando el motor está
V176 Fig. 10 parado, el freno de mano aplicado, la transmi-
sión en el punto muerto y que todos los equi-
pos o aperos estén abajo, hacia el suelo.
• Antes de poner el tractor en movimiento, asegu-
rarse de que usted controla la velocidad y la direc- 2.13.4 - Riesgo de vuelco
ción. Desplazarse lentamente para estar seguro de que Cuando un tractor equipado con una cabina se vuelca, man-
todo funciona de manera correcta. Después del arran- tener con firmeza el volante y no intentar abandonar el
que, verificar el volante girándolo hacia la derecha y des- asiento hasta que el tractor se haya estabilizado por com-
pués hacia la izquierda. Cerciorarse de que controla la pleto (Fig. 12). Si las puertas de la cabina están obstruidas,
dirección y el frenado. Si el diferencial está bloqueado, salir por el cristal trasero o por la trampilla del techo.
NO aumentar la velocidad del tractor ni hacerlo funcio-

¤ nar hasta que se haya desbloqueado el diferencial.

H
2.14 5400 EAME
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

• Para bajar una pendiente, utilizar el mando de alimenta-


ción de combustible para reducir la velocidad del motor
del tractor y elegir la misma velocidad que en caso de
ascenso de una pendiente. Enclavar la velocidad antes
de comenzar a bajar la pendiente.
• Utilizar las cuatro ruedas motrices si el tractor está equi-
pado con este sistema para frenar con las cuatro ruedas.

ADVERTENCIA: NO desembragar ni intentar


cambiar de velocidad durante un descenso.

• El tractor tiene menos probabilidades de volcar si se


sube o baja una pendiente abrupta en lugar de cruzarla.
• Si fuera posible, evitar pasar por pendientes abruptas. 2
En caso contrario, evitar los agujeros o las depresiones
en los descensos. Evitar los tocones, las piedras, los
V180 montículos o las zonas elevadas en los ascensos. Man-
Fig. 12 tener siempre el tractor detrás de la línea de marcado
cuando se trabaje cerca de cunetas y orillas (Fig. 13).
Evitar las cunetas, las orillas y las riberas de los ríos que
Fig. 13: No se debe trabajar cerca del borde de riberas o ta-
pudieran hundirse.
ludes. La distancia a respetar debe ser igual o superior a la
altura del talud para evitar el hundimiento. • Cuando se deba pasar por una pendiente abrupta, evitar
girar en la parte de arriba de la pendiente. Disminuir la
velocidad y dar un giro amplio. En una pendiente o en un
descenso, conducir derecho y nunca atravesarla. Al
ascender y al descender, mantener el extremo más
pesado del tractor hacia la parte de arriba de la pen-
diente.
• Si un tractor equipado con aperos laterales pasa por una
pendiente abrupta, el apero debe encontrarse en la pen-
diente ascendente. No levantar los aperos. Dejarlos lo
más cerca posible del suelo al cruzar la pendiente.
• Para remolcar una carga a velocidad de transporte, blo-
quear la barra de tiro en posición central y utilizar una
cadena de seguridad.
• NO utilizar el tractor para agrupar los animales de la
granja.

2.13.6 - Prevención de los vuelcos hacia atrás


S-1031 ADVERTENCIA: La utilización del eje trasero o
Fig. 13 de cualquier otra parte situada por encima de
la barra de tiro oscilante puede ocasionar un
vuelco hacia atrás.
2.13.5 - Para evitar el vuelco
• Ajustar la vía de la rueda sobre el ancho más adecuado • NO TIRAR de ninguna carga mediante la unión alta o a
para el trabajo que se ha de efectuar. partir de un punto situado por encima de la distancia
• Acoplar los pedales de freno antes de conducir a una entre ejes del eje trasero. Utilizar siempre una barra de
velocidad de transporte. tiro autorizada por AGCO, así como un eje de barra de
tiro que pueda bloquearse.
• Reducir la velocidad en función de las condiciones de
funcionamiento. Si el tractor está equipado con un car- • Un enganche demasiado elevado puede ocasionar un
gador frontal, colocar la cuchara y la carga lo más abajo vuelco hacia atrás, lo que puede dar lugar a graves lesio-
posible. nes corporales o a la muerte. Enganchar las cargas sólo
en la barra de tiro.
• Hacer virajes amplios a velocidad reducida. No dejar que
el tractor salte. Se puede perder el control del volante. • Utilizar únicamente una barra de tiro que tenga tres pun-
tos de enganche cuando los tirantes estén equipados
¤
• No tirar de una carga demasiado pesada para el tractor.
para mantener la barra en posición baja.
Esta podría volver a bajar la pendiente o el tractor podría
quedar en voladizo alrededor de una carga remolcada. • Al remolcar cargas pesadas o para compensar el peso
de un apero pesado montado en la parte trasera, colocar
• No frenar de manera brusca sin intermitencia y de
H manera progresiva.
contrapesos en la parte delantera para aumentar la esta-
bilidad del tractor.

5400 EAME 2.15


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

• Avanzar lentamente y aumentar de manera progresiva • Cerciorarse de que no haya nadie cerca de la máquina
su velocidad. NO utilizar la marcha atrás ni soltar el antes de enganchar la toma de fuerza. Para que la toma
embrague. Si se sujeta una carga importante o un objeto de fuerza funcione durante la parada, colocar la palanca
inamovible al tractor, una relación de velocidad inco- de cambios en punto muerto, echar el freno de mano y
rrecta puede hacer que el tractor vuelque. calar las ruedas del tractor y del apero.
• Si el extremo delantero del tractor comienza a levan- • Cuando se utiliza un equipo accionado por una toma de
tarse, disminuir la velocidad y si fuese necesario, des- fuerza móvil, NO ABANDONAR el tractor antes de
embragar. haber desactivado la toma de fuerza, puesto la transmi-
• Si el tractor se atasca o queda cogido en el hielo NO sión en punto muerto, echado el freno de mano, parado
INTENTAR avanzar. El tractor podría girar alrededor de el motor y retirado la llave de contacto.
sus ruedas traseras y volcarse. Levantar todos los ape- • NO utilizar adaptadores, reductores o extensiones de
ros sujetados e intentar utilizar la MARCHA ATRÁS. En toma de fuerza porque hacen que el acoplamiento de
caso de que resulte imposible, remolcar el tractor utili- toma de fuerza y la junta de cardán resalten de la protec-
zando otro vehículo. ción que ofrece el fiador.
• Si se está bloqueado en una cuneta, utilizar la MARCHA
ATRÁS, si fuese posible. Si se debe avanzar, hacerlo
despacio y con prudencia.
PELIGRO
• Un tractor sin apero o un tractor con piezas sujetadas en
la parte de atrás debe dar media vuelta y descender con
la parte delantera hacia la pendiente.
• Un tractor sobre el cual se haya sujetado una cuchara
cargada en la parte delantera debe descender en mar-
cha atrás. Colocar el cargador lo más bajo posible.
• Durante el descenso, utilizar siempre una marcha. NO
DEJAR que el tractor descienda en rueda libre desem-
bargando o poniéndolo en punto muerto.

2.13.7 - Otros riesgos


• Cerciorarse de que el sombrerete de toma de fuerza (1)
esté instalado cuando no se utilice el árbol de toma de
fuerza (Fig. 14).
V177 Fig. 15

• El despliegue de las barras de tiro y de los tirantes de


elevación no debe dejar aparecer el roscado.
PELIGRO: NO intentar desconectar las unio-
nes hidráulicas ni ajustar un apero mientras el
motor esté en funcionamiento o la toma de
fuerza esté en marcha. Esto podría ocasionar
1 graves lesiones corporales o la muerte.

• En caso de utilización de productos químicos, seguir con


atención las instrucciones del fabricante de productos
químicos relativas al empleo, almacenamiento y trata-
miento. Seguir también las instrucciones del fabricante
para aplicar productos químicos a un equipo.
• Cuando la visibilidad es mala, o durante la noche, utilizar
los faros de trabajo y disminuir la velocidad (NO utilizar
V447
Fig. 14 los faros de trabajo para conducir por carretera puesto
que las luces blancas situadas en la parte trasera están
autorizadas sólo para la marcha atrás y podrían causar
• Antes de enganchar, desenganchar, limpiar o ajustar los
confusión entre los otros conductores).
aperos accionados por la toma de fuerza, desenganchar
la toma de fuerza, parar el motor, retirar la llave de con- • Poner en marcha el tractor con un ancho de vía y una
tacto y cerciorarse de que el árbol de transmisión de la dimensión de neumáticos apropiadas al tipo de tarea

¤ toma de fuerza esté parado.


• Cerciorarse de que todos los fiadores de seguridad del
que se ha de efectuar. Para ajustar el ancho de vía, refe-
rirse al capítulo Mantenimiento y Ajustes.
árbol de la toma de fuerza estén en su sitio y controlar • Disminuir la velocidad al conducir en un suelo irregular o

H todas las calcomanías de seguridad (Fig. 15). deslizante y cuando las hojas dificulten la visibilidad.
• NO tomar curvas bruscas a alta velocidad.

2.16 5400 EAME


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.13.8 - Aperos y equipos anexos


ADVERTENCIA: Los cargadores frontales
(cucharas u horquillas) deben estar equipados
con dispositivos de retención adecuados para
impedir que la carga (balas, postes de barre-
ras, rollos de barreras, alambre, etc.) ruede de los bra-
zos de elevación hacia la cabina del conductor y la
aplaste cuando el cargador esté levantado. Los objetos
mal sujetados podrían también caer y herir a las perso-
nas que se encuentren cerca.
• Los aperos sujetos en el enganche de tres puntos o en
el lateral de la máquina requieren una mayor amplitud
para los virajes que un equipo remolcado. Dejar un espa-
cio suficiente para girar de manera segura. Utilizar sólo
un equipo aprobado por AGCO.
2
• Si se han instalado equipos o aperos en el tractor, leer 1
atentamente las instrucciones contenidas en la libreta
de utilización de este equipo o de este apero, y seguir
V654
Fig. 16
las consignas de seguridad. Utilizar sólo equipos y ape-
ros aprobados por AGCO.
• NO sobrecargar un accesorio o un equipo remolcado.
Utilizar los contrapesos adecuados para mantener la
estabilidad del tractor. Enganchar las cargas sólo en la
barra de tiro.
• Una cadena de seguridad, 1, ayudará a controlar un
equipo arrastrado en caso de que éste se separara acci-
dentalmente de la barra de tiro durante el transporte.
Cuando se utilizan piezas de adaptación adecuadas,
enganchar la cadena en el soporte de barra de tiro del
tractor o en cualquier otro punto de enganche especifi-
cado. Dejar sólo un juego suficiente a la cadena para que
pueda girar. Ponerse en contacto con el concesionario
AGCO para obtener una cadena con una resistencia igual
o superior al peso de la máquina remolcada (Fig. 16).
• Cerciorarse de que todos los elementos remolcados
estén equipados con una cadena de seguridad que una
el tractor y el apero, si la ley lo exige (Fig. 16).
• Utilizar las barras de tiro adecuadas para la tracción.
V720
Fig. 17
Remolcar o sujetar en otros emplazamientos puede
hacer que el tractor vuelque (Fig. 17).

¤
H
5400 EAME 2.17
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

2.13.9 - Consignas de seguridad relativas al remolque


• Si el equipo remolcado NO dispone de frenos, NO
remolcar un equipo:
- a una velocidad superior a la velocidad autorizada por
la normativa vigente en el país correspondiente,
- la carga máxima del equipo remolcado no debe exce-
der 1,5 veces el peso del remolque.
• Si el equipo remolcado ESTÁ EQUIPADO CON FRE-
NOS, NO remolcar un equipo:
- a una velocidad superior a la velocidad autorizada por
la normativa vigente en el país correspondiente,
- la carga máxima del equipo remolcado no debe exce-
der 4,5 veces el peso del remolque.
NOTA: El tractor debe estar equipado con un sistema
de frenado de remolque adecuado, conectado con el
equipo.
La distancia de frenado aumenta con la velocidad y el peso
V002
Fig. 18
de los equipos remolcados, así como en las colinas y las
pendientes. Las cargas remolcadas con o sin sistema de
frenado, demasiado pesadas para el tractor o que son re- 2.13.12 - Código de la circulación
molcadas a muy alta velocidad pueden ocasionar una pér- Adoptar las siguientes precauciones cuando sale el tractor
dida del control. Tomar en cuenta el peso total del equipo y a la vía pública.
de su carga.
ADVERTENCIA: NO RECOGER ningún pasa-
2.13.10 - Remolcado del tractor jero en el tractor o sobre el equipo remolcado.
ADVERTENCIA: Remolcado: es obligatorio
remolcar el tractor con el motor en marcha en
la gama Liebre para evitar que se agarrote la • Conocer la ruta que se ha de tomar.
caja de cambios, que no tiene lubricación • Utilizar las luces de dirección al circular por carretera,
cuando el motor está parado. tanto de día como de noche, salvo que se indique lo
contrario.
2.13.11 - Conducción por carretera • Conducir con prudencia si se remolca una carga a una
Tomar las siguientes precauciones antes de entrar con el velocidad de transporte, más concretamente, cuando el
tractor en la vía pública. equipo remolcado NO esté provisto de frenos.
• Respetar las leyes nacionales o los decretos locales en • Respetar todas las normas nacionales y locales vigentes
vigor sobre la utilización de un tractor. en materia de velocidad autorizada por carretera para un
tractor.
• Acoplar los pedales de freno.
• Proceder con mucha prudencia al conducir por carrete-
• Colocar todos los aperos en la posición de transporte y
ras cubiertas de nieve o deslizantes.
bloquearlos.
• Esperar a que el tráfico disminuya antes de utilizar la vía
• Colocar todas los aperos en la posición de transporte en
pública.
dimensiones mínimas.
• Prestar atención en los cruces sin visibilidad. Disminuir
• Desactivar la TdF y el bloqueo del diferencial.
la velocidad hasta que la visibilidad sea buena.
• Cerciorarse de que todos los banderines que indican una
• NO intentar forzar el paso en un cruce.
carga excepcional o las luces de emergencia estén en
posición y en estado de marcha. • Disminuir la velocidad en las curvas y virajes.
• Limpiar todos los reflectores y luces de carretera en la • Tomar los virajes ampliamente, a velocidad moderada.
parte delantera y en la parte trasera, y cerciorarse de • Indicar cuando tenga la intención de disminuir la veloci-
que estén en buen estado de marcha. dad, de parar o de girar.
• Cerciorarse de que el tractor y el equipo estén equipa- • Pasar a la velocidad inferior antes de subir o de bajar una
dos con triángulos de señalización y con otras marcas pendiente.
recomendadas para mejorar la visibilidad en carretera, • Conducir siempre el tractor con una velocidad engra-
salvo indicación contraria (Fig. 18). nada. No conducir en rueda libre, desembragando o en
punto muerto.

¤ • Permanecer fuera del paso del tráfico que viene de


enfrente.
• Conducir en el carril correcto, lo más cerca posible del

H borde.

2.18 5400 EAME


2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

• Si se formara un atasco detrás, hacerse a un lado para


dejar pasar.
• Conducir con prudencia anticipando las reacciones de
los otros conductores.
• En caso de que se tuviese que remolcar una carga,
comenzar a frenar antes que de costumbre y disminuir
la velocidad de manera gradual.
• Prestar atención a los obstáculos altos.
• Asegurarse de que la carga no tape las luces de emer-
gencia o las otras luces.

2.14 - SEGURIDAD - DESPUES DE UTILIZA-


CION 2
En cada parada, inmovilizar el tractor, echar el freno de es-
tacionamiento, desactivar la TdF, poner la palanca de
cambios (1-2-3-4) y la palanca del inversor en posición
Neutro, descender el apero a tierra, apagar el motor y reti-
rar la llave de contacto ANTES de abandonar el asiento.

PELIGRO: PowerShuttle: Antes de levantarse


del asiento, es obligatorio poner la palanca de
cambios en punto muerto y el mando del
inversor en posición NEUTRO.
Retirar la llave de contacto si el tractor se deja sin estar
vigilado.

¤
H
5400 EAME 2.19
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

Descripción de las calcomanías

ATENCION ATENCION ADVERTENCIA


Vapor a alta presión y agua caliente.
Retirar el tapón con precaución.
La palanca de cambios
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA (1-2-3-4) debe estar al
3596029 M1 neutro y la palanca de
inversor en posición
Situada sobre la parte superior del capó adelante o atrás:

(acceso al tapón del radiador). - Para utilizar los man-


Antes de ponerse a trabajar, leer el
dos exteriores de ele-
vación. Manual del Operador detenida-
mente.
ATENCION ATENCION - Cuando el conductor
deja su asiento. Antes de poner en marcha el mo-
Desconectar los cables negativos de Antes de retirar una batería, desco- tor, asegurarse de que no haya na-
todas las baterías antes de intervenir nectar los cables negativos antes que die cerca de la máquina.
en el tractor. los cables positivos.
Mantener siempre los fiadores y
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA protectores en su lugar durante el
3596045 M1 ATENCION funcionamiento del motor.
Situado en el extremo izquierdo del radiador.
Para inmovilizar el trac- Alejar las manos, los pies y la ropa
tor es obligatorio echar de todas las piezas arrastradas o
el freno de mano. en movimiento.
ADVERTENCIA ATENCION Conducir siempre con cuidado.
Mantener siempre los fiadores y protectores Una velocidad acoplada
en su lugar durante el funcionamiento del Piezas calientes no permite mantener el
motor. tractor detenido. Si el bloqueo de diferencial no se
desengrana automáticamente, pi-
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA Asegurarse de que la sar el pedal del embrague.
3596037 M1
palanca de cambios (1-
2-3-4) está en punto Los pedales de freno deben aco-
Situado en los extremos derecho e izquierdo del capó. muerto antes de arran- plarse siempre que no se usen los
car el motor con una frenos independientes.
batería exterior.
Antes de salir del tractor, echar el
Nunca conectar una ba- freno de mano, bajar el instrumen-
ADVERTENCIA to, parar el motor y quitar la llave
ATENCION tería exterior al motor
del interruptor de arranque.
de arranque.
Desactivar siempre la TdF y parar el mo- No ponerse nunca entre el tractor y el ins-
trumento cuando se accionen los mandos. Antes de enganchar un instrumen-
tor antes de acoplar o desacoplar un ár-
to, consultar el Manual del Opera-
bol de TdF o antes de intervenir en un Utilizar sólo una barra de tracción o un en-
dor para verificar las cargas
instrumento accionado por la TdF. Mon- ganche aprobado por MF.
máximas sobre los ejes delantero
tar siempre el fiador de la TdF cuando NO RETIRAR NI CUBRIR
ESTA CALCOMANIA y trasero.
ésta no se utilice.
3713704M1
Poner la palanca de cambios (1, 2,
3, 4) y la palanca del inversor en
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA
3581564 M1 Situada sobre el posición Neutro para utilizar los
mandos exteriores de elevación.
montante interior
Situada en la parte trasera del tractor.
derecho de la cabina. Comprobar que todas las tuercas
de rueda y de llanta están apreta-
das según lo indicado en el manual
del operador.

En carretera, utilice la señal de ve-


3596459 M1

hículo lento y las luces de emer-


gencia si la ley lo exige.

ATENCION
Utilizar el cinturón sólo
en tractores con es-
tructura de seguridad.
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA
CALCOMANIA
NO RETIRAR NI CUBRIR 539612 M2 3 580 320 M5
ESTA CALCOMANIA

Situada en los lados Situada en el cinturón Situada sobre el


derecho e izquierdo de seguridad montante interior
del radiador derecho de la cabina.

ATENCION

PARA EVITAR EL VOLTEO DEL


TRACTOR, REMOLCAR SOLA-
MENTE CON LA BARRA TRAC-
CION O CON LOS BRAZOS
INFERIORES DEL ENGANCHE
DE TRES PUNTOS.
3782489 M1
539613 M1

¤ Situada sobre las alas


en la parte trasera de
Situada sobre el
montante interior
derecho de la cabina.
3777021M2

Situada sobre el
la cabina acumulador.

H
2.20 5400 EAME
2 . INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA

ATENCION 3617574 M1

Antes de quitar esta tapa o de intervenir Ver Manual del Operador.


en el tractor, desconectar los cables ne- See Operator Instruction
gativos de las baterías. Book UTILIZAR OBLIGATORIA-
Vedi Libretto d'Uso. MENTE EL ACEITE DE
Siehe Betriebsanleitung TRANSMISION RECOMEN-
DADO EN EL MANUAL DEL
Ver el Manual del Opera-
OPERADOR.
ADVERTENCIA dor.
3713698 M1

No poner en cortocircuito los terminales Situada sobre las alas en la parte


del arrancador para poner en marcha el trasera de la cabina Situada sobre las alas
motor. en la parte trasera de la
No poner en marcha el motor sin estar
sentado dentro de la cabina. cabina
Arrancar el motor con la llave, con la
transmisión y la TdF en punto muerto y el
freno de mano echado.
ADVERTENCIA
Desembragar siempre
Si el tractor vuelca, sujetar el volante. durante el cambio de
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA
3596467 M1
No abandonar el asiento. gama.
2
Situada en el motor de arranque.
3783393M1

Situada en el montante
NO RETIRAR NI CUBRIR ESTA CALCOMANIA
3580313 M1
interior derecho de la
cabina.
Situada en la parte trasera del asiento del
pasajero.

¤
H
5400 EAME 2.21
¤
H
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3
Capítulo 3
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

¤
H
5400 EAME 3.1
¤
H
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

SUMARIO

3.1 - TABLERO DE INSTRUMENTOS.............................................................................................................................3-5

3.2 - BLOQUE DE INDICADORES LUMINOSOS............................................................................................................3-6

3.3 - PEDALES .................................................................................................................................................................3-7

3.4 - VOLANTE.................................................................................................................................................................3-7

3.5 - ASIENTO..................................................................................................................................................................3-9

3.6 - CONSOLA DEL LADO DERECHO.........................................................................................................................3-11

3.7 - CONSOLA DEL LADO IZQUIERDO ......................................................................................................................3-11

3.8 - CONSOLA SUPERIOR...........................................................................................................................................3-13


3.8.1 - Sistema de climatización ............................................................................................................................. 3-14

3.9 - PARASOL...............................................................................................................................................................3-15 3
3.10 - TRAMPILLA DE TECHO ......................................................................................................................................3-15
3.10.1 - Trampilla del techo estándar ...................................................................................................................... 3-15
3.10.2 - Trampilla de techo con cristal de alta visibilidad ........................................................................................ 3-15

3.11 - PARABRISAS ABATIBLE ....................................................................................................................................3-15

¤
H
5400 EAME 3.3
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

TABLERO DE INSTRUMENTOS Z2-364-11-04

Z2-339-01-04

Z2-280-05-03
17

15

14
18
1
13 16

Z2-365-11-04 Z2-286-06-03

Z2-313-09-03

9 10
6

7
8

11 12

¤ V198
Fig. 1

H
3.4 5400 EAME
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.1 - TABLERO DE INSTRUMENTOS


(Fig. 1) 3
1. Interruptor de arranque (ver detalles Fig. 2). 2 4
1. Parada.
2. Posición de contacto que se debe utilizar para el
equipo eléctrico cuando el motor no gira. 5
1
3. Posición de contacto utilizada para el equipo eléctrico
cuando el motor gira.
4. Precalentamiento.
5. Arranque.
NOTA: El tractor funciona con la llave en posición (3);
para desconectar completamente todos los equipos
eléctricos, es necesario poner la llave en posición de
parada (stop) (1), pasando por la posición Accesorios
(2).
2. Regulador (ver detalles Fig. 3). Z2-005
Este conjunto agrupa las funciones de los indicadores
Fig. 2
de cambio de dirección, del limpiaparabrisas, de los
lavaparabrisas delantero y trasero y de la bocina. 3
3. Mando del PowerShuttle (opcional).
4. Ajuste del volante (ver detalles en la Fig. 6). Leyenda:
5. Bloque de indicadores luminosos.
Ver detalles (Fig. 4). 1. Limpiaparabrisas
6. Tacómetro. - I. Marcha
El tacómetro indica el régimen del motor en centena- - 0. Parada
res de revoluciones por minuto. El totalizador indica el 2. Luz de dirección izquierda
tiempo real de trabajo. 3. Luz de dirección derecha
7. Indicador de nivel de combustible. 4. Avisador sonoro
5. Cambio de luces
8. Termómetro del líquido refrigerante del motor.
6. Luces de carretera
La zona verde delimita la temperatura normal de utiliza-
7. Lavaparabrisas delantero y trasero
ción. Apagar el motor si la aguja llega a la zona roja.
9. Indicador del inversor de marcha atrás (PowerShuttle
solamente).
10. Indicador del inversor de marcha adelante (Power
Shuttle solamente).
11. Visualización digital de la velocidad de la toma de
fuerza. 1 5
12. Visualización digital de la velocidad de avance.
13. Luces de posición y luces de cruce. 2
14. Faros de trabajo traseros (funcionan una vez activadas
las luces de situación).
15. Faros de trabajo delanteros (funcionan una vez activa-
das las luces de situación).
16. Botón de mando e indicador de luces de emergencia. 7
Al pulsar este botón, se iluminan las luces intermiten-
tes delanteras y traseras, así como los indicadores 4
correspondientes.
17. Mando del inversor mecánico. 3
18. Interruptor de la luz giratoria (versión con plataforma
solamente).

6
Z2-187-B

Fig. 3

¤
H
5400 EAME 3.5
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

23 22 21 16 20 19 18 17 16 15

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

V224

Fig. 4

3.2 - BLOQUE DE INDICADORES LUMINO- 11. Indicador de bloqueo del diferencial (amarillo).
SOS 12. Indicador de acoplamiento del puente delantero
(verde).
(Fig. 4) 13. Indicador de funcionamiento de velocidades superlen-
1. Indicador de alerta de incidente (rojo). tas (verde) (si están instaladas).
Se ilumina al mismo tiempo que los indicadores de 14. Indicador de gama rápida (Liebre).
alerta (rojo). En caso de que se encienda, detener el 15. Indicadores de relación de marchas (verde) según el
tractor inmediatamente y buscar las causas de la ave- montaje.
ría.
Speedshift: C y D solamente.
2. Indicador de acoplamiento de la toma de fuerza pro-
16. Indicadores de las luces de dirección (verde).
porcional (amarillo).
17. Indicador de las luces de carretera (azul).
3. Indicador del freno de estacionamiento (rojo).
18. Indicador de las luces de dirección del segundo remol-
4. No utilizado.
que (verde).
5. Indicador de carga del alternador (rojo).
19. Indicador de las luces de dirección del primer remol-
Este indicador de carga se ilumina cuando la llave de que (verde).
contacto se encuentra en la posición contacto sin que
20. No utilizado.
gire el motor. Deberá apagarse cuando el motor esté
21. Indicador de acoplamiento de la toma de fuerza de
en marcha y se devuelva la llave a la posición con-
1000 rpm (amarillo).
tacto. Si el indicador se enciende mientras gira el
motor, parar el motor e identificar la avería o consultar 22. Indicador de acoplamiento de la toma de fuerza de
con el concesionario. 540 rpm (amarillo).
6. Indicador de incidente. 23. Indicador de acoplamiento de la toma de fuerza eco-
nómica (amarillo) (si está instalada).
7. Indicador de colmatación del filtro de aceite de trans-
misión de 15 micras o indicador de colmatación de la
alcachofa de 150 micras (rojo).
Si este indicador permanece encendido después de
arrancar el motor, parar éste inmediatamente, com-
probar el filtro y el circuito de lubricación. Después de
sustituir el filtro, si el problema persiste, consultar con
el concesionario.
8. Indicador de colmatación del filtro de aire (rojo).
9. Indicador de presión del aceite de baja presión de 17
bares (rojo).
Si este indicador se enciende en pleno funciona-
miento, consultar con el concesionario.
10. Indicador de presión del aceite del motor (rojo).
Este indicador se ilumina cuando la llave se encuentra
¤ en contacto, pero deberá apagarse al arrancar el
motor y cuando éste empiece a girar. Si el indicador
permanece encendido mientras el motor gira, parar el

H motor y buscar la causa de la falta de presión o consul-


tar con el concesionario.

3.6 5400 EAME


3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.3 - PEDALES 3.4 - VOLANTE


(Fig. 5) (Fig. 6)
1. Pedal de embrague. El volante puede ajustarse en inclinación y altura (salvo ver-
Tiene una seguridad de arranque. Es preciso presionar siones de plataformas). Ambos ajustes se realizan por me-
a fondo el pedal para poder activar el motor de arran- dio de una única palanca.
que. • Ajuste de la altura: tirar de la palanca hacia arriba para
NOTA: Nunca dejar el pie en el pedal de embrague, ni ajustar la altura (1 Fig. 6)
mantener éste a media carrera. • Ajuste de la inclinación: pulsar la palanca para ajustar la
2. Pedales de freno. inclinación (2 Fig. 6)
Los dos pedales de freno pueden ser utilizados por
separado o bien unidos mediante un seguro 3.
3. Seguro de acoplamiento de los pedales de freno. Z2-339-01-04
4. Pedal del acelerador.
El uso del pedal del acelerador aumenta momentánea-
mente el régimen regulado por el acelerador manual.

ATENCIÓN: En carretera, debe utilizarse úni- 1 2


camente el pedal del acelerador y la palanca
manual del acelerador debe colocarse en posi-
3
ción de ralentí para aprovechar el freno de
motor.

Z2-366-11-04
3 Fig. 6

1 2 4

Z2-202-03-03

Fig. 5

¤
H
5400 EAME 3.7
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

Asiento con suspen- Asiento con suspen-


sión mecánica, cabina sión neumática, cabina
con piso plano con piso plano

9 9

Z2-368-11-04
Z2-367-11-04 4
4
5

5 10
2 1 3
10 3 8 1 2

Asiento con suspensión Asiento con suspensión


mecánica, cabina con cen- neumática, cabina con cen-
tro de gravedad rebajado tro de gravedad rebajado

Z2-369-11-04
9 Z2-370-11-04
9

3 3
4 4

1 10

10
2 1
2
Asiento con suspen-
sión mecánica, tracto-
res con plataforma 6

Z2-373-11-04
2

11

7
1
¤ 10 Z2-371-11-04

3
H
Z2-374-11-04
Z2-372-11-04 Fig. 7

3.8 5400 EAME


3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.5 - ASIENTO 9. Ajuste de la inclinación de los apoyabrazos:


Puede usted, si lo desea, hacer bascular los apoyabra-
Se instalan varios modelos de asientos (Fig. 7) según las
zos hacia atrás o ajustar su altura girando las ruedas
opciones y el tipo de cabina.
situadas debajo de los apoyabrazos.
1. Ajuste del peso:
10. Indicador luminoso de control de peso/altura
Se aconseja ajustar el asiento en función de su peso. El
11. Guantera para libros y manuales de utilización
peso se indica mediante la referencia (10).
ADVERTENCIA: No ajuste nunca el asiento
- asiento con suspensión neumática:
con el tractor en movimiento.
Pulsar o tirar del botón de ajuste para aumentar o redu-
cir el peso. El ajuste debe realizarse con el conductor
sentado en el asiento.
NOTA: No poner el compresor en funcionamiento
durante más de un minuto para evitar cualquier dete-
rioro.
- asiento con suspensión mecánica:
Girar la palanca para aumentar o reducir el peso. El
ajuste debe realizarse sin que el conductor esté sen-
tado en el asiento.
NOTA: Antes de conducir el vehículo, verifique el ajuste
del asiento del conductor en función de su peso y modi-
3
fíquelo si procede.
2. Ajuste de la altura del asiento:
Una vez efectuado el reglaje del peso, ajustar la altura
del asiento.
- asiento con suspensión neumática:
Pulsar o tirar del botón para aumentar o reducir la
altura.
- asiento con suspensión mecánica:
Girar la palanca para aumentar o reducir la altura.
3. Ajuste longitudinal:
Levantar la palanca, ajustar la posición longitudinal y
soltar la palanca.
4. Ajuste de la inclinación del respaldo:
Tirar de la palanca, ajustar la inclinación del respaldo y
soltar la palanca.
5. Ajuste de la rotación del asiento:
Tirar de la palanca hasta notar resistencia permite
hacer pivotar el asiento 20º hacia la izquierda o 10°
hacia la derecha. Puede bloquearse cada 10º.
Una tracción más fuerte más allá de la resistencia des-
bloquea el pivote de forma permanente y permite que
pueda pivotar libremente. Empujar la palanca hacia
atrás para volver a bloquearlo.
Deberá oírse un clic cuando la palanca de bloqueo
quede enganchada. La posición de conducción es la
del medio.
6. Reposacabezas:
Ajustar la altura del reposacabezas subiéndolo o baján-
dolo (se escucha el acoplamiento de las muescas)
hasta el tope.
Se puede retirar el reposacabezas tirando de él hacia
arriba más allá del tope.
7. Ajuste del apoyo lumbar:
Ajustar el apoyo lumbar girando la empuñadura indis-
tintamente hacia la derecha o hacia la izquierda.
8. Amortiguador horizontal
¤ En ciertas condiciones (ej.: conducir con un remolque),
es aconsejable utilizar el amortiguador horizontal. De
este modo, el asiento puede absorber mejor los tra-

H queteos en el sentido de la marcha.

5400 EAME 3.9


3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

7
60
(2.4")
120
(4.7")
12
60
14 (2.4")
13

Z2-276-05-03
Z2-289-06-03

8
9

Z2-316-09-03
Z2-287-06-03

3
16

4
5

Z2-288-06-03

6
18 10

15
17
1
Z2-282-05-03

20

2
3 19

Z2-348-05-04

Z2-349-05-04
11
Z2-227-10-03

¤ Z2-200-08-03

H Fig. 8

3.10 5400 EAME


3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.6 - CONSOLA DEL LADO DERECHO 3.7 - CONSOLA DEL LADO IZQUIERDO
(Fig. 8) (Fig. 9)
1. Acelerador manual. 21. Freno de mano.
2. Palanca de cambios. 22. Asiento del pasajero (opcional).
3. Mando de la elevación electrónica. 23. Bandeja.
4. Palancas de mando de los distribuidores hidráulicos 24. Portavaso.
exteriores. 25. Portabotellas.
5. Interruptor 4RM y bloqueo del diferencial.
6. Botón de mando de la toma de fuerza trasera 540/1000
rpm.
7. Toma de corriente para accesorios. 23
Potencia máxima disponible:
15/30 "+" Permanente 25 Amp.
82 "+" después llave de contacto 5 Amp. 25
24
31 "-" negativo.

82
Z2-283-05-03
3
22
15/30 31

21

Z2-206-03-03
Fig. 9
8. Toma para diagnósticos.
9. Puntos de sujeción DIN para caja de mando adicional
y bandeja.
10. Palanca de mando de la toma de fuerza económica (si
está instalada).
11. Palanca de velocidades superlentas (si está instalada).
12. Encendedor de cigarrillos.
13. Interruptor de la luz giratoria.
14. Interruptor del limpiaparabrisas trasero (si está insta-
lado).
15. Interruptor de mando del gancho automático (si está
instalado).
16. Palanca de desbloqueo del gancho automático.
17. Botón de mando del Speedshift.
18. Botón de mando de velocidad lenta/rápida.
19. Selector de visualización de la velocidad de la toma de
fuerza (540/1000).
20. Botón de acoplamiento de las bombas hidráulicas (si
está instalado).

¤
H
5400 EAME 3.11
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

Z2-361-10-04
Techo estándar

1 6 2 3 4 5 7

Z2-396-12-04
Techo de alta visibilidad

1 2 8 9 10 3 4 5 7

Z2-375-11-04
Techo plano

¤
1 6 2 3 4 5 7
H Fig. 10

3.12 5400 EAME


3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.8 - CONSOLA SUPERIOR 2 0 1


1. Lámpara de cortesía.
Mediante acción sobre el interruptor o rotación de la
0
lente (techo de alta visibilidad), 3 posiciones (Fig. 11):
0 - parado
1 - encendido cuando se abre la puerta izquierda
2 - alumbrado permanente
2. Ventiladores graduables. 2 1
3. Botón de mando del aire acondicionado (ver detalle
Fig. 14).
4. Mando de regulación de la calefacción (ver detalle Fig.
14):
azul = frío
rojo = calor Z2-376-11-04
5. Mando del ventilador de calefacción/ventilación
(3 ó 4 velocidades) (ver detalle Fig. 14).
Z2-216-11-04
6. Rejilla graduable de ventilación (ver detalle Fig. 12).
Fig. 11
A: Toma externa de aire
B: Recirculación del aire
3
7. Emplazamiento para aparato de radio.
8. Trampilla del techo (ver detalle Fig. 16).
9. Parasol de techo (techo de alta visibilidad solamente).
10. Guantera refrigerada (techo de alta visibilidad sola-
mente, ver detalle Fig. 13).
A: Guantera refrigerada
B: Rejilla de ventilación ajustable

Z2-217-03-03

B A

Z2-218-03-03
Fig. 12

A
B

Z2-404-12-04 Z2-405-12-04

¤ Z2-403-12-04
Fig. 13

H
5400 EAME 3.13
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.8.1 - Sistema de climatización


Techo estándar y plano
IMPORTANTE: Cuando se utiliza el aire acondicionado,
las puertas y las ventanas deben estar cerradas. No uti-
lizar el sistema de aire acondicionado cuando la tempe-
ratura es inferior a 20° C. Apagar el sistema antes de
5 3 4
poner el motor en marcha.
Utilización:
Cerciorarse de que el filtro de aire de cabina esté limpio (ver Z2-377-11-04
el capítulo 5).
• Con el motor en marcha, girar el botón 3 hacia la selec- Techo de alta visibilidad
ción de frío (a fondo en el sentido horario).
• Colocar el botón del ventilador 5 en posición rápida.
• Una vez obtenida la temperatura deseada en la cabina,
graduar la temperatura con el botón para conservarla 3 5 4
agradable.
• Reducir el régimen del ventilador en función de la gra-
duación, para obtener una temperatura agradable. Z2-397-12-04
Fig. 14
NOTA: Cuando se utiliza el ventilador con una veloci-
dad reducida y una temperatura baja durante un
tiempo largo, el evaporador puede comenzar a escar-
charse. Si esto ocurre, aumentar la temperatura con el
botón de control y si el escarchado continúa, aumentar
la velocidad del ventilador.
NOTA: Si no se ha utilizado el aire acondicionado
durante un período prolongado de tiempo, desblo-
quear el compresor antes de arrancar el motor,
actuando con una llave en la tuerca de la polea.

ATENCIÓN: Para evitar el bloqueo del com-


presor y conservar el sistema de refrigeración
en buen estado, es obligatorio hacer funcio-
nar la climatización durante algunos minutos,
por lo menos una vez por semana, incluso en invierno.

ENCARGAR AL DISTRIBUIDOR O CONCESIONARIO LA


REVISION DE LA CARGA DE FREÓN UNA VEZ AL AÑO.

ADVERTENCIA: No desmontar el sistema de


refrigeración.

¤
H
3.14 5400 EAME
3 . MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL

3.9 - PARASOL 3.10.2 - Trampilla de techo con cristal de alta visibili-


dad
(Fig. 15)
(Fig. 17)
Tirar de la cortina para bajar el parasol.
La trampilla de cristal sirve como ventilación. Se puede
Tirar del cordón (1) para subirlo.
abrir por la parte delantera girando los dos cerrojos (1) situa-
dos a cada lado del cristal.

Z2-399-12-04

3
V037
Fig. 15
Z2--98-12-04 Fig. 17

3.10 - TRAMPILLA DE TECHO


3.10.1 - Trampilla del techo estándar 3.11 - PARABRISAS ABATIBLE
(Fig. 16) (Fig. 18)
Esta trampilla sirve normalmente como ventilación. Para El parabrisas puede abatirse girando las manijas (1) situa-
abrirla por completo (salida de emergencia), empujar con das a cada lado del tablero de instrumentos. Puede blo-
fuerza el mando hasta sacar los cilindros de gas de su em- quearse en posición intermedia o completamente abierta
plazamiento. Para volver a cerrar la trampilla, tirar de ella ha- por medio de dos cilindros.
cia abajo acoplando los extremos de las varillas de los
cilindros de gas en los soportes.
NOTA: El sentido de apertura de la trampilla puede
cambiarse (consulte con su concesionario).

Z2-230-04-03 Fig. 18

V038 Fig. 16
¤
H
5400 EAME 3.15
¤
H
4 . FUNCIONAMIENTO

Capítulo 4
FUNCIONAMIENTO
4

¤
H
5400 EAME 4.1
¤
H
4 . FUNCIONAMIENTO

SUMARIO

4.1 - RODAJE ...................................................................................................................................................................4-5


4.1.1 - Adoptar las siguientes precauciones durante el período de rodaje................................................................ 4-5

4.2 - ARRANQUE .............................................................................................................................................................4-5


4.2.1 - Para arrancar el motor.................................................................................................................................... 4-5

4.3 - PARADA DEL MOTOR ............................................................................................................................................4-5

4.4 - CONDUCCIÓN DEL TRACTOR ...............................................................................................................................4-5


4.4.1 - Pedal del acelerador....................................................................................................................................... 4-5
4.4.2 - Selección de la velocidad correcta ................................................................................................................. 4-5
4.4.3 - Speedshift...................................................................................................................................................... 4-6
4.4.4 - Caja de velocidades superlentas.................................................................................................................... 4-6
4.4.5 - PowerShuttle (según modelos) ..................................................................................................................... 4-7

4.5 - FRENOS ...................................................................................................................................................................4-7

4.6 - BLOQUEO DEL DIFERENCIAL................................................................................................................................4-8

4.7 - TOMA DE FUERZA..................................................................................................................................................4-8


4.7.1 - Toma de fuerza intercambiable a 540 y 1000 rpm obtenidas por cambio de árbol........................................ 4-9
4.7.2 - Toma de fuerza enclavable por garras de 540 y 1000 rpm ............................................................................ 4-9
4.7.3 - TdF proporcional .......................................................................................................................................... 4-10 4
4.7.4 - Toma de fuerza económica.......................................................................................................................... 4-10

4.8 - DIRECCIÓN ............................................................................................................................................................4-10

4.9 - ELEVACIÓN ELECTRÓNICA .................................................................................................................................4-11


4.9.1 - Enganche de un instrumento desde el puesto de conducción .................................................................... 4-12
4.9.2 - Descenso ..................................................................................................................................................... 4-12
4.9.3 - Subida .......................................................................................................................................................... 4-12
4.9.4 - Ajuste de profundidad.................................................................................................................................. 4-12
4.9.5 - Enganche de un instrumento mediante los mandos exteriores .................................................................. 4-13
4.9.6 - Transporte.................................................................................................................................................... 4-14
4.9.7 - Amortiguación en posición en transporte .................................................................................................... 4-14
4.9.8 - Utilización durante el trabajo ........................................................................................................................ 4-15
4.9.9 - Maniobra en el extremo del campo ............................................................................................................. 4-15

4.10 - SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR ....................................................................................................................4-16


4.10.1 - Tipos de distribuidores o de equipos ......................................................................................................... 4-16
4.10.2 - Mando de los distribuidores hidráulicos..................................................................................................... 4-16
4.10.3 - Centro abierto 100 L/min ........................................................................................................................... 4-18

4.11 - ENGANCHE DE TRES PUNTOS .........................................................................................................................4-19


4.11.1 - Barras de tiro inferiores ............................................................................................................................. 4-19
4.11.2 - Barra del tercer punto ................................................................................................................................ 4-19
4.11.3 - Tirantes de elevación ................................................................................................................................. 4-20
4.11.4 - Estabilizadores ........................................................................................................................................... 4-21
4.11.5 - Procedimiento de ajuste ............................................................................................................................ 4-22

4.12 - BARRAS DE TIRO Y GANCHOS.........................................................................................................................4-23


4.12.1 - Barra de tiro perforada ............................................................................................................................... 4-23
4.12.2 - Barra de tiro oscilante ................................................................................................................................ 4-23
4.12.3 - Cáncamo para remolque semimontado ..................................................................................................... 4-23
4.12.4 - Barra de tiro oscilante con rodillos ............................................................................................................. 4-24
4.12.5 - Horquilla de enganche para remolque de 4 ruedas ................................................................................... 4-24
¤ 4.12.6 - Gancho automático "Dromone" .................................................................................................................. 4-25

4.13 - CONTROL DE LA TRANSMISIÓN ......................................................................................................................4-26

H 4.13.1 - Mando de bloqueo del diferencial.............................................................................................................. 4-26


4.13.2 - Puente delantero (PAV).............................................................................................................................. 4-26

5400 EAME 4.3


4 . FUNCIONAMIENTO

4.13.3 - Mando de la toma de fuerza ...................................................................................................................... 4-26


4.13.4 - Presión hidráulica (baja presión)................................................................................................................. 4-26

¤
H
4.4 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.1 - RODAJE 4.2.1 - Para arrancar el motor


4.1.1 - Adoptar las siguientes precauciones durante 1. Pisar a fondo el pedal de embrague y poner la palanca
el período de rodaje de cambios y la palanca del inversor en posición Neu-
tro.
1. Según lo experimentado, las 50 primeras horas de fun-
2. Poner la palanca del acelerador manual en posición de
cionamiento del tractor afectan notablemente los
velocidad máxima.
resultados y la duración de vida del motor.
3. Girar la llave de contacto hasta la posición 2; todos los
2. Desde el principio de su vida útil, el tractor debe fun-
indicadores luminosos deben encenderse. Si una de
cionar casi a plena carga del motor. Sin embargo, la
las bombillas no funciona es obligatorio cambiarla
temperatura del motor siempre debe alcanzar una tem-
antes de arrancar el tractor.
peratura de 60°C (140°F) antes de poderse utilizar a
4. Reducir el régimen del motor en cuanto éste se ponga
plena carga.
en marcha.
3. Al principio del período de rodaje, sucede que el con-
sumo de aceite sea importante. Se trata de un fenó-
meno normal. Por eso habrá que averiguar el nivel del
aceite en el motor dos veces por día durante las 50 pri- 4.3 - PARADA DEL MOTOR
meras horas de funcionamiento para evitar cualquier Decelerar el motor a la velocidad de ralentí durante unos
riesgo de lubricación insuficiente. segundos, luego poner la llave de contacto en posición pa-
4. Durante el período de rodaje, comprobar con frecuen- rada.
cia el apriete de todos los tornillos, espárragos y tuer-
cas. Apretar por lo menos una vez por día las tuercas ATENCIÓN: No parar el motor del turbocom-
de las ruedas hasta la perfecta estabilización del par presor súbitamente cuando funciona a alta
(ver el capítulo 5). velocidad, porque la turbina continuará
girando por inercia sin lubricación. Reducir la
velocidad del motor y luego pararlo. 4
4.2 - ARRANQUE Tractores con embrague húmedo: Una vez parado el
motor, el embrague húmedo se encuentra en posición
IMPORTANTE: Antes de arrancar el tractor, consultar la desembragada, razón por la cual es obligatorio echar el
guía de mantenimiento, capítulo 5. freno de mano antes de abandonar el puesto de con-
ducción.
PELIGRO: Antes de ponerse en marcha, no
arrancar nunca el tractor en un local cerrado.
Nunca se debe arrancar el motor sin estar sen-
tado al volante del tractor. 4.4 - CONDUCCIÓN DEL TRACTOR
ATENCIÓN: Después de una larga parada, 4.4.1 - Pedal del acelerador
para asegurar la buena lubricación de los coji- El pedal del acelerador permite superar el régimen ajustado
netes del turbocompresor, es necesario hacer por el acelerador manual. Cuando se libera el pedal, el régi-
girar el motor con el motor de arranque men del motor regresa al régimen ajustado con el acelera-
durante unos 10 segundos. Para evitar que el motor dor manual.
arranque, desconectar el cable (Fig. 1) o retirar el fusi-
ble F24 (modelos con inyección electrónica). ATENCIÓN: Cuando se trabaja con el pedal del
acelerador, la palanca del acelerador manual
debe estar en posición de "ralentí".
No dejar el pie sobre el pedal de embrague, ni mante-
nerlo hundido a mitad.
Bajar siempre una pendiente con una velocidad aco-
plada y nunca en posición de desembrague.
En caso de una maniobra en un extremo de surco con
grandes aperos montados, reducir el régimen del
motor durante toda la maniobra.
Cuando el motor está parado, la dirección no está asis-
tida.

4.4.2 - Selección de la velocidad correcta


Fig. 2. Seleccionar la relación que aporte el consumo de
combustible óptimo sin sobrecargar el motor y la transmi-

¤ sión. Recordarse también que las condiciones del terreno


pueden variar a pocos metros de distancia dentro del mis-
Z2-337-01-04 mo campo. Seleccionar una relación con que el motor pue-
Fig. 1 da funcionar cómodamente a 75% de su potencia máxima.
H
5400 EAME 4.5
4 . FUNCIONAMIENTO

4.4.2.1 - Cambio de gama 4.4.4 - Caja de velocidades superlentas


Para cambiar las gamas "Liebre" (indicador (3) (Fig. 2) en- Si el tractor está equipado con una caja de cambios super-
cendido en el tablero de instrumentos) o "Tortuga" (indica- lentas, se obtienen las velocidades normales cuando la pa-
dor "Liebre" apagado), mantener pulsado el interruptor (1) lanca se encuentra en posición “Liebre / Tortuga” y las
(Fig. 2) de la palanca de cambios hasta que la relación co- velocidades reducidas (4:1) cuando la palanca está en posi-
rrespondiente se acople por completo. ción “caracol”.
NOTA: No efectuar bruscamente esta maniobra. El
cambio de gama sincronizado "Liebre / Tortuga" resulta IMPORTANTE: Accionar la palanca de velocidades
imposible a una velocidad superior a 8 km/h. El cambio superlentas sólo cuando el tractor esté inmóvil. No uti-
"Tortuga / Liebre" es imposible a una velocidad supe- lizar masas o lastrado líquido suplementario cuando se
rior a 13 km/h. activa la caja de velocidades superlentas.
En ningún caso se debe utilizar las velocidades super-
lentas para obtener una fuerza de tracción superior a
aquella disponible en la gama normal.
4 Para evitar el agarrotamiento del sistema, accionar la
palanca al menos una vez al mes.

3 PELIGRO: Antes de levantarse del asiento, es


V553
obligatorio poner la palanca de cambios en
punto muerto y el mando del inversor en posi-
ción NEUTRO. Apretar el freno de mano.

NOTA: La corrosión puede atacar ciertos órganos, si el


tractor trabaja en condiciones tales que el agua llega a
1 nivel de los cubos de las ruedas. Consultar con su con-
cesionario o distribuidor sobre las precauciones de
2
estanqueidad. En caso contrario, la garantía podría
quedar invalidada.
Z2-284-05-03

Fig. 2

4.4.3 - Speedshift
Cada relación de velocidad puede aumentarse o reducirse
girando el botón (2 Fig. 2) del "Speedshift" sin desembra-
gar. En el tablero de instrumentos (4) aparece el indicador
correspondiente a la relación acoplada (C o D) (Fig. 2).
Utilizar el Speedshift cuando el tractor requiera un esfuerzo
de tracción suplementario durante un espacio de tiempo
breve.

ATENCIÓN: No utilizar nunca el Speedshift


como freno de deceleración.

Protección del motor - La caja de control impide el paso del


Speedshift de gama alta a gama baja si el régimen del mo-
tor es superior a 2400 rpm; esta circunstancia se indica me-
diante el parpadeo del indicador correspondiente.

¤
H
4.6 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.4.5 - PowerShuttle (según modelos) 4.5 - FRENOS


Mando situado a la izquierda del volante (Fig. 3).
El mando del inversor se utiliza para seleccionar rápidamen-
te el sentido de la marcha adelante o atrás. Z2-202-03-03

Utilización:
• Inversor: Posicionar el mando del inversor ref. 1 en el
sentido de la marcha deseada; el indicador correspon-
diente se enciende. Cuando el tractor está en movi-
miento, cada cambio de sentido de marcha se realiza
con el mando ref. 1 sin desembragar.
Z2-378-11-04

Fig. 4
1

PELIGRO: Durante los desplazamientos en


carretera, los pedales deben quedar empare-
jados (Fig. 4), sólo se debe utilizar el pedal del
4
acelerador y la palanca del acelerador manual
debe estar en punto muerto.
Z2-364-11-04

Fig. 3 ADVERTENCIA: Frenos de remolque (Fig. 4).


Para accionar el freno de remolque, conectar
la manguera flexible del remolque al empalme
NOTA: Se recomienda utilizar el pedal de embrague que está en la parte trasera del tractor y aco-
cuando el tractor está cargado y para todos los movi- plar los pedales de freno.
mientos de aproximación (enganche de aperos, etc.)

PELIGRO: Antes de levantarse del asiento, es


obligatorio poner la palanca de cambios en
punto muerto y el mando del inversor en posi-
ción NEUTRO. Apretar el freno de mano.

¤
H
5400 EAME 4.7
4 . FUNCIONAMIENTO

4.6 - BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 4.7 - TOMA DE FUERZA

11

3
V565

B
Z2-233-04-03

Fig. 6
Z2-316-09-03
Fig. 5
La toma de fuerza es independiente de la transmisión. Se
pueden obtener las velocidades de 540 rpm o de 1000 rpm
A. En caso de patinaje previsible, pulsar el botón de blo-
seleccionando la relación adecuada, lo que genera el en-
queo A del diferencial; se encenderá el indicador 11
cendido del indicador correspondiente.
(Fig. 5). Para obtener una mejor eficacia del bloqueo
Acoplar la toma de fuerza con el motor a régimen bajo para
del diferencial, acoplarlo antes de que una rueda
proteger el embrague y la transmisión.
comience a patinar de forma exagerada.
Para acoplar la toma de fuerza, pulsar el botón 3 y girarlo en
B. En funcionamiento automático, pulsar el botón B del
el sentido horario (Fig. 6).
bloqueo del diferencial. En este caso, el diferencial se
bloquea cuando la elevación se baja y se desbloquea Pulsar o golpear el botón para devolverlo a la posición Neu-
automáticamente cuando la elevación se encuentra en tro. Colocar siempre la toma de fuerza en posición "freno
posición alta. de la toma de fuerza" cuando no se utilice.
NO acoplar el bloqueo del diferencial cuando una rueda
está patinando. ADVERTENCIA: Desacoplar siempre la toma
de fuerza para enganchar, desenganchar, o
ajustar un apero.
Tomar las máximas precauciones para toda operación
relacionada con los instrumentos accionados por la
toma de fuerza.
Cuando no se utiliza la toma de fuerza, poner el botón
en posición freno de toma de fuerza.

¤
H
4.8 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.7.1 - Toma de fuerza intercambiable a 540 y 1000


rpm obtenidas por cambio de árbol
Diámetro del árbol 35 mm (1"3/8) - 6 acanaladuras para 540 A
rpm ó 21 acanaladuras para 1000 rpm a un régimen del mo-
tor de 2000 rpm.
Para cambiar el árbol, elevar la parte trasera del tractor para
evitar el goteo de aceite durante la operación. Desmontar B
la arandela de retención (Fig. 7) mediante una pinza, retirar
el árbol y montar el otro con fondo de acanaladuras. Repo-
ner la arandela de retención.
NOTA: Es preferible elevar la parte trasera del tractor
para efectuar esta operación y así evitar que se
derrame aceite por el orificio de la toma de fuerza.
NOTA: Verificar el posicionamiento correcto de la aran-
dela de retención en su alojamiento. Sustituirla si está
dañada. No utilizar el tractor sin el árbol de toma de
fuerza montado.
V649
Fig. 8

V696

V652
Fig. 7
Fig. 9

4.7.2 - Toma de fuerza enclavable por garras de 540 El enclave de una u otra velocidad de toma de fuerza se
y 1000 rpm efectúa con una palanca (Fig. 9) situada en el exterior en el
Este tipo de toma de fuerza se recomienda para instrumen- lado trasero izquierdo del cárter central o por la palanca in-
tos como remolques autocargadores que requieren veloci- terior de la cabina (Fig. 10).
dades distintas para la carga o la descarga.
• Árbol fijo: Para un régimen del motor de 2000 rpm, un
solo árbol de salida de un diámetro de 35 mm, 6 estrías;
velocidad de la toma de fuerza: 540 rpm ó 1000 rpm.
• Extremidad de árbol intercambiable 6 ó 21 acanaladuras
de 540 ó 1000 rpm a 2000 rpm del motor (Fig. 8).
Para cambiar el árbol (Fig. 8):
- Colocar un medidor o un destornillador cruciforme en
el alojamiento previsto ref. A.
- Retirar los 6 tornillos ref. B.
- Montar el nuevo árbol.
- Apretar a un par entre 72 Nm mín. y 96 Nm máx.

¤
H
5400 EAME 4.9
4 . FUNCIONAMIENTO

ATENCIÓN: Colocar el interruptor de sincroni- 4.7.4 - Toma de fuerza económica


zación Fig. 10 en la posición correcta (540 ó Se pueden obtener las velocidades de 540 rpm y 1000 rpm
1000 rpm). El paso debe efectuarse con la a 2000 rpm del motor (toma directa) o a 1550 rpm (arrastre
toma de fuerza desacoplada. de instrumentos ligeros que no requieren una potencia im-
portante del motor).

Z2-227-10-03

Z2-221-03-03
Z2-219-03-03
Fig. 10 Fig. 11

NOTA: Para evitar el agarrotamiento del sistema, se


4.7.3 - TdF proporcional recomienda maniobrar el mando al menos una vez al
Los tractores MF 5400 pueden estar equipados, como mes.
complemento opcional, de una toma de fuerza proporcio-
nal. PELIGRO: Toma de fuerza
IMPORTANTE: Durante la utilización de la toma de
Nunca pasar por encima de la línea del cardán.
fuerza proporcional, no se debe superar la velocidad de
20 km/h. Por encima de esta velocidad, la transmisión No utilizar las barra de enganche del tractor o
podría resultar seriamente dañada. del remolque como un estribo.
Número de vueltas de la TdF que puede obtenerse por un Nunca utilizar el cardán como un estribo.
giro de rueda según modelos: No llevar nunca ropa holgada.
Mantenerse a una distancia razonable del cardán.
5425/35/45/
Situación 5465
55/60
540 RPM 7,78 8,56
4.8 - DIRECCIÓN
1000 RPM 14,44 15,86
ATENCIÓN: La dirección en los tractores es de
Para acoplar la toma de fuerza, utilizar la palanca del interior tipo hidrostático. Si se para el motor, la
de la cabina. bomba de servomando ya no alimenta el sis-
El paso debe efectuarse con la toma de fuerza desacopla- tema. La dirección hidrostática cambia enton-
da. ces automáticamente a la posición de funcionamiento
manual, que requiere la aplicación de un esfuerzo
mayor sobre el volante para poder conducir el tractor.
Este dispositivo permite asegurar en todas las condi-
ciones una seguridad perfecta. No obstante, le recorda-
mos que cualquier sistema hidráulico sólo puede
desempeñar su función con eficiencia si:
- recibe todas las atenciones de servicio y se utilizan
los fluidos recomendados,
- se revisa regularmente el apriete de las diversas
conexiones y el nivel de aceite en el colector.

¤
H
4.10 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

D C

V275

F J G H

Z2-210-03-03

A
Fig. 12

4.9 - ELEVACIÓN ELECTRÓNICA


(Fig. 12)
A. Botón de ajuste de la altura/profundidad.
B. Selector de funciones: posición/Intermix/esfuerzo.
C. Dispositivo de ajuste de la altura de elevación
máxima.
D. Ajuste manual o automático de la velocidad de des-
censo.
E. Selector de Subida / Descenso con posición “Neutro”.
F. Botón de selección de amortiguación en transporte.
G. Indicador luminoso de descenso de los brazos de ele-
vación.
H. Indicador luminoso de subida de los brazos de eleva-
ción.
I. Indicador luminoso de bloqueo de la consola y auto-
diagnóstico de las anomalías de funcionamiento.
¤ J. Indicador de selección de amortiguación en trans-
porte.

H
5400 EAME 4.11
4 . FUNCIONAMIENTO

D
Z2-210-03-03

C A

I
V276 Fig. 13

4.9.1 - Enganche de un instrumento desde el puesto


de conducción 1
Poner el motor en marcha. Los indicadores I y J se encien-
den. 2
- J se enciende durante aproximadamente medio
segundo.
- I queda encendido hasta la puesta en servicio de la con-
sola. 4
- Ajustar los botones de mando.
3
- Desplazar hasta el mínimo el botón del selector (B Fig.
12) en el sentido horario.
D
- Colocar el selector de Subida / Descenso E en la posi-
ción de subida.
- Ajustar la posición de los brazos mediante el botón de
control A.
- Se enciende el indicador de subida H.
J G
V277 H Fig. 14
4.9.2 - Descenso
Girar el botón A en el sentido horario para bajar la barra de
tiro. Se enciende el indicador G de descenso. 4.9.3 - Subida
En modo automático, la velocidad de descenso está en fun- Para levantar la barra de tiro, girar el botón A en sentido
ción de 2 parámetros: el peso del instrumento y la veloci- anti-horario.
dad de avance.
Se enciende el indicador de subida H.
Leyenda Fig. 14:
1. Bloqueo del descenso.
4.9.4 - Ajuste de profundidad
2. Velocidad de descenso lento.
Las posiciones 1 (mínimo) a 7 (máximo) en el botón A de-
3. Velocidad de descenso rápido.
terminan la profundidad de trabajo.
4. Modo automático.
Entre 8 y 9, la elevación es flotante.

¤
H
4.12 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.9.5 - Enganche de un instrumento mediante los


mandos exteriores
Para poder utilizar los mandos exteriores (Fig. 15), el selec-
tor de subida / descenso E debe estar en posición Neutro
o Descenso.

PELIGRO: Antes de levantarse del asiento, es


obligatorio poner la palanca de cambios en
punto muerto y el mando del inversor en posi-
ción NEUTRO.
Apretar el freno de mano.

Cuando el selector E está en la posición Neutro o Descen-


so, basta una simple presión sobre los botones de mando
exteriores para que los brazos suban o bajen.

NOTA: El movimiento de los brazos cesa cuando se Fig. 15


Z2-379-11-04
deja de presionar el botón.
Cuando se utiliza un mando exterior, la velocidad de
descenso es el 70% de la velocidad máxima (no inter-
viene el ajuste de velocidad D (Fig. 14)).
E
Por razones de seguridad, se ponen automáticamente fue-
ra de servicio los mandos de elevación situados en la cabi-
4
na cuando se utilizan los botones exteriores.

Para volver a poner en servicio los mandos situados en la


consola de la cabina, pulsar el selector E (Fig. 16).

Z2-210-03-03

Fig. 16

¤
H
5400 EAME 4.13
4 . FUNCIONAMIENTO

D C

V275

F J G H

Z2-210-03-03

Fig. 17

4.9.6 - Transporte
- Seleccionar la posición mínima mediante el botón B, Fig. 17.
- Ajustar la altura máxima de elevación en función del ins-
trumento transportado, utilizando el botón de ajuste de
la altura C. Comenzar desde la posición mínima.
Poner el botón D en la posición 1 (candado).

4.9.7 - Amortiguación en posición en transporte


- El sistema funciona automáticamente cuando se pulsa
el botón F; el indicador luminoso J se enciende.
- Para desactivar esta función, pulsar el botón F.
NOTA: La amortiguación en transporte se activa cada
vez que se arranca el tractor.

¤
H
4.14 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.9.8 - Utilización durante el trabajo


- Ajustar la subida máxima mediante el botón C.
- Ajustar la velocidad de descenso de la elevación
mediante el botón D.
- Seleccionar el modo de control (control de esfuerzo,
control de la posición o combinación de los dos), de
acuerdo con el apero, el tipo de terreno y el trabajo que
se ha de efectuar, mediante el selector B (Fig. 18).
- Ajustar la profundidad de trabajo mediante el botón A.
- Los indicadores luminosos de subida y de descenso H y B
G garantizan la visualización del trabajo en curso.
Subsolación: posiciones 3 ó 4.
V278
Labranza: posiciones 3, 4, 5. Fig. 18
Cincel: posiciones 2, 3.
Labranza poco profunda: posiciones 3 ó 4.
Control de posición, en caso de que el instrumento deba
mantenerse a una altura constante - posición mínima.
C
4.9.9 - Maniobra en el extremo del campo
(Fig. 19)
Colocar el selector E de elevación en la posición de subida.
La barra de tiro se elevará hasta la posición de ajuste de al-
tura máxima preseleccionada C.
Para reanudar el trabajo, colocar el selector de subida / des- V279
4
censo E en la posición de descenso. Se regresa entonces
a todos los ajustes anteriores. E
NOTA: Un sistema de seguridad, análogo a un disyun-
tor, pone fuera de servicio el sistema de elevación,
cuando el contacto está interrumpido, el motor está
parado o si se han utilizado los mandos exteriores.
Este dispositivo tiene por objetivo evitar todo movimiento
accidental y peligroso de los brazos, si alguien modifica el
ajuste de los botones mientras que el tractor está parado.
Para restablecer el circuito del sistema de elevación, colo-
car el interruptor E en la posición intermedia y después en
la posición de subida. Se pone entonces otra vez la eleva-
ción en servicio.
Antes de volver a utilizar el mando de la elevación electró-
Z2-210-03-03
nica (ELC), asegurarse que los ajustes de los botones de
selección C y de profundidad A no hagan que las barras de Fig. 19
tiro se muevan de manera peligrosa.

¤
H
5400 EAME 4.15
4 . FUNCIONAMIENTO

4.10 - SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR ben estar colocadas en posición vertical.


Otros distribuidores, no aprobados por AGCO, serán dispo-
4.10.1 - Tipos de distribuidores o de equipos
nibles acerca de su concesionario; en este caso, AGCO de-
Los tractores están diseñados para recibir hasta 4 distribui- clina la responsabilidad por cualquier daño que pueda
dores. resultar de su uso.

Retorno a punto neutro. Convertibles simple / doble NOTA: Comprobar que los conectores macho y hembra
efecto. se encuentren perfectamente limpios.
Es el tipo clásico de distribuidor. La palanca regresa al pun-
NOTA: En el caso en que se utilizan herramientas
to neutro al soltarla.
hidráulicas que toman una gran cantidad del aceite de
la transmisión (motores hidráulicos, cilindros hidráuli-
Ajuste del caudal cos de gran capacidad) es preciso llenar hasta el nivel
Permite medir el caudal de aceite hacia este distribuidor. máximo del indicador de nivel.
Este dispositivo sirve para los aperos que necesitan un flujo
de aceite reducido, y se utiliza también para asegurar un
4.10.2 - Mando de los distribuidores hidráulicos
ajuste preciso o para regular la velocidad de los motores hi-
dráulicos. Permite también conservar un caudal de aceite El mando de los distribuidores se efectúa mediante una pa-
suficiente para utilizar simultáneamente el enganche y el lanca clásica o de forma opcional, mediante un Joystick
circuito exterior. mecánico.
Para ajustar el caudal de aceite, girar el botón 1 del distri-
buidor correspondiente (Fig. 20). 4.10.2.1 - Palanca de distribuidor clásica (Fig. 21)
Las palancas de mando están situadas en la consola dere-
cha.

Z2-236-04-03
Fig. 20
Z2-330-01-04
Fig. 21
Fuga cero
Todos los distribuidores presentan ligeras fugas internas, lo
que puede ocasionar pequeñas alteraciones en los ajustes
de altura. Este distribuidor evita ese problema.

Posición “flotante”. Doble efecto


Cuando el distribuidor está equipado con ella, la posición
flotante se obtiene empujando la palanca hacia delante,
más allá de la posición de retorno automático al punto neu-
tro. El aceite puede circular entonces libremente y el instru-
mento sigue las ondulaciones del terreno.

Kick out
Para pasar de doble a simple efecto, desenroscar a fondo
el grifo 2 (Fig. 20).

¤ Accionando el distribuidor, el caudal es continuo. El distri-


buidor permanece abierto hasta que aumenta la presión en
el circuito. Cuando la presión aumenta, el distribuidor regre-
sa automáticamente al punto neutro y se corta el caudal.
H Las 2 mangueras flexibles de alimentación y de retorno de-

4.16 5400 EAME


4 . FUNCIONAMIENTO

Mando del distribuidor: B. Mando del segundo distribuidor. Desplazar la palanca


La palanca presenta cuatro posiciones (Fig. 22): hacia atrás o hacia delante para accionar el apero
- posición Neutro "N" conectado al segundo distribuidor.
- posición "+": tirar de la palanca. El caudal es dirigido C. Empujar el seguro para bloquear la palanca del Joys-
hacia el acoplador "+" correspondiente. tick. La palanca queda bloqueada entonces en punto
- posición "-": empujar la palanca. El caudal es dirigido neutro haciendo imposible la utilización de los distri-
hacia el acoplador "-" correspondiente. buidores. Bloquear la palanca durante la conducción
- posición flotante: empujar la palanca a fondo. por la carretera para evitar cualquier maniobra invo-
luntaria.
D. Tirar del seguro para desbloquear la palanca y permi-
Las palancas están numeradas de 1 a 4 (según las opcio-
tir su utilización.
nes). La correspondencia palanca/acoplador y acoplador +/
- se presenta por medio de calcomanías situadas en la E. Ajuste de la inclinación del Joystick. Desenroscar la
puerta derecha del tractor y en la parte posterior del tractor, moleta para desbloquear la palanca. Ajustar su incli-
encima de los acopladores. nación y, a continuación, volver a apretar la moleta.

Z2-380-11-04

Z2-381-11-04 Fig. 22

4.10.2.2 - Joystick mecánico (Fig. 23)


Acciona dos distribuidores en cruz. Permite utilizar dos fun-
ciones hidráulicas de forma simultánea con una sola palan-
ca.

¤
Z2-346-01-04
Fig. 23

A. Mando del primer distribuidor. Accionar la palanca

H hacia la derecha o la izquierda para accionar el apero


conectado al primer distribuidor.

5400 EAME 4.17


4 . FUNCIONAMIENTO

4.10.3 - Centro abierto 100 L/min


El sistema de centro abierto de 100 L/min utiliza dos bom-
bas hidráulicas. Por lo general, se utiliza una bomba para la
elevación y otra para la utilización del sistema hidráulico
auxiliar. Los caudales de ambas bombas pueden acoplarse
para la utilización de los distribuidores hidráulicos.
El acoplamiento se efectúa a partir de un botón situado en
la consola derecha de la cabina (1) (Fig. 24).
1
IMPORTANTE: Cuando se acoplan las bombas, la ele-
vación queda bloqueada en su posición y ya no puede
utilizarse. Tan sólo se podrán utilizar los mandos exte-
riores en las alas.
NOTA: Las bombas se desacoplan automáticamente Z2-350-05-04
Z2-351-05-04
cuando la velocidad del tractor supera los 25 km/h. I

Fig. 25

Desacoplamiento de las bombas


1. Pulsar el interruptor de acoplamiento de las bombas
(1). El indicador correspondiente se apaga (Fig. 25). Las
E bombas ya no están acopladas.
2. Para hacer posible la utilización de la elevación, desblo-
quear la elevación accionando el interruptor de subida /
1 descenso (E) (Fig. 24). El indicador (I) se apaga.

Z2-210-03-03

Z2-348-05-04

Fig. 24

Acoplamiento de las bombas


1. Arrancar el motor.
2. Desbloquear la elevación accionando el interruptor de
subida / descenso (E) (Fig. 24).
3. Pulsar el interruptor de acoplamiento de las bombas
(1). Se enciende entonces el indicador situado en el
interruptor (1). La elevación se bloquea en su posición
y el indicador de bloqueo de la elevación (I) se
enciende (Fig. 25).

¤
H
4.18 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.11 - ENGANCHE DE TRES PUNTOS


IMPORTANTE: Para evitar cualquier daño a la elevación
cuando se utilicen equipos remolcados, prestar aten-
ción, cuando se gira, al riesgo de colisión del timón con
el conjunto de elevación. 1

El tractor cuenta con rótulos de categoría 2 ó 3, u opcional- A


mente con ganchos para enganche rápido de categoría 2 ó
3 según el país.

4.11.1 - Barras de tiro inferiores


3
• Barras con rótulas fijas (1 Fig. 26)
• Barras con gancho y rótulas (2 Fig. 26)
Los ganchos encajan automáticamente en las rótulas
montadas previamente sobre los ejes de enganche. Las 2
rótulas simples se utilizan para los puntos de enganche
con horquilla, mientras las rótulas con conos de guía se Z2-387-11-04
Fig. 26
emplean para los ejes simples. Asegurarse del perfecto
bloqueo del conjunto.
Se pueden desbloquear los ganchos para el desengan-
che desde la cabina, por medio de cables (accesorios).
• Barras telescópicas (3 Fig. 26) (para algunos países sola-
mente). 4
Para ajustar la posición de la extremidad telescópica,
desbloquear el pasador A. No olvidar bloquearlo de nue-
vo después del enganche.

4.11.2 - Barra del tercer punto


La barra del tercer (Fig. 27) punto está montada sobre rótu-
las. Debe ajustarse en función del tipo de apero engancha-
do.
Para ajustar la barra del tercer punto, tirar de la empuñadura
(flecha Fig. 27) y girarla para modificar su longitud.

Z2-388-11-04
Fig. 27

¤
H
5400 EAME 4.19
4 . FUNCIONAMIENTO

4.11.3 - Tirantes de elevación

• Ajuste de la longitud de los tirantes (Fig. 28): tirar hacia


arriba de las empuñaduras y, a continuación, girarlas
para reducir o aumentar la longitud de los tirantes de
elevación.

• Ajuste de la unión tirante/barra de tiro:


Existen tres posiciones posibles cambiando la posición
del eje (1 Fig. 28).
- posición fija alta (A Fig. 29)
- posición fija baja (B Fig. 29)
- posición flotante (C Fig. 29) para la utilización de ape-
ros anchos o que dispongan de una rueda de apoyo.
1
En los tirantes sin el orificio de posición fija alta (A), sola-
Z2-392-12-04
mente se pueden obtener las posiciones fija baja (B) y flo-
Fig. 28
tante (C).

ATENCIÓN: Asegurarse siempre de volver a colocar


correctamente los ejes y los pasadores.

Z2-390-12-04

Z2-389-12-04

¤ Z2-391-12-04
Fig. 29

H
4.20 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.11.4 - Estabilizadores
Se utilizan los estabilizadores para limitar la oscilación late-
ral de las barras de tiro.
El soporte del extremo anterior de los estabilizadores pre-
senta 2 posiciones de ajuste (Fig. 30).
• Pos. 1: Para un ajuste constante de la oscilación lateral a
lo largo de toda la carrera vertical de las barras de tiro.
• Pos. 2: Para la oscilación predeterminada de las barras
de tiro en posición baja y para el bloqueo de la oscilación
lateral automática en la posición alta.

ATENCIÓN: El uso incorrecto de esta posición


puede dañar los estabilizadores.

4
2

Z2-331-01-04 Fig. 30

Ejemplo de posición correcta respecto al apero empleado:

Apero 1 1 2
Arado z
Cincel z
Rotavator z
Pulverizador z
Sembradora z
Subsoladora z
Arrancadora de remolachas z

¤
H
5400 EAME 4.21
4 . FUNCIONAMIENTO

4.11.5 - Procedimiento de ajuste


Una vez determinada la posición idónea según el tipo de
apero utilizado y la carrera necesaria, se ajustarán los esta-
bilizadores de acuerdo con el procedimiento siguiente:
Con desplazamiento posible en posición de transporte:
1. Colocar los estabilizadores como se indica en la
posición (1) (Fig. 30).
2. Enroscar o desenroscar los estabilizadores para obte-
ner el desplazamiento apropiado.

Sin desplazamiento posible en posición de transporte:


1. Colocar los estabilizadores como se indica en la
posición (2) (Fig. 30).
2. Atornillar a fondo los estabilizadores (Fig. 31).
3. Arrancar el motor.
4. Según los modelos:
Tractores con pulsadores de "Subida / Descenso".
Z2-303-09-03 Fig. 31
- Poner el interruptor de "Subida / Descenso" de la
consola de mando en posición "Subida" y luego en
posición "Neutro".
- Pulsar el pulsador de "subida" hasta que las barras de
tiro alcancen la posición alta.
- Parar el motor.
- Destornillar los estabilizadores (Fig. 31) hasta obte-
ner un juego lateral nulo y el centrado perfecto de las
barras de tiro.
- Atornillar con una vuelta los dos estabilizadores.

Tractores sin pulsadores de "Subida / Descenso".


- Poner el interruptor de "Subida / Descenso" de la
consola de mando en posición "Neutro" y luego en
posición de "Subida".
- Parar el motor.
- Destornillar los estabilizadores (Fig. 31) hasta obte-
ner un juego lateral nulo y el centrado perfecto de las
barras de tiro.
- Atornillar con una vuelta los dos estabilizadores.

ATENCIÓN: A fin de evitar daños a los estabi-


lizadores, no se debe modificar la longitud de
los tirantes de elevación ni utilizar la posición
de "carrera alta" de las barras de tiro una vez
realizados los ajustes precedentes.

¤
H
4.22 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.12 - BARRAS DE TIRO Y GANCHOS Carga máxima vertical en el punto de enganche: 1700 Kg

Disponibles en opción, según el país.


4.12.3 - Cáncamo para remolque semimontado

4.12.1 - Barra de tiro perforada Sirve para los remolques con un traslado de peso importan-
te sobre el tractor (Fig. 34).
Está sujetada a las barras de tiro inferiores, y sirve para re-
molcar cargas ligeras (Fig. 32).

V582
V535 Fig. 34 4
Fig. 32
Se suelda al bastidor de la barra de tiro orientable; cuenta
con un pasador de retención para evitar la subida del anillo
4.12.2 - Barra de tiro oscilante de remolque.
(Sólo para remolcar los aperos) (Fig. 33). Carga máxima vertical: 3000 Kg

Z2-318-09-03
Fig. 33

Ajustes:
• Altura: se emperna una horquilla ya sea encima o debajo
de la barra, obteniéndose así dos posiciones de altura de
enganche posibles.
• Excentricidad: quitar las chavetas y retirar los pasadores

¤ de centrado.
Mover la barra a la posición deseada. Reponer los pasado-
res de centrado y fijarlos mediante chavetas para inmovili-
zar la barra en la posición deseada.
H Masa máxima remolcable: 13000 Kg

5400 EAME 4.23


4 . FUNCIONAMIENTO

4.12.4 - Barra de tiro oscilante con rodillos


Esta barra sirve para remolcar implementos arrastrados
muy pesados; se desplaza sobre un rail mediante rodillos,
lo cual le permite distanciarse para facilitar los semigiros en 1
modo cabecera.

4.12.5 - Horquilla de enganche para remolque de 4


ruedas A
Esta horquilla está dispuesta para el enganche de remol-
ques de cuatro ruedas con poca o sin ninguna distribución
de peso en el enganche.
La altura de la horquilla se puede ajustar por medio de una escala
de clavijas (A) o una escala de ajuste sencillo (B) (Fig. 35).
Masa máxima remolcable: 25100 Kg
Carga máxima vertical en el punto de enganche: 1800 Kg

4.12.5.1 - Horquilla estándar, escala de clavijas


Para ajustar la altura de la horquilla, retirar los dos ejes (1),
situar la horquilla a la altura deseada y colocar de nuevo los
ejes y sus pasadores. 2
NOTA: Es preciso sujetar siempre la horquilla antes de
retirar los ejes.

4.12.5.2 - Horquilla automática, escala de ajuste senci- B


llo
Para cambiar la altura de la horquilla, tirar de la empuñadura
(2) hacia arriba y después, levantar o bajar la horquilla hasta
la altura deseada y soltar la empuñadura.

Z2-393-12-04 Fig. 35

¤
H
4.24 5400 EAME
4 . FUNCIONAMIENTO

4.12.6 - Gancho automático "Dromone"


Previsto para la tracción de remolques que tengan una dis-
tribución de peso sobre el tractor elevada y que deban en-
gancharse y desengancharse frecuentemente.
Este tipo de gancho puede montarse con un gancho están-
dar o una horquilla. En el caso de que haya una horquilla
presente, se dispone un emplazamiento situado en la parte
posterior derecha del tractor para guardar la contera que no B
se utiliza (Fig. 38).
Carga máxima estática vertical: 3000 Kg Z2-308-07-03

A. Gancho en posición cerrada


B. Gancho en posición abierta

Descenso
1. Accionar la elevación electrónica actuando el selector
E (Fig. 36) y, a continuación, volver a subir la elevación
al máximo por medio del botón 2, lo que provocará el
desbloqueo del gancho.
2. Accionar la palanca de bloqueo 1 para liberar el gancho
y, a continuación, accionar el botón de descenso 3 para
bajar el gancho al suelo.

Subida
1. Retroceder hasta el remolque y alinear el gancho con
4
la barra de tiro del remolque.
2. Pulsar el botón de elevación del gancho automático 2
(Fig. 36) hasta que el gancho se bloquee automática- A
mente.
Z2-304-07-03
3. Bajar ligeramente el enganche, de forma que el gan-
cho soporte el peso del remolque.

Fig. 37
E

Z2-210-03-03

1
3

Z2-288-06-03
Z2-282-05-03

Fig. 36

Z2-394-12-04 Fig. 38

¤
H
5400 EAME 4.25
4 . FUNCIONAMIENTO

4.13 - CONTROL DE LA TRANSMISIÓN 4.13.4 - Presión hidráulica (baja presión)


Los tractores están normalmente equipados con este sis- A. El controlador electrónico actúa sobre el indicador de
tema, que interviene en 3 funciones: presión del aceite hidráulico, impidiendo que se
encienda a pocas revoluciones.
B. El indicador se enciende durante unos segundos al
4.13.1 - Mando de bloqueo del diferencial
arrancar el motor. Si vuelve a encenderse posterior-
El diferencial no está bloqueado cuando se pone en marcha mente, significa que hay una anomalía.
el motor. Una simple presión sobre el interruptor de blo- C. Si el indicador se enciende durante más de dos segun-
queo del diferencial lo activará; otra presión sobre el inte- dos, el control electrónico desacopla las funciones para
rruptor permitirá desactivar el bloqueo del diferencial. evitar que sufran daños.
En modo automático, el bloqueo del diferencial se desacti-
vará cuando el enganche en 3 puntos se levante y se acti-
Detección de anomalías
vará cuando se baje el enganche.
En caso de disfunción, el sistema pasa a D y el indicador de
presión de 17 bares se enciende.
4.13.2 - Puente delantero (PAV)
Es normal que, según la temperatura, los indicadores per-
Pulsar el interruptor 4RM para acoplar el puente delantero. manezcan encendidos durante algunos minutos después
Pulsarlo de nuevo para desacoplar el puente delantero. de haber interrumpido el contacto.
Si los dos pedales están pisados, se acoplará el puente de-
lantero para permitir un frenado con las cuatro ruedas, cual- Mantenimiento
quiera que sea la velocidad de avance. Controlar la presión del acumulador hidráulico 1 vez al año.

4.13.3 - Mando de la toma de fuerza Leyenda:


Las siguientes son las características de seguridad destina- TC: Controlador de transmisión.
das a proteger el tractor y el apero: PAV: Puente delantero de 4 ruedas motrices.
A. Si se utiliza el selector de Toma de fuerza principal al TdF: Toma de fuerza.
arrancar el motor, se desactiva la toma de fuerza y su
indicador parpadea en el tablero de instrumentos. No
se transmitirá ni visualizará ningún error. Para poner la
toma de fuerza en marcha, se debe primero poner el
selector de toma de fuerza en la posición Parada y des-
pués en Marcha.
B. Protección contra el calado del motor:
Si el enclavamiento de la toma de fuerza provoca una
caída de la velocidad superior al 50% de la velocidad
inicial, el controlador de la transmisión cortará la elec-
troválvula y transmitirá un mensaje de error a través
del bus CAN y hará que el indicador Toma de fuerza
parpadee en el tablero de instrumentos.

¤
H
4.26 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Capítulo 5
MANTENIMIENTO Y AJUSTES

¤
H
5400 EAME 5.1
¤
H
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

SUMARIO

5.1 - INSPECCIÓN DE SERVICIO A LAS 50 HORAS......................................................................................................5-5


5.1.1 - Motor, sistemas de combustible y refrigeración ........................................................................................... 5-5
5.1.2 - Sistema eléctrico e instrumentos .................................................................................................................. 5-5
5.1.3 - Puente delantero y dirección ......................................................................................................................... 5-5
5.1.4 - Transmisión y sistema hidráulico ................................................................................................................... 5-5
5.1.5 - Embragues y frenos....................................................................................................................................... 5-5
5.1.6 - Generalidades ................................................................................................................................................ 5-5

5.2 - GUÍA DE MANTENIMIENTO ..................................................................................................................................5-6

5.3 - GUÍA DE MANTENIMIENTO DEL OPERADOR .....................................................................................................5-8


5.3.1 - Motor, sistemas de combustible y refrigeración ........................................................................................... 5-8
5.3.2 - Sistema eléctrico e instrumentos .................................................................................................................. 5-8
5.3.3 - Puente delantero y dirección ......................................................................................................................... 5-8
5.3.4 - Transmisión y sistema hidráulico ................................................................................................................... 5-8
5.3.5 - Generalidades ................................................................................................................................................ 5-8

5.4 - LUBRICACIÓN .........................................................................................................................................................5-9


5.4.1 - En todas las estaciones ................................................................................................................................. 5-9

5.5 - LUBRICANTES RECOMENDADOS ......................................................................................................................5-10


5.5.1 - Aceite del motor .......................................................................................................................................... 5-10
5.5.2 - Grados de viscosidad SAE (SAE J300d) recomendados.............................................................................. 5-10
5.5.3 - Líquido refrigerante...................................................................................................................................... 5-10
5.5.4 - Transmisión y embrague hidráulico ............................................................................................................. 5-10
5.5.5 - Puente delantero ......................................................................................................................................... 5-10
5.5.6 - Engrasadores ............................................................................................................................................... 5-10 5
5.6 - CONSEJOS PARA LAVADO BAJO PRESIÓN .....................................................................................................5-10

5.7 - ENGRASE ..............................................................................................................................................................5-11


5.7.1 - Puntos de engrase ....................................................................................................................................... 5-11

5.8 - MOTOR ..................................................................................................................................................................5-14


5.8.1 - Motor de 4 y 6 cilindros ............................................................................................................................... 5-14
5.8.2 - Nivel del aceite ............................................................................................................................................ 5-15
5.8.3 - Vaciar el aceite de motor cada 400 horas .................................................................................................... 5-15
5.8.4 - Cambiar el filtro (o filtros) del aceite de motor cada 400 horas.................................................................... 5-15
5.8.5 - Circuito del respiradero ................................................................................................................................ 5-15

5.9 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE...............................................................................................................................5-16


5.9.1 - Prefiltro de combustible (6 cilindros)............................................................................................................ 5-16
5.9.2 - Filtro de combustible ................................................................................................................................... 5-16
5.9.3 - Cambiar el elemento (o elementos) filtrantes cada 400 horas..................................................................... 5-16
5.9.4 - Purga del sistema de combustible............................................................................................................... 5-16
5.9.5 - Bomba de inyección de combustible, regulador e inyectores ..................................................................... 5-16
5.9.6 - Depósito de combustible ............................................................................................................................. 5-16

5.10 - FILTRO DE AIRE ..................................................................................................................................................5-17


5.10.1 - Prefiltro y filtro principal ............................................................................................................................. 5-17

5.11 - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..........................................................................................................................5-18

5.12 - DIRECCIÓN, TRANSMISIÓN Y SISTEMA HIDRÁULICO ..................................................................................5-19


5.12.1 - Filtración del circuito hidráulico .................................................................................................................. 5-20

¤
5.12.2 - Enfriador de aceite de la transmisión (según versión) ............................................................................... 5-21

5.13 - EJE DELANTERO - 2 RUEDAS MOTRICES .......................................................................................................5-22

5.14 - EJE DELANTERO - 4 RUEDAS MOTRICES .......................................................................................................5-22


H 5.14.1 - Reducciones finales ................................................................................................................................... 5-22

5400 EAME 5.3


5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.14.2 - Puente delantero ....................................................................................................................................... 5-22

5.15 - EMBRAGUE Y FRENOS......................................................................................................................................5-23


5.15.1 - Ajustes ....................................................................................................................................................... 5-23

5.16 - CLIMATIZACIÓN - AIRE ACONDICIONADO......................................................................................................5-23


5.16.1 - Condensador.............................................................................................................................................. 5-23
5.16.2 - Comprobación del sistema de carga.......................................................................................................... 5-23

5.17 - CONTROL DE LA CONDICIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR ................................................................5-23


5.17.1 - Comprobar la tensión de la correa cada 400 horas .................................................................................... 5-23

5.18 - CABINA................................................................................................................................................................5-24
5.18.1 - Filtro de aire de la cabina ........................................................................................................................... 5-24
5.18.2 - Cabina o cuadro de seguridad.................................................................................................................... 5-25

5.19 - NEUMÁTICOS .....................................................................................................................................................5-25


5.19.1 - Emparejamiento de las ruedas traseras..................................................................................................... 5-25
5.19.2 - Utilización................................................................................................................................................... 5-25
5.19.3 - Sujeción de las ruedas ............................................................................................................................... 5-26
5.19.4 - Lastrado líquido.......................................................................................................................................... 5-26
5.19.5 - Presión de inflado ...................................................................................................................................... 5-26
5.19.6 - Presión en carga (bares) ............................................................................................................................ 5-26

5.20 - RUEDAS...............................................................................................................................................................5-29

5.21 - AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA.............................................................................................................................5-29


5.21.1 - Ancho de vía delantera .............................................................................................................................. 5-29
5.21.2 - Ancho de vía trasera (mm) ......................................................................................................................... 5-32

5.22 - EQUIPOS ELÉCTRICOS ......................................................................................................................................5-33


5.22.1 - Baterías ...................................................................................................................................................... 5-33
5.22.2 - Alternador .................................................................................................................................................. 5-33
5.22.3 - Toma de corriente (ISO)............................................................................................................................. 5-33
5.22.4 - Ajuste de las luces de carretera................................................................................................................. 5-34

5.23 - SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES.....................................................................................................................5-35

5.24 - SUSTITUCIÓN DE LOS RELÉS...........................................................................................................................5-36

5.25 - MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO Y ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE ...................................5-37


5.25.1 - Gasóleo...................................................................................................................................................... 5-37
5.25.2 - Almacenamiento del combustible ............................................................................................................. 5-38

5.26 - ENCIERRO DEL TRACTOR..................................................................................................................................5-38

¤
H
5.4 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.1 - INSPECCIÓN DE SERVICIO A LAS 50 5.1.5 - Embragues y frenos


HORAS 21. Comprobar el buen funcionamiento del pedal de
embrague y el acoplamiento de las relaciones de la
Consultar la libreta de mantenimiento.
caja de cambios.
Las siguientes operaciones deben realizarse, según se apli-
22. Comprobar la condición de las tuberías de frenos.
can, por el Ingeniero de servicio. Se facturarán los lubri-
23. Comprobar el buen funcionamiento de la válvula del
cantes así como los elementos filtrantes, las juntas, etc.
freno de remolque.
24. Comprobar el buen funcionamiento de la TdF.
5.1.1 - Motor, sistemas de combustible y refrigera-
25. Comprobar el ajuste del freno de estacionamiento.
ción
26. Comprobar la presión del acumulador de presión una
1. Cambiar el (los) filtro(s) de combustible. vez al año.
2. Cambiar el prefiltro (o prefiltros) de combustible de 150
micras.
5.1.6 - Generalidades
3. Comprobar / limpiar los elementos de los filtros de aire
seco. 27. Comprobar y llenar el depósito del lavaparabrisas.
4. Comprobar el nivel del refrigerante en el radiador. 28. Comprobar el buen funcionamiento de la climatización.
5. Comprobar la tensión y la condición de las correas del 29. Comprobar el par de apriete de la cabina/los pernos de
alternador/ventilador. sujeción del bastidor de seguridad.
6. Comprobar la tensión y la condición de la correa del 30. Comprobar el par de todas las tuercas y espárragos de
compresor del aire acondicionado, si fuera necesario. ruedas y llantas.
31. Lubricar con grasa o aceite todos los puntos como se
indica en el Manual del Operador.
5.1.2 - Sistema eléctrico e instrumentos
32. Comprobar que todos los fiadores de seguridad están
7. Comprobar la condición de la batería y el nivel del elec- en su sitio y que todas las calcomanías están monta-
trolito. das y pueden leerse fácilmente.
8. Comprobar el apretado de los bornes de la batería y su 33. Probar el tractor en la carretera para comprobar el buen
seguridad. funcionamiento de todos los instrumentos y sistemas.
9. Comprobar el buen funcionamiento de los interrupto- 34. Probar el tractor en la carretera para comprobar el buen
res de seguridad al arranque.
10. Comprobar el buen funcionamiento de todos los instru-
mentos, indicadores luminosos y alarmas sonoras.
funcionamiento de la dirección y de los frenos.
35. Comprobar el buen funcionamiento de la TdF y de los 5
sistemas hidráulicos.
11. Comprobar el buen funcionamiento y ajuste de todas 36. Después de la prueba en carretera, comprobar que no
las luces e indicadores luminosos. haya fugas de aceite, combustible y refrigerante.
12. Comprobar el buen funcionamiento de todos los apara- 37. Preguntar si el cliente tiene problemas de funciona-
tos eléctricos (calefacción / ventilación, radio, limpiapa- miento, corregir cualquier problema que se presente o
rabrisas, etc.). hacer una demostración si fuera necesario.
13. Comprobar el buen funcionamiento de todos los siste- 38. Completar el certificado de mantenimiento.
mas electrónicos.

5.1.3 - Puente delantero y dirección


14. Cambiar el aceite del puente delantero y de las reduc-
ciones epicicloidales (4RM).
15. Engrasar el eje delantero y las juntas de cardán (4RM).
16. Engrasar los pivotes de la dirección / el puente delan-
tero suspendido.

5.1.4 - Transmisión y sistema hidráulico


17. Comprobar el nivel de aceite de la transmisión/sistema
hidráulico auxiliar.
18. Cambiar el (los) filtro(s) de alta presión de la transmi-
sión.
19. Cambiar el elemento filtrante de 60 micras del Power-
Shuttle.
20. Comprobar el buen funcionamiento del gancho auto-
mático (opcional).

¤
H
5400 EAME 5.5
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.2 - GUÍA DE MANTENIMIENTO

Visitas según la libreta de mantenimiento


GUÍA DE MANTENIMIENTO
50h 400h 800h 1200h
Motor, sistemas de combustible y refrigeración
1. Cambiar el aceite del motor y el(los) filtro(s). z z z
2. Cambiar el (los) filtro(s) de combustible. z z z z
3. Cambiar el prefiltro de combustible (6 cil.) z z z z
4. Comprobar el juego de los balancines, cambiar la junta de la tapa de balancines. z
5. Comprobar el régimen del ralentí y el mecanismo de parada de la inyección. z z z
6. Comprobar la tensión y la condición de las correas del alternador/ventilador. z z z z
7. Limpiar el filtro de la bomba de alimentación. z z z
8. Comprobar / limpiar los elementos de los filtros de aire seco. z z z
9. Cambiar los elementos del filtro de aire seco. z
10. Comprobar el nivel del refrigerante en el radiador. z z z
11. Vaciar y cambiar el refrigerante. z
12. Limpiar las aletas del radiador / enfriador. z z z
13. Limpiar el condensador del aire acondicionado. z z z
14. Cambiar el deshidratador. z
15. Comprobar la tensión y la condición de la correa del compresor del aire acondi-
z z z z
cionado, si fuera necesario.
16. Comprobar el nivel de las emisiones de humo en el escape. z z z
Sistema eléctrico e instrumentos
17. Comprobar la condición de la batería y el nivel del electrolito. z z z z
18. Comprobar el apretado de los bornes de la batería y su seguridad. z z z z
19. Comprobar el buen funcionamiento de los interruptores de seguridad al arran-
z z z z
que.
20. Comprobar el buen funcionamiento de todos los instrumentos, indicadores lumi-
z z z z
nosos y alarmas sonoras.
21. Comprobar el buen funcionamiento y ajuste de todas las luces e indicadores
z z z z
luminosos.
22. Comprobar el buen funcionamiento de todos los aparatos eléctricos (calefacción
z z z z
/ ventilación, radio, limpiaparabrisas, etc.).
23. Comprobar el buen funcionamiento de todos los sistemas electrónicos. z z z z
24. Comprobar la presencia de grasa de contacto en los conectores externos
z z z
Deutsch / añadir grasa si fuera necesario.
Puente delantero y dirección
25. Comprobar el nivel de aceite del puente delantero y de las reducciones epicicloi-
z z
dales (4RM).
26. Cambiar el aceite del puente delantero y de las reducciones epicicloidales
z z
(4RM).
27. Comprobar los tubos de las ruedas delanteras/los pivotes de dirección. z z z
28. Engrasar el eje delantero y las juntas de cardán (4RM). z z z z
29. Engrasar los pivotes de la dirección / el puente delantero suspendido. z z z z
30. Comprobar el buen funcionamiento de la dirección (con el motor girando o no). z z z
31. Comprobar la condición de la dirección y el paralelismo (incluyendo el desgaste
z
de los neumáticos y daños).
Transmisión y sistema hidráulico
32. Comprobar el nivel de aceite de la transmisión/sistema hidráulico auxiliar. Cada día
33. Cambiar el aceite de la transmisión / hidráulico (si es necesario, modificar la cali-
z
bración de los embragues).
34. Cambiar filtro(s) de alta presión de la transmisión. z z z z
35. Cambiar el elemento filtrante de 60 micras del PowerShuttle. z z
36. Limpiar / cambiar el filtro de aspiración de 250 micras del PowerShuttle. z

¤ 37. Engrasar los rodamientos de las trompetas.


38. Comprobar el buen funcionamiento del gancho automático. z
z z z
z
Embragues y frenos
39. Comprobar el buen funcionamiento del pedal de embrague y el acoplamiento de
H las relaciones de la caja de cambios.
z z z z

5.6 5400 EAME


5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Visitas según la libreta de mantenimiento


GUÍA DE MANTENIMIENTO
50h 400h 800h 1200h
40. Comprobar la condición de las tuberías de frenos. z z
41. Purgar el circuito de frenos. z
42. Comprobar el ajuste del freno de estacionamiento. z z z z
43. Comprobar el buen funcionamiento de la válvula del freno de remolque. z z
44. Comprobar el buen funcionamiento de la TdF. z z z z
Generalidades
45. Comprobar y llenar el depósito del lavaparabrisas. z z z z
46. Limpiar el elemento filtrante del aire de la cabina. z z
47. Cambiar el filtro de aire de la cabina. z
48. Comprobar el buen funcionamiento de la climatización. z z z
49. Comprobar el par de apriete de la cabina / los pernos de sujeción del cuadro de
z z z z
seguridad.
50. Comprobar el par de todas las tuercas y espárragos de ruedas y llantas. z z z z
51. Lubricar con grasa o aceite todos los puntos como se indica en el Manual del
z z z z
Operador.
52. Lubricar las cerraduras de las puertas. z z z z
53. Comprobar que todos los fiadores de seguridad están en su sitio y que todas las
z z z z
calcomanías están montadas y pueden leerse fácilmente.
54. Probar el tractor en la carretera para comprobar el buen funcionamiento de
z z z z
todos los instrumentos y sistemas.
55. Probar el tractor en la carretera para comprobar el buen funcionamiento de la
z z z z
dirección y de los frenos.
56. Comprobar el buen funcionamiento de la TdF y de los sistemas hidráulicos. z z z z
57. Después de la prueba en carretera, comprobar que no haya fugas de aceite,
z z z z
combustible y refrigerante.
58. Preguntar si el cliente tiene problemas de funcionamiento, corregir cualquier
problema que se presente o hacer una demostración si fuera necesario.
z z z z
5
59. Completar el certificado de mantenimiento. z z z z

¤
H
5400 EAME 5.7
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.3 - GUÍA DE MANTENIMIENTO DEL OPE-


RADOR
5.3.1 - Motor, sistemas de combustible y refrigera-
ción
1. Comprobar / limpiar los elementos de los filtros de aire
seco (sección 5.10).
2. Comprobar el nivel del refrigerante en el radiador (sec-
ción 5.11).
3. Limpiar las aletas del radiador / enfriador (sección
5.11).
4. Comprobar el nivel de las emisiones de humo en el
escape.

5.3.2 - Sistema eléctrico e instrumentos


5. Comprobar la condición de la batería y el nivel del elec-
trolito.
6. Comprobar el apretado de los bornes de la batería y su
seguridad.

5.3.3 - Puente delantero y dirección


7. Comprobar el nivel de aceite del puente delantero y de
las reducciones epicicloidales (4RM).
8. Engrasar el eje delantero y las juntas de cardán (4RM)
(sección 5.7).
9. Engrasar los pivotes de la dirección / el puente delan-
tero suspendido.
10. Comprobar la condición de la dirección y el paralelismo
(incluyendo el desgaste de los neumáticos y daños).

5.3.4 - Transmisión y sistema hidráulico


11. Comprobar el nivel de aceite de la transmisión / del sis-
tema hidráulico auxiliar.
12. Engrasar los rodamientos de las trompetas (sección
5.7).

5.3.5 - Generalidades
13. Comprobar y llenar el depósito del lavaparabrisas (sec-
ción 5.8).
14. Lubricar con grasa o aceite todos los puntos como se
indica en el Manual del Operador (sección 5.7).
15. Lubricar las cerraduras de las puertas (sección 5.7).

¤
H
5.8 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.4 - LUBRICACIÓN
AGCO recomienda la utilización de los siguientes lubrican-
tes:

5.4.1 - En todas las estaciones


• Motor Terrac Extra o Terrac Motor 15W-40
• Sistema de refrigeración Napgel C2230 conforme a las normas ASTM D3306 (EE.UU.) o
BS 6580-1992 (Europa / R.U.) o AS 2108-1977 (Australia) para
los motores Perkins.
• Transmisión* Terrac Extra o Terrac Tractran 9/Fluid 9
• Puente delantero DANA, Reducciones finales
delanteras Terrac Trans -80 W/90
• Puente delantero CARRARO, Reducciones
finales delanteras Terrac Trans - 85 W/140
• Lubricación general Terrac Charge
* Utilizar obligatoriamente el aceite BP Terrac extra o un aceite homologado por MF según la norma CMS M1143 ó CMS 5
M1144.

Estos productos están fabricados y distribuidos por:

BP France
bâtiment Newton 1 - Parc St Christophe
10 rue de l' Entreprise - CERGY
95866 CERGY PONTOISE CEDEX FRANCE

Datos técnicos: 0800 47 68 40 (Llamada gratuita)

NOTA: La aplicación de la garantía está sujeta a la utili-


zación de lubricantes cuyas especificaciones corres-
pondan a la siguiente clasificación, quedando excluido
cualquier otro producto.
Motor: API CH4 / CCMC D4 ó D5.
Transmisión: según especificaciones MF, CMS M1143
ó CMS M1144.
Puente delantero: API GL5.

¤
H
5400 EAME 5.9
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.5 - LUBRICANTES RECOMENDADOS


NOTA: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan
a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto.

5.5.1 - Aceite del motor


Aceite AGCO Multiguard ®‚ (NORTEAMERICA) o aceite de motor equivalente correspondiente a las normas: API CH4 o
MF CMS M1144.

5.5.2 - Grados de viscosidad SAE (SAE J300d) recomendados

Temperatura ambiente en °C
-25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5W30
10W30

10W40

15W30

15W40
20W40

-13 -4 +5 14 23 32 41 50 59 68 77 86 95 104 113


Temperatura ambiente en °F

5.5.3 - Líquido refrigerante


Anticongelante: Tipo permanente Etileno / glicol conforme a las normas ASTM D3306 (EE.UU.) o BS 6580-1992 (Europa/
R.U.) o AS 2108-1977 (Australia) para los motores Perkins.

5.5.4 - Transmisión y embrague hidráulico


Aceite según especificaciones MF, CMS M1143 ó CMS M1144.

5.5.5 - Puente delantero


API GL5
Puente DANA: 80 W/90
Puente CARRARO: 85 W/140

5.5.6 - Engrasadores
Grasa: AGCO M.1105 ó grasa polivalente de litio correspondiente a los índices N.L.G.I. siguientes:
Temperatura regularmente inferior a 7 ºC (45 ºF) N.L.G.I. N° 1
Temperatura regularmente comprendida entre 7 y 27 ºC (45 y 81ºF) N.L.G.I. N° 2
Temperatura regularmente superior a 27 ºC (81ºF) N.L.G.I. N° 3

5.6 - CONSEJOS PARA LAVADO BAJO PRESIÓN


Para un lavado bajo presión, proteger y no dirigir el chorro de agua sobre los siguientes órganos:
• Alternador
• Motor de arranque
• Radiador
• Articulaciones del puente delantero
• Trampa de acceso
• Radar

¤ • Haces de cables y conexiones eléctricas


• Calcomanías de seguridad

H
5.10 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

ATENCIÓN: Toda operación de manteni- 2. Pivotes del puente delantero (2 RM) (Fig. 2)
miento debe efectuarse con el motor parado Ref. 1: Pivotes de dirección (2 engrasadores)
(salvo casos específicos). Ref. 2: Cojinete delantero del puente delantero (1
engrasador)
5.7 - ENGRASE Ref. 3: Cojinete trasero del puente delantero y eje del
pivote de cilindro (2 engrasadores)
5.7.1 - Puntos de engrase
Cada 50 horas:
1. Pivotes del puente delantero (4 RM) (6 engrasadores)
(Fig. 1)
Ref. 1: Pivotes de dirección (2 engrasadores por lado)
Ref. 2: Cojinete delantero del puente delantero (1
engrasador)
Ref. 3: Cojinete trasero del puente delantero (1 engra- 1
sador)

Z2-269-05-03

1
2

Z2-247-04-03
Z2-246-04-03
5
V546

2
Z2-248-04-03

Z2-252-04-03 3

V545
Fig. 2

V898

Fig. 1
¤
H
5400 EAME 5.11
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

3. Árbol de transmisión 4RM (adelante y atrás) (Fig. 3) 6. Articulación de la palanca de cambios (Fig. 6)

G
G

V492
Fig. 3 G

4. Barra del 3er punto (1 engrasador) (Fig. 4)

V543
Fig. 6

Z2-317-09-03a
Fig. 4

5. Enganche de 3 puntos (Fig. 5)


Ref. 1: tirantes de elevación (2 engrasadores)
Ref. 2: estabilizadores (2 engrasadores)

2 1

Z2-303-09-03

Fig. 5

¤
H
5.12 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

Cada 400 horas: 2 veces por semana:

7. Cabina 9. Gancho automático (Fig. 8) 2 engrasadores (A), (B).


Lubricar los cerrojos de las puertas y ventanas con Lubricar y limpiar el cable de mando (C) periódica-
aceite de vaselina. mente.

ADVERTENCIA: Parar el motor antes de efec-


8. Engrase de los rodamientos de las ruedas traseras (2
tuar el engrase.
puntos de engrase) (Fig. 7):
Quitar los tapones y montar engrasadores, lubricar
dando sólo dos o tres golpes de bomba, luego reponer ATENCIÓN: El cable se ajusta con precisión en
los tapones. nuestros talleres; en caso de intervenir en el
gancho y/o el cable, consultar con el conce-
NOTA: Demasiada grasa puede afectar a la junta de sionario o distribuidor para evitar ocasionar
estanqueidad. deterioros.

A
B

5
V595
Z2-352-05-04

Fig. 7 Fig. 8

¤
H
5400 EAME 5.13
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.8 - MOTOR
Motor de 6 cilindros
5.8.1 - Motor de 4 y 6 cilindros
1. tapón de vaciado del aceite del motor
2. filtro de aceite
3. varilla indicadora del nivel de aceite del motor
4. llenado de aceite de motor
5. filtro de combustible
6. bomba de alimentación
7. prefiltro
8. depósito de agua del lavaparabrisas

Motor de 4 cilindros
5
7

1
7
Z2-335-01-04

3
2
6
1
3 2
Z2-333-01-04

1 4
Z2-336-01-04

Fig. 10

1
Z2-334-01-04

Fig. 9

¤
Z2-382-11-04
Fig. 11

H
5.14 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.8.2 - Nivel del aceite 5.8.5 - Circuito del respiradero


Tractor en terreno llano: verificar el nivel del aceite en el Verificar periódicamente el estado de los tubos de goma especial
motor cada 10 horas o cada día (esta periodicidad puede va- (ausencia de desgaste, escapes o daños) (A Fig. 12).
riar). • Verificar periódicamente que el orificio de purga no esté
Para evitar inútiles consumos de aceite: obstruido.
- No superar el nivel "máximo" del indicador.
- No añadir aceite si no se ha alcanzado el nivel "mínimo".
Rellenar si es necesario.

5.8.3 - Vaciar el aceite de motor cada 400 horas


Vaciar el aceite estando el motor caliente, quitar el tapón (o
tapones) 1 (Fig. 9, Fig. 10) del cárter del motor con el tractor
sobre terreno llano. Reponer y apretar el tapón (o tapones)
de vaciado (par de apriete de 35 Nm). Llenar el depósito del A
aceite recomendado hasta la marca MAX de la varilla.

NOTA: Dejar que se asiente el aceite en el cárter antes


de volver a comprobar el nivel.

NOTA: Una periodicidad de 400 horas es el máximo. En


condiciones de trabajo difíciles, se aconseja cambiar el
aceite más frecuentemente (cada 200 horas, por ejem-
plo).

Z2-320-09-03
5.8.4 - Cambiar el filtro (o filtros) del aceite de motor Fig. 12
cada 400 horas
Para sustituir cada filtro 2 (Fig. 9, Fig. 10) ADVERTENCIA:
1. Destornillar y rechazar el filtro completo. El exceso del nivel de aceite motor puede pro-
2. Rellenar despacio con el aceite nuevo el elemento del
filtro.
vocar un sobre régimen. 5
Nunca hacer que el motor gire con mangueras
3. Untar unas pocas gotas de aceite de motor limpio en el desconectadas para evitar cualquier daño debido a la
nuevo anillo de estanqueidad y colocar este anillo en intrusión del polvo.
su alojamiento en la parte superior del filtro nuevo. No hacer que el motor gire con un filtro de aire colma-
4. Atornillar el filtro en su cabeza hasta que el anillo de tado.
estanqueidad haga contacto con la cabeza, luego apre-
No torcer o aplanar las mangueras.
tarlo una media vuelta más sólo a mano (no apretar con
fuerza). No crear interferencias ni modificar el paso de la tube-
5. Comprobar la presencia de aceite en el cárter. ría del circuito del respiradero, lo cual puede provocar
graves daños del motor.
ATENCIÓN: Una vez cambiados el aceite y el
filtro, cerciorarse de que el motor no arran-
cará y hacer funcionar el motor de arranque
hasta obtener la presión, esperar a que el indi-
cador luminoso de 5 bares se apague. Para cerciorarse
de que el motor no arrancará, desconectar el mando de
parada eléctrica de la bomba de inyección. Hacer girar
el motor y comprobar que no haya fugas, verificar nue-
vamente el nivel de aceite y rellenar si fuera necesario.
Hacer verificar el juego de los balancines por el conce-
sionario o el agente cada 1.200 horas.

¤
H
5400 EAME 5.15
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.9 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE NOTA: La palanca de la bomba (1 Fig. 15) debe


moverse por su carrera completa. Si la bomba no fun-
5.9.1 - Prefiltro de combustible (6 cilindros)
ciona, o si no se siente ninguna resistencia al final de la
Comprobar regularmente la cubeta del filtro y vaciar el agua carrera, arrancar el motor para cambiar la posición de
si fuera necesario (Fig. 13) . la leva de accionamiento de la bomba. Para evitar la
Cambiar el cartucho de 150 micras cada 400 horas. condensación del agua en el depósito de combustible,
rellenar con combustible al final de la jornada.

1 Z2-255-04-03
Z2-254-04-03
Fig. 13 Fig. 15

5.9.2 - Filtro de combustible


5.9.4 - Purga del sistema de combustible
Vaciar el agua cada 100 horas.
Para que el tractor funcione correctamente, el sistema de
Para ello, colocar un recipiente debajo de cada elemento y,
combustible debe estar libre de aire y en condición perfec-
a continuación, abrir los grifos en la parte inferior para dejar
ta. La purga es automática.
escapar agua y otras impurezas. Volver a cerrar y posterior-
mente, purgar el circuito. Motor de 4 cilindros: los motores de 4 cilindros poseen
una bomba eléctrica de cebado. Encender el contacto y es-
5.9.3 - Cambiar el elemento (o elementos) filtrantes perar a que el combustible llene el filtro (o filtros) el circuito
cada 400 horas y, a continuación, arrancar el motor. Si es necesario, repetir
Proceder de la siguiente manera: la operación desde el inicio.
1. Vaciar abriendo el grifo. Motor de 6 cilindros: los motores de 6 cilindros poseen
2. Retirar los elementos filtrantes y rechazarlos. una bomba manual de cebado. Accionar la bomba de ceba-
do manual (1 Fig. 15) para llenar el filtro (o filtros) y el circui-
3. Colocar los elementos de filtrado nuevos.
to y, a continuación, arrancar el motor. Si es necesario,
4. Accionar la bomba de alimentación para llenar el filtro
repetir la operación desde el inicio.
(o filtros).
NOTA: No accionar nunca el motor de arranque
5. Purgar el circuito (ver el apartado 5.9.4).
durante más de 30 segundos de forma continua para
evitar que se sobrecaliente.

5.9.5 - Bomba de inyección de combustible, regula-


dor e inyectores
El ajuste e inspección de la bomba de inyección de com-
bustible, del regulador mecánico y de los inyectores, son
procedimientos que debe realizar su concesionario o distri-
buidor.

5.9.6 - Depósito de combustible


Vaciar el depósito de combustible cada 1200 horas por el
tubo de goma situado debajo del depósito.

¤
Z2-253-04-03
Fig. 14

H
5.16 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.10 - FILTRO DE AIRE


Parar el motor antes de cambiar el elemento principal.

5.10.1 - Prefiltro y filtro principal


1
2
(Fig. 16)
Filtro principal A
- Limpiar el filtro principal si se enciende el indicador de
colmatación.
- Sustituir el filtro después de cinco limpiezas o cada
1.200 horas.
Sustitución del prefiltro B
- Sustituir el prefiltro después de cinco cambios o limpie-
zas del elemento principal del filtro y al menos una vez al
año o cada 1.200 horas.
Verificar que el cuerpo del filtro no este dañado y asegurar-
se de que todos los collares y tubos de goma estén correc- Z2-241-04-03

tamente apretados.
1. Levantar el panel izquierdo del capó.
2. Retirar el prefiltro A y el filtro B. Para abrir el filtro, tirar
del dispositivo de bloqueo (1) y, a continuación, girar la
tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj (2).
3. Limpiar el elemento principal de la siguiente manera,
según su condición:
- proyectar aire comprimido sobre el filtro, dirigiendo
un chorro desde el interior hacia afuera, a una pre-
sión máxima de 5 bares (75 psi) y manteniendo la A
boquilla a una distancia prudente del filtro.
Después de limpiarlo, comprobar que el prefiltro no
esté deteriorado, iluminando el interior del elemento
5
para ver si no ha sido perforado y examinar la condición
de las juntas de estanqueidad.
4. Antes de reponer el elemento, limpiar el cuerpo del fil-
tro con un paño húmedo para quitar todo rastro de
polvo.
5. Si se enciende el indicador de colmatación después de Z2-256-04-03
un período de trabajo muy breve, ya no se puede utili-
zar el elemento y se ha de cambiar. No obstante, si
después de reemplazar el elemento principal vuelve a
encenderse el indicador, tendrá que cambiar también
el elemento interno.

NO LIMPIARLO GOLPEÁNDOLO SOBRE UNA SUPERFI-


CIE DURA.

ATENCIÓN: No soplar sobre el elemento


externo con los gases de escape del tractor.
Nunca aplicar aceite a un elemento de aire
B
seco. Nunca utilizar gasolina, petróleo o disol-
ventes para limpiar un elemento.

Z2-257-04-03

¤
Fig. 16

H
5400 EAME 5.17
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.11 - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Depósito de expansión (Fig. 17)


Verificar periódicamente el nivel de líquido refrigerante en
Comprobar el nivel de refrigerante cada diez horas (esta
el depósito de expansión, el indicador rojo se enciende tan
periodicidad puede variar).
pronto como el nivel mínimo se alcanza.
La calidad del líquido refrigerante puede tener un efecto de-
cisivo en la eficacia y la vida útil del sistema de refrigera- NOTA: Durante el llenado no superar la mitad del depó-
ción. sito.
La mezcla de anticongelante / agua debe situarse siempre
en una proporción de 40% - 50% de anticongelante por Vaciar el sistema cada 1200 horas.
60% - 50% de agua.
ADVERTENCIA: Si el motor está muy caliente,
Incluso en las zonas no expuestas al frío, la mezcla mínima
aflojar el tapón hasta la primera muesca y
ha de ser de 40 / 60 para evitar la corrosión; elevar el punto
dejar que se escape la presión antes de quitar
de ebullición de la mezcla.
el tapón por completo.
Asimismo, la calidad del agua utilizada debe ser limpia, no
ácida y no dura. Después del llenado:
Especificaciones del líquido refrigerante 1. Abrir a fondo la calefacción y hacer girar el motor a
1.000 rpm durante algunos minutos.
Utilizar el líquido refrigerante recomendado por AGCO. Di-
cho líquido debe ajustarse a los siguientes estándares: 2. Parar el motor; comprobar el nivel y rellenar en caso de
necesidad. Ref. 1 Colocar de nuevo el tapón.
Motores Perkins: ASTM D3306 (EE.UU.), BS 6580:1992
(Europa / R.U.) - AS 2108-1977 (Australia). ATENCIÓN: Precauciones contra el hielo:
Comprobar la calidad y el nivel de la mezcla con regularidad Comprobar el grado de protección de la mez-
y evitar añadir agua pura al sistema, a riesgo de diluir la cla ante de cada estación fría.
mezcla.

NOTA: Nunca utilizar agua pura como líquido refrige-


rante.

IMPORTANTE: Si no se adoptan los procedimientos


correctos, AGCO no puede asumir la responsabilidad
de los daños ocasionados.

Limpiar las aletas del radiador cada 400 horas (esta pe-
riodicidad puede variar) con aire comprimido.

Comprobar la tensión de las correas del ventilador


cada 100 horas.

Z2-383-11-04

Z2-332-01-04

Fig. 17

¤
H
5.18 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.12 - DIRECCIÓN, TRANSMISIÓN Y SIS-


TEMA HIDRÁULICO
Un mismo circuito abastece estos tres sistemas.
Comprobar el nivel de aceite de la transmisión cada 100
horas con la varilla de nivel (Fig. 18).

Z2-384-11-04 Fig. 20

NOTA: Dejar sentarse el aceite en la transmisión y el


puente trasero antes de volver a comprobar el nivel.
Después de haber cambiado el aceite de la transmisión,
es obligatorio efectuar la purga del sistema hidráulico
Z2-395-12-04 y de los frenos. Si es necesario, dirigirse a su concesio-
Fig. 18 nario AGCO más cercano.
Cambiar el aceite de transmisión cada 1200 horas.
1. Poner los botones de mando de la elevación en posi-
ción baja mínima.
2. Retirar el tapón de vaciado (Fig. 19) y el tapón de lle- 5
nado (Fig. 20).
3. Reponer el tapón de vaciado, y rellenar la transmisión
hasta el nivel correcto y con el aceite recomendado.

V589

Fig. 19

¤
H
5400 EAME 5.19
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.12.1 - Filtración del circuito hidráulico • Cambiar la alcachofa de 60 micras del PowerShuttle
• Cambiar la alcachofa de aspiración de 150 micras (Fig. 22) cada 1200 horas.
cada 1200 horas (1 Fig. 21).
- Desatornillar el filtro y rechazarlo.
- Lubricar ligeramente la junta de goma.
- Atornillar el filtro nuevo hasta que la junta de estan-
queidad entre en contacto con la cabeza del filtro.
Girar entonces otra media vuelta. No apretar dema- V611

siado.

V607
Fig. 22

Z2-353-05-04
Fig. 21

• Sustituir el filtro de 15 micras cada 400 horas. Susti-


tuir el elemento del filtro de alta presión situado en el
lado derecho del cárter (2 Fig. 21).
- Desatornillar la cubeta, retirar el elemento filtrante,
escurrirlo bien y rechazarlo.
- Cada 1200 horas, o cuando sea necesario, remplazar
la junta.
- Deslizar el elemento filtrante nuevo en la cabeza de fil-
tro.
Para evitar que se ensucie por contacto con cualquier
cuerpo extraño (barro, etc.) retirar la protección plás-
tica únicamente después de haber instalado el ele-
mento.
- Enroscar de nuevo la cubeta apretándola manual-
mente hasta bloquearla.

NOTA: En el caso en que se utilizan herramientas


hidráulicas que toman una gran cantidad del aceite de
la transmisión (motores hidráulicos, cilindros hidráuli-
cos de gran capacidad) es preciso llenar hasta el nivel
máximo del indicador de nivel.

¤
H
5.20 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

• Limpiar o cambiar el filtro de 250 micras del embra-


gue húmedo cada 1200 horas (según montaje) (Fig. 23).

V635

V636
Fig. 23

NOTA: Una vez cambiado el aceite, la alcachofa o el fil-


5
tro, girar el motor hasta obtener la presión requerida,
esperar a que el indicador luminoso de 5 bares se apa-
gue, cerciorarse de que no hay fugas. Verificar de
nuevo el nivel de aceite y rellenar si fuera necesario.

5.12.2 - Enfriador de aceite de la transmisión (según


versión)
Limpiar las aletas del enfriador de la transmisión cada
400 horas (esta periodicidad puede variar).

¤
H
5400 EAME 5.21
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.13 - EJE DELANTERO - 2 RUEDAS MOTRI-


CES
Comprobar de vez en cuando el apriete de los tornillos,
las tuercas y contratuercas del eje y de los cojinetes.

5.14 - EJE DELANTERO - 4 RUEDAS MOTRI-


CES
5.14.1 - Reducciones finales
Comprobar el nivel de aceite de las reducciones finales
del eje delantero cada 400 horas (Fig. 24).
El aceite debe alcanzar el nivel del tapón de llenado cuando
éste se encuentra en posición horizontal. V599

V890
Fig. 25
V598

V887

Fig. 24
V587
Vaciar el aceite de las reducciones finales cada 800 ho-
ras, o cada 400 horas cuando se trabaje en condiciones de
barro o excepcionalmente húmedas.
Maniobrar el tractor hasta posicionar el tapón de purga en
el punto más bajo.

5.14.2 - Puente delantero


Comprobar el nivel del aceite en el puente delantero
cada 400 horas. El aceite debe alcanzar el tapón de nivel
(Fig. 25).

Vaciar el aceite del puente delantero cada 800 horas por


medio del tapón de vaciado (Fig. 26).

¤ V890

Fig. 26
H
5.22 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.15 - EMBRAGUE Y FRENOS refrigerante R134a utilizado en la instalación, se pro-


duce un gas tóxico.
5.15.1 - Ajustes
El embrague y los frenos son accionados hidráulicamente ADVERTENCIA: No desconectar ninguna
y no necesitan ajuste. En caso necesario, consultar con su parte del circuito de refrigeración del sistema
distribuidor o concesionario. de aire acondicionado. Si se detecta un fallo,
Purgar el circuito frenos/pistones cada 1.200 horas y des- consultar con su distribuidor o concesionario.
pués de cada intervención.
5.17 - CONTROL DE LA CONDICIÓN DE LA
5.16 - CLIMATIZACIÓN - AIRE ACONDICIO- CORREA DEL VENTILADOR
NADO
5.17.1 - Comprobar la tensión de la correa cada 400
5.16.1 - Condensador horas
(Fig. 27) Ajuste de la correa del alternador
Limpiar con aire comprimido cada 400 horas con cuidado El valor correcto de la deformación es comprendido entre
de no deteriorar las aletas. Para facilitar la limpieza, el con- 13 y 16 mm apoyando la mano sobre la correa a mitad de
densador puede desacoplarse desbloqueando el cierre (A la distancia entre la polea del ventilador y la polea del cigüe-
Fig. 27). ñal.
La correa nueva tendrá tendencia a estirarse después de
aproximadamente media o una hora de funcionamiento.
Para ajustarla, aflojar los pernos de sujeción del alternador
y regular la tensión.
Volver a apretar los pernos firmemente.
Hacer que el concesionario o el distribuidor compruebe el
alternador cada 1 200 horas o al menos una vez al año.
A NOTA: Se puede utilizar un calibre de tensión de
correas.

Z2-245-04-03

Fig. 27

5.16.2 - Comprobación del sistema de carga


Poner en marcha el motor por breve tiempo y hacer funcio-
nar el sistema de climatización.
Se recomienda prever un complemento de carga cada año
al comienzo del verano (consultar con su distribudor o con-
cesionario).

NOTA: Con el fin de mantener el circuito en buenas


condiciones, se aconseja hacer funcionar la instalación
durante algunos minutos cada semana para lubricar
todas las juntas.
NOTA: El condensador se desliza para facilitar las ope-
raciones de limpieza del entorno motor (según

¤ modelo).

PELIGRO: Llevar gafas de protección para evi-


tar daños en caso de fuga del líquido o del gas

H refrigerante, ya que se trata de substancias


nocivas para los ojos. Al acercar una llama al

5400 EAME 5.23


5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.18 - CABINA Z2-266-05-03

5.18.1 - Filtro de aire de la cabina


Limpiar el filtro de aire de la cabina cada 400 horas, o
con mayor frecuencia, si fuera necesario.
Sustituir el filtro de aire de la cabina cada 1200 horas o
una vez al año.

Acceso al o a los filtros:


Techo estándar:
1. Para acceder al filtro de aire de la cabina, abrir la tram-
pilla colocada en el lado izquierdo del techo de la
cabina (Fig. 28).
2. Girar la empuñadura y extraer el elemento filtrante.
3. Limpiar el filtro con aire comprimido.
4. Antes de reponer el filtro, limpiar el interior de su aloja-
miento con un paño húmedo para quitar todo el polvo.
Z2-265-05-03
Fig. 28
Techo plano:
1. Para acceder a los filtros de aire de la cabina, girar los
cerrojos 1 (Fig. 29). Z2-386-11-04

2. Abrir las trampillas situadas a cada lado del techo de la 1


cabina y extraer los elementos filtrantes.
3. Limpiar los filtros con aire comprimido.
4. Antes de reponer los filtros, limpiar el interior de sus
alojamientos con un paño húmedo para quitar todo el
polvo.

Techo de alta visibilidad:


1. Para acceder al filtro de aire de la cabina, abrir la tram-
pilla situada en la parte posterior del techo de la cabina
girando los cerrojos 1 (Fig. 30).
2. Desenroscar las dos tuercas 2 (Fig. 30) y extraer el ele-
mento filtrante.
3. Limpiar el filtro con aire comprimido.
4. Antes de reponer el filtro, limpiar el interior de su aloja-
miento con un paño húmedo para quitar todo el polvo.
Z2-385-11-04
Fig. 29
ADVERTENCIA: El filtro de aire de la cabina no
protege contra los productos químicos. Solici-
Z2-400-12-04
tar información a su concesionario AGCO
1
acerca de la disponibilidad del filtro de partí-
culas específico.

Z2-401-12-04

¤ Fig. 30

H
5.24 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.18.2 - Cabina o cuadro de seguridad


Pedir a su distribuidor o concesionario que compruebe
el apriete de los pernos de sujeción de la cabina ó del
cuadro de seguridad cada 400 horas.

ATENCIÓN: Tanto la cabina como el cuadro de


seguridad cumplen con diversas normas de
seguridad internacionales. Nunca deben tala-
drarse ni modificarse para instalar accesorios
o aperos. Está prohibido soldar componentes a la
cabina o al cuadro de seguridad o repararlos. Si se hace
cualquiera de las modificaciones antedichas, la cabina
ó el cuadro tal vez ya no cumplará con las normas de
seguridad. Los únicos componentes que puede instalar
son las piezas de origen AGCO, cuya instalación debe
encargar a su distribuidor o concesionario.

5.19 - NEUMÁTICOS
Z2-262-04-03
5.19.1 - Emparejamiento de las ruedas traseras
En general se reserva el emparejamiento de las ruedas tra-
seras para realizar trabajos en que el tractor lleve mucho
peso (tratamientos, trabajos de superficie). La elección de
un buen emparejamiento está sujeta a los siguientes
criterios :
1. Fuerza de sustentación.
2. Tracción (ruedas estrechas).
3. Dimensiones máximas (2,50 metros de galibo por
carretera).
4. Tipo de neumático.
5
ATENCIÓN: Un emparejamiento incorrecto
afecta directamente el grupo mecánico y las
llantas del tractor. Se desaconseja utilizar el
emparejamiento para efectuar fuertes traccio-
nes, incluso momentáneas (para sacar un tractor atas-
cado, etc).

5.19.2 - Utilización Z2-263-04-03

Poner las ruedas interiores en el ancho de vía mínimo (Fig. 31). Fig. 31
Se desaconseja emparejar neumáticos muy anchos.
El mejor emparejamiento se obtendrá con dos neumáticos
de mismas características.
1. Si se emparejan neumáticos con anchos diferentes,
montar el neumático más ancho en el interior.
Si se emparejan neumáticos con el mismo ancho,
montar el más gastado en el exterior.
2. Es preferible utilizar neumáticos anchos o de baja pre-
sión en lugar de emparejarlos.
NOTA: El emparejamiento no duplica la capacidad de
carga del tractor.
La distancia mínima a mantener entre los neumáticos es de
100 mm (A Fig. 31).
Con terrenos arcillosos es conveniente aumentar la distan-
cia proporcionalmente a las dimensiones de los neumáti-
cos. Ejemplo:

¤ 13,6-28 - Distancia de 130 mm


16,9-38 - Distancia de 160 mm

H
5400 EAME 5.25
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.19.3 - Sujeción de las ruedas 5.19.5 - Presión de inflado


Verificar el par de apriete después de las dos primeras ho- 0,2 bares menos sobre las ruedas exteriores.
ras de utilización, según el montaje, y luego cada día.
5.19.6 - Presión en carga (bares)
5.19.4 - Lastrado líquido Comprobar la presión de los neumáticos cada 100 ho-
El rendimiento de la dirección y de los frenos puede ser ras. La presión de los neumáticos varía de acuerdo con la
afectado considerablemente por el enganche de aperos. marca, tipo, carga, velocidad de avance y el trabajo a reali-
Con el fin de conservar la presión de contacto necesaria zar.
con el suelo, comprobar que el tractor está debidamente Consultar las tablas de inflación publicadas por el fabricante
lastrado. En caso necesario, consultar con su concesionario de los neumáticos.
AGCO local.
IMPORTANTE: Respetar la relación entre los desarro-
• Neumáticos con cámara de aire: llos de los neumáticos delanteros y traseros de los trac-
ATENCIÓN: Cuando se prepara una solución tores de 4 ruedas motrices. Las compatibilidades se
de cloruro de calcio para inflar los neumáticos indican en el capítulo 6.
del tractor con agua, NUNCA echar agua al
cloruro de calcio porque esta mezcla puede IMPORTANTE: Las tablas siguientes indican las cargas
producir cloro, que es un gas tóxico y explosivo. Este máximas aplicables a determinados modelos de neu-
peligro puede evitarse agregando lentamente escamas máticos en función de su presión de inflado. Es necesa-
de cloruro de calcio en el agua y agitando hasta su rio respetar estos valores. Para mayor precisión,
completa disolución. consultar las tablas de los correspondientes fabrican-
tes.
• Neumáticos sin cámara de aire (tubeless)
Utilizar un líquido a base de monoetileno glicol que con- • Ruedas delanteras 2 ruedas motrices (Fig. 32)
tenga inhibidores de corrosión que no sean nitritos (Na
• Ruedas traseras (Fig. 33)
No2). Ejemplo: Agrilest, Castrol, Lestagel, Igol, etc.
• Ruedas delanteras 4 ruedas motrices (Fig. 34)

TYRE MAXIMUM LOAD (Pression maxi pneu)


Roues avant 2 Kleber Michelin Goodyear
RM Inflation Inflation Inflation
Front Wheels pressure pressure pressure
20 mph 25 mph 20 mph 25 mph 20 mph
2WD 30km/h bar / Psi 40 km/h 30km/h bar / Psi 40 km/h 30km/h bar / Psi

10.0-16 910 1,6 / 24 730 640 1,0 / 14 500 975 2,0 / 29


960 1,8 / 26 770 820 1,5 / 21 650 1065 2,3 / 33
1010 2,0 / 29 810 1000 2,0 / 29 800 1125 2,5 / 36
1110 2,4 / 35 890 1040 2,1 / 30 830 1215 2,8 / 41
1160 2,6 / 38 930 1070 2,2 / 32 860
1220 2,8 / 41 980 1140 2,4 / 35 920
11.0-16 990 1,6 / 24 790 710 1,0 / 14 560 1150 2,0 / 29
1070 1,8 / 26 860 920 1,5 / 21 730 1250 2,3 / 33
1160 2,0 / 29 930 1120 2,0 / 29 890 1320 2,5 / 36
1320 2,4 / 35 1060 1160 2,1 / 30 930 1410 2,8 / 41
1200 2,2 / 32 960 1470 3,0 / 43
1280 2,4 / 35 1030

Fig. 32

¤
H
5.26 5400 EAME
H
¤

5400 EAME
TYRE MAXIMUM LOAD (Pression maxi pneu) TYRE MAXIMUM LOAD (Pression maxi pneu)
Kleber Michelin Goodyear Inflation Inflation Kleber Michelin Goodyear Inflation Inflation
Roues arrière Roues arrière
20 mph 25 mph 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph pressure pressure 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph pressure pressure
Rear Wheels (bar) (Psi) Rear Wheels (bar) (Psi)
30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h
420/85 R30 0,4 6 540/65 R34 1400 1350 0,4 6
16.9 R30 1380 0,5 7 1620 1450 0,5 7
1740 1600 1500 1660 1550 0,6 9 1940 1890 1770 1925 1800 0,6 9
1890 1800 1770 1660 1820 1700 0,8 12 2170 2200 2050 2160 2020 0,8 12
2050 1950 1940 1820 1980 1850 1 14 2400 2250 2500 2330 2395 2240 1 14
2260 2130 2120 1980 2140 2000 1,2 17 2640 2470 2800 2620 2630 2460 1,2 17
2470 2320 2290 2140 2335 2180 1,4 20 2870 2680 3100 2900 2870 2680 1,4 20
2680 2500 2460 2300 2460 2300 1,6 23 3100 2900 3105 2900 1,6 23
460/85 R30 0,4 6 340/85 R38 0,4 6
18.4 R30 1590 0,5 7 13.6 R38 1080 0,5 7
2020 1840 1720 1875 1750 0,6 9 1430 1250 1170 1300 1215 0,6 9
2200 2090 2040 1910 2085 1950 0,8 12 1560 1480 1390 1300 1375 1285 0,8 12
2370 2260 2240 2090 2270 2120 1 14 1690 1610 1520 1420 1500 1400 1 14
2620 2470 2440 2280 2460 2300 1,2 17 1860 1760 1660 1550 1710 1600 1,2 17
2860 2690 2640 2460 2675 2500 1,4 20 2030 1910 1790 1670 1875 1750 1,4 20
3100 2900 2840 2650 2835 2650 1,6 23 2200 2060 1930 1800 1925 1800 1,6 23
420/85 R34 0,4 6 420/85 R38 0,4 6
16.9 R34 1450 0,5 7 16.9 R38 1540 0,5 7
1840 1690 1580 1765 1650 0,6 9 1950 1790 1670 1820 1700 0,6 9
2010 1910 1870 1750 1925 1800 0,8 12 2120 2020 1980 1850 2035 1900 0,8 12
2170 2070 2050 1920 2085 1950 1 14 2290 2180 2180 2030 2205 2060 1 14
2390 2260 2240 2090 2270 2120 1,2 17 2530 2390 2370 2210 2395 2240 1,2 17
2610 2460 2420 2260 2460 2300 1,4 20 2760 2590 2560 2390 2600 2430 1,4 20
2840 2650 2600 2430 2600 2430 1,6 23 3000 2800 2760 2580 2755 2575 1,6 23
460/85 R34 0,4 6 460/85 R38 0,4 6
18.4 R34 1680 0,5 7 18.4 R38 1800 0,5 7
2140 1950 1820 1980 1850 0,6 9 2260 2090 1950 2140 2000 0,6 9
2330 2210 2160 2020 2205 2060 0,8 12 2460 2340 2310 2160 2335 2180 0,8 12
2520 2400 2370 2210 2395 2240 1 14 2660 2540 2540 2370 2600 2430 1 14
2770 2620 2580 2410 2600 2430 1,2 17 2930 2770 2760 2580 2755 2575 1,2 17
3030 2850 2790 2600 2835 2650 1,4 20 3210 3010 2990 2790 2995 2800 1,4 20
3290 3080 3000 2800 2995 2800 1,6 23 3480 3250 3210 3000 3210 3000 1,6 23
480/70 R34 1360 1340 1250 0,4 6 540/65 R38 1480 1430 0,4 6
0,5 7 1720 1540 0,5 7
1940 1800 1605 1500 1925 1800 0,6 9 2060 2010 1880 2035 1900 0,6 9
2130 1980 1875 1750 2140 2000 0,8 12 2300 2330 2180 2285 2135 0,8 12
2330 2170 2140 2000 2355 2200 1 14 2550 2380 2650 2480 2535 2370 1 14
2395 2240 2570 2400 1,2 17 2800 2610 2970 2780 2785 2605 1,2 17
2720 2540 2675 2500 2780 2600 1,4 20 3040 2840 3290 3075 3040 2840 1,4 20
2920 2730 2915 2725 2915 2725 1,6 23 3290 3075 3290 3075 1,6 23

Fig. 33

5.27
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5
H
¤

5.28
TYRE MAXIMUM LOAD (Pression maxi pneu) TYRE MAXIMUM LOAD (Pression maxi pneu)
Kleber Michelin Goodyear Inflation Inflation Kleber Michelin Goodyear Inflation Inflation
Roues avant Roues avant
20 mph 25 mph 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph pressure pressure 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph 20 mph 25 mph pressure pressure
Front Wheels (bar) (Psi) Front Wheels (bar) (Psi)
30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h 30km/h 40 km/h
11.2 R24 0,4 6 11.2 R28 0,4 6
280/85 R24 710 0,5 7 280/85 R28 750 0,5 7
850 820 770 830 775 0,6 9 920 870 810 885 825 0,6 9
920 870 910 850 965 900 0,8 12 1000 950 960 900 1015 950 0,8 12
990 950 1000 930 1045 975 1 14 1080 1030 1060 990 1100 1030 1 14
110 1040 1090 1010 1135 1060 1,2 17 1190 1130 1150 1080 1200 1120 1,2 17
1200 1130 1170 1100 1165 1090 1,4 20 1300 1220 1240 1160 1300 1215 1,4 20
1300 1220 1260 1180 1265 1180 1,6 23 1410 1320 1340 1250 1340 1250 1,6 23
13.6 R24 0,4 6 13.6 R28 0,4 6
340/85 R24 870 0,5 7 340/85 R28 930 0,5 7
1040 1010 940 1015 950 0,6 9 1220 1080 1010 1135 1060 0,6 9
1140 1080 1120 1040 1165 1090 0,8 12 1320 1260 1190 1120 1200 1120 0,8 12
1230 1170 1230 1150 1230 1150 1 14 1430 1370 1310 1220 1375 1285 1 14
1350 1280 1330 1250 1340 1250 1,2 17 1580 1490 1430 1330 1500 1400 1,2 17
1480 1390 1440 1350 1455 1360 1,4 20 1730 1620 1540 1440 1550 1450 1,4 20
1610 1500 1550 1450 1550 1450 1,6 23 1870 1750 1660 1550 1660 1550 1,6 23
14.9 R24 0,4 6 14.9 R28 0,4 6
380/85 R24 1020 0,5 7 380/85 R28 1080 0,5 7
1360 1180 1110 1165 1090 0,6 9 1430 1250 1170 1230 1150 0,6 9
1480 1400 1310 1220 1300 1215 0,8 12 1560 1480 1390 1300 1375 1285 0,8 12
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

1600 1520 1440 1340 1410 1320 1 14 1690 1610 1520 1420 1500 1400 1 14
1760 1660 1560 1460 1550 1450 1,2 17 1860 1760 1660 1550 1660 1550 1,2 17
1920 1810 1690 1580 1660 1550 1,4 20 2030 1910 1790 1670 1820 1700 1,4 20
2090 1950 1820 1700 1820 1700 1,6 23 2200 2060 1930 1800 1925 1800 1,6 23
16.9 R24 0,4 6 16.9 R28 0,4 6
420/85 R24 1270 0,5 7 420/85 R28 1340 0,5 7
1600 1470 1380 1500 1400 0,6 9 1690 1560 1460 1605 1500 0,6 9
1740 1660 1630 1530 1660 1550 0,8 12 1840 1750 1730 1610 1765 1650 0,8 12
1880 1790 1790 1670 1820 1700 1 14 1990 1900 1890 1770 1925 1800 1 14
2080 1960 1950 1820 1925 1800 1,2 17 2190 2070 2060 1930 2085 1950 1,2 17
2270 2130 2110 1970 2085 1950 1,4 20 2400 2250 2230 2080 2205 2060 1,4 20
2460 2300 2270 2120 2270 2120 1,6 23 2600 2430 2400 2240 2395 2240 1,6 23
440/65 R24 870 840 0,4 6 440/65 R28 940 910 0,4 6
1010 900 0,5 7 1090 980 0,5 7
1200 1170 1100 1200 1120 0,6 9 1300 1270 1190 1300 1215 0,6 9
1200 1360 1270 1345 1255 0,8 12 1460 1480 1380 1455 1360 0,8 12
1490 1400 1550 1450 1485 1390 1 14 1620 1510 1680 1570 1615 1510 1 14
1640 1530 1740 1620 1635 1530 1,2 17 1770 1660 1880 1760 1770 1655 1,2 17
1780 1670 1930 1800 1780 1665 1,4 20 1930 1800 2090 1950 1930 1805 1,4 20
1930 1800 1925 1800 1,6 23 2090 1950 2085 1950 1,6 23
480/65 R24 990 960 0,4 6 480/65 R28 1080 1050 0,4 6
1150 1030 0,5 7 1250 1120 0,5 7
1380 1340 1260 1375 1285 0,6 9 1500 1460 1370 1455 1360 0,6 9
1540 1560 1460 1540 1440 0,8 12 1680 1700 1580 1640 1535 0,8 12
1710 1600 1770 1660 1705 1595 1 14 1860 1740 1930 1800 1830 1710 1 14
1870 1750 1990 1860 1875 1750 1,2 17 2040 1900 2160 2020 2020 1890 1,2 17
2040 1910 2200 2060 2040 1905 1,4 20 2220 2070 2400 2240 2210 2065 1,4 20
2200 2060 2205 2060 1,6 23 2400 2240 2395 2240 1,6 23

Fig. 34

5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.20 - RUEDAS
Comprobar el apriete de las tuercas de rueda cada día.
Si fuera necesario, apretar las tuercas hasta que el par de
apriete indicado (para tuercas sin aceitar) no varía más (ver
capítulo Características).

5.21 - AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA


5.21.1 - Ancho de vía delantera
5.21.1.1 - 2 ruedas motrices
El ancho de vía delantero es ajustable en fracciones suce-
sivas de unos 100 mm.

Anchos de vía (mm) Eje estándar Eje ancho


Ancho mínimo 1403 1970
1504 2072
Anchos de vía interme- 1606 2174
dios 1708 2275
1809
Ancho de vía máximo 1911 2377

Procedimiento de ajuste:
1. Levantar la parte delantera del tractor con un gato.
2. Quitar los tres pernos (1, Fig. 35) que sujetan cada
brazo extensible sobre el mismo eje y retirar el perno
que bloquea el cilindro telescópico (2, Fig. 35).
3. Colocar los brazos extensibles para conseguir el ancho
de vía deseado; sujetar los brazos y apretar los pernos
firmemente (340 - 450 Nm). 5
4. Ajustar los vástagos de los cilindros de dirección a la
longitud que corresponde al ancho de vía seleccio-
nado. Reponer los tornillos y tuercas (120 - 160 Nm).
NOTA: Limitar la carga sobre el eje delantero en vía
ancha.

2
Z2-270-05-03

Fig. 35

¤
H
5400 EAME 5.29
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.21.1.2 - 4 ruedas motrices NOTA: Cada vez que se invierten las ruedas, trasladar-
Los anchos de vía disponibles dependen del tipo de eje y las al lado opuesto del tractor.
del tamaño de los neumáticos. Durante el montaje, apretar las tuercas progresivamente a
los siguientes pares (ver la tabla de los pares de apriete, ca-
Ruedas de acero ajustables (Fig. 36)
pitulo 6).
Pueden obtenerse 8 vías cambiando la posición de la llanta
en relación al disco o invirtiendo las ruedas.

5425/5435/5445/5455/5460 5465
Llantas 9x28"
24" 9x28" 11x28" 24" 11x28" 12x28" 14x28"
Situación 14x28"
1 1438 1435 1437 1568 1568 1566 1686
Disco de ruedas 2 1551 1549 1550 1682 1681 1680 1800
hacia el interior 3 1639 1641 1640 1770 1771 1772 1892
4 1752 1755 1753 1883 1884 1886 2060
5 1606 1603 1605 1737 1736 1734 1854
Disco de ruedas 6 1719 1718 1718 1850 1849 1848 1972
hacia el exterior 7 1807 1809 1808 1938 1939 1940 2060
8 1920 1923 1921 2051 2052 2054 2174

V114

Fig. 36

¤
H
5.30 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

NOTA: En caso de vías estrechas y con ciertos tipos de


neumáticos, puede producirse contacto entre estos y la
carrocería cuando se giran las ruedas en posición
máxima.

Para evitar esta interferencia, los cubos llevan topes atorni-


llados (Fig. 37) que permiten limitar el ángulo de giro. Se re-
comienda aumentar al máximo el desplazamiento del
puente delantero (movimiento pendular) retirando el calce
1 debajo del tope o cambiando el tope 2 (Fig. 38). En este
caso, utilizar el tornillo de sujeción 3 que se encuentra en la
caja de herramientas.

NOTA: El montaje realizado en fábrica sirve para satis-


facer los requisitos de envío del tractor.

V601
5
Z2-237-04-03

Fig. 37

V599

Fig. 38

¤
H
5400 EAME 5.31
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.21.2 - Ancho de vía trasera (mm) las al lado opuesto del tractor.
Ruedas con disco de acero Al montaje, apretar las tuercas progresivamente a los pares
Las diversas vías se obtienen cambiando la posición de la correctos (ver la tabla de los pares de apriete capitulo 6).
llanta en relación al disco, o invirtiendo las ruedas (Fig. 39).
NOTA: Cada vez que se invierten las ruedas, trasladar-

5425 a 5465
13.6R38
Neumáticos 16.9R34 520.70R38
16.9R38
16.9R30 18.4R34 520.70R34 600.65R34 540.65R38
18.4R38
Situación 480.70R34 600.65R38
480.70R38
1
Disco de rueda 2 1538 1636
hacia el interior 3 1626 1626 z 1532 z
4 1740 1744 z z 1736 z
5 1824 1824 z z 1832 z
Disco de rueda 6 1928 1942 z z 2036 z
hacia el exterior 7 2026 2026 z z 1932 z
8 2140 2144 z z 2136 z

V114

Fig. 39

¤
H
5.32 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.22 - EQUIPOS ELÉCTRICOS 5.22.3 - Toma de corriente (ISO)


El circuito de 12 voltios tiene el cable negativo conec- Conexión (Fig. 41).
tado a masa. 1. Stop (conductor blanco)
2. Indicador de dirección izquierdo (conductor rosa)
5.22.1 - Baterías 3. Masa (conductor negro)
Limpiar la parte superior de la batería e impregnar los bor- 4. Indicador de dirección derecho (conductor marrón)
nes con vaselina cada 400 horas. 5. Luz de situación derecha (conductor rojo - clavija roja)
La batería está situada: 6. Luz de situación izquierda (conductor rojo)
- en la parte delantera del compartimento del motor en
los tractores con capó estándar
- debajo del estribo derecho de la cabina en los tractores
con morro bajo (Fig. 40).

V120

5
Z2-378-11-04
Z2-234-04-03
Fig. 40 Fig. 41

ADVERTENCIA: Las baterías generan gases


explosivos. Nunca acercar una chispa, una
llama, un cigarrillo encendido o cualquier otra
fuente de inflamación. Es necesario llevar
gafas de protección para efectuar las tareas cerca de
las baterías.

5.22.2 - Alternador
Comprobar la tensión de la correa del ventilador y del alter-
nador cada 400 horas.
Apretar los pernos firmemente.
Encargar a su distribuidor o concesionario la revisión del al-
ternador cada 1.200 horas o una vez al año.

IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier trabajo de


soldadura al arco en el tractor o en un apero acoplado
al mismo, desconectar el cableado del alternador. No
desconectar ni volver a conectar los cables de las bate-
rías mientras el motor está en funcionamiento. Nunca
hacer funcionar el motor con el alternador desconec-
tado. No intentar conectar ningún aparato eléctrico adi-
cional, ya que podrían producirse daños a algunos

¤ componentes del circuito eléctrico.

H
5400 EAME 5.33
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.22.4 - Ajuste de las luces de carretera


Las luces de carretera se ajustan atornillando o desatorni-
llando los tres tornillos según el ajuste requerido.
NOTA: No tocar las bombillas de yodo directamente
con los dedos.
Leyenda (Fig. 42)
A. Distancia entre las luces de carretera y una pared o una
pantalla
B. Altura del centro de las luces al suelo
C. Distancia entre ejes de las luces
D. Altura después del ajuste

5.22.4.1 - Procedimiento de ajuste de las luces de


carretera
1. Colocar el tractor sobre una superficie plana a 7,5 m de
una pared o de una pantalla que tenga al frente.
2. Trazar sobre la pared una línea horizontal (1) que
corresponda a la altura (B).
3. Trazar sobre la pared dos líneas verticales que corres-
pondan a la anchura (C).
4. Trazar sobre la pared una línea horizontal (2) que
corresponda a D = (B x 0,1). Ajustar cada una de las
luces tapando la otra y alineando el borde superior de
la zona iluminada con la parte alta de la línea 2.

V121
Fig. 42

¤
H
5.34 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.23 - SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES


Sustituir siempre un fusible por otro fusible de la mis-
ma capacidad.

Amp

erios
F1 30 Toma de corriente accesorios
F2 7,5 Elevación, toma para diagnósticos
F3 10 Calentador de combustible
Luz de marcha atrás, TdF delantera, inyección elec-
F4 10
trónica
Solenoide de la bomba de inyección, bomba de
F5 30
cebado de gasóleo, termocontacto
F6 10 Tablero de instrumentos, auto 5
F7 No utilizado
F8 7,5 Relé de arranque
F9 10 Relé de cabina (alimenta F11)
Motor del limpiaparabrisas delantero, relé de tem-
F10 25
porización
F11 15 Motor del limpiaparabrisas trasero, autorradio
F12 No utilizado
F13 25 Proyector de trabajo delantero
F14 30 Inyección electrónica (EEM) (5465 solamente) Z2-272-05-03

F15 15 Thermostart (EEM) (5465 solamente)


F16 25 Proyector de trabajo trasero
Reloj, luz de techo, encendedor de cigarrillos, auto-
F17 30
rradio (permanente)
F18
F19
7,5
7,5
Carga del alternador
Avisador
5
F20 10 Toma de corriente accesorios, luces en la barandilla
F21 10 Interruptor de advertencia, luces intermitentes
F22 5 Interruptor de freno
F23 7,5 Elevación
Inyección electrónica, pedal del acelerador (5465
F24 10
solamente)
Luces de situación delantera derecha y trasera
F25 10
izquierda, retro-alumbrado
Luces de situación delantera izquierda y trasera
F26 7,5 derecha, retro-alumbrado en el tablero de instru-
mentos
F27 15 Luz giratoria
F28 20 Interruptor de advertencia
Proyectores adicionales de trabajo en alas y barandi-
F29 25
llas
F30 15 Luces de freno
F31 15 Luces de carretera
F32 10 Luces de cruce

Un fusible de 175 A junto al motor de arranque protege


la alimentación general.
Un fusible de 50A situado en la parte baja a la derecha
del tablero de instrumentos protege el circuito de ven- Z2-271-05-03
tilación y/o de la climatización.
Fig. 43

¤
H
5400 EAME 5.35
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.24 - SUSTITUCIÓN DE LOS RELÉS

Referencia Función Amperaje Emplazamiento


1 Autorización de masa (faros de trabajo) 25A
2 Faros de trabajo delanteros 25A
3 Faros de trabajo traseros 25A
4 Compresor de climatización 25A
Pierna izquierda
5 Luces de freno 25A
6 Speedshift 25A
Soporte de pedales
7 Bomba de inyección 25A
8 Thermostart 25A
9 Alimentación accesorios 50A
Interior de la cabina
10 Luz de marcha atrás 25A
Pierna derecha
11 Temporización del limpiaparabrisas 25A
12 Ventilación y climatización 50A
13 Bloqueo del diferencial 25A
14 4 ruedas motrices 25A
25A Soporte de la
Consola derecha
25A palanca de cambios
15 Luces intermitentes (Norteamérica)
25A
25A

Z2-326-01-04

Z2-328-01-04

Fig. 45

¤
Z2-326-01-04

Fig. 44

H
5.36 5400 EAME
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.25 - MANIPULACIÓN, ALMACENA- 5.25.1.1 - Combustible recomendado


MIENTO Y ESPECIFICACIONES DEL El combustible utilizado debe cumplir con la norma DIN
COMBUSTIBLE EN590. Para obtener la potencia y el rendimiento correctos
del motor, utilizar únicamente combustible de buena cali-
5.25.1 - Gasóleo dad. Las especificaciones aplicables a los combustibles re-
Antes de manipular el combustible, llenar el depósito, etc., comendados para los motores se indican a continuación:
observar las recomendaciones siguientes:
• Indice de cetano 45 mínimo.
En ningún caso se deberá añadir gasolina, alcohol, gasóleo
o dieselhol (una mezcla de gasóleo y alcohol) al combusti- • Viscosidad 2...4,5 mm2/s a 40 °C.
ble diesel, debido al riesgo de incendio o de explosión que • Densidad 0,820/0,860 kg/litro a 15 °C.
supone. En un recipiente cerrado, tal como el depósito de • Azufre 0,20% de masa, máximo.
combustible, estos productos son más explosivos que la
gasolina pura. NO utilizar estas mezclas. Además, el diesel- • Destilación 85% a 350 °C.
hol no está homologado debido a una posible insuficiencia • Máximo de agua 200 mg/Kg
de lubricación del sistema de inyección de combustible.
Limpiar la zona alrededor del tapón de llenado. Llenar el de- Indice de cetano
pósito al final de cada día para reducir la condensación que El índice de cetano indica el rendimiento del encendido. Un
se forma durante la noche. combustible con un índice de cetano bajo puede causar
• No retirar nunca el tapón ni repostar estando el motor problemas para arrancar en frío y afectar la combustión.
caliente o en marcha. Viscosidad
• Al llenar el depósito, mantener el surtidor bajo control. La viscosidad es la resistencia al flujo y puede afectar el
• NO fumar. rendimiento del motor si está fuera de los límites especifi-
cados.
• No llenar el depósito al máximo. Dejar espacio para que
el combustible se expanda y limpiar inmediatamente Densidad
todo el combustible derramado. Una menor densidad reduce la potencia del motor; una
• Si se llega a perder el tapón de origen, sustituirlo por un densidad más alta aumenta la potencia del motor y el humo
tapón original y apretarlo bien. Un tapón de otra marca de escape.
podría no presentar todas las garantías de seguridad.
• Seguir el programa de mantenimiento del equipo.
Azufre
Una alta concentración de azufre puede ocasionar el des-
5
gaste del motor.
ATENCIÓN: El combustible es muy inflama-
ble. Manipular con precaución. Mantener ale- Destilación
jado de toda fuente inflamable. No fumar La destilación indica la mezcla de diferentes hidrocarburos
mientras se llena la cubeta o el depósito. Per- en el combustible. Un índice elevado de hidrocarburos lige-
manecer presente durante el llenado del depósito. Lim- ros puede afectar a las características de la combustión.
piar cualquier resto de combustible después del
llenado. Cualquier material que haya estado en con- Combustibles para bajas temperaturas
tacto con el combustible debe ser colocado en lugar Los combustibles especiales para invierno pueden utilizar-
seguro. se para que el motor funcione a temperaturas inferiores a
Si combustible a presión le cayera en los ojos, lavarlos los 0 °C. Este tipo de combustible tiene una menor viscosi-
inmediatamente con agua limpia y consultar con un dad y también limita la formación de ceras en el combusti-
médico. ble a bajas temperaturas. La formación de parafina en el
combustible puede impedir el paso del flujo de combusti-
ble a través del filtro. Para toda información sobre los ajus-
tes del motor o las periodicidades de cambio del aceite
necesarios debido a las características del combustible dis-
ponible, consultar con el concesionario AGCO más próxi-
mo.

¤
H
5400 EAME 5.37
5 . MANTENIMIENTO Y AJUSTES

5.25.2 - Almacenamiento del combustible Recomendaciones para la utilización del combustible


(Fig. 46) en condiciones climáticas frías
Hacer todo lo necesario para mantener limpio el combusti- 1. En condiciones climáticas frías, la viscosidad del diesel
ble. aumenta y se forman las partículas de parafina. Esto
1. Nunca limpiar el interior de los recipientes u otras pie- puede causar dificultades de funcionamiento.
zas con un paño apelusado. 2. Son preferibles las existencias de combustible enterra-
2. Los depósitos de almacenamiento a granel no deben das.
ser demasiado grandes: aproximadamente 10.000 IMPORTANTE: protección del medio ambiente - es pre-
litros. ciso conformarse con la reglamentación local vigente
3. El depósito de almacenamiento debe ponerse bajo sobre los almacenamientos enterrados
techo y soportarse con una base de altura suficiente
para que el depósito de combustible del tractor pueda En su defecto, instalar el depósito de almacenamiento
llenarse por gravedad. Debe estar provisto de una en un lugar protegido del frío, del viento y de la hume-
trampa de acceso para su limpieza. El grifo de salida dad.
debe situarse a unos 75 mm sobre el fondo del depó- 3. Durante el procedimiento de llenado, dejar fluir los pri-
sito, a fin de permitir que se depositen el agua y los meros 5 litros en un bidón antes de llenar el depósito.
fangos en el fondo. Debe tener un tamiz desmontable. Verter después el contenido del bidón en el depósito
El fondo del depósito de almacenamiento debe des- cisterna.
cender a razón de 4 cm por metro hacia la parte poste- 4. Aislar térmicamente las tuberías en caso de que éstas
rior (donde se encuentra el tapón de purga). fueran aéreas. En todos los casos, vigilar que las tube-
4. Después de realizar trabajos de mantenimiento o llenar rías sean cortas y estén diseñadas de tal manera que
el depósito, dejar el combustible en proceso de sedi- se puedan desmontar con facilidad, en caso de necesi-
mentación por espacio de 24 horas antes de usarlo. dad.
5. Limpiar los depósitos de almacenamiento con regulari- 5. Sobre todo, almacenar sólo la variedad de “invierno”
dad; generalmente cada cinco años, y con mayor fre- durante toda la estación fría.
cuencia en clima frío. Limpiar a menudo la cuba de decantación del filtro de com-
6. Purgar el depósito con frecuencia para eliminar el agua bustible.
acumulada por condensación. No perforar el filtro de combustible.
7. Consumir las existencias de combustible en forma Conservar siempre un filtro de repuesto. En caso de obs-
alterna para evitar el deterioro del combustible viejo y trucción causada por la parafina, el reemplazo del filtro per-
la acumulación de agua o sustancias extrañas. mite volver a arrancar.
8. No esperar a que se agoten las existencias de combus-
tible antes de hacer un pedido; el consumo de com-
5.26 - ENCIERRO DEL TRACTOR
bustible sacado del fondo de un depósito puede dañar
el sistema de combustible. Si no utilizará el tractor durante un largo tiempo, se deben
tomar ciertas medidas de precaución para protegerlo. Con-
sultar con su concesionario o distribuidor a este propósito.

V123
Fig. 46

¤
H
5.38 5400 EAME
6 . CARACTERÍSTICAS

Capítulo 6
CARACTERÍSTICAS

¤
H
5400 EAME 6.1
¤
H
6 . CARACTERÍSTICAS

SUMARIO

6.1 - MOTOR ....................................................................................................................................................................6-5


6.1.1 - Inyección y filtro de aire ................................................................................................................................. 6-5

6.2 - VELOCIDADES DE AVANCE...................................................................................................................................6-6


6.2.1 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5425 y 5435.
Neumáticos 16.9R34........................................................................................................................................... 6-6
6.2.2 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5445 y 5435.
Neumáticos 16.9R38........................................................................................................................................... 6-6
6.2.3 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5455 y 5460.
Neumáticos 18.4R38........................................................................................................................................... 6-7
6.2.4 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5465 y 5435.
Neumáticos 18.4R38........................................................................................................................................... 6-7

6.3 - CIRCUITO ELÉCTRICO ............................................................................................................................................6-8

6.4 - REFRIGERACIÓN.....................................................................................................................................................6-8

6.5 - TRANSMISIÓN........................................................................................................................................................6-8

6.6 - REDUCCIONES FINALES........................................................................................................................................6-8

6.7 - TOMA DE FUERZA..................................................................................................................................................6-9

6.8 - PUENTE DELANTERO DE 4 RUEDAS MOTRICES................................................................................................6-9

6.9 - SISTEMA HIDRÁULICO (SEGÚN INSTALACIÓN O PAÍS) ...................................................................................6-9


6.9.1 - Centro abierto 57 L/min ................................................................................................................................. 6-9
6.9.2 - Centro abierto 100 L/min ............................................................................................................................. 6-10

6.10 - ELEVACIÓN .........................................................................................................................................................6-10


6.10.1 - Trasera ....................................................................................................................................................... 6-10
6.10.2 - Delantera ................................................................................................................................................... 6-10

6.11 - FRENOS ...............................................................................................................................................................6-10 6


6.12 - BLOQUEO DEL DIFERENCIAL TRASERO..........................................................................................................6-10

6.13 - DIRECCIÓN ..........................................................................................................................................................6-11

6.14 - RUEDAS...............................................................................................................................................................6-11

6.15 - NEUMÁTICOS .....................................................................................................................................................6-11

6.16 - PRESION DE INFLADO .......................................................................................................................................6-11

6.17 - ANCHOS DE VÍA .................................................................................................................................................6-11

6.18 - NIVELES SONOROS (dBA) EN LOS OÍDOS DEL CONDUCTOR......................................................................6-11

6.19 - CAPACIDADES ....................................................................................................................................................6-12

6.20 - PARES DE APRIETE ............................................................................................................................................6-12


6.20.1 - Ruedas ....................................................................................................................................................... 6-12
6.20.2 - Varios ......................................................................................................................................................... 6-12

6.21 - DIMENSIONES Y PESOS....................................................................................................................................6-13

6.22 - DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUJECIÓN .......................................................................................................6-14

¤ 6.22.1 - Especificaciones para los modelos 5425 a 5455 ....................................................................................... 6-14


6.22.2 - Especificaciones para 5460 ....................................................................................................................... 6-15
6.22.3 - Especificaciones para 5465 ....................................................................................................................... 6-16

H
5400 EAME 6.3
¤
H
6 . CARACTERÍSTICAS

6.1 - MOTOR

Características 5425 5435 5445 5455 5460 5465


Motor Perkins, tipo 1104C-44 1104C-44 1104C-44T 1104C-44T 1104C-44TA 1106C-E60TA
Número de cilindros 4 4 4 4 4 6
Turbo compresión no no sí sí sí sí
Intercooler - - no no aire/aire aire/aire
Diámetro interior (mm) 105 105 105 105 105 100
Carrera (mm) 127 127 127 127 127 127
Cilindrada (l) 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 6
Potencia nominal (ISO Kw) 54 60 67 74,5 83,5 87
Al régimen de motor en rpm 2200 2200 2200 2200 2200 2200
Par máximo (ISO Nm) 297 297 380 415 471 500
Régimen de motor al par máximo 1400 1400 1400 1400 1400 1400
Régimen de ralentí 950 950 950 950 950 950
Régimen máximo en vacío (rpm) 2354 2354 2354 2354 2354 2354
Por bomba de engranajes - alcachofa de aspiración
Lubricación
y filtro(s) exterior(es) de cartucho(s) intercambiable(s)
Válvulas En cabeza accionadas por empujadores
Juego de los balancines (en frío):
Admisión - mm 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20
Escape - mm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
Refrigeración del aceite del motor sí sí sí sí sí sí

6.1.1 - Inyección y filtro de aire

Características 5425 5435 5445 5455 5460 5465


Filtro de combustible con cubeta de decanta-
no no no no no sí
ción
Número de elementos 1 1 1 1 1 1+ prefiltro
Bomba de inyección Bosch VE10 Lucas DP 210 Bosch VP 30
Inyectores y porta-inyector:
Tipo de inyección mecánico electrónica
6
Arranque con tiempo frío bujías Thermostart
Filtro de aire de dos niveles, elemento seco e indicador de colmatación

¤
H
5400 EAME 6.5
6 . CARACTERÍSTICAS

6.2 - VELOCIDADES DE AVANCE


6.2.1 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5425 y 5435.
Neumáticos 16.9R34

ADELANTE Y ATRÁS POWERSHUTTLE


MARCHA ATRÁS INVERSOR MECÁNICO
ADELANTE INVERSOR MECÁNICO
SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS
GAMA SPEEDSHIFT SPEEDSHIFT
1/4 1/14 1/4 1/14
30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40
Versión
Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h
C 1,96 2,47 0,49 0,62 0,14 0,18 1,90 2,40 0,47 0,60 0,14 0,17
1
D 2,47 3,12 0,62 0,78 0,18 0,22 2,40 3,03 0,60 0,76 0,17 0,22
L C 2,95 3,73 0,74 0,93 0,21 0,27 2,87 3,62 0,72 0,91 0,21 0,26
E 2
D 3,73 4,72 0,93 1,18 0,27 0,34 3,62 4,58 0,91 1,14 0,26 0,33
N
T C 4,09 5,17 1,02 1,29 0,29 0,37 3,96 5,01 0,99 1,25 0,28 0,36
3
A D 5,17 6,53 1,29 1,63 0,37 0,47 5,01 6,33 1,25 1,58 0,36 0,45
C 5,92 7,48 1,48 1,87 0,42 0,53 5,74 7,26 1,44 1,81 0,41 0,52
4
D 7,48 9,45 1,87 2,36 0,53 0,68 7,26 9,17 1,81 2,29 0,52 0,66
C 7,84 9,91 - - - - 7,61 9,61 - - - -
1
D 9,91 12,53 - - - - 9,61 12,15 - - - -
R
C 11,85 14,97 - - - - 11,49 14,52 - - - -
A 2
P D 14,97 18,92 - - - - 14,52 18,36 - - - -
I C 16,39 20,72 - - - - 15,90 20,10 - - - -
D 3
D 20,72 26,72 - - - - 20,10 25,40 - - - -
A
C 23,73 30,00 - - - - 23,02 29,10 - - - -
4
D 30,00 37,91 - - - - 29,10 36,77 - - - -

6.2.2 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5445 y 5435.
Neumáticos 16.9R38

ADELANTE Y ATRÁS POWERSHUTTLE


MARCHA ATRÁS INVERSOR MECÁNICO
ADELANTE INVERSOR MECÁNICO
SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS
GAMA SPEEDSHIFT SPEEDSHIFT
1/4 1/14 1/4 1/14
30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40
Versión
Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h
C 2,08 2,63 0,52 0,66 0,15 0,19 2,02 2,55 0,51 0,64 0,14 0,18
1
D 2,63 3,33 0,66 0,83 0,19 0,24 2,55 3,23 0,64 0,81 0,18 0,23
L C 3,15 3,98 0,79 0,99 0,23 0,28 3,05 3,86 0,76 0,96 0,22 0,28
E 2
D 3,98 5,03 0,99 1,26 0,28 0,36 3,86 4,88 0,96 1,22 0,28 0,35
N
T C 4,66 5,89 1,16 1,47 0,33 0,42 4,52 5,71 1,13 1,43 0,32 0,41
3
A D 5,89 7,44 1,47 1,86 0,42 0,53 5,71 7,22 1,43 1,80 0,41 0,52
C 6,30 7,97 1,58 1,99 0,45 0,57 6,11 7,73 1,53 1,93 0,44 0,55
4
D 7,97 10,07 1,99 2,52 0,56 0,71 7,73 9,77 1,93 2,44 0,55 0,68
C 7,81 9,87 - - - - 7,57 9,57 - - - -
1
D 9,87 12,47 - - - - 9,57 12,10 - - - -
R
C 11,79 14,90 - - - - 11,44 14,46 - - - -
A 2
P D 14,90 18,84 - - - - 14,46 18,27 - - - -
I C 17,46 22,07 - - - - 16,94 21,40 - - - -
D 3

¤
D 22,07 27,89 - - - - 21,40 27,05 - - - -
A
C 23,63 29,86 - - - - 22,92 28,96 - - - -
4
D 29,86 37,74 - - - - 28,96 36,61 - - - -

H
6.6 5400 EAME
6 . CARACTERÍSTICAS

6.2.3 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5455 y 5460.
Neumáticos 18.4R38

ADELANTE Y ATRÁS POWERSHUTTLE


MARCHA ATRÁS INVERSOR MECÁNICO
ADELANTE INVERSOR MECÁNICO
SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS
GAMA SPEEDSHIFT SPEEDSHIFT
1/4 1/14 1/4 1/14
30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40
Versión
Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h
C 2,18 2,76 0,55 0,69 0,16 0,20 2,12 2,68 0,53 0,67 0,15 0,19
1
D 2,76 3,49 0,69 0,87 0,20 0,25 2,68 3,38 0,67 0,85 0,19 0,24
L C 3,30 4,17 0,82 1,04 0,24 0,30 3,20 4,04 0,80 1,01 0,23 0,29
E 2
D 4,17 5,27 1,04 1,32 0,30 0,38 4,04 5,11 1,01 1,28 0,29 0,37
N
T C 4,88 6,17 1,22 1,54 0,35 0,44 4,74 5,98 1,18 1,50 0,34 0,43
3
A D 6,17 7,80 1,54 1,95 0,44 0,56 5,98 7,56 1,50 1,89 0,43 0,54
C 6,61 8,35 1,65 2,09 0,47 0,60 6,41 8,10 1,60 2,02 0,46 0,58
4
D 8,35 10,55 2,09 2,64 0,60 0,75 8,10 10,24 2,02 2,56 0,58 0,73
C 8,18 10,34 - - - - 7,94 10,03 - - - -
1
D 10,34 13,07 - - - - 10,03 12,68 - - - -
R
C 12,36 15,62 - - - - 11,99 15,15 - - - -
A 2
P D 15,62 19,74 - - - - 15,15 19,15 - - - -
I C 18,30 23,12 - - - - 17,75 22,43 - - - -
D 3
D 23,12 29,23 - - - - 22,43 28,35 - - - -
A
C 24,76 31,29 - - - - 24,02 30,35 - - - -
4
D 31,29 39,55 - - - - 30,35 38,36 - - - -

6.2.4 - Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5465 y 5435.
Neumáticos 18.4R38

MARCHA
ADELANTE Y ATRÁS POWERSHUTTLE
ADELANTE INVERSOR MECÁNICO
ATRÁS INVERSOR MECÁNICO 6
SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS SUPERLENTAS
GAMA SPEEDSHIFT SPEEDSHIFT
1/4 1/14 1/4 1/14
30 40 30 40 30 40 30 40 30 40 30 40
Versión
Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h Km/h
C 2,03 2,56 0,51 0,64 0,15 0,18 1,97 2,48 0,49 0,62 0,14 0,18
1
D 2,56 3,24 0,64 0,81 0,18 0,23 2,48 3,14 0,62 0,79 0,18 0,22
L C 3,06 3,87 0,77 0,97 0,22 0,28 2,97 3,75 0,74 0,94 0,21 0,27
E 2
D 3,87 4,89 0,97 1,22 0,28 0,35 3,75 4,74 0,94 1,19 0,27 0,34
N
T C 4,24 5,35 1,06 1,34 0,30 0,38 4,11 5,19 1,03 1,30 0,29 0,37
3
A D 5,35 6,77 1,34 1,69 0,38 0,48 5,19 6,57 1,30 1,64 0,37 0,47
C 6,13 7,75 1,53 1,94 0,44 0,55 5,95 7,52 1,49 1,88 0,43 0,54
4
D 7,75 9,80 1,94 2,45 0,55 0,70 7,52 9,51 1,88 2,38 0,54 0,68
C 8,13 10,27 - - - - 7,88 9,96 - - - -
1
D 10,27 12,98 - - - - 9,96 12,59 - - - -
R
C 12,28 15,52 - - - - 11,91 15,05 - - - -
A 2
P D 15,52 19,61 - - - - 15,05 19,02 - - - -
I C 16,99 21,47 - - - - 16,48 20,83 - - - -
D 3
D 21,47 27,14 - - - - 20,83 26,33 - - - -
A
C 24,60 31,09 - - - - 23,86 30,16 - - - -

¤ 4
D 31,09 39,29 - - - - 30,16 38,11 - - - -

H
5400 EAME 6.7
6 . CARACTERÍSTICAS

6.3 - CIRCUITO ELÉCTRICO

Voltaje: 12 voltios; negativo a masa.


Baterías: 1 ó 2 baterías sin mantenimiento.
Alternador: 80/120 Amp. según modelo.
Seguridad de arranque: Activada por el pedal de embrague.
Luces: Código europeo 40/45 W
Luces de situación: 5W
Intermitentes: 21 W
Luz de matricula: 10 W
Faros de trabajo: 55 W - H3
Iluminación de los cuadrantes e indicadores: 3 W - 2 W - 1,2 W
Luz de techo: 10 W

6.4 - REFRIGERACIÓN

Modo: Bomba centrífuga y radiador presurizado. Regulación y control por termos-


tato. Temperatura de apertura: 82°C.
Ventilador: Desembrague viscostático.
Bomba de agua accionada por piñones.
Deformación de las correas: en el tiro más largo 19 mm (4 cilindros)
10 mm (6 cilindros)

6.5 - TRANSMISIÓN

Caja de cambios: - 16 velocidades.


• Con Speedshift: - 16 velocidades adelante.
- 16 velocidades atrás.
- Inversor de marcha sincronizado o inversor mecánico.
• Relación caja de velocidades superlentas - 4/1: 8 velocidades superlentas.
4/1: - 14/1: 16 velocidades superlentas.
• Embrague: - Embrague multidisco de baño de aceite con mando eléctrico (PowerShu-
ttle).
- Embrague seco con mando hidráulico (inversor mecánico).
• Filtración: 1 alcachofa de 150 micras en la aspiración, situada a la izquierda del cárter
central.
Filtro principal exterior de alta presión de 15 micras, situado a la derecha del
cárter central.
• PowerShuttle 5425 a 5455: - Accionado por un embrague de 4 discos en marcha adelante y 3 discos en
marcha atrás.
• PowerShuttle 5460/5465: - Accionado por un embrague de 5 discos en marcha adelante y 4 discos en
marcha atrás.
• Filtración: 1 alcachofa de 60 micras.
• Inversor mecánico 5425/5435: - Accionado por un embrague seco de 5 patines.
• Inversor mecánico 5445 a 5465: - Accionado por un embrague seco de 6 patines.

6.6 - REDUCCIONES FINALES

¤ Reductores:
Relaciones de reducción:
Epicicloidales, situados en el cárter del puente trasero.
5425/5435/5445/5455 (ND): 4,714:1.
5460 y 5465 (HD): 5,077:1.
H
6.8 5400 EAME
6 . CARACTERÍSTICAS

6.7 - TOMA DE FUERZA

Toma de fuerza: Proporcional al régimen del motor. Embrague hidráulico


Arbol intercambiable: 540 ó 1000 rpm a 2000 rpm del motor, árbol (Ø35 mm 6 ó 21
acanaladuras).
Toma de fuerza enclavable: Árbol fijo - 540/1000 rpm a 2000 rpm del motor (Ø35 mm).
Árbol intercambiable - 540 rpm ó 1000 rpm (Ø35 mm, 6 ó 21 acanala-
duras) a 2000 rpm del motor.
Cambio de régimen (según modelos): Mediante cambio de árboles o por medio de la palanca situada en el
lado trasero derecho del cárter central o en la cabina.
Toma de fuerza "económica" (opcional): Se añade a la toma de fuerza estándar.
Los regímenes estándar de 540 y 1000 rpm pueden obtenerse:
- bien como se indica más arriba (toma directa)
- bien a 1550 rpm del motor (sobremultiplicado) - régimen “econó-
mico”.
Mando: Mediante la palanca situada en la cabina.
Toma de fuerza proporcional (opcional):
- 5425/5435/5445/5455/5460: 540 rpm - 7,78 revoluciones del árbol de la TdF por 1 giro de las ruedas.
1000 rpm - 14,44 revoluciones del árbol de la TdF por 1 giro de las ruedas.
- 5465: 540 rpm - 8,56 revoluciones del árbol de la TdF por 1 giro de las ruedas.
1000 rpm - 15,86 revoluciones del árbol de la TdF por 1 giro de las ruedas.
Mando: Mediante la palanca situada en la cabina.

6.8 - PUENTE DELANTERO DE 4 RUEDAS MOTRICES

Mecanismo del embrague: - Electrohidráulico


Mando eléctrico por botón.
Bloqueo del diferencial: Bloqueo del diferencial por garras con mando electrohidráulico.
Relaciones de reducción: AG 85 (18,975) - AG 105B (18,975) - C 20.19 (21,33). 6
6.9 - SISTEMA HIDRÁULICO (SEGÚN INSTALACIÓN O PAÍS)
6.9.1 - Centro abierto 57 L/min
Bomba de dos etapas con engranajes, accionada directamente por el motor.
• 1ª etapa
- Una bomba (caudal. 32,7 L/min a régimen máximo - Presión 17 bares) alimenta:
La dirección hidrostática El mando de gama de cambios
El reductor de velocidades El bloqueo del diferencial
La toma de fuerza La toma de fuerza delantera
El puente delantero El sistema de frenado
El embrague La lubricación de la caja de cambios y de la toma de fuerza.

• 2ª etapa
- Una bomba (caudal de 57 L/min a régimen máximo, presión de 200 bares) alimenta la elevación hidráulica, el sistema
hidráulico auxiliar y el freno de remolque.

Filtración: Una alcachofa de aspiración de 150 micras, exterior.


Un filtro de alta presión de 15 micras, exterior.
¤
H
5400 EAME 6.9
6 . CARACTERÍSTICAS

6.9.2 - Centro abierto 100 L/min


Tres bombas hidráulicas:
• 1ª etapa
- Una bomba (caudal. 32,7 L/min a régimen máximo - Presión 17 bares) alimenta:
La dirección hidrostática El mando de gama de cambios
El reductor de velocidades El bloqueo del diferencial
La toma de fuerza La toma de fuerza delantera
El puente delantero El sistema de frenado
El embrague La lubricación de la caja de cambios y de la toma de fuerza.

• 2ª etapa
- Una bomba (40 L/min a régimen máximo, presión de 200 bares) alimenta la elevación hidráulica.
- Una bomba (56 L/min a régimen máximo, presión de 200 bares) alimenta el sistema hidráulico auxiliar y el freno de
remolque.
Los caudales de ambas bombas pueden acoplarse (100 L/min) únicamente para la utilización del sistema hidráulica auxi-
liar.

Filtración: Una alcachofa de aspiración de 150 micras, exterior.


Un filtro de alta presión de 15 micras, exterior.

6.10 - ELEVACIÓN
6.10.1 - Trasera
Tipo: 3 puntos, categoría 2 ó 3 con las extremidades de las barras de tiro con ganchos o rótulas fijas o telescópicas.
Cilindros: Ø 66. número 2 - Capacidad (ver la tabla).
CAPACIDAD Según modelo
Con rótulas* 4450 Kg
Cilindros: Ø 75. número 2 - Capacidad (ver la tabla).
CAPACIDAD Según modelo
Con rótulas* 5616 Kg

6.10.2 - Delantera
Tipo: TE 2200 con o sin burbuja de nitrógeno.
CAPACIDAD
Con rótulas* 2500 Kg
* Capacidad máxima variable según la posición de los tirantes de elevación y el tipo de enganche.

6.11 - FRENOS
Tipo: Un disco por rueda, sumergido, diámetro exterior de 343 mm.
Diámetro interior de la guarnición: 5425/5435/5445/5455/5460: 296 mm; 5465: 274 mm.
Funcionamiento: hidráulico, a partir de dos cilindros maestro, recuperación automática del juego.
Freno de estacionamiento: actúa en el árbol de unión del piñón de ataque.
Freno de remolque: mediante un distribuidor hidráulico, según versión.

6.12 - BLOQUEO DEL DIFERENCIAL TRASERO


Tipo: Por garras
Mando: Hidráulico, con control eléctrico.

¤
H
6.10 5400 EAME
6 . CARACTERÍSTICAS

6.13 - DIRECCIÓN
Tipo: Hidrostática, columna de dirección telescópica, inclinable, un cilindro hidráulico central de doble efecto.
Radio de ángulo de giro
5425/5435/5445/5455/5460/5465
teórico
Dimensión de los neumáticos delanteros 14.9R28 16.9R28
2 RM z -
4 RM - z
Ancho de vía (m) 1.75
Angulo interior 51.5° 55°
Radio exterior de los neumáticos*
Sin freno (m) 4,33 4,52
* con puente delantero desacoplado

6.14 - RUEDAS

DELANTERAS 2 ruedas motrices de acero


4 ruedas motrices de acero
TRASERAS Acero con ajuste manual
Acero fijo

6.15 - NEUMÁTICOS
Compatibilidad entre ruedas (marca y tipo idénticos) delanteras / traseras de tractores con 4 ruedas motrices.

Delanteros Traseros Delanteros Traseros Delanteros Traseros


11.2R28 13.6R38 13.6R28 16.9R38 380-70R28 480-70R38
16.9R34 18.4R34 420-70R24 520-70R34
18.4R30 440-65R28 540-65R38
12.4R24 13.6R38 14.9R24 13.6R38 420-70R28 520-70R38
16.9R30 18.4R34 480-65R28 520-70R38
18.4R30 14.9R28 18.4R38 600-65R38
13.6R24 13.6R38
16.9R34
16.9R28
380-70R24
20.8R38
480-70R34
480-70R28
540-65R28
580-70R38
650-65R38
6
NOTA: Esta tabla no es restrictiva; se puede solicitar al concesionario toda la información relativa a otras opciones.

6.16 - PRESION DE INFLADO


Ver el capítulo 5.

6.17 - ANCHOS DE VÍA


Ver el capítulo 5.

6.18 - NIVELES SONOROS (dBA) EN LOS OÍDOS DEL CONDUCTOR


Medidos según: directiva 77/311 CEE Anexo 2.

CEE 77/311 - Anexo II


Tipo
Ventanas cerradas Ventanas abiertas
5425 80 82
5435 80 83
5445 79 82
5455 79 83
5460 79 83

¤ 5465 79 83

H
5400 EAME 6.11
6 . CARACTERÍSTICAS

6.19 - CAPACIDADES

Tipo Modelo Capacidad


Depósito de combustible todos los modelos 150 l
Depósito adicional 5425 / 5435 / 5445 / 5455 / 5460 50 l
5465 80 l
Sistema de refrigeración 5425 / 5435 / 5445 / 5455 / 5460 16,6 l
5465 25 l
Cárter del motor 5425 / 5435 / 5445 / 5455 / 5460 7,5 l
5465 14,5 l
Transmisión / puente trasero (+/- 3 l) 5425 / 5435 / 5445 / 5455 / 5460 Inv mecá* 62 l
5425 / 5435 / 5445 / 5455 / 5460 ISC* 74 l
5465 Inv mecá* 56 l
5465 ISC* 68 l
Puente delantero 5425 / 5435 / 5445 / 5455 5,5 l
5460 6,8 l
5465 6,0 l
Reducciones finales delanteras (cada una) 5425 / 5435 / 5445 / 5455 0,9 l
5460 1,1 l
5465 0,7 l
*ISC: PowerShuttle. Inv mecá: Inversor mecánico

6.20 - PARES DE APRIETE


6.20.1 - Ruedas

Disco en cubo Llanta en disco

Puente delantero
2 RM 160 a 210 Nm -
4 RM 400 a 450 Nm 200 a 260 Nm
Puente trasero
Arbol con brida 400 a 450 Nm 180 a 250 Nm

6.20.2 - Varios
Arbol de toma de fuerza: 72 - 96 Nm
Brazos extensibles (2RM): 340 - 450 Nm
Vástagos de los cilindros de dirección: 120 - 160 Nm
Tapón de vaciado del motor: 35 Nm

¤
H
6.12 5400 EAME
6 . CARACTERÍSTICAS

6.21 - DIMENSIONES Y PESOS

5425 5435 5445 5455 5460 5465


CARACTERÍSTICAS
4RM 2RM 4RM 2RM 4RM 2RM 4RM 2RM 4RM 2RM 4RM 2RM
A. Distancia entre ejes 2464 2553 2780
B. Longitud total con barras de
tiro sin contrapesos delante- 4210 4205 4510 4205 4210 4205 4210 4205 4299 4294 4496 4491
ros
C. Altura hasta el techo mín. -
2702 / 2706 /
máx. (tractor con cabina 2677 / 2802
2802 2831
estándar)
D. Anchura total (1) 2550
E. Distancia del suelo (bajo el
380 a 580
soporte de la barra oscilante)
F. Altura hasta el volante
2026 / 2151 -
(modelo con plataforma)
Peso mín., (depósito de combus-
tible lleno, sin contrapesos y con 3810 3515 3865 3550 3900 3605 3900 3605 4020 3730 4430 4150
ruedas de acero)
(1) Dimensiones válidas sólo para tractor ajustado con ancho de vía máximo.

Puente delantero
Puente trasero
AG 85 AG 105B C 20.19
G. Distancia entre bridas: 1774 1669 1800
H. Distancia entre ejes de los espárragos: 203,20 275
I. Diámetro de centrado: 149,35 220,8
J. Longitud de los espárragos: 41 38 36
K. Diámetro de los espárragos o tornillos: M18X1,5
L. Número de espárragos o tornillos: 8

C
F

Z2-260-04-03

G A
D
B
J

K H I
L

Z2-089

¤ Fig. 1

H
5400 EAME 6.13
6 . CARACTERÍSTICAS

6.22 - DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUJECIÓN


6.22.1 - Especificaciones para los modelos 5425 a 5455

3 4 5 6
9 8 Z 7
10 X 12

0 16
17

X 15
11
13 14
21
19 20
18
2
1
Z2-222-03-03 5425/5435/5445/5455

REFEREN- REFEREN-
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONES (mm)
CIAS CIAS
0 = Eje del motor x y z 0 = Eje del motor x y z
11 306 - - -
1 3427 - - - 12 100 - - -
2 2464 - - - 13 249 - - -
3 1012 - - - 14 260 - - -
4 540 - - - 15 216 - - -
5 896 - - - 16 106 - - -
6 890 - - - 17 2xM20 -1215 +/- 280 20/-82
7 567 - - - 18 2xM20 -1113 +/- 280 20/-82
8 89 - - - 19 2xM20 -665 +/- 275 20/-94
9 372 - - - 20 2xM16 120/222 +/- 183 -155
10 222 - - - 21 2xM16 120/222 +/- 223 -53

¤
H Fig. 2

6.14 5400 EAME


6 . CARACTERÍSTICAS

6.22.2 - Especificaciones para 5460

3 4 5 6
9 8 Z 7
10 X 12

0 16
17

X 15
11
13 14
21
19 20
18
2
1
Z2-221-03-03 5460

REFEREN-
CIAS
DIMENSIONES (mm) REFEREN-
CIAS
DIMENSIONES (mm) 6
0 = Eje del motor x y z 0 = Eje del motor x y z
11 306 - - -
1 3447 - - - 12 100 - - -
2 2553 - - - 13 249 - - -
3 1032 - - - 14 260 - - -
4 540 - - - 15 216 - - -
5 896 - - - 16 106 - - -
6 890 - - - 17 2xM20 -1215 +/- 280 21/-59
7 567 - - - 18 2xM20 -1113 +/- 280 21/-59
8 89 - - - 19 2xM20 -665 +/- 275 21/-93
9 462 - - - 20 2xM16 120/222 +/- 183 -155
10 222 - - - 21 2xM16 120/222 +/- 223 -53

¤
Fig. 3

H
5400 EAME 6.15
6 . CARACTERÍSTICAS

6.22.3 - Especificaciones para 5465

3 4 5 6
10
8 7
Z
11 9 13
X
0 17
18 19

X 16

12
14 15

21 22
20
2
1
Z2-223-03-03 5465

REFEREN- REFEREN-
DIMENSIONES (mm) DIMENSIONES (mm)
CIAS CIAS
0 = Eje del motor x y z 0 = Eje del motor x y z
12 361 - - -
1 3717 - - - 13 100 - - -
2 2780 - - - 14 249 - - -
3 1018 - - - 15 260 - - -
4 772 - - - 16 216 - - -
5 896 - - - 17 106 - - -
6 890 - - - 18 2xM20 -1452 +/- 280 20/-82
7 567 - - - 19 2xM20 -1351 +/- 280 20/-82
8 89 - - - 20 2xM20 -903 +/- 275 20/-94
9 53 - - - 21 2xM20 59 +/- 274 -137/-197
10 404 - - - 22 M20 59 +/- 274 -35
11 222 - - -

¤
Fig. 4

H
6.16 5400 EAME
7 . ACCESORIOS Y OPCIONES

Capítulo 7
ACCESORIOS Y OPCIONES

¤
H
5400 EAME 7.1
¤
H
7 . ACCESORIOS Y OPCIONES

SUMARIO

7.1 - ACCESORIOS DISPONIBLES .................................................................................................................................7-5

¤
H
5400 EAME 7.3
¤
H
7 . ACCESORIOS Y OPCIONES

7.1 - ACCESORIOS DISPONIBLES


• Contrapesos de ruedas
• Contrapesos delanteros: 8/10/12 x55 kg
• Contrapeso ventral: 110 kg

IMPORTANTE: Considerando la dificultad de retirar el


contrapeso, éste se quedará montado.
NOTA: Dicho contrapeso ventral no es compatible con
la toma de fuerza delantera.

• Enganche delantero de categoría II con ganchos auto-


máticos y acumulador de nitrógeno.
• Enganches (capítulo 4).
• Distribuidores hidráulicos adicionales (capítulo 4).
• Limpiaparabrisas / lavaparabrisas trasero.
• Asiento del pasajero.
• Alas delanteras.
• Caja de velocidades superlentas.
• Toma de fuerza - distintos tipos (capítulo 4).
• Caja de control electrónico de la transmisión "Autotronic"
(capítulo 4).
• Accesorios para radio (altavoces, antena y cables).
• Radio.
• Cinturón de seguridad.
• Interruptor de batería.
• Calentador de bloque motor (220V/110V según versión).

¤
H
5400 EAME 7.5
¤
H
Indice

ACCESORIOS DISPONIBLES........................................................................................................................................... 7-5


ACCESORIOS Y OPCIONES............................................................................................................................................. 7-1
Aceite del motor ............................................................................................................................................................. 5-10
Adoptar las siguientes precauciones durante el período de rodaje .................................................................................. 4-5
Ajuste de las luces de carretera...................................................................................................................................... 5-34
Ajuste de profundidad..................................................................................................................................................... 4-12
AJUSTE DEL ANCHO DE VÍA......................................................................................................................................... 5-29
Ajustes............................................................................................................................................................................ 5-23
Almacenamiento del combustible .................................................................................................................................. 5-38
Alternador ....................................................................................................................................................................... 5-33
Amortiguación en posición en transporte ....................................................................................................................... 4-14
Ancho de vía delantera ................................................................................................................................................... 5-29
Ancho de vía trasera (mm).............................................................................................................................................. 5-32
ANCHOS DE VÍA ............................................................................................................................................................ 6-11
Aperos y equipos anexos................................................................................................................................................ 2-17
Arrancar de manera segura............................................................................................................................................. 2-12
ARRANQUE ...................................................................................................................................................................... 4-5
ASIENTO........................................................................................................................................................................... 3-9
Barra de tiro oscilante con rodillos.................................................................................................................................. 4-24
Barra de tiro oscilante ..................................................................................................................................................... 4-23
Barra de tiro perforada .................................................................................................................................................... 4-23
Barra del tercer punto ..................................................................................................................................................... 4-19
Barras de tiro inferiores .................................................................................................................................................. 4-19
BARRAS DE TIRO Y GANCHOS..................................................................................................................................... 4-23
Baterías........................................................................................................................................................................... 5-33
BLOQUE DE INDICADORES LUMINOSOS ..................................................................................................................... 3-6
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL TRASERO ..................................................................................................................... 6-10
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL......................................................................................................................................... 4-8
Bomba de inyección de combustible, regulador e inyectores ........................................................................................ 5-16
Cabina o cuadro de seguridad......................................................................................................................................... 5-25
Cabina ............................................................................................................................................................................... 2-9
CABINA........................................................................................................................................................................... 5-24
Caja de velocidades superlentas....................................................................................................................................... 4-6
CALCOMANÍAS................................................................................................................................................................ 2-8
Cambiar el elemento (o elementos) filtrantes cada 400 horas ....................................................................................... 5-16
Cambiar el filtro (o filtros) del aceite de motor cada 400 horas ...................................................................................... 5-15
Cambio de región.............................................................................................................................................................. 2-6
Cáncamo para remolque semimontado.......................................................................................................................... 4-23
CAPACIDADES ............................................................................................................................................................... 6-12
CARACTERÍSTICAS .......................................................................................................................................................... 6-1
Centro abierto 100 L/min ................................................................................................................................................ 4-18
Centro abierto 100 L/min ................................................................................................................................................ 6-10
Centro abierto 57 L/min .................................................................................................................................................... 6-9
Circuito del respiradero................................................................................................................................................... 5-15
CIRCUITO ELÉCTRICO..................................................................................................................................................... 6-8
CLIMATIZACIÓN - AIRE ACONDICIONADO .................................................................................................................. 5-23
Código de la circulación .................................................................................................................................................. 2-18
Comprobación del sistema de carga............................................................................................................................... 5-23
Comprobar la tensión de la correa cada 400 horas......................................................................................................... 5-23
Condensador................................................................................................................................................................... 5-23
CONDUCCIÓN DEL TRACTOR ........................................................................................................................................ 4-5
Conducción por carretera................................................................................................................................................ 2-18
Conocimiento del material ................................................................................................................................................ 2-9
CONSEJOS PARA LAVADO BAJO PRESIÓN ................................................................................................................ 5-10
Consignas de seguridad a respetar................................................................................................................................. 2-13

¤ Consignas de seguridad relativas al remolque................................................................................................................ 2-18


CONSOLA DEL LADO DERECHO.................................................................................................................................. 3-11
CONSOLA DEL LADO IZQUIERDO................................................................................................................................ 3-11
CONSOLA SUPERIOR.................................................................................................................................................... 3-13
H Control antes de la entrega, puesta en servicio en la granja del usuario y garantía.......................................................... 2-5

5400 EAME 1
CONTROL DE LA CONDICIÓN DE LA CORREA DEL VENTILADOR............................................................................. 5-23
CONTROL DE LA TRANSMISIÓN .................................................................................................................................. 4-26
Control del material......................................................................................................................................................... 2-11
Delantera ........................................................................................................................................................................ 6-10
Depósito de combustible................................................................................................................................................ 5-16
Descenso........................................................................................................................................................................ 4-12
Deterioro del arco de seguridad........................................................................................................................................ 2-9
DIMENSIONES Y PESOS ............................................................................................................................................... 6-13
DIMENSIONES Y PUNTOS DE SUJECIÓN .................................................................................................................... 6-14
DIRECCIÓN .................................................................................................................................................................... 4-10
DIRECCIÓN .................................................................................................................................................................... 6-11
DIRECCIÓN, TRANSMISIÓN Y SISTEMA HIDRÁULICO ............................................................................................... 5-19
EJE DELANTERO - 2 RUEDAS MOTRICES.................................................................................................................... 5-22
EJE DELANTERO - 4 RUEDAS MOTRICES.................................................................................................................... 5-22
ELEVACIÓN ELECTRÓNICA........................................................................................................................................... 4-11
ELEVACIÓN .................................................................................................................................................................... 6-10
EMBRAGUE Y FRENOS ................................................................................................................................................. 5-23
Embragues y frenos.......................................................................................................................................................... 5-5
Emparejamiento de las ruedas traseras.......................................................................................................................... 5-25
En todas las estaciones .................................................................................................................................................... 5-9
ENCIERRO DEL TRACTOR............................................................................................................................................. 5-38
Enfriador de aceite de la transmisión (según versión) .................................................................................................... 5-21
ENGANCHE DE TRES PUNTOS ..................................................................................................................................... 4-19
Enganche de un instrumento desde el puesto de conducción....................................................................................... 4-12
Enganche de un instrumento mediante los mandos exteriores ..................................................................................... 4-13
Engrasadores .................................................................................................................................................................. 5-10
ENGRASE ....................................................................................................................................................................... 5-11
EQUIPOS ELÉCTRICOS ................................................................................................................................................. 5-33
Especificaciones para 5460 ............................................................................................................................................ 6-15
Especificaciones para 5465 ............................................................................................................................................ 6-16
Especificaciones para los modelos 5425 a 5455 ............................................................................................................ 6-14
Estabilizadores ................................................................................................................................................................ 4-21
Filtración del circuito hidráulico....................................................................................................................................... 5-20
Filtro de aire de la cabina ................................................................................................................................................ 5-24
FILTRO DE AIRE............................................................................................................................................................. 5-17
Filtro de combustible ...................................................................................................................................................... 5-16
FRENOS............................................................................................................................................................................ 4-7
FRENOS.......................................................................................................................................................................... 6-10
FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................................................................... 4-1
Gancho automático "Dromone"....................................................................................................................................... 4-25
Garantía de buen funcionamiento..................................................................................................................................... 2-8
Gasóleo........................................................................................................................................................................... 5-37
Generalidades ................................................................................................................................................................... 5-5
Generalidades ................................................................................................................................................................... 5-8
Gestos de seguridad....................................................................................................................................................... 2-13
Grados de viscosidad SAE (SAE J300d) recomendados................................................................................................. 5-10
GUÍA DE MANTENIMIENTO DEL OPERADOR................................................................................................................ 5-8
GUÍA DE MANTENIMIENTO ............................................................................................................................................ 5-6
Horquilla de enganche para remolque de 4 ruedas ........................................................................................................ 4-24
IDENTIFICACIÓN DEL TRACTOR..................................................................................................................................... 1-1
INSPECCIÓN DE SERVICIO A LAS 50 HORAS ................................................................................................................ 5-5
INTRODUCCIÓN - CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y GARANTÍA ..................................................................................... 2-1
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................................... 2-5
Inyección y filtro de aire.................................................................................................................................................... 6-5
Lastrado líquido............................................................................................................................................................... 5-26
Limpiar el tractor............................................................................................................................................................. 2-11
Líquido de arranque ........................................................................................................................................................ 2-13
Líquido refrigerante......................................................................................................................................................... 5-10

¤ LUBRICACIÓN.................................................................................................................................................................. 5-9
LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................................................................................ 5-10
Mando de bloqueo del diferencial................................................................................................................................... 4-26
Mando de la toma de fuerza ........................................................................................................................................... 4-26
H Mando de los distribuidores hidráulicos ......................................................................................................................... 4-16

2 5400 EAME
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL.................................................................................................................. 3-1
Maniobra en el extremo del campo ................................................................................................................................ 4-15
MANIPULACIÓN, ALMACENAMIENTO Y ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE ................................................. 5-37
MANTENIMIENTO DEL TRACTOR ................................................................................................................................ 2-12
Mantenimiento después de la garantía............................................................................................................................. 2-6
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ........................................................................................................................................ 5-1
Motor de 4 y 6 cilindros .................................................................................................................................................. 5-14
MOTOR .......................................................................................................................................................................... 5-14
MOTOR ............................................................................................................................................................................ 6-5
Motor, sistemas de combustible y refrigeración .............................................................................................................. 5-5
Motor, sistemas de combustible y refrigeración .............................................................................................................. 5-8
NEUMÁTICOS ................................................................................................................................................................ 5-25
NEUMÁTICOS ................................................................................................................................................................ 6-11
Nivel del aceite ............................................................................................................................................................... 5-15
NIVELES SONOROS (dBA) EN LOS OÍDOS DEL CONDUCTOR ................................................................................... 6-11
NOTA PARA EL CONDUCTOR......................................................................................................................................... 2-8
NÚMERO DE SERIE ......................................................................................................................................................... 1-5
Otros riesgos .................................................................................................................................................................. 2-16
Para arrancar el motor....................................................................................................................................................... 4-5
Para evitar el vuelco........................................................................................................................................................ 2-15
PARABRISAS ABATIBLE ................................................................................................................................................ 3-15
PARADA DEL MOTOR ..................................................................................................................................................... 4-5
PARASOL ....................................................................................................................................................................... 3-15
PARES DE APRIETE ....................................................................................................................................................... 6-12
Pedal del acelerador.......................................................................................................................................................... 4-5
PEDALES .......................................................................................................................................................................... 3-7
PELIGRO, ADVERTENCIA Y ATENCIÓN .......................................................................................................................... 2-8
PowerShuttle (según modelos) ........................................................................................................................................ 4-7
PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ................................................................................................................ 2-9
Prefiltro de combustible (6 cilindros) .............................................................................................................................. 5-16
Prefiltro y filtro principal .................................................................................................................................................. 5-17
Presión de inflado ........................................................................................................................................................... 5-26
PRESION DE INFLADO .................................................................................................................................................. 6-11
Presión en carga (bares) ................................................................................................................................................. 5-26
Presión hidráulica (baja presión)...................................................................................................................................... 4-26
Prevención de los vuelcos hacia atrás ............................................................................................................................ 2-15
Prevenir al personal antes de la puesta en marcha ........................................................................................................ 2-12
Procedimiento de ajuste ................................................................................................................................................. 4-22
Procedimiento de garantía ................................................................................................................................................ 2-6
PROGRAMA DE SEGURIDAD A SEGUIR ........................................................................................................................ 2-8
Protección física.............................................................................................................................................................. 2-10
PROTECCIÓN ................................................................................................................................................................... 2-9
Proteger el medio ambiente ........................................................................................................................................... 2-12
Prueba de los mandos .................................................................................................................................................... 2-13
Puente delantero (PAV)................................................................................................................................................... 4-26
PUENTE DELANTERO DE 4 RUEDAS MOTRICES .......................................................................................................... 6-9
Puente delantero y dirección ............................................................................................................................................ 5-5
Puente delantero y dirección ............................................................................................................................................ 5-8
Puente delantero ............................................................................................................................................................ 5-10
Puente delantero ............................................................................................................................................................ 5-22
PUESTA EN MARCHA.................................................................................................................................................... 2-12
Puntos de engrase.......................................................................................................................................................... 5-11
Purga del sistema de combustible.................................................................................................................................. 5-16
Reducciones finales........................................................................................................................................................ 5-22
REDUCCIONES FINALES ................................................................................................................................................. 6-8
REFRIGERACIÓN ............................................................................................................................................................. 6-8
Remolcado del tractor..................................................................................................................................................... 2-18
Respetar las siguientes instrucciones .............................................................................................................................. 2-9

¤ Riesgo de vuelco ............................................................................................................................................................ 2-14


RODAJE............................................................................................................................................................................ 4-5
RUEDAS ......................................................................................................................................................................... 5-29
RUEDAS ......................................................................................................................................................................... 6-11
H Ruedas............................................................................................................................................................................ 6-12

5400 EAME 3
Seguir los procedimientos de arranque recomendados ................................................................................................. 2-13
SEGURIDAD - DESPUES DE UTILIZACION ................................................................................................................... 2-19
Seguridad del entorno..................................................................................................................................................... 2-14
Selección de la velocidad correcta.................................................................................................................................... 4-5
SEÑALES Y TÉRMINOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD................................................................................................. 2-7
Sistema de climatización ................................................................................................................................................ 3-14
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ........................................................................................................................................ 5-16
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ..................................................................................................................................... 5-18
Sistema eléctrico e instrumentos ..................................................................................................................................... 5-5
Sistema eléctrico e instrumentos ..................................................................................................................................... 5-8
SISTEMA HIDRÁULICO (SEGÚN INSTALACIÓN O PAÍS) ............................................................................................... 6-9
SISTEMA HIDRÁULICO AUXILIAR................................................................................................................................. 4-16
Speedshift......................................................................................................................................................................... 4-6
Subida ............................................................................................................................................................................. 4-12
Subir y bajar del tractor de manera segura ..................................................................................................................... 2-12
Sujeción de las ruedas .................................................................................................................................................... 5-26
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ................................................................................................................................. 5-35
SUSTITUCIÓN DE LOS RELÉS....................................................................................................................................... 5-36
TABLERO DE INSTRUMENTOS....................................................................................................................................... 3-5
TdF proporcional ............................................................................................................................................................. 4-10
Tipos de distribuidores o de equipos .............................................................................................................................. 4-16
Tirantes de elevación ...................................................................................................................................................... 4-20
Toma de corriente (ISO).................................................................................................................................................. 5-33
Toma de fuerza económica............................................................................................................................................. 4-10
Toma de fuerza enclavable por garras de 540 y 1000 rpm ............................................................................................... 4-9
Toma de fuerza intercambiable a 540 y 1000 rpm obtenidas por cambio de árbol .......................................................... 4-9
TOMA DE FUERZA........................................................................................................................................................... 4-8
TOMA DE FUERZA........................................................................................................................................................... 6-9
TRABAJO DE MANERA SEGURA .................................................................................................................................. 2-13
TRACTOR Y APEROS ....................................................................................................................................................... 2-7
Trampilla de techo con cristal de alta visibilidad ............................................................................................................. 3-15
TRAMPILLA DE TECHO ................................................................................................................................................. 3-15
Trampilla del techo estándar........................................................................................................................................... 3-15
Transmisión y embrague hidráulico ................................................................................................................................ 5-10
Transmisión y sistema hidráulico...................................................................................................................................... 5-5
Transmisión y sistema hidráulico...................................................................................................................................... 5-8
TRANSMISIÓN ................................................................................................................................................................. 6-8
Transporte....................................................................................................................................................................... 4-14
Trasera ............................................................................................................................................................................ 6-10
Utilización durante el trabajo........................................................................................................................................... 4-15
Utilización........................................................................................................................................................................ 5-25
Utilizar todos los dispositivos de protección y de seguridad disponibles ....................................................................... 2-10
Vaciar el aceite de motor cada 400 horas ....................................................................................................................... 5-15
Varios .............................................................................................................................................................................. 6-12
Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5425 y 5435. Neumáticos
16.9R34....................................................................................................................................................................... 6-6
Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5445 y 5435. Neumáticos
16.9R38....................................................................................................................................................................... 6-6
Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5455 y 5460. Neumáticos
18.4R38....................................................................................................................................................................... 6-7
Velocidad en carretera a 2200 rpm “Speedshift” y velocidades super e hiperlentas para 5465 y 5435. Neumáticos
18.4R38....................................................................................................................................................................... 6-7
VELOCIDADES DE AVANCE ............................................................................................................................................ 6-6
VELOCIDADES MAXIMAS DE CIRCULACIÓN ................................................................................................................ 2-8
VOLANTE.......................................................................................................................................................................... 3-7

¤
H
4 5400 EAME
¤
H
3378 470 M1

¤
Printed in France
H RC B562 104 539

También podría gustarte