0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas67 páginas

I Nglés

El documento aborda la formación del plural de sustantivos en inglés, incluyendo reglas generales y excepciones. También se discuten los géneros de los sustantivos, su clasificación como contables e incontables, y el uso del caso posesivo. Finalmente, se explican los artículos y adjetivos en inglés, destacando sus características y usos.

Cargado por

sicochocop
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
20 vistas67 páginas

I Nglés

El documento aborda la formación del plural de sustantivos en inglés, incluyendo reglas generales y excepciones. También se discuten los géneros de los sustantivos, su clasificación como contables e incontables, y el uso del caso posesivo. Finalmente, se explican los artículos y adjetivos en inglés, destacando sus características y usos.

Cargado por

sicochocop
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INGLÉS

UNIDADI
EL SUSTANTIVO: formación del plural
- Por regla general, el plural se forma añadiendo “s” a la forma singular:
Ej.: file (archivo) / files(archivos)
user (usuario) / users(usuarios)
Excepciones:
a- Cuando el sustantivo termina en s, ss, x, ch, sh se le añade “es” al final:
Ej.: bus (colectivo-micro) / buses(colectivos-micros)
process (proceso) / processes(procesos)
box (caja)/ boxes(cajas)
church (iglesia) / churches(iglesias)
dish (plato) / dishes(platos)
b- Cuando el sustantivo termina en ”o” precedida de consonante también se
le añade “es”, aunque hay algunas excepciones (palabras de origen no inglés como
piano/ pianos –origen italiano-):
Ej.: potato (papa) / potatoes(papas)
hero (héroe) / heroes(héroes)
Algunos sustantivos terminados en “o” precedida de consonante que pueden
terminar tanto en “s” como en “es” indistintamente:
Ej.: volcano (volcán) / volcanos- volcanoes(volcanes)
mosquito (mosquito) / mosquitos- mosquitoes(mosquitos)
c- Cuando terminan en “y” precedida de consonante se sustituye la “y” por la
terminación “ies”:
Ej.: story (historia) / stories(historias)
lady (señora) / ladies(señoras)
d- Cuando terminan en “f” o “fe” cambian la “f/fe” por “ves”: Ej.: knife
(cuchillo) / knives(cuchillos)
life (vida) / lives(vidas)
wife (esposa) / wives(esposas)
wolf (lobo) / wolves(lobos)
thief (ladrón) / thieves (ladrones)
half (mitad) / halves (mitades)
calf (ternero) /calves(terneros)
elf (duende, elfo) / elves(duendes, elfos)
leaf (hoja) / leaves(hojas)
self (uno mismo) / selves
loaf (pan) / loaves(panes)

-Hay algunas excepciones a esta regla como roof (techo), proof (prueba), chief
(jefe), safe (caja fuerte) y cliff (acantilado) que forman el plural añadiendo “s” al
final.
Los sustantivos abreviados terminados en “o” precedida de consonante agregan
solamente “s”.
Ej.: photo –photograph- (foto) / photos(fotos)
memo –memorandum- (memorándum) / memos(memorándums) kilo –kilogram-
(kilo) / kilos(kilos)
- Plurales irregulares
Ej.: man (hombre) / men(hombres)
woman (mujer) / women(mujeres)
child (niño/a) / children(niños)
mouse (ratón) / mice(ratones)
goose (ganso) / geese(gansos)
ox (buey) / oxen(bueyes)
louse (piojo) / lice(piojos)
foot (pie) / feet(pies)
tooth (diente) / teeth(dientes)
penny (penique) / pence(peniques)
- Algunos sustantivos tienen únicamente forma singular:
Ej.: fish (pez/peces) salmon (salmón/es)
deer (ciervo/s)
aircraft (aeronave/s)
sheep (oveja/s)
Algunos sustantivos tienen únicamente forma plural:
Ej.: goods (mercancías) scissors (tijeras) trousers (pantalones) glasses
(anteojos)clothes (ropa) thanks (gracias) congratulations (felicitaciones)
- Los sustantivos de origen latino y griego retienen el plural original:
Ej.: medium (medio) / media (medios)* datum (dato) / data (datos)* criterion
(criterio) / criteria(criterios) nucleous (núcleo) / nucleii(núcleos)
phenomenon (fenómeno) / phenomena(fenómenos)
curriculum (plan de estudios) / curricula(planes de estudios)
analysis (análisis) / analyses (análisis)
crisis (crisis) / crises (crisis)
axis (eje) / axes (ejes)
*La tendencia actual es utilizar data y media tanto para el singular como para el
plural.
EL SUSTANTIVO: género
En español dividimos a los sustantivos en dos géneros: masculino y femenino.
En inglés encontramos cuatro géneros distintos: masculino, femenino, neutro y
común.
El GÉNERO MASCULINO,se aplica a personas del sexo masculino. Como
identificador, se antepone el pronombre he.
Maurice Moss is reading an ebook. Heis a programmer.(Maurice Moss está leyendo
un libro electrónico. Él es programador.)
El GÉNERO FEMENINOse aplica a personas del sexo femenino. Como identificador
se antepone el pronombre she.
Amy is creating a username and password. Sheis a network administrador (Amy
está creando un usuario y contraseña. Ella es administradora de redes.)
El GÉNERO NEUTROse aplica a objetos y animales en sentido genérico. Como
identificador se antepone el pronombre it.
Roy bought a new tablet. Ithas a dual core A5X processor. (Roy se compró una
tablet nueva. Tiene un procesador A5X de doble núcleo.)
El GÉNERO COMÚNse aplica a los sustantivos que sirven para los dos géneros. Ej.:
teacher (maestro/a - profesor/a) child (niño/a) friend (amigo/a)
USOS:
- Empleando sufijos: -ess,-ine,-trix para formar el femenino / -groom,-er para
formar el masculino :
host /hostess(anfitrión /anfitriona) hero/ heroine(héroe/ heroína)
executor/executrix(ejecutor/ejecutora)
bride bride/groom(novia /novio) widow widow/er(viuda /viudo)
- Utilizando distintas palabras para el masculino y el femenino:
boy/girl (niño/niña) husband/wife (marido/ esposa) mother /father (madre /padre)
- Para palabras pertenecientes al género neutro o común, podemos anteponer al
sustantivo una palabra que indique el sexo. No admiten el plural.
teacher :A male teacher / A female teacher (un profesor /una profesora)
writer: A writer / A lady writer (un escritor /una escritora )
SUSTANTIVOS: contables e incontables
Los sustantivos se diferencian por su función como "contables" (es decir, que se
pueden contar) e "incontables" (que no pueden contarse).
Se clasifican en el grupo de contables todos los sustantivos que forman elementos
individuales por sí mismos y que pueden formar grupos con otros elementos del
mismo tipo y por tanto ser enumerados y usarse en el plural).
Ej.: tool (herramienta) keyboard (teclado) cell (celda)
En el grupo de incontables incluimos generalmente todas las sustancias y materias y
también las cualidades "abstractas". Sólo se pueden medir - a glass of water (un vaso
de agua), a pinch of salt (una pizca de sal), a rod of steel (una barra de acero)-, pero
no pueden usarse en plural:
Ej.: water (agua) salt (sal) steel (acero) music (música) intelligence (inteligencia)
Algunos sustantivos pueden utilizarse tanto en forma contable como incontable:
-They caught the biggest fish I've ever seen. countable(Pescaron el pez más grande
que he visto.) contable
-They don't like fish. uncountable(No les gusta el pescado.) incontable
EL SUSTANTIVO: caso posesivo (genitivo sajón)
En inglés, el genitivo (relación de propiedad o posesión) se forma de dos maneras:
- Mediante la preposición “of” (de), que se usa normalmente cuando el poseedor
no es una persona:
The USB port of the laptop (El puerto USB de la laptop)
Cuando el poseedor es una persona, se emplea una forma particular que se conoce
como genitivo sajón (por su origen). Al nombre del poseedor se añade un apóstrofe y
una “s” ('s) y figura en la frase delante del nombre de la cosa poseída:
Stuart' s old inkjet printer (La vieja impresora a chorro de tinta de Stuart)
- También se emplea con nombres de animales, nombres de países, ciertas
expresiones de tiempo, espacio, distancia, peso, etc..
The dog's ears (Las orejas del perro) Argentina's cities (las ciudades de
Argentina) Yesterday's meeting (La reunión de ayer) A mile's walk (Un paseo de una
milla)
REGLAS DEL GENITIVO SAJÓN
-Cuando el poseedor es solo uno, el orden de la frase en inglés es:
el poseedor+ apóstrofe + s + la cosa poseída
Stuart ’ s laser printer
Contrástese con el orden de la frase en castellano:
Artículo*+ la cosa poseída+ preposición “de” +el poseedor
La impresora láser de Stuart.
*Si bien en inglés el sustantivo que indica lo poseídono lleva artículo, debe
agregársele al traducir:La impresora láser de Stuart..
-Cuando un nombre termina en “s”,se añade otra “s”
Charles's smartphone (El smartphone de Charles))
-Si los poseedores son varios, el orden de la frase es:
los poseedores (plural terminado en “s” o “es”)+ apóstrofe + la cosa poseída The
programmers’ mistake. (El error de los programadores.)
-Cuando el sustantivo en plural no termina en “s” o “es” se aplica la misma norma
que para un solo poseedor):
The children’s netbooks (Las netbooks de los chicos)
-Cuando detallamos nombrando a los distintos poseedores, solamente el último
refiere el genitivo:
“World of Warcraft” is Sheldon, Leonard and Howard's favourite online game
(“World of Warcraft” es el juego en línea preferido de Sheldon, Leonard y Howard)
Nótese en la diferencia:
Sheldon and Leonard's external hard drives Los discos duros externos
son de ambos. (propiedad compartida de Sheldon y Leonard)
Howard's and Raj’s laptops Cada uno tiene su propia laptop. (una es de Howard,
otra es de Raj).
-Combinado con “of” puede servir para distinguir el sentido de propiedad
A photo of Penny's (Una foto de Penny,la foto es de su propiedad)
A photo of Penny (Una foto de Penny,de su persona -ella sale en la foto-)
ARTÍCULOS
Los artículos son palabras que preceden a los sustantivos indicando su género y
número. Se clasifican dos grupos: los determinados y los indeterminados.
Singular Determinado
THE (el – la – lo)
Plural THE (los – las)
Indeterminado
A o AN (un – una)
(a veces) SOME o directamente se suprime
El artículo indeterminado inglés es a y an.
Es invariable en género y número. Esto quiere decir que sirve la misma forma tanto
para el masculino como para el femenino.
A man (un hombre) / A woman (una mujer)
- Carece de plural. Para expresar el significado de unos, unas se utiliza el adjetivo
some (algunos).
Ej.: Ibought some RW-DVDs. (Compré unos DVDs regrabables). RW: rewritable USO
-Se utiliza a delante de palabras que empiezan por consonante, por h aspirada, o por
u, eu, ew cuando se pronuncian /ju:/, y delante de palabras que comienzan por o
cuando se pronuncian u (ej. one).
Ej.: A backup (una copia de seguridad) A hard disk (un disco rígido) A user (un
usuario)
-Se utiliza an delante de palabras que comienzan por vocal o por h que no se
pronuncia.
Ej.: An attachment (un adjunto) An overload (una sobrecarga) An interface (una
interfaz)
An ecryption (un cifrado, una encriptación) An update (una actualización)
An hour (una hora)
No se deberá traducir:
Delante de profesiones, religiones, oficios, nacionalidades, etc.
He is a software engineer. (Es ingeniero en software.) She is a Catholic. (Es católica.)
En ciertas construcciones, tales como “such a”, “many a”, "what a"
Such a thing: tal cosa
Many a time: muchas veces
What a beautiful girl!: ¡qué chica tan linda!
En los títulos de libros, especialmente las obras científicas y educativas, manuales,
etc.
A Dictionary of Computing: Diccionario de Computación An IT Glossary:
Glosario de Términos Informáticos
Diferencia en el uso del artículo indeterminado y el número ordinal uno.
El número ordinal ONE se usa únicamente cuando se está enumerando.
Ej.: ONE CD .......................Un CD no alcanza, hacen falta dos porque el archivo es
mayor a 700 MB.
A CD .....................……Un CD no sirve, tiene que ser un DVD-R.
Artículo determinado
El artículo determinado inglés es invariable en cuanto a género y número Ej.:
The files: Los archivos
The good: Lo bueno
The B-drive: La unidad B
The processor: El procesador
"THE" se omite en inglés en los siguientes casos: (El artículo se debe colocar
altraducir al español)
_Con sustantivos que enuncian una generalidad o una ley común a todos los
sustantivos de ese tipo se trata siempre de sustantivos en plural: Ej.:
Tablets are very useful. Las tablets son muy útiles.
Desktops are obsolete.
Las computadoras de escritorio son obsoletas.
E-readers are changing the publishing industry.
Los lectores de libros electrónicos están revolucionando la industria editorial.
Se refiere a TODAS las tablets, a TODAS las computadoras de escritorio y aTODOS los
lectores de libros electrónicos del mundo, en general, sin exclusiones.
Pero:
The tablets by Samsung Las tablets de Samsung
(las de la marca Samsung, no todas)
The desktops in this office
(las que están en esta oficina, no todas)
Las computadoras de escritorio en esta oficina.
The e-readers available in Buenos Aires
(los que se pueden conseguir en Buenos Aires, no todos)
Los lectores de libros electrónicos que se consiguen en Buenos Aires.
_En la formación del caso posesivo, después del segundo sustantivo:
Ej.
Leonard’s iPad
El iPad de Leonard
Penny’s earphones
Los auriculares de Penny
_Con palabras como “school”, “church”, "hospital"," prison" etc. (Cuando se refieren
a la función o uso que se hace del lugar. Cuando se refieren al edificio como tal, se
emplea el artículo).
Ej.
She is in hospital. Está en el hospital (enferma).
She works in the hospital. Trabaja en el hospital (en el edificio).
_ Delante del nombre de las estaciones del año:
Ej.:
Summer is very hot: El verano es muy caluroso.
_ Con nombres de lenguas extranjeras:
Ej.:
Translate into Spanish. Traduzca al español.
_ Con sustantivos abstractos usados en sentido general:
Ej.:
Charity is a virtue. La caridad es una virtud.
_ Con nombres de sustancias o elementos tomados en sentido general:
Ej.:
Salt is a seasoning substance. La sal es una sustancia para condimentar.
_ Con los nombres de colores tomados en sentido general:
Ej.:
Blue is my favourite colour. El azul es mi color preferido.
EL ADJETIVO
En inglés el adjetivo es una parte invariable de la oración. Dado que en español es
una parte variable de la oración, es necesario tener presente que el adjetivo inglés
no se modifica con respecto al género o al número.
the new computer la computadora nueva
the new computers las computadoras nuevas
hard disk disco rígido
hard disks discos rígidos
Los adjetivos se utilizan atributiva o predicativamente.
Los adjetivos atributivos generalmente preceden al sustantivo. A goodman un
hombre bueno (un buen hombre)
Los adjetivos predicativos se utilizan con verbos de predicación incompleta ( to be,
to seem, to become, etc.).
The man is tall . El hombre es alto.
She became .Se puso contenta.
happy
Adjetivos demostrativos:
This este / esta
That ese / esa / aquel / aquella
These estos / estas
Those esos / esas / aquellos / aquellas
Ej.:
Stop thatnoise! Paren ese ruido!
Thosecables require little physical space. Esos cables necesitan poco espacio físico.
Adjetivos que indican cantidad:
Much mucho / mucha
Many muchos / muchas
Some algún / algunos / algunas
Few pocos / pocas
A few unos pocos / unas pocas
Little poco / poca
A little
un poco
Several varios
Enough suficiente
A great deal of mucho / mucha
Adjetivos posesivos:
My mi
Your su / tu / tus
His su / sus (de él)
Her su / sus (de ella)
Its su / sus (para objeto inanimado o animal)
Our nuestro / a / os / as
Your sus (de Uds.)
Their sus (de ellos)
Ej.:
This is ouroffice. Esta es nuestra oficina.
Los adjetivos posesivos en tercera persona del singular concuerdan en génerocon el
poseedory no con la cosa poseída.
Ej.:
John has hisbook. Juan tiene su libro.
Mary has herbook. María tiene su libro.
John has hishouse. Juan tiene su casa.
Mary has herhouse. María tiene su casa.
Generalmente se utilizan adjetivos posesivos con las partes del cuerpo y de la ropa.
(En español se deberá traducir con el artículo determinado)
Ej.:
She broke herarm. Se fracturó (rompió) elbrazo.
No deberá confundirse el adjetivo posesivo "its" con la contracción "it's" de it is.
Ej.:
The cat is having milk because it'shungry. Itsplate is on the floor.
verbo adj.
El gato está tomando leche porque tiene hambre. Su plato está en el piso.
Comparación de los Adjetivos Comparación de superioridad
- El comparativo:para comparar dos personas u objetos con referencia a una misma
cualidad.
- El superlativo:para comparar más de dos personas u objetos.
Cuando el adjetivo tiene una o dos sílabas, el comparativo se forma agregando el
sufijo "-er"y el superlativo agregando el sufijo "-est"
Adjetivo Comparativo Superlativo
short short (than) the short

er est
easy easi (than) the easi

er est
narrownarrow (than) the
er

narrowest
clever clever (than) the clever
er est
big bigg (than) the bigg
er est
large larg (than) the larg
er est

Importante:
Si el adjetivo termina en “y” y delante de ésta hay una consonante: la cambia por
“i” antes de agregar el sufijo “-er”.
- Si ya termina con la letra "e” sólo agrega “-r”
- Si es monosílabo terminado en una consonante simple y precedido de unavocal
simple, duplica la consonante antes de agregar el sufijo “-er”.
Cuando el adjetivo es polisilábico, su comparativo y superlativo se forma de la
siguiente manera:
Adjetivo Comparativo Superlativo
direct direct (than) direct
more the most
intelligent intelligent (than) intelligent
more the most
difficult difficult (than) difficult
more the most

Algunos adjetivos son irregulares para formar su comparativo y superlativo:


good / well better (than) the best
bad worse (than) the worst
little less (than) the least
many / much more (than) the most
far farther / further (than) the farthest / furthest
Comparación de igualdad:
Ferraris are asexpensive asJaguars.
Las Ferraris son tan caras como los Jaguars.
Mt. Tupungato is notsohigh asMt Everest.
El monte Tupungato no es tan alto como el monte Everest.
EL PRONOMBRE
Pronombres personales
Indican la persona gramatical y desempeñan la función de SUJETO dentro de la
oración.
1º persona del singular I yo
2º persona del singular you usted (en inglés no existe tuteo propiamente dicho)
3º persona del singular he él (masculino - varón)
she ella (femenino - mujer)
it el - ella - ello (neutro - cosa)
1º persona del plural we nosotros-as
2º persona del plural you ustedes / vosotros-as
3º persona del plural they ellos-as (masculino/ femenino/ neutro)
Caso objetivo de los pronombres personales:
Indican la persona o cosa que recibe la acción o hacia quien o que se dirige la
acción.
Cumplen la función de objeto directo o indirecto dentro de la oración.
1º persona del singular me me, mi
2º persona del singular you te, ti, usted, la le
3º persona del singular him le, lo, él
her la, le, ella
it le, la, lo, él, ella, ello
1º persona del plural us nos, nosotros / as
2º persona del plural you os, vosotros / as, ustedes
3º persona del plural them los, las, les, ellos / as
told a story
SHE THEM
IMPORTANTE:si se puede reemplazar por “la/s” o “lo/s” es OBJETO DIRECTO.
Si se puede reemplazar por “le/s” es OBJETO [Link]én se utilizan

detrás de preposiciones:
Ej.:
with me = conmigo by them = por ellos
in front of me = frente a mí with you = contigo
for her = para ella between them = entre ellos
Pronombres posesivos
Ej.
Whose pendrive is this? It's ¿De quién es este pendrive?. Es mío That cell
mine
phone is his . Ese teléfono celular es suyo (de él)
Pronombres reflexivos
Los pronombre reflexivos se emplean:
Con verbos reflexivos: peinarse, lavarse, etc.
Ej.
I comb [Link] peino
Tom washes [Link] se lava
Para enfatizar un sustantivo
Ej.
Tom himselfopens the door. El mismo Tom abre la puerta
She decided to type the email herself.
Decidió escribir el mensaje de correo electrónico ella misma.
Pronombres relativosWho:que, quien, quienes Whom:a quien, a quienes
Whose:cuyo / a / os / as
Which:el / la cual, los / las cuales
That:que
What:lo que / que
Ej.
These are the computers thathe bought. Estas son las computadoras que compró.
This is the place in whichyou connect the cable. Este es el lugar en el cual Ud.
conecta el cable.
En algunos casos el pronombre relativo puede omitirse en inglés, pero debe
agregarse en la traducción al castellano.
These are the computers (that) he bought Estas son las computadoras que compró.
PRONOMBRES PERSONALES
SUJETO OBJETO
I
Me
You
You
He

Him

She

Her

It
It

We

Us

You

You

They

Them

Página 14 de 18

INGLÉS

UNIDAD I

PRONOMBRES
PRONOMBRES
POSESIVOS REFLEXIVOS
Mine Myself
Yours Yourself
His Himself
Hers Herself
Its own Itself
Ours Ourselves
Yours Yourselves
Theirs Themselves

EL ADVERBIO

Adverbios de modo

Se forman partiendo del adjetivo al cual se le agrega el sufijo -ly, el cual se traduce
“-mente”

Ej.

slow (lento) slowly (lentamente)

wonderful (maravilloso) woderfully (maravillosamente)

Describen la manera o modo en que se realiza una acción.

Adverbios de lugar

Here aquí

There ahí (THERE se puede encontrar en otras estructuras con distinto significado)
Above arriba

Inside dentro

Somewhere en alguna parte

PREPOSICIONES

El uso de algunas preposiciones en inglés, varía según el verbo que acompañan.

To look at: mirar a (Juan)

To be at: estar en (una reunión)

Por lo tanto se debe siempre estudiar el verbo con su correspondiente preposición,


si la tiene, para captar su correcto significado. De la lista que

Página 15 de 18

INGLÉS

UNIDADI

sigue, entonces, el significado de algunas preposiciones puede variar,

según el verbo que acompañen.


a:to, at.
ante o delante:in front of.
bajo o debajo de:under .
cabe o junto a:beside, at the side of. Besidessignifica además . con:with.

de:of, from. contra:against . desde:from, since. en:in, into, at.

entre:between (si se trata de entre dos personas o cosas).

entre:among (si se trata de entre más de dospersonas o cosas).

hacia: to, towards. hasta:till, until. para:for, to.

por: by.
según:according to.
sin: without . sobre:on, over. tras: behind. lejos:far [Link]: near.
Página 16 de 18
INGLÉS

UNIDAD 2

ANTES DE COMENZAR:

Considerando que en la actualidad la mayor parte del conocimiento técnico y


científico está expresado en idioma inglés, poder leer comprensivamente es un
requerimiento para usted como estudiante del profesorado en Informática, a la vez
que puede resultar un desafío, al no ser su lengua nativa.

Los textos de contenido tecnológico-informático pueden contener una gran cantidad


de información, la mayoría de la cual se refiere a hechos. Como lectores de dichos
textos debemos ser capaces de extraer información, pero también de comprender la
totalidad del material, lo que requiere una lectura detallada.

La finalidad de este curso que usted está por comenzar es brindarle herramientas
que le permitan: interpretar el significado de las palabras, entender oraciones y
comprender párrafos. En resumen, que usted aprenda a leer inglés técnico
entendiéndolo.

Para lograr este objetivo, lo guiaremos a través de un estudio comparativo de la


gramática del inglés y del español, y el correcto uso del diccionario bilingüe.

El siguiente material de estudio ha sido organizado en un orden de complejidad


creciente con el propósito de que usted encuentre la menor cantidad de dificultades
para el logro de los objetivos.
Página 1 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

CONSEJOS PARA TENER EN CUENTA:


Cuando usted realiza una traducción lo que transfiere de un idioma a otro son ideas
y no solamente palabras.

Debe ser fiel al original, dejando de lado lo superfluo, lo que no agrega nada al
texto, y conservando lo sustancial, pero evitando la repetición.

Use el diccionario: no se deje llevar por la similitud de las palabras; busque las
palabras que no conoce o sobre las que tiene dudas .

Antes de contestar las preguntas de la lecto-comprensión o de realizar una


traducción, lea todo el texto, aún cuando haya palabras que desconozca.

Al finalizar cada bloque gramatical encontrará una serie de actividades para que
usted pueda practicar comprensión y traducción mediante la aplicación de las
técnicas y las estructuras aprendidas.

También encontrará la resolución de las mismos. Es aconsejable no

consultar la resolución hasta que haya agotado todos los


medios para
la realización de los ejercicios por su cuenta. Recuerde que no existe
una sola forma de redactar la traducción o las respuestas de
la
comprensión ya que, como aclaramos, trabajamos con ideas y
no

con palabras aisladas.

Ahora sí, continuamos…

Let’s go on….
Página 2 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

EL VERBO

Clasificación de los verbos

•De acuerdo con su contenido:

[Link] que indican actividad


to walk: caminar

to eat: comer

2. Verbos que indican condición

to sleep: dormir

to live: vivir

3. Verbos que indican cambio

to turn: volver / convertirse

to finish: acabar / terminar

Según su empleo algunos verbos pueden pertenecer a más de una categoría.

Ej.:

They live in Paris. Viven en París. (indica condición)

I want to live. Quiero vivir. (indica actividad)

De acuerdo con su función:

[Link] principales: son aquellos que contienen todo el significado del predicado.

She gave him a present. Le hizo un regalo.

He can read. Sabe leer.

[Link] auxiliares: son aquellos que se emplean para la formación de los tiempos,
modo, aspecto, voz y predicación.

The boy did´nt tell the truth. El chico no dijo la verdad.

They are leaving tomorrow. Se marchan mañana

She has updated the antivirus. Ella ha actualizado el antivirus.


[Link] modales: Tienen significado propio; comparten características de los verbos
auxiliares.

She can swim very well. Sabe nadar muy bien

May I open the window, please? ¿Puedo abrir la ventana, por favor?

Página 3 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

De acuerdo con la forma:

Los verbos ingleses basan su conjugación en tres formas únicamente que


representan el enunciado de un verbo. Son: infinitivo (to know), pretérito o pasado
(knew) y participio pasado (known).

Atendiendo a estos tres elementos básicos, los verbos se clasifican en:

Regulares: Toman la terminación -ed de inflexión, añadida a la raíz o infinitivo para


formar el pretérito y el participio pasado.

To playplayed played (jugar, interpretar)

To study studied studied (estudiar)

Irregulares: Son verbos que tienen las tres formas iguales, dos formas iguales y una
desigual, las tres formas desiguales.

To cut cut cut (cortar)


To keep kept kept (guardar, conservar)
To drink drank drunk (beber)
(mostrar, enseñar)
To show showed shown

De acuerdo con su formación:

Simples: Son aquellos que están formados por una sola palabra.

To think pensar

To work trabajar

Compuestos: Están formados por más de una palabra.

To outdo aventajar

To overcome vencer

Dentro de este grupo se encuentran también los verbos fraseológicos (phrasal verbs)
y los preposicionales (prepositional verbs).

To look at mirar a / hacia(prepositional)

To come in entrar (phrasal)

Página 4 de 68

INGLÉS
UNIDAD 2

Estas formas se combinan con los auxiliares y van a determinar los distintos tiempos
verbales. Los fundamentales son cuatro:

Y cuatro son las formas en que estos tiempos se combinan, a saber:

Los verbos auxiliares que empleamos en su formación son:


Verbo To Be

Verbo To Have ( haber - como auxiliar)

Página 5 de 68

INGLÉS
UNIDAD 2

Do-Does - Did (auxiliares para formar el negativo e interrogativo del presente y


pasado Simples)

TIEMPOS VERBALES

Tiempos Simples

Presente Simple:

Este tiempo se utiliza para describir una acción habitual. Todas las personas tienen la
misma forma con excepción de las tercera persona del singular a la que se le agrega
una “s” ó “es” de acuerdo a la terminación del verbo.
Página 6 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

En conversaciones es muy común contraer “do not” y “does not” por “don’t” y
“doesn’t”, respectivamente.

Pasado Simple:

Este tiempo verbal describe una acción pasada.

En el pasado simple se usa el mismo verbo auxiliar para todas las personas.
La forma negativa e interrogativa se forma con el auxiliar did + la forma base del
verbo.
Ej. :

I did not (= didn’t) listen to her. (No la escuché.)

He did not study for the exam. (No estudió para el examen.)

Did you understand the problem? (¿Entendió el problema?)

Where did they go yesterday? (¿Adónde fueron ayer?)

Futuro Simple:

Se forma con el auxiliar "will" seguido de la forma base del verbo prinicpal. Es igual
para todas las personas.
Ej. I will get the scholarship (Obtedré la beca)
You will work in this office. (Trabajará/s en esta oficina).

We will study it very carefully. (Lo estudiaremos cuidadosamente).

She will type the report. (Escribirá el informe a máquina).

Para formar el interrogativo, invertimos el orden del auxiliar y verbo principal:

Will you finish the report soon? (¿Terminará el informe pronto?)

Will they arrive on time? (¿Llegarán a tiempo?)

Para formar el negativo se agrega "not "al auxiliar:

I will not see you. (No lo veré.)

We will not be here tomorrow. (No estaremos aquí mañana.)

Tiempos Continuos

Todos los tiempos continuos se forman con el verbo "TO BE" y la forma "-ing" del
verbo principal.

Presente Continuo

Iam writing. (Estoy escribiendo.)

They are studying. (Están estudiando.)


Is she working in the new department? (¿Está trabajando en la nueva sección?)

He is not studying there. (No está estudiando allí.)

Pasado Continuo

She was studying for the exam. (Estaba estudiando para el examen.)

They were repairing the computer. (Estaban arreglando la computadora.)

Were they working? (Estaban trabajando?)

Página 7 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

Tiempos Perfectivos

Se forman con el auxiliar "TO HAVE" y el participio pasado del verbo principal.

Presente Perfecto

have / has + participio pasado del verbo principal.

En el caso de los verbos regulares, el participio pasado es igual al pasado simple, es


decir, se agrega "-ed" o "-d". En el caso de los verbos irregulares, es la tercera
columna.

Ej.

She has typed the report. (Ha escrito el informe a máquina/en computadora.)

They have changed the computers. (Han cambiado las computadoras.)

I have been here before. (He estado aquí antes.)


La negación se forma agregando "NOT" después de HAVE / HAS, y la interrogación
invirtiendo el orden del auxiliar y el sujeto.

I have not telephoned her. (No la llamé por teléfono/ No la he llamado por teléfono.)

She has not arrived yet. ( Todavía no llegó/ No ha llegado todavía.)

Have you seen her today? (¿Hoy la vio?/ ¿La ha visto hoy?.) Has he studied for the
test? (¿Estudió para la prueba?/¿Ha estudiado para la prueba?)

Pasado Perfecto

"had" + el participio pasado del verbo principal.

El negativo se forma agregando "NOT" después de "HAD", y el

interrogativo

invirtiendo el orden del auxiliar y el sujeto.

When I arrived, the manager had left (Cuando llegué, el gerente se había ido)

When she left, I had eaten my sandwich. (Cuando se fue, me había comido mi
sandwich.)

When he arrived, they had not finished the report. (Cuando llegó, no habían
terminado el informe.)

Had they remembered the meeting when he telephoned?. (¿Se habían acordado de
la reunión cuando él llamó?)

Página 8 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
LOS VERBOIDES

FORMA"-ing"

It is a device for controlling the cursor.

Es un dispositivo para controlar el cursor.

The flowchart shows the path the computer will follow in executing the program.

El diagrama de flujo muestra la ruta que seguirá la computadora al ejecutar el


programa.

With this program you can select hundreds of pictures simply by moving the mouse.

Con este programa puede seleccionar cientos de dibujos simplemente moviendo el


mouse.

No traducimos la preposición; el verbo se traduce con la terminación "ando",


"endo".

Programming is very interesting.

La programación es muy interesante.


Programar es muy interesante.

Programs are instructions telling the computer what operations

have to be

carried out.

Los programas son instrucciones que le indican a la computadora que operaciones se


deben realizar.

Página 9 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

I often listen to music after working.

A menudo escucho música después de trabajar.


I stopped for a few minutes to rest.

Me detuve un momento a descansar.

PARA + INFINITVO

She went to England to know more about British culture.

Fue a Inglaterra para conocer más sobre la cultura británica.

DE + INFINITIVO

He tried to forget the incident.

Trató de olvidar el incidente.

QUE + VERBO CONJUGADO

They don't permit people to smoke.

No permiten que la gente fume.

The rate of inflation is expected to rise.

Se espera que aumente el índice de inflación.


Página 10 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

MODO IMPERATIVO

Afirmativo: Se forma con el infinitivo sin "to" colocado al comienzo de la oración y


sin el pronombre personal.

Unplug electrical appliances before repairing them.

Desenchufe los artefactos eléctricos antes de arreglarlos.

Negativo: Se comienza la oración con do not / don't seguido por el infinitivo sin "to".

Do not ( don't )press the return key.

No presione la tecla "return".

Imperativo con "LET": Se forma con "let's" (let us) seguido del infinitivo sin "to".

Let's follow the instructions.

Sigamos las instrucciones.

Let's read the summary.

Leamos el resumen.

VOZ PASIVA

EL SUJETO DE LA VOZ PASIVA ES EL OBJETO DE LA VOZ ACTIVA

V. Pasiva: This house was built in 1486. Esta casa se construyó en 1486.
sujeto
V. Activa: They built this house in 1486. Construyeron esta casa en 1486.
objeto

La voz pasiva se utiliza cuando nos interesa enfatizar quién o qué recibe la acción del
verbo, en lugar de quién o qué realiza la acción.

La estructura de la voz pasiva es: VERBO "TO BE" + PARTICIPIO PASADO

Página 11 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Cuando en la oración pasiva no aparece "by", la traducción es impersonal:

SE + VERBO CONJUGADO

The plan is called a flow chart. El plan se llama diagrama de flujo.

Hundreds of megabytes of software can be recorded on one disk.

Cientos de megabytes de software se pueden grabar en un disco.

Cuando en la oración pasiva aparece "by", la traducción es literal:

The telephone was invented by Graham Bell.

El teléfono fue inventado por Graham Bell.

Manchester were beaten 3-0 by Liverpool yesterday.

Ayer Manchester fue derrotado 3-0 por Liverpool.

Cuando la voz pasiva va seguida de un infinitivo, se traduce:

VOZ PASIVA IMPERSONAL (SE) + QUE + VERBO CONJUGADO

You are supposed to know the answer.

Se supone que conoces la respuesta.

Esta traducción sólo se realiza con verbos tales como: say, suppose, think, assume,
consider, believe, etc.

Cuando se utilizan otros verbos la traducción se efectúa de la siguiente manera:

It is used to store information.

Se utiliza para almacenar información.


Página 12 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

USOS ESPECIALES DE "BE", "HAVE", "DO"

BE

*Cuando deseamos enfatizar ideas presentes con intención, seguridad o planes de


que se cumplan en el futuro, utilizamos la construcción:

BE + GOING TO + VERB

Next year is going to be different.

El año próximo va a ser diferente.

It is going to rain: look at those clouds.

Va a llover: mire esas nubes.

They were going to buy a ink-jet printer but finally they bought a laser one.

Iban a comprar una impresora a chorro de tinta pero finalmente compraron una
láser.

*Como equivalente de "must" en la construcción:

BE TO + VERBO

You are to stop smoking or you will die.

Debes dejar de fumar o te morirás.


* También puede traducirse "ir a" según el contexto en que se emplee.

She is to come tomorrow.

Va a venir mañana.

* Se traduce "es probable que" en la siguiente construcción:

BE LIKELY + VERBO

It is likely to rain.

Es probable que llueva.

The virus is likely to damage data on the disk.

Es probable que el virus dañe los datos del disco.

* Se traduce "haber " o "existir" en la construcción:

Página 13 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

THERE + BE

There is no water on the moon.

No hay agua en la luna.

There were many children sleeping in the street.

Había muchos niños durmiendo en la calle.


* Se traduce "tener" en casos como:

She is fifteen years old.

Tiene quince años.

HAVE

* En la construcción:

It is 50 cm wide.

Tiene 50 cm de ancho.

HAVE + OBJETO + PARTICIPIO PASADO

I had my watch repaired.

Hice arreglar mi reloj.

They will have their house decorated next week.

Harán decorar su casa la próxima semana.

* Se traduce como equivalente de "must" (obligación) en la estructura:

HAVE TO + VERBO

You have to pay in advance.

Debe pagar por adelantado.


They have to go to London for a meeting.

Deben ir a una reunión en Londres.

La diferencia entre el uso de "must" y "have to" reside en que en el caso de "must" la
obligación es sentida por el sujeto, mientras que en la expresión "have to" la
obligación viene desde afuera.

Página 14 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

I must stop smoking.

Debo dejar de fumar. (es mi deseo)

I have to stop smoking.

Debo dejar de fumar. (por indicación del médico)

DO

*Se utiliza para enfatizar el verbo y se traduce "ciertamente", "realmente", en la


estructura:

DO + VERBO

I said I was going to win, and I did win.

Dije que iba a ganar y ciertamente gané.

I do feel ill!

Realmente me siento enferma.


VERBOS ESPECIALES (MODAL VERBS)

SHOULD

*Se traduce: deber, debería, debiera

People should drive more carefully.

La gente debería manejar con más cuidado.

OUGHT TO + VERBO

* Puede utilizarse con un significado similar a "should":

We ought to discuss the problem.

Debemos discutir el problema.

MUST

* Se utiliza para órdenes, consejos u opiniones y se traduce "deber":

Passengers must not speak to the driver.

Los pasajeros no deben hablar con el conductor.

He must realise that he is in trouble.

Debe darse cuenta de que está en problemas.

Página 15 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
CAN

*Se traduce "poder" y se puede utilizar con el sentido de:

a)habilidad b) permiso, requerimientos, ofrecimientos:

She can speak English quite well.

Puede hablar inglés bastante bien.(habilidad)

You can't come into my room.

No puedes entrar en mi cuarto.(permiso)

Can you put the children to bed?

¿Puede acostar a los niños?(requerimiento)

MAY

*Se utiliza con el sentido b) de "can", pero es más formal y menos frecuente:

May I help you, sir?

¿Puedo ayudarlo, señor?

May I use your phone?

¿Puedo usar su teléfono?

COULD

* Se utiliza con el mismo sentido que "can" y se traduce "podría":

Could I pay you tomorrow?


¿Podría pagarle mañana?

MIGHT

*Se utiliza para indicar una posibilidad más remota que usando "may" y también se
traduce "podría":

My mother might be at home now.

Mi madre podría estar en casa ahora.

Página 16 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

FALSOS GOGNADOS

Son palabras que tienen la misma forma en inglés y español pero distinto significado.

Ability: capacidad, destreza, aptitud

Actual: verdadero, real

Actually: en realidad

Assume: suponer

College: facultad

Billion: mil millones

Compass: brújula

Consistent: constante, consecuente

Eventually: finalmente
Exit: salida

File: archivo, fichero

Implications: consecuencias, efectos, repercusiones

Lecture: conferencia

Library: biblioteca

Notice: aviso

Regular: habitual, normal

Simple: sencillo, ordinario

Por supuesto que esta lista es bastante más amplia y estos "falsos amigos" pueden
llevarnos a cometer graves errores no sólo de traducción sino de comprensión.
Recordemos en estos casos que "las apariencias engañan".
Página 17 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

Vocabulario específico del área informática

En los siguientes artículos encontrarán los verbos, adjetivos y adverbios más


utilizados en los textos técnicos resaltados en color azul. Algunos de ellos son
palabras transparentes, es decir, se ven igual o casi igual a su traducción en
castellano. Use estos párrafos para crear su propia lista de verbos de referencia, para
poder consultar en el futuro a modo de mini-diccionario.

Software Maintenance

In software engineering, software maintenance is the process of enhancing and


optimizing deployed software (software release), as well as remedying defects.
Software maintenance is one of the phases in the software development process,
and follows deployment of the software into the field. The software maintenance
phase involves changes to the software in order to correct defects and deficiencies
found during field usage as well as the addition of new functionality to improve the

software's usability and applicability.


Software maintenance involves a number of specific techniques. One
technique
is static slicing, which is used to identify all the program codes that can
modify
some variable. It is generally useful in refactoring program codes and was
specifically
useful in assuring Y2K compliance. The software maintenance phase is an
explicit

part of the waterfall model of the software development


process which was

developed during the structured programming movement of computer


programming.
The other major model, the spiral model developed during the object oriented
movement of software engineering, makes no explicitmention of a
maintenance
phase. Nevertheless, this activity is notable, considering the fact that two-
thirds
of a software system's lifetime cost involves
maintenance.

In a formal software development environment, the developing organization or team


will have some mechanisms to document and track defects and deficiencies.
Software just like most other products, is typically released with a known set of
defects and deficiencies. The software is released with the issues because the
development organization decides the utility and value of the software at a
particular level of quality outweighs the impact of the known defects and
deficiencies.

The known issues are normally documented in a letter of operational considerations


or release notes so that the users of the software will be able to work around the
known issues and will know when the use of the software would be inappropriate for
particular tasks.

With the release of the software, other undocumented defects and

Página 18 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

deficiencies will be discovered by the users of the software. As these issues are
reported to the development organization, they will be entered into the defect
tracking system.

The people involved in the software maintenance phase are expected to work on
these known issues, address them, and prepare for a new release of the software,
known as maintenance release, which will address the documented issues.

LIST OF VERBS (Basic)

Los verbos regulares forman el Simple Past y el Past Participle agregando -ed al
infinitivo.

Los verbos irregulares no siguen esta regla (se encuentran marcados con i ). *
Página 19 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 20 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 21 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 22 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

LIST OF VERBS (Advanced)


Página 23 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 24 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2

INGLÉS
UNIDAD 2
Página 26 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 27 de 68

INGLÉS

UNIDAD 2
Página 68 de 68

INGLÉS

UNIDADIII

ANTES DE COMENZAR:

Hemos recorrido juntos los primeros tramos que nos conducen al logro de los
objetivos que nos habíamos propuesto al comenzar la asignatura: comprender,
interpretar y comenzar a traducir manuales, folletos y breves textos específicos de
informática del inglés al español.

Sabemos que la tarea no fue fácil, también sabemos del empeño puesto para llevarla
a cabo. Quizás aún hoy esos objetivos le parezcan difíciles de lograr. No se desanime.
Los conocimientos adquiridos son el cimiento sobre el cual continuaremos nuestra
obra.
En esta primera unidad seguimos con ejercicios de comprensión y traducción,
mientras que en la tercera nos abocaremos casi exclusivamente a ejercicios de
comprensión de mayor complejidad.

Para lograr un buen aprendizaje le aconsejamos (nuevamente) tener en cuenta:

·Cuando se realiza una traducción lo que se transfiere de un idioma a otro son ideas
y no palabras.
·Se debe ser fiel al original; dejar de lado lo superfluo, lo que nada agrega al texto,
conservando lo sustancial; evitar la repetición.
·Usar el diccionario: no dejarse llevar por la similitud de las palabras (recuerde los
falsos cognados); buscar lo que no se sabe o lo que no se conoce bien.
·Antes de realizar la tarea solicitada para evaluar la comprensión o de realizar la
traducción usted tiene que leer todo el texto, aún cuando haya palabras que
desconozca.
·Una sugerencia :no realice el trabajo práctico o el parcial sin haber antes practicado
los ejercicios.
Ahora sí, continuamos…

Let’s go on….

Página 1 de 4

INGLÉS

UNIDADIII

LAS CONJUNCIONES:
AS WELL AS

Se corresponde con la locución española tan(to) como

She does not speak French as well as you do /Ella no habla francés tan bien como
vos.

BECAUSE

Equivale al 'porque', 'a causa de'. español (causal).

Because he was busy, he couldn't go to the party /Por estar ocupado no pudo ir a la
fiesta.

BOTH AND

Both,cuando va acompañado de la conjunción and,se usa para recalcar dos hechos


de igual importancia:

Both Elizabeth and Helen… /Tanto Elizabeth como Helen…

BUT

Se corresponde:

a) Con el ‘pero’ español:

She is rich, but unhappy /Es rica, pero desdichada.


Página 2 de 4

INGLÉS

UNIDADIII

b) Con el 'sino' español

He's not only conceited but also selfish /No es sólo engreido sino también egoísta

c) Con la preposición española ‘excepto’:

Nobody but you could be so stupid /Sólo vos podrías ser tan tonto.

EITHER... OR

Either usado con or corresponde a las conjunciones españolas ‘o..,o’

He must be either drunk or drugged /O está borracho o drogado

FOR

Ya que...

They were tired, for they had worked all day /Estaban cansados, porque habían
pasado todo el día trabajando.
IF

a) Puede expresar una condición o suposición:

I'll stay if you help me /Me quedaré si me ayudas.

b) Opción:

I'll see if he's in /Voy a ver si está.

c) Petición de forma cortés

If I could just interrupt you there… /Si me permite que lo interrumpa…

Página 3 de 4

INGLÉS

UNIDADIII

LIKE Como

He acts like he owns the place /Se comporta como si fuera el dueño.
NOT ONLY... BUT ALSO

Se usa cuando se quiere dar mayor importancia al segundo de los hechos:

Not only I read English but also I write it /No sólo leo en inglés, sino que también lo
escribo.

OR

Puede tener tres significados muy distintos:

a) Equivalente al 'o' español

There were 35 or 40 people there /Había 35 ó 40 personas

b) o, si no

Hands up or I'll shoot! /¡Arriba las manos o disparo!

c) ni

He can't read or write /No sabe leer ni escribir.

WHILE

Tiene el significado de 'mientras', 'aunque'.

She only saw him twice while he was staying there /Le vió solamente dos veces
mientras él estaba allí.

While I admit it is difficult, I don't think it is impossible /Aunque reconozco que es


difícil, no creo que sea imposible.
Página 4 de 4

También podría gustarte