Sánscrito - Wikipedia, La Enciclopedia Libre
Sánscrito - Wikipedia, La Enciclopedia Libre
La mayoría de los textos sánscritos conservados hasta la actualidad fueron transmitidos oralmente
(con métrica y ritmo mnemotécnicos) durante varios siglos, hasta que se escribieron en la India
medieval.12
Aspectos históricos, sociales y culturales
Historia y desarrollo
Según los estudios eruditos y el
análisis de datos arqueológicos,
lingüísticos y genéticos, la llegada
de los indoarios en múltiples olas a
la India ocurrió en los primeros
siglos del II milenio a. C.13 14 15
La expansión de los protoindoeuropeos y de su idioma.
En este periodo, la civilización del
valle del Indo ya estaba en
decadencia.
Después de la mezcla de los indoarios con la población indígena, la forma de lengua indoaria
evolucionó rápidamente hasta llegar al punto del periodo védico. Así tenemos una historia de tres
milenios de literatura en sánscrito.16 17
Tablillas escritas en idioma sánscrito: el Devi-majatmia o ‘las glorias de la diosa Devi’, manuscrito sobre hoja
de palma, en la antigua escritura bhujimol (de Bihar o de Nepal, siglo xi).
Escritas en el siglo V, las obras de Kālidāsa representan la culminación de una gran tradición
literaria, pero, como Pāṇini, Kālidāsa también eclipsó a sus predecesores, con el resultado de que
no se conservaron las obras de éstos. En las obras de Kālidāsa y en otras parecidas, mientras que
los brahmanes y otra gente de alta casta hablan sánscrito, los de casta baja, así como las mujeres y
los niños, hablan idiomas prácritos.18
El sánscrito no es exactamente una lengua muerta, ya que algunas decenas de miles en la India
declaran tenerla como lengua vehicular habitual en ciertos contextos. De hecho, todavía hoy se
enseña a leer y escribir en escuelas y hogares en toda la India, aunque como segunda lengua. Y
algunos brahmanes llegan a considerarlo su "lengua materna". De acuerdo con informes
actualizados, se está reviviendo como lengua local en el pueblo de Mattur, cerca de Shimoga (en
Karnataka).20 Sin embargo, la mayor parte de las personas que usan el sánscrito con fluidez lo
adquirieron como segunda lengua y no como su primera lengua.
Arcaísmo
El arcaísmo del sánscrito, particularmente en el sistema consonántico, se aprecia cuando se
compara con otras lenguas antiguas, como el latín, el griego, o incluso lenguas modernas que
retienen un buen número de arcaísmos, como el lituano. Aunque todos estos idiomas han
experimentado considerables cambios fonéticos y gramaticales que han apartado su estructura de
la del protoindoeuropeo clásico, mantienen algunas similitudes notables. J. P. Mallory usa un
proverbio lituano (escrito en sánscrito, en lituano y en latín) para mostrar el gran parecido
existente:
Clasificación
El sánscrito, al igual que las otras lenguas indoarias, está estrechamente emparentado con las
lenguas iranias, por lo que se habla de la rama de lenguas indoiranias o indoarias. El sánscrito
védico está especialmente emparentado con el idioma avéstico de la religión del zoroastrismo, a tal
punto que, con la ayuda de un puñado de reglas fonéticas, se puede convertir fielmente un texto de
un idioma al otro,22 lo que se puede demostrar con este ejemplo:23 24
n 5
Avéstico tәm amanvantәm yazatәm sūrәm dāmōhu sәvištәm miθrәm yazāi zaoθrābyō
Védico tám ámanvantam yajatám śū́ ram dhā́ masu śáviṣṭham mitrám yajāi hótrābhyaḥ
Protoindoiranio *tám ámanvantam yaǰatám *ćū́ ram dhā́ masu ćávištham *mitrám yǎǰāi jháutrābhyas
El sánscrito está también cercanamente emparentado con las lenguas baltoeslavas, también
idiomas satem, como el ruso y el lituano en aspectos de la inflexión nominal, pronombres y
adverbios, etc. Existe una gran cantidad de vocabulario no compartido con otras subfamilias
indoeuropeas.25
El sánscrito se considera en ciertos aspectos una lengua conservadora que refleja particularmente
bien algunos rasgos del protoindoeuropeo más reciente, y un antecesor de las modernas lenguas
indoarias de la India.
Otras lenguas indoarias posteriores cronológicamente al sánscrito son los idiomas prácritos, en
una de cuyas formas se redactó el canon budista, seguidos por los apabhraṃśas, 'corruptos', y en la
última generación los idiomas contemporáneos.26
Durante mucho tiempo se consideró que el sánscrito era el origen de esos idiomas. Pero la
evidencia actual sugiere que el sánscrito no es el antecesor directo o «lengua madre» de las
modernas lenguas indoarias, sino más bien una rama paralela (una especie de «tía materna» de las
lenguas más modernas, por así decirlo). La mayor parte de las lenguas modernas derivarían de
alguna forma de prácrito local.
Otro tanto ocurre con las lenguas romances, que no se originan exactamente del latín clásico de
Cicerón y César.27
Distribución geográfica
La presencia histórica del sánscrito se
demuestra ampliamente en muchas regiones de
Asia. Inscripciones y evidencia literaria
sugieren que en el primer milenio el sánscrito
ya estaba adoptado en el sudeste y centro de
Asia.28 29
30
El alfabeto sánscrito
sordosα sonorosβ
abiertos ḥ h ṃ a ā
velaresγ k kh g gh ṅ
palatalesδ ś c ch j jh ñ y i ī ē ai
retroflejosε ṣ ṭ ṭh ḍ ḍh ṇ r ṛ ṝ
dentalesζ s t th d dh n l ḷ
labialesη p ph b bh m v u ū o au
vocalicos
ο π
consonantes vocales
El orden alfabético tradicional son las vocales, los diptongos, el anusvara y el visarga, las
oclusivas y las nasales, y finalmente las líquidas o semivocálicas y fricativas.
Gramática
El sánscrito, al igual que otras antiguas lenguas indoeuropeas del I milenio a. C., es una lengua
flexiva y sintética, con orden básico dominante SOV y preposicional (aunque existen algunos pocos
elementos postposicionales).
Los nombres y adjetivos pueden distinguir hasta ocho casos morfológicos (nominativo, vocativo,
acusativo, genitivo, dativo, ablativo, locativo e instrumental), tres números (singular, dual y plural)
y tres géneros (masculino, femenino y neutro). El verbo tiene prácticamente las mismas categorías
flexivas que el griego antiguo.53 54
Escritura
El sánscrito y sus formas anteriores no se desarrollaron con un sistema de escritura. Antes de la
llegada de los arios, existía la escritura en la civilización urbana del Indo pero la irrupción de estos
provocó su desaparición.
Desde el siglo XVIII, el sánscrito se ha escrito también en una forma de escritura latina que es el
alfabeto internacional del sánscrito.55 57
Literatura
La literatura en sánscriton 7 se puede dividir generalmente en
las obras compuestas en sánscrito védico y el tardío sánscrito
clásico.60
Obras
Literatura en sánscrito
Música Sangīta·śāstra 89 90
Poética Kāvya·śāstra 91
Mitología Purāṇas 92
Escrituras, ley
monástica Tripiṭaka,n 12 Mahayana Buddhist texts, others 94 95
96
(budistica)
Teología, filosofía 97 98
Tattv'ârtha Sūtra, Mahāpurāṇa y otros
(jainica)
El sánscrito y el español
me me me
te te te
nas nos nos
ī- ir ire
[i] una campanilla con grabados en sánscrito en Corea del Sur [ii] la caligrafía Kūkai de sánscrito en Japón.
En la cultura popular
En la novela Cien años de soledad (1967), de Gabriel García Márquez (1927-2014), Aureliano
Babilonia aprende sánscrito para comprender el contenido de los manuscritos donde Melquíades
profetizó un siglo de la historia de toda la familia.
En 1998 la cantante Madonna grabó un disco titulado Ray of light, fuertemente influido por el
hinduismo, la cábala y otras doctrinas. Uno de los temas del disco se titula Shanti/Ashtangi,
contiene versos del Yoga-taravali, así como versos originales, cantados íntegramente en sánscrito.
El tema «Duel of the fates», de la banda sonora de la primera trilogía de la saga Star Wars
(Episodio I - La amenaza fantasma, Episodio II - El ataque de los clones y Episodio III - La
venganza de los Sith), se canta en sánscrito y está basado en un antiguo poema celta llamado «Cad
Goddeu» (‘La batalla de los árboles’).
Véase también
Idioma protoindoeuropeo
Gramática del sánscrito
Declinación en sánscrito
Conjugación en sánscrito
Panchatantra
Idioma prácrito
Notas
used in their proper territories for writing
1. Jain, Dhanesh (2007). «Sociolinguistics of Sanskrit. Sanskrit, in other words, is not
the Indo-Aryan languages» ([Link] inherently linked to any particular script,
[Link]/books?id=OtCPAgAAQBAJ&pg=P although it does have a special historical
A51). En George Cardona; Dhanesh Jain, connection with Nagari».
eds. The Indo-Aryan Languages. Routledge.
pp. 47-66, 51. ISBN 978-1-135-79711-9. «In the 3. ‘conocimiento sobre himnos’, que contiene
history of Indo-Aryan, writing was a later 1028 himnos en alabanza a los dioses
development and its adoption has been slow 4. está emparentado con la palabra karma:
even in modern times. The first written word ‘acción’
comes to us through Asokan inscriptions 5. "This powerful deity; strong, among the living
dating back to the third century BC. the strongest; Mithra, I honor with libations".
Originally, Brahmi was used to write Prakrit 6. dos veces que los cortos
(MIA); for Sanskrit (OIA) it was used only 7. "Since the Renaissance there has been no
four centuries later (Masica 1991: 135). The event of such worldwide significance in the
MIA traditions of Buddhist and Jain texts history of culture as the discovery of Sanskrit
show greater regard for the written word than literature in the latter part of the eighteenth
the OIA Brahminical tradition, though writing
was available to Old Indo-Aryans». century" - Macdonell59
2. Salomon, Richard (2007). «The Writing 8. 'The style of the [Vedic] works is more simple
Systems of the Indo-Aryan Languages» (http and spontaneous while that of the later
s://[Link]/books?id=OtCPAgAA works abounds in puns, conceits and long
QBAJ&pg=PA67). En George Cardona; compounds. Rhetorical ornaments are more
Dhanesh Jain, eds. The Indo-Aryan and more copious and complex and the rules
Languages. Routledge. pp. 67-102. ISBN 978- of Poetic and Grammar more and more
1-135-79711-9. «Although in modern usage
rigidly observed as time advances.' -
Sanskrit is most commonly written or printed Iyengar61
in Nagari, in theory, it can be represented by 9. These are just generic names for works of
virtually any of the main Brahmi-based law
scripts, and in practice it often is. Thus 10. an account of Indian algebra
scripts such as Gujarati, Bangla, and Oriya,
11. Kāma·śāstra, 'the science of love'
as well as the major south Indian scripts,
traditionally have been and often still are
12. Most Tripiṭaka historic texts in the Pali been discovered.94
language, but Sanskrit Tripiṭaka texts have
Glosario
Referencias
acerca del uso actual del 30. Burrow, 1973, pp. 63-66.
1. Uta Reinöhl (2016). sánscrito, en inglés).
Grammaticalization and the 31. Jinah Kim (2013).
Rise of Configurationality in 21. J. P. Mallory: In search of Receptacle of the Sacred:
Indo-Aryan ([Link] the indo-europeans: Illustrated Manuscripts and
[Link]/books?id=nR_4 language, archaeology and the Buddhist Book Cult in
CwAAQBAJ). Oxford myth, 1989. South Asia ([Link]
University Press. pp. xiv, 1- 22. Burrow, p. 4. [Link]/books?id=k6lgKm
16. ISBN 978-0-19-873666-0. 23. Jackson, A V Williams Q82WoC). University of
(1892). An Avestan California Press. pp. 8, 13-
2. Colin P. Masica, 1993, p. 55 15, 49. ISBN 978-0-520-27386-
3. Fortson, §10.23. Grammar. pp. xxxii.
3.
4. Fortson, §10.21. 24. Beckwith, Christopher
(2009). Empires of the Silk 32. Pieter C. Verhagen (1994).
5. Fortson, §12.2. Road. Princeton. p. 368. A History of Sanskrit
6. Burrow, p.2. ISBN 978- 0- 691- 13589- 2. Grammatical Literature in
7. Fortson, §10.24. Tibet ([Link]
25. Burrow, §1.4. com/books?id=7sphfld8fIgC
8. Burrow, p. 3. 26. Burrow, p. 2. &pg=PA159). BRILL.
9. Burrow, §2.1. 27. Fortson, §13.42. pp. 159-160. ISBN 978-90-04-
10. Coulson, p. xv. 28. Sheldon Pollock (1996). Jan 09839-8.
11. Whitney, p. xii. E. M. Houben, ed. Ideology 33. Salomon, 1998, pp. 154-
12. Whitney, pp. xi-xxii and Status of Sanskrit (http 155.
s://[Link]/book 34. Salomon, 1998, pp. 158-
13. Parpola, pp. 200-207. s?id=_eqr833q9qYC). 159.
14. Burrow, pp. 30-34. BRILL Academic. pp. 197- 35. Salomon, 1998, pp. 155-
15. Reich, p. 122. 223 with footnotes. ISBN 978- 157.
16. Reich, p. 123-127. 90-04-10613-0.
36. Salomon, 1998, p. 158.
17. Burrow, pp. 1-3. 29. William S.-Y. Wang;
Chaofen Sun (2015). The 37. Salomon, 1998, p. 157.
18. Coulson, pp. xv-xxiv. 38. Salomon, 1998, p. 155.
Oxford Handbook of
19. Kale, pp=xxvi-xxvii Chinese Linguistics (https:// 39. William M. Johnston (2013).
20. [Link] [Link]/books?id Encyclopedia of
([Link] =YqT4BQAAQBAJ). Oxford Monasticism ([Link]
[Link]/articleshow/msid-119 University Press. pp. 6-19, [Link]/books?id=iepJA
9965,[Link]) (artículo 203-212, 236-245. ISBN 978- gAAQBAJ). Routledge.
0-19-985633-6.
p. 926. ISBN 978-1-136-78716- World of Buddhism (https:// Indian literature (Editor: Jan
4. [Link]/books?id Gonda), Vol. 4, Otto
40. Todd T. Lewis; Subarna =SNA6DwAAQBAJ). Harrassowitz Verlag,
Man Tuladhar (2009). University of Chicago ISBN 3-447-01519-5
Sugata Saurabha An Epic Press. pp. 16-22, 33-42. 74. Keith, 1996, ch 12..
Poem from Nepal on the ISBN 978-0-226-51806-0.
75. Patrick Olivelle, King,
Life of the Buddha by 50. Salomon, 1998, p. 160 with Governance, and Law in
Chittadhar Hridaya ([Link] footnote 134. Ancient India, Oxford
[Link]/books?id= 51. Bucknell, p. 73. University Press, ISBN 978-
X_Zt4JBNjt4C). Oxford 52. Whitney, §19-79. 0-19-989182-5
University Press. pp. 343- 76. Kim Plofker (2009),
344. ISBN 978-0-19-988775-0. 53. Burrow, §1.
54. Whitney Mathematics in India,
41. The oldest surviving Princeton University Press,
Sanskrit inscription in the 55. Burrow, pp. 64-66. ISBN 978-0-691-12067-6
Kathmandu valley is dated 56. Jamison & Brereton, p. 18. 77. David Pingree, A Census of
to 464 CE.40 57. Whitney, §1. the Exact Sciences in
42. Salomon, 1998, pp. 159- 58. Fleet, John Faithfull (1907). Sanskrit, Volumes 1 to 5,
160. Corpus Inscriptionum American Philosophical
43. Patrick Olivelle (2006). Indicarum Vol 3 (1970)ac Society, ISBN 978-0-87169-
Between the Empires: 4616 ([Link] 213-9
Society in India 300 BCE to eam/[Link].2015.35879 78. MS Valiathan, The Legacy
400 CE ([Link] 5/[Link]-Insc of Caraka, Orient
[Link]/books?id=efaOR_-Ys riptionum#page/n373/mode/ Blackswan, ISBN 978-81-
IcC&pg=PA356). Oxford 2up). p. 153, Line 14 of the 250-2505-4
University Press. p. 356. inscription. 79. Kenneth Zysk, Medicine in
ISBN 978-0-19-977507-1. 59. Macdonell, p. 1. the Veda, Motilal
44. Salomon, 1998, pp. 152- 60. Fortson, §10.23. Banarsidass, ISBN 978-81-
153. 61. Iyengar, p. 2. 208-1401-1
45. Rewi Alley (1957). Journey 62. Keith, §1. 80. JJ Meyer, Sexual Life in
to Outer Mongolia: a diary Ancient India, Vol 1 and 2,
with poems ([Link] 63. Macdonnell, §1. Oxford University Press,
[Link]/books?id=YuYD 64. Burrow, §2.9. ISBN 978-1-4826-1588-3
AQAAIAAJ). Caxton Press. 65. Iyengar, pp. xxx-xxxiii, p. 5. 81. Keith, 1996, ch 14..
pp. 27-28. 66. Macdonell, p. ix., §1 82. John L. Brockington, 1998.
46. Salomon, 1998, pp. 153– 67. Iyengar, p. 5. 83. Sures Chandra Banerji
154.
68. Jan Gonda (1975), Vedic (1989). A Companion to
47. Gian Luca Bonora; Niccolò literature (Saṃhitās and Sanskrit Literature:
Pianciola; Paolo Sartori Brāhmaṇas), Otto Spanning a Period of Over
(2009). Kazakhstan: Harrassowitz Verlag, Three Thousand Years,
Religions and Society in the ISBN 3-447-01603-5 Containing Brief Accounts
History of Central Eurasia of Authors, Works,
69. Teun Goudriaan, Hindu
([Link] Characters, Technical
Tantric and Śākta Literature,
ooks?id=DEwqAQAAMAA Terms, Geographical
Otto Harrassowitz Verlag,
J). U. Allemandi. pp. 65, Names, Myths, Legends
ISBN 3-447-02091-1
140. ISBN 978-88-42217-558. and Several Appendices (htt
70. Dhanesh Jain y George
48. Bjarke Frellesvig (2010). A ps://[Link]/book
Cardona, 2007.
History of the Japanese s?id=JkOAEdIsdUsC).
Language ([Link] 71. Hartmut Scharfe, A history Motilal Banarsidass. pp. 1-
[Link]/books?id=v1FcAgi of Indian literature. Vol. 5, 4, with a long list in Part II.
AC9IC&pg=PA164). Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978-81-208-0063-2.
Cambridge University ISBN 3-447-01722-8
84. Keith y 1996, §4.
Press. pp. 164-165, 183. 72. Keith, 1996.
85. Ludwik Sternbach (1974),
ISBN 978-1-139-48880-8. 73. J Duncan M Derrett (1978), Subhāṣita: Gnomic and
49. Donald S. Lopez Jr. (2017). Dharmasastra and Juridical Didactic Literature, Otto
Hyecho's Journey: The Literature: A history of
Harrassowitz Verlag, Transformation in Hindu especialmente de un
ISBN 978-3-447-01546-2 and Jaina Texts ([Link] caballo considerado con
86. The Sanskrit Drama (https:// [Link]/books?id=-k suerte], las dos depresiones
[Link]/details/Sanskrit ZFzHCuiFAC). State de la frente encima de las
[Link]), University of New York cejas, sitio concurrido
Oxford University Press Press. pp. 192-193. donde muchos hombres
ISBN 978-0-7914-1381-4. viven juntos, un tipo de
87. Rachel Baumer and James
Brandon (1993), Sanskrit 99. Monier Williams joya, la personificación de
Drama in Performance, 100. Burrow, ch. 1. un tipo de forma de nube,
Motilal Banarsidass, 101. El químico ruso Dmitri una sustancia mineral,
ISBN 81-208-0772-3 pirita, marcasita’. Véase la
Mendeléyev (1834-1907) entrada Ā-varta, al final de
88. Mohan Khokar (1981), apreció que la tabla la primera columna de la
Traditions of Indian periódica contenía algunos pág. 156 ([Link]
Classical Dance, Peter huecos y predijo que esos [Link]/cgi-bi
Owen Publishers, espacios vacíos n/monier/[Link]?file=/s
ISBN 978-0-7206-0574-7 corresponderían a cans/MWScan/MWScanjpg/
89. Emmie te Nijenhuis, elementos químicos todavía [Link])
Musicological literature (A por descubrir (ver en el Sanskrit-English
History of Indian literature; elementos predichos por Dictionary.
v. 6 : Scientific and Mendeléyev). Para
technical literature; Fasc. nombrarlos usó tres 106. Según la segunda acepción
palabras sánscritas a modo del término «costo» (http://
1), Otto Harrassowitz [Link]/costo), en el
Verlag, ISBN 978-3-447- de prefijoides: eka (uno),
dvi (dos) y tri (tres). Diccionario de la lengua
01831-9 española de la RAE.
90. Lewis Rowell, Music and 102. Según el artículo «azúcar» 107. Véase la entrada kúṣṭha, la
Musical Thought in Early ([Link]
=az%C3%BAcar) en el última entrada de la tercera
India, University of Chicago columna de la pág. 297 (htt
Press, ISBN 0-226-73033-6 Diccionario de la lengua
española de la RAE. p://[Link]
91. Edwin Gerow, A history of -[Link]/cgi-bin/monier/ser
Indian literature. Vol. 5, Otto 103. Véase la acepción que se [Link]?file=/scans/MWSc
Harrassowitz Verlag, encuentra 15 renglones an/MWScanjpg/mw0297-ku
ISBN 3-447-01722-8 antes del final de la [Link]) en el
92. Ludo Rocher (1986), The segunda columna, bajo la Sanskrit-English Dictionary.
Puranas, Otto Harrassowitz entrada Śuklá, en la pág.
Verlag, ISBN 978-3-447- ([Link] 108. Véase la entrada ―vera,
[Link]/cgi-bin/monier/ exactamente en la mitad de
02522-5 la segunda columna de la
[Link]?file=/scans/MW
93. Karl Potter, The pág. 1087 ([Link]
Scan/MWScanjpg/mw1080-
Encyclopedia of Indian [Link]) del Sanskrit- [Link]/cgi-
Philosophies, Volumes 1 English Dictionary. bin/monier/[Link]?file
through 27, Motilal =/scans/MWScan/MWScanj
Banarsidass, ISBN 81-208- 104. Según el artículo «azul» (htt pg/[Link]) en
p://[Link]/drae/?val=a el Sanskrit-English
0309-4
zul), en el Diccionario de la Dictionary.
94. Banerji, 1989, p. 634-635 lengua española de la RAE.
with the list in Appendix IX. 109. Según el artículo «jengibre»
105. Sin embargo, el Diccionario ([Link]
95. Eltschinger, 2017. de la lengua española de la SrvltConsulta?LEMA=jengib
96. Wayman, 1965. RAE traduce rājāvarta re), en el Diccionario de la
97. Paul Dundas (2003). The /raya-avarta/ ‘rizo del rey’; lengua española de la RAE.
Jains ([Link] siendo raya: ‘rey’, y ávarta:
com/books?id=X8iAAgAAQ ‘rizo’. Pero según el 110. Véase la entrada लाक्षा
BAJ). Routledge. pp. 68-76, Sanskrit-English Dictionary, lākshā, en la primera mitad
149, 307-310. ISBN 978-1- ávarta significa ‘rizo, rizar, de la tercera columna de la
134-50165-6. torcer, revolver, pág. 899 ([Link]
retorcimiento [de las ideas], [Link]/cgi-bi
98. Wendy Doniger (1993). n/monier/[Link]?file=/s
Purana Perennis: rulo, mechón de pelo que
se tuerce hacia atrás [dicho cans/MWScan/MWScanjpg/
Reciprocity and
[Link] an/MWScanjpg/mw0551-ni C=Si) en el Diccionario de
g) en el Sanskrit-English [Link]) del Sanskrit- la lengua española de la
Dictionary. English Dictionary, del RAE.
111. Según el artículo «lima» (htt sanscritólogo británico 115. Véase la entrada nāraṅga,
p://[Link]/lima&origen Monier Monier-Williams la sexta entrada desde el
=RAE) en el Diccionario de (1819-1899). principio de la segunda
la lengua española de la 113. Según el artículo «limón» (h columna de la pág. 537 (htt
RAE. ttp://[Link]/limón&orig p://[Link]
112. Véanse las entradas Nimbū en=RAE) en el Diccionario -[Link]/cgi-bin/monier/ser
y nimbūka, exactamente de la lengua española de la [Link]?file=/scans/MWSc
en el medio de la tercera RAE. an/MWScanjpg/mw0537-nA
columna de la pág. 551 (htt 114. Según el artículo «naranja» [Link]) en el
p://[Link] ([Link] Sanskrit-English Dictionary
-[Link]/cgi-bin/monier/ser SrvltObtenerHtml?origen=R del sanscritólogo británico
[Link]?file=/scans/MWSc AE&IDLEMA=83214&NEDI Monier Monier-Williams
(1819-1899).
Bibliografía
Gonda, Jan. Gramática elemental de la lengua sánscrita. México: El Colegio de México, 1982.
María Rivero, Francisco. Gramática elemental del Sánscrito Clásico. Madrid: Imprenta de
Enrique Teodoro, 1881.
Pujol Riembau, Òscar. Diccionario Sánscrito-Español. Mitología, filosofía y yoga. Barcelona:
Herder Editorial, 2019. ISBN 9788425428579.
Rodríguez Adrados, Francisco. Védico y Sánscrito Clásico (Gramática, textos anotados y
vocabulario etimológico). Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1953.
Woodard, R. D. The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge
University Press, 2004. ISBN 0521562562.
Monier-Williams, Monier. A Sanskrit Dictionary. Oxford Clarendon Press.
Fortson, Benjamin W. Indo-European Language and Culture (2010 edición). Wiley-Blackwell.
ISBN 978-1-4051-8895-1.
Burrow, T. The Sanskrit Language (2001 edición). Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-1767-2.
Whitney, William Dwight. Sanskrit Grammar (2000 edición). Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-
0620-4.
Coulson, Michael (2003). Sanskrit (Teach yourself) (2003 edición). Great Britain: Oxford.
ISBN 0-340-32389-2.
Kale, M R. A Higher Sanskrit Grammar (2002 edición). Motilal Banarsidass. ISBN 81-208-0177-6.
Macdonell, Arthur Anthony (1 de enero de 2000). A Vedic Sanskrit Grammar for Students (http
s://[Link]/details/vedicgrammarfors0000arth) (2000 edición). Motilal Banarsidass. ISBN 81-
208-1053-8.
Macdonell, Arthur Anthony, A History of Sanskrit Literature, New York 1900
Keith, A. Berriedale (1956). A History of Sanskrit Literature. Great Britain: Oxford University
Press.
Jamison, Stephanie W., Brereton, Joel P., The Rigveda Oxford University Press, 2014 ISBN
978-0-19-937018-4
Iyengar, V. Gopala (1965). A Concise History of Classical Sanskrit Literature. Rs. 4.
Asko Parpola, The coming of the Aryans to Iran and India, 1988, Journal of the Royal Asiatic
Society
Reich, David (2018). Who we are and how we got here (2018 edición). Vintage Books.
ISBN 978-1-101-87346-5.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre Sánscrito.
«Keyswap – IAST Windows» ([Link] YesVedanta. — para
escribir en el alfabeto internacional de sánscrito
«Online Sanskrit Dictionary» ([Link] — diccionario del sánscrito
«The Sanskrit Grammarian» ([Link] — la gramática del
sánscrito
«Sanskrit Word Frequency» ([Link] — lista de frecuencia -
3,245,939 ocurencias de 67,050 palabrias únicas en 190 textos sobre 32 subjetos
«¿Qué es el sánscrito» ([Link] — ¿Qué es el sánscrito?
Artículo en español
«Sanskrit Grammar, William Dwight Whitney» ([Link]
1). - Grámatica sánscrito - magnum opus de Whitney
Obtenido de «[Link]