Tvs Apache Rr310 Manual Taller
Tvs Apache Rr310 Manual Taller
Información general
tVS aPaCHe rr310 ............................................... .................................................. ..... 1
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN VERTICALES ............................................... ......................... 2
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Mantenimiento periódico
Tabla de mantenimiento periódico ............................................... .............................. 38
CONTROL DE NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR .............................................. ......................................... 40
REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL FILTRO DE ACEITE ............................................ ........... 41
OTROS SISTEMAS
frenos
freno delantero diSC ............................................... .................................................. 190
Frenos sangrado - delantero .............................................. ..................................... 191
DISCO DE RUEDA TRASERA ............................................... .................................................. .. 194
sistema eléctrico
sistema eléctrico ................................................ ............................................... 208
eCu ................................................. .................................................. ........................... 226
1
Información general Manual de servicio
número de cuadro
El número de serie del cuadro está impreso en el RHS del tubo del cabezal de
dirección.
Número de motor
El número de serie del motor está impreso en el conjunto del cárter LHS
cerca del bloque de cilindros.
2
Manual de servicio Información general
2014 F 2029 y
2015 2030
Apache RR310 es la bicicleta con un sistema de frenos antibloqueo. El ABS es un dispositivo hidráulico controlado electrónicamente diseñado para evitar
derrapes y ayudar a los conductores a mantener el control de la dirección durante una situación de parada de emergencia. El ABS evita el bloqueo de las ruedas
evitando así el deslizamiento y la pérdida del control de la dirección de la bicicleta. El ABS proporciona un control completo de la bicicleta cuando los frenos se
aplican con fuerza en carreteras secas o mojadas, a cualquier velocidad. El conductor puede estar seguro de que el vehículo está detenido y que está bajo su
control incluso en situaciones de frenado de emergencia. El ABS utiliza un sistema de monitoreo continuo de la velocidad de la rueda, es decir. sensores de
velocidad de las ruedas y anillos de tóner y una Unidad de control electrónico hidráulico (HECU) para controlar el vehículo en los límites. Durante la operación
normal, el ABS funciona de manera similar a un freno normal, pero funciona solo cuando la rueda tiende a bloquearse.
Durante la parada brusca, el pedal del freno / la palanca del freno se siente diferente, es decir, una pulsación rápida en el pedal del freno / la palanca del freno; Esto es
absolutamente normal. No es obligatorio sentir esta pulsación cada vez que se aplica el freno. Esta sensación de pulsación también depende de las condiciones del
camino (seco / mojado / resbaladizo / barro). El ABS puede aplicar y liberar la presión en la línea de freno mucho más rápido de lo que el conductor puede hacer con el
pedal del freno / palanca del freno para evitar el bloqueo de la rueda, por lo que no es necesario bombear el freno, solo requiere una aplicación continua.
3
Información general Manual de servicio
especificaciones técnicas
Dimensiones y peso
motor
Aburrir 80 mm
Carrera 62,1 mm
Desplazamiento del pistón 312,2 cc
Índice de compresión 10.9 ± 0.5: 1
No. de válvulas 44
transmisión
44
Manual de servicio Información general
relación de transmisión
Chasis
Suspensión trasera Ángulo Brazo oscilante de aluminio fundido a presión sólido directamente
de dirección Monoshox con bisagras, precarga ajustable.
Ángulo de avance 25 ° ± 1 °
Longitud de la cola 136 mm
Freno frontal Disco manual de 300 mm.
Freno trasero Disco de 240 mm con pedal
Neumático delantero Michelin - Pilot street radial
Neumático trasero Michelin - Pilot street radial
Presión de los neumáticos delanteros 2,25 kg (32 PSI) para solo y doble
Presión de los neumáticos traseros Solo 2,25 kg (32 PSI)
Doble 2,25 kg (32 PSI)
eléctrico
55
Información general Manual de servicio
Capacidades
juegos gratis
66
Manual de servicio Información general
RECOMENDACIONES DE CORRER
El rodaje es esencial para preservar la vida útil y el rendimiento del motor a lo largo del tiempo. Las carreteras sinuosas y las pendientes son ideales para correr en el motor, los
frenos y la suspensión de manera efectiva. Los primeros 1000 km son un período de rodaje para su motocicleta. Velocidad máxima del motor durante el arranque de 0 a 1000 km -
por debajo de 7000 rpm
Durante los primeros 1000 km, evite los arranques de aceleración máxima y la aceleración rápida, lo que podría exponer las partes del motor a una tensión excesiva. Es
aconsejable hacer funcionar el motor a diferentes cargas y rpm, aunque todavía dentro del límite de rpm recomendado. Evite conducir a rpm constantes del motor por
períodos prolongados.
Durante la carrera inicial, use los frenos suavemente. No frene con fuerza ni mantenga el freno aplicado durante demasiado tiempo para permitir un correcto asentamiento del material de fricción de
Para permitir que todas las partes mecánicas de la motocicleta se adapten entre sí, y para evitar la reducción de la vida útil de los componentes del motor, es aconsejable evitar la
aceleración repentina y hacer funcionar el motor a altas rpm durante demasiado tiempo, especialmente cuesta arriba. Verifique la cadena de transmisión con frecuencia y, si es necesario,
ajústela. También asegúrese de que la cadena esté lubricada según sea necesario para aumentar su vida útil.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de esto dará como resultado daños al motor o una vida útil más
77
Información general Manual de servicio
Seguridad y normativaS
La calidad del suelo, el aire y el agua es importante para todas las industrias y la vida en general. Cuando la legislación aún no dictamina el tratamiento de algunas
de las sustancias que requiere la tecnología avanzada, el buen juicio debe regir el uso y la eliminación de productos de naturaleza química y petroquímica.
Familiarícese con la legislación local y asegúrese de comprender esta legislación. Donde no exista legislación, obtenga información de proveedores de aceites,
filtros, baterías, combustibles, anticongelantes, agentes de limpieza, etc., con respecto al efecto de estas sustancias en el hombre y la naturaleza y cómo
almacenar, usar y desechar de manera segura de estas sustancias.
Consejos útiles
• Evite el uso de latas u otros sistemas inapropiados de suministro de combustible a presión para llenar los tanques. Tales sistemas de entrega pueden causar un derrame
considerable.
• En general, evite el contacto de la piel con todos los combustibles, aceites, ácidos, solventes, etc. La mayoría de estos productos contienen sustancias que pueden ser perjudiciales
para su salud.
• Los aceites modernos contienen aditivos. No queme combustibles contaminados y aceites usados en sistemas de calefacción ordinarios.
• Evite los derrames cuando drene líquidos, como mezclas usadas de refrigerante del motor, aceite de motor, líquido hidráulico, líquido de frenos, etc. No mezcle líquidos o
combustibles de freno drenados con lubricantes. Almacene todos los fluidos drenados de manera segura hasta que pueda desecharlos de una manera adecuada que
cumpla con toda la legislación local y los recursos disponibles.
• No permita que las mezclas de refrigerante entren al suelo. Recoja y deseche las mezclas de refrigerante adecuadamente.
• Repare cualquier fuga o defecto en el sistema de enfriamiento del motor inmediatamente.
• No aumente la presión en un circuito presurizado ya que esto puede conducir a una falla del componente.
• Proteger las mangueras durante la soldadura. Las salpicaduras de soldadura penetrantes pueden quemar un agujero o debilitar las mangueras, lo que permite la pérdida de aceites, refrigerante, etc.
Las baterías y los acumuladores eléctricos contienen varias sustancias que pueden tener un efecto nocivo para el medio ambiente si las baterías no se reciclan
adecuadamente después de su uso. La eliminación inadecuada de las baterías puede contaminar el suelo, el agua subterránea y las vías fluviales. TVS recomienda
encarecidamente que devuelva todas las baterías usadas a un distribuidor de TVS, que eliminará las baterías usadas o las reciclará adecuadamente.
Piezas de repuesto
Utilice solo piezas originales de TVS. Solo las piezas de repuesto genuinas garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, ya que son las
mismas piezas que se ensamblan durante la producción estándar. Solo las piezas originales de TVS pueden ofrecer esta garantía.
8
Manual de servicio Información general
Herramientas especiales
99
Información general Manual de servicio
ENCENDIDO DE HERRAMIENTA
10
Manual de servicio Información general
11
Información general Manual de servicio
N7310070 PORTAPISTOLA
12
Manual de servicio Información general
RE-MOVER
13
Información general Manual de servicio
14
Manual de servicio Información general
ACEITE
15
Información general Manual de servicio
dieciséis
Manual de servicio Información general
17
Información general Manual de servicio
18 años
Manual de servicio Información general
: Estacionar el vehículo
: Para instalar y quitar el soporte del paddock: cuando sea
necesario
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
NOTA
Pídale a un ayudante que sostenga el vehículo firmemente en la rampa, hasta que el soporte
• Aleje los adaptadores (2) de tal manera que el brazo oscilante encaje
entre ellos.
• Asegúrese de que el eje no esté cubierto.
• Coloque el soporte.
• Asegúrese de que el vehículo esté asegurado para que no pueda
volcarse de lado.
Objetivo Ciclo de reparación
• Empuje el soporte hacia abajo hasta que la motocicleta esté en posición
vertical y el mango del soporte auxiliar descanse correctamente en el
piso.
19
Manual de servicio Información general
Operando la RAMPA
bajar la rampa
PRECAUCIÓN
Aumento
segura.
completamente el extremo inferior. Componente Objetivo
ADVERTENCIA
Inferior
• Levante la barra de bloqueo de los bloques de bloqueo.
20
Manual de servicio identificación de capuchas
IDENTIFICACIÓN DE CUBIERTAS
TAPA TRASERA
FARO DELANTERO DELANTERO DERECHO
GUARDABARROS DELANTERO
LADO DERECHO
GUARDIA DE CADENA
MOTOR GUARDIA LH
LADO IZQUIERDO
2121
Cubierta inferior delantera y trasera Manual de servicio
Eliminación
Zócalo de 10 mm
Par de apriete 5 Nm
Instalar en pc
22
Manual de servicio faro de visera
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: Desmontaje del centro
Eliminación
Broca Allen de 5 mm
Par de apriete 5 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción. Herramienta
23
carenado lateral superior izquierdo y derecho Manual de servicio
Eliminación
Broca Allen de 5 mm
Par de apriete 5 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción. Herramienta
24
Manual de servicio faro de visera
Condición del componente y componentes accesibles: Carcasa del faro trasero trasero izquierdo
Eliminación
Broca Allen de 5 mm
Par de apriete 5 Nm
• Tire de la capucha suavemente hacia afuera hasta que salgan las orejetas.
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción. Herramienta
25
Conjunto de tapa del tanque de combustible Manual de servicio
tanque de combustible
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: Desmontaje del conjunto de la
Objetivo Ciclo de reparación cubierta del tanque de combustible: según sea necesario
Eliminación
• Retire los pernos de montaje de la cubierta del tanque debajo de los asientos.
Broca Allen de 5 mm
Par de apriete 5 Nm
Herramienta
Herramienta Broca de 10 mm
Par de apriete 5 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
26
Manual de servicio EnginE guardia
Eliminación
Par de apriete 5 Nm
27
EnginE guardia Manual de servicio
• Retire el perno de montaje inferior.
combustible.
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
28
Manual de servicio componentes de la carcasa del faro
COMPONENTES DE ALOJAMIENTO
66 Carcasa del faro delantero derecho dieciséis Tornillo de cabeza plana CRR M6X16
10 Conjunto de faros
29
Componentes de la carcasa del faro Manual de servicio
Eliminación
procedimiento
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
30
Manual de servicio grupo de instrumentos de vivienda
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Desmontaje del grupo de
Eliminación
Instalar en pc
31
montaje de faros Manual de servicio
HeadlamP aSSembly
Eliminación
• Retire el protector central del motor. Referir Desmontaje del protector central
del motor procedimiento.
• Retire el protector del motor LH y RH. Referir Desmontaje de la protección del
Herramienta Broca de 12 mm
Esfuerzo de torsión 15 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
32
Manual de servicio guardabarros trasero
Guardabarros trasero
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: Desmontaje del conjunto
Eliminación
• Retire el centro de la tapa trasera. Referir Tapa trasera frontal central para
el procedimiento
• Desconecte los conectores del indicador izquierdo y derecho, el conector de la luz
Herramienta Broca de 10 mm
Esfuerzo de torsión 5 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
33
conjunto de tapa trasera Manual de servicio
montaje de la cola
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: Desmontaje del conjunto
Eliminación
• Retire el centro de la tapa trasera. Referir Tapa trasera frontal central para
el procedimiento
• Desconecte los conectores del indicador izquierdo y derecho, el conector de la luz
Broca de 10 mm
Esfuerzo de torsión 5 Nm
34
Manual de servicio Conjunto de tapa trasera
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
35
cubierta de cola centro delantero Manual de servicio
Eliminación
Broca de 10 mm
Esfuerzo de torsión 5 Nm
• Desconecte el cable bowden del asiento. Deslice hacia arriba y retire la parte delantera
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción. Herramienta
36
Manual de servicio ASAMBLEA DE ASIENTO
Componente : Asiento
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
37
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO Manual de servicio
Filtro de aceite del motor junto con la arandela del perno de drenaje R - R - R
Aceite de motor R T R T R
Elemento del filtro de aire - - R - R
Bujía - - - - R
Juego de tapones (juego de válvulas) * - - IA - IA
Operaciones de embrague (ajustar si es necesario) IA IA IA IA IA
Cable / empuñadura / sistema del acelerador (reemplace las piezas si es necesario)
- - yo - yo
Juego de dirección IA - IA - IA
Suspensión delantera y trasera. - - yo - yo
Filtro de combustible - - - - R
Cojinete del brazo oscilante (reemplazar si es necesario) yo yo yo yo yo
38
Manual de servicio TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Encendido cum bloqueo de la dirección (lubricar) CyL CyL CyL CyL CyL
** Ajuste si es necesario.
* ** * Reemplace el líquido de frenos primero a 10000 kms y luego cada 20000 kms o 2 años después.
* ** ** * El refrigerante, las mangueras y las juntas tóricas deben reemplazarse cada 30000 kms o cada 3 años. A lecturas de
odómetro más altas, se deben seguir los intervalos de servicio anteriores.
39
control del nivel de aceite del motor Manual de servicio
necesario
PRECAUCIÓN
Verifique el nivel de aceite del motor antes de conducir la motocicleta. El aceite de motor
limpiamente.
• El nivel debe estar entre la marca de nivel mínimo (1) y máximo (2) en el
medidor.
• polvo.
Si elComponente Objetivo
nivel está por debajoCiclo de reparación
del nivel mínimo (1), agregue lentamente el
aceite de motor recomendado hasta que el nivel alcance el nivel máximo
(2).
• Vuelva a fijar el medidor después de asegurar el nivel correcto de aceite.
• Limpie las trazas de aceite con un paño limpio para evitar la acumulación de
polvo.
• Vuelva a fijar el medidor después de asegurar el nivel correcto de aceite.
• Limpie las trazas de aceite con un paño limpio para evitar la acumulación de
PRECAUCIÓN
40
Manual de servicio ACEITE DE MOTOR Y FILTRO DE ACEITE
: El aceite del motor y el filtro deben reemplazarse primero a 1000 kms y luego cada 10000 kms o 1 año, lo que sea anterior
• Retire el protector central del motor. Referirse a protector central del motor procedimiento.
• Arranque el motor y funcione en ralentí rpm durante 60 segundos o hasta que el aceite
ADVERTENCIA
drene fácilmente. Componente
El aceite caliente del motor puede causar quemaduras, siempre use guantes al manipular el
No entre en contacto directo con el aceite del motor. Siempre use equipo de
• Coloque una bandeja limpia para recoger el aceite drenado debajo del tapón de
drenaje.
41
ACEITE DE MOTOR Y FILTRO DE ACEITE Manual de servicio
• Con la llave para filtros de aceite, retire el filtro de aceite del vehículo y
deséchelo.
PRECAUCIÓN
NOTA
Asegúrese de que el aceite se drene por completo.
PRECAUCIÓN
ambientales locales.
NOTA
No reutilice el aceite y el filtro de aceite, reemplácelos siempre por nuevos.
• Aplique una película delgada de aceite a la junta tórica del nuevo filtro de aceite.
Par de apriete 20 Nm
• Encender el motor.
• Haga funcionar el motor en ralentí y asegúrese de que no haya fugas de aceite del
42
Manual de servicio FILTRO DE AIRE
PRECAUCIÓN
ambiente polvoriento.
• Retire la tapa del tanque de combustible. Referirse a Tapa del tanque de combustible procedimiento
PRECAUCIÓN
No sople aire ni use un paño para limpiar la carcasa del filtro de aire. Soplar
aire podría forzar el polvo hacia la entrada y al usar un paño hay posibilidades
de que se queden pelusas o hilos. De cualquier manera hay posibilidades de
daños en el motor.
ADVERTENCIA
carcasa.
43
BUJÍAS Manual de servicio
REPUESTO DE ENCHUFE
Componente : Bujía
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Servicio general /
Objetivo Ciclo de reparación periódico
: La bujía se debe reemplazar cada 20,000 kms o 2 años, lo que ocurra antes
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Eliminación
• Retire la tapa del tanque de combustible. Referirse a Tapa del tanque de combustible procedimiento.
• Retire el conjunto del tanque de combustible. Referirse a Conjunto de tanque de combustible para
el procedimiento
Herramienta N7310090
44
Manual de servicio BUJÍAS
Broca especial de 14 mm
Instalación
• Inserte la bujía verticalmente en el orificio de la bujía.
Broca especial de 14 mm
PRECAUCIÓN
NOTA
Asegúrese de que la bujía no se caiga. Esto dañará la punta del
enchufe.
45
HOLGURA DE VALVULAS Manual de servicio
: Tappet tiene que verificarse y ajustarse cada 10,000kms o 1 año, lo que ocurra antes
• Retire el conjunto del tanque de combustible. Referirse a Conjunto de tanque de combustible para
el procedimiento
• Retire la cubierta inferior del motor. Referirse a Cubierta inferior del motor para
el procedimiento
• Retire el protector central del motor. Referir protector central del motor para el
procedimiento
• Retire los protectores del motor LH y RH. Referir Protectores del motor LH y
RH para el procedimiento
• Retire la bobina de encendido. Referir Desmontaje de la bobina de encendido
para el procedimiento
Par de apriete 10 Nm
NOTA
Mantenga la junta segura. Verificar daños. Reemplace, si se encuentra
dañado.
46
Manual de servicio HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta
47
HOLGURA DE VALVULAS Manual de servicio
Herramienta N7310140
NOTA
No debe haber ningún espacio entre el mango de la herramienta y la carrocería del
48
Manual de servicio JUEGO DE EMBRAGUE
: Palanca de embrague
: Ajuste el embrague al nivel permitido en los primeros 1,000 kms y por cada 5,000 kms
• Estacione
indica el vehículo en
a continuación: el caballete. Referir Estacionamiento del vehículo en
Componente
el puesto de paddock para el procedimiento
• Estacione el vehículo en una superficie nivelada y mantenga el manillar
en posición recta.
• Mida el juego libre del embrague (A) en el extremo de la palanca como se muestra.
Juego recomendado 8 a 12 mm
◦ Retire la abrazadera del cable (1). Tire hacia atrás la cubierta antipolvo (2) de la
• Gire el ajustador hacia adentro (6) hacia adentro o hacia afuera hasta
obtener el juego especificado y luego apriete la contratuerca y verifique
nuevamente el ajuste.
• Después de ajustar el juego del embrague, arranque el motor y engrane
la marcha. Asegúrese de que el motor no se estanca y no se arrastra.
• Una vez que se hayan completado los ajustes, gire la manija de extremo a
PRECAUCIÓN
El juego libre del juego del embrague debe verificarse y ajustarse solo cuando el
Durante la comprobación y el ajuste del juego del embrague, verifique que el cable del
embrague no esté torcido o presente signos de desgaste que puedan causar atascamiento o
falla.
49
JUEGO DE CABLES DEL ACELERADOR Manual de servicio
• Componente
Estacione el vehículo en el caballete. Referir Estacionamiento del vehículo en
• Gire la manija de extremo a extremo (de izquierda a derecha) y asegúrese de que el cable
dirección.
Juego gratis 3 mm a 7 mm
• Después del ajuste, una vez más vuelva a verificar y asegúrese de que la jugada sea
correcta.
con cuidado.
Herramienta Llave de 8 mm / 10 mm
ADVERTENCIA
NOTA
Reemplace el cable del acelerador si el ajustador ha alcanzado su límite o si
observa alguna operación pegajosa o daño.
50
Manual de servicio JUEGO DE DIRECCIÓN
: El juego de dirección debe verificarse primero a 1000 kms y luego cada 10,000 kms
completamente a la derecha) - 15 Nm
M20
Retroceso (horquillas totalmente hacia la
3
izquierda) - Par de apriete de 60 °
(horquillas totalmente hacia la derecha) -
11 Nm
19 Nm
19 Nm
51
SISTEMA DE SUSPENSIÓN Manual de servicio
: Compruebe el buen funcionamiento de la horquilla delantera y la suspensión trasera cada 10.000 kms.
Tenedor frontal
acción adecuada.
Suspensión trasera
• Bombee el asiento trasero hacia arriba y hacia abajo 4-5 veces y verifique que la
52
Manual de servicio COJINETE DE RUEDA
53
RESPIRADOR DE SUCCION DE AIRE Manual de servicio
: Ducto de aire
el puesto
busca de paddock para
de obstrucciones para el
el procedimiento
flujo libre de aire hacia el filtro. Componente
• Retire el elemento del filtro de aire. Referirse a Reemplazo del elemento del
54
Manual de servicio HORQUILLA DE ACEITE
55
HORQUILLA DE ACEITE Manual de servicio
Eliminación
procedimiento.
NOTA
Use una pieza de tela en el extremo de sujeción para que las mordazas no dañen la
horquilla.
Herramienta Llave de 17 mm
ADVERTENCIA
Herramienta N7310050
56
Manual de servicio HORQUILLA DE ACEITE
ADVERTENCIA
NOTA
Asegúrese de que todos los componentes estén limpios. Lubrique la superficie
• Bloquee la herramienta de elevación del amortiguador y, con una broca Allen, retire el
57
HORQUILLA DE ACEITE Manual de servicio
• Bombee la unidad del amortiguador para drenar completamente.
NOTA
Reemplace la arandela de metal.
ADVERTENCIA
asegúrese siempre de que el extremo de menor diámetro del resorte esté hacia
arriba.
58
Manual de servicio HORQUILLA DE ACEITE
Instalar en pc
• Antes de instalar el sello de aceite, aplique un poco de grasa en el labio interno del
N7310060
conjunto de la horquilla.
59
HORQUILLA DE ACEITE Manual de servicio
• Bloquee el amortiguador con la herramienta de bloqueo del amortiguador.
amortiguador.
horquilla.
60 60
Manual de servicio HORQUILLA DE ACEITE
Apriete el par 20 Nm
61
TUERCAS, PERNOS Y ARANDELAS Manual de servicio
: Verifique todas las tuercas, pernos y sujetadores del vehículo inicialmente por 1,000 kms y cada
5,000 kms
62
Manual de servicio HOLGURA CADENA DE TRANSMISION
: Cadena de transmisión
NOTA
La cadena debe ajustarse sin condiciones de carga y en la ubicación que se
muestra.
PRECAUCIÓN
• Tire de la cadena hacia arriba por completo. Tome este punto como referencia final.
NOTA
Ajuste la cadena en el punto de menor desviación
Flojedad permisible 30 a 40 mm
63
LUBRICACIÓN DE CADENA DE TRANSMISIÓN Manual de servicio
PRECAUCIÓN
NOTA
Asegúrese de que la cadena esté completamente limpia y que el solvente se
limpie.
Agite bien el recipiente Motul antes de usar. Conecte el tubo de extensión al
64
Manual de servicio GUÍA DE CADENA DE CONDUCCIÓN
NOTA
Compruebe si la cadena no se ajusta correctamente. Reemplace la cadena y ambos
desgaste.
NOTA
Reemplace la cadena y las dos ruedas dentadas como un conjunto siempre.
sesenta y cinco
Ajuste de la cadena de transmisión Manual de servicio
• Afloje la tuerca del eje trasero (1) algunas vueltas en el lado izquierdo del
vehículo.
Herramienta
Llave abierta de 13 mm
Esfuerzo de torsión 19 Nm
uniforme.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
lesiones o la muerte.
66
Manual de servicio BOMBILLAS Y CUERNO
: Luces y bocina
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Servicio general
Objetivo Ciclo de reparación
: Todas las luces y la bocina deben verificarse cada 5,000 kms y reemplazarse si es necesario
• Inspeccione
Ride el para
Scan Tool correcto funcionamiento
el procedimiento de todas las luces y bocinas.
Componente
NOTA
No afines la bocina. Reemplace si es necesario.
67
VIGA DE LÁMPARA DE CABEZA Manual de servicio
: Lámpara de cabeza
PRECAUCIÓN
• Ajuste la luz de carretera del faro de modo que el punto focal de la luz de
carretera en la pantalla sea 100 mm más bajo que el centro de las luces de
cabeza.
NOTA
La lámpara principal debe ajustarse solo en la luz de carretera
• Gire el ajustador del haz de la luz del faro para ajustar el haz a la altura
NOTA
Hay dos tornillos de ajuste por separado para dos lámparas
individuales.
68
Manual de servicio control de voltaje de la batería
69
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO Manual de servicio
70
Manual de servicio LÍQUIDO DE LOS FRENOS
: Verifique los niveles de líquido de frenos delantero y trasero a los primeros 1,000 kms y cada 5,000 kms Reemplace los líquidos
de frenos cada 10,000 kms
PRECAUCIÓN
Cubra el vehículo con una cubierta adecuada cuando maneje líquido de frenos. El líquido
• Si el nivel del líquido de frenos está por debajo de la marca en el cilindro, entonces
Par de apriete 5 Nm
NOTA
Si el recorrido de la palanca es mayor o la palanca se siente suave o esponjosa, se
realizará una purga de aire del sistema. Referir Procedimiento de purga de aire .
71
LÍQUIDO DE LOS FRENOS Manual de servicio
Nivel de líquido de frenos traseros
NOTA
El aceite de freno recomendado BASE - Líquido de frenos Dot 4 Grade
72
Manual de servicio DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO
: Verifique las condiciones de las pastillas de freno delantero y trasero cada 5,000 kms y reemplácelas si es necesario
PRECAUCIÓN
No sople aire para limpiar las almohadillas. Las pastillas de freno contienen sustancias
nocivas si se inhalan. Siempre use una máscara adecuada antes de abrir las
almohadillas.
NOTA
El desgaste de las pastillas de freno se puede verificar sin quitar el conjunto de la
73
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE FRENO Manual de servicio
vestir.
• Cuando el desgaste exceda la línea límite, reemplace las pastillas de freno como
74
Manual de servicio Disco del freno
: Verifique las condiciones de los discos de freno delantero y trasero cada 10,000 kms y reemplácelos si es necesario
75
MANGUERA DE FRENO Y PASTILLAS DE RUEDA Manual de servicio
: Verifique todos los servicios y reemplácelos si es necesario. Reemplazo obligatorio a 40,000 kms o 4 años, lo que sea anterior.
76
Manual de servicio tazas de cilindro maestro
cilindro maestro
Componente
• Inspeccione cualquier fuga en el cilindro maestro o en el depósito de líquido de
frenos.
77
PRESIÓN DE AIRE DE NEUMÁTICOS Manual de servicio
: Llantas
Condición del componente : Vehículo sobre piso plano y toberas de neumáticos accesibles: servicio
Objetivo Ciclo de reparación general
: Compruebe la presión de los neumáticos siempre que sea posible.
Componente
PRECAUCIÓN
Consulte la tabla a continuación para conocer las presiones recomendadas de los neumáticos.
Los neumáticos inflados en exceso disminuirán el área de contacto de los neumáticos con el
• Mantenga la presión adecuada de los neumáticos para una buena estabilidad en la carretera.
78
Manual de servicio SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA
reparación necesario.
79
SISTEMA DE REFRIGERANTE Manual de servicio
reparación : Verifique los componentes de enfriamiento cada 5,000 kms y rellene si es necesario
• Encienda el motor.
• Inspeccione visualmente el nivel de refrigerante en el depósito de refrigerante (use una
antorcha si es necesario).
en el sistema.
NOTA
El ventilador de enfriamiento puede encenderse después de apagar el encendido
ADVERTENCIA
No abra la tapa del radiador cuando el motor esté caliente. El refrigerante caliente
80
Manual de servicio ALETAS DE RADIADOR
reparación : Compruebe el estado de las aletas del radiador cada 5.000 kms.
• Verifique el corte del ventilador del radiador y la temperatura de corte como se muestra a
continuación.
◦ Corte a 105 ° C
◦ Cortar a los 95 ° C
• Las lecturas de temperatura se pueden ver en el grupo de instrumentos.
• Verifique el funcionamiento del ventilador del radiador con la herramienta de exploración de viaje
TVS.
NOTA
El motor se apagará si la temperatura del refrigerante excede los 112 ° C. Si se
observa esto, no encienda el motor incluso con fines de prueba hasta que la
temperatura del refrigerante vuelva a la normalidad.
81
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Manual de servicio
reparación : Verifique los componentes del sistema de combustible inicialmente a 1,000 kms y cada 10,000 kms
• Utilizar TVS Ride Scan Tool para verificar la bomba de combustible y el accionamiento del
inyector de combustible.
82
Manual de servicio SISTEMA DE COMBUSTIBLE
reparación : Reemplace el filtro de combustible cada 20,000 kms o 2 años, lo que ocurra antes.
el procedimiento
• Retire el conjunto del tanque de combustible. Referir Desmontaje del conjunto del tanque de
NOTA
Siempre reemplace las abrazaderas si las retira. No reutilizar
83
COJINETE DE BRAZO Manual de servicio
84
Manual de servicio OPERACIÓN DE SOPORTE LATERAL
85
códigos de diagnóstico Manual de servicio
86
Manual de servicio extractor de fusibles
• Usando el extractor de fusibles, extraiga los fusibles y verifique la condición del fusible.
87
cerradura de encendido lubricar Manual de servicio
regularmente.
88
Manual de servicio ENIGNE EXPLOTADO VIEW
170
45
167
77
8
165
169 9
55 13
164 133
168 10
54
135 11
160 16 19 12
149
141 150
142 172140
148
155 137 14
156 56 22
134 15
163 166 53 49 17 40
21 26 25 27
162 151 152
50 20
18
23
51 24
143 136 39
52
48
2829
158 159
157
139
171 154 153 30 35
144
138 174
32
46 45
146 44
147 33
145 173 43 34
36
175
31 38
191
177
178
176 179
180 181
187
182 183 41
37
186
188
42
99 185
100
96 184
97 98
95 189
190
101
74 73
102 103 72
94 64
104 93
92
161
107 108
105 106
47 109 110
67 68 69 70116117
112 111
66 71
120121122123124126
118
113
119 115
58 63
6261 60
59
125 127
131130
129 sesenta y cinco
57
88 91
89 90
128 132
83
82 80
79
76
114
86
75 87
78 81 84
85
77
89
vista de despiece del motor Manual de servicio
Artículo No. descripción Artículo No. descripción Artículo No. descripción Artículo No. descripción
1 CUBIERTA DE CULATA DE PERNO 49 ENCHUFE 97 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ENGRANAJE CON ANILLO 145 JET OIL SPRAY
2 GROMMET 50 CUBIERTA SAIVALVE 98 RODAMIENTO DE AGUJAS 25x32x12 146 PIN TAPÓN 6x17.8
3 CUBIERTA CULATA 51 SEC VÁLVULA DE INYECCIÓN DE AIRE COMP 99 TAPON DE LLENADO DE ACEITE M24 147 CONJUNTO DE COLECTOR DE ACEITE.
44 EMBALAJE CUBIERTA CUBIERTA SELLO 1 52 PLACA DE DETENCIÓN 100 ANILLO O 24.7x2.3 148 TOPE COMP. ENGRANAJE DE ARRANQUE
55 EMBALAJE CUBIERTA CUBIERTA CIERRE 2 53 TORNILLO HEXAGONAL PERNO DE BRIDA M5x12 101 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x30 149 ARANDELA PUNZADA A5.5
66 CONJUNTO DE BOBINA DE ENCENDIDO. 54 ESCAPE DE LA VÁLVULA DE RESORTE 102 ADAPTADOR DE ACEITE 150 TORNILLO DE TAPA HEXAGONAL M5x16
77 TAPAS HEXAGONAS PERNO DE BRIDA M7x38 55 VÁLVULA DE RETENCIÓN RESORTE 5.0 EXH 103 ENCHUFE NIVEL DE ACEITE ENCHUFE 151 JUNTA GALERIA DE ACEITE ENCHUFE
8 ARANDELA ESPECIAL 7.2x15x2 56 VÁLVULA ASIENTO ESCAPE RESORTE 104 SELLO DE ACEITE 12x22x9 152 TAPON M10x1
99 ARBOL DE LEVAS DE VIVIENDA 57 PERNO HEXAGONAL M6x25 105 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6x70 153 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x40
10 VÁLVULA DE RETENCIÓN ENTRADA DE RESORTE 500 58 EMBRAGUE DE PRESIÓN DE DISCO 106 PERNO M9 95 154 PIN MAGNETO
11 VÁLVULA COTTER 500 59 CIRCLIP 9 08 107 KIT VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN 155 ENGRANAJE INTERMEDIO CONJUNTO
12 VÁLVULA DE RESORTE ENTRADA INTERNA 60 60 ARANDELA ESPECIAL 108 CIRCLIP 12x1 156 ARRANQUE ENGRANAJE INACTIVO
13 TAPPETA DE BOTÓN (CALIFICACIÓN) 61 COJINETE DE EMPUJE 10x24x2 109 ANILLO O 17x2 157 ENGRANAJE DE EMBRAGUE DE ARRANQUE DE ENGRANAJES.
14 ADMISIÓN DE LA VÁLVULA DE RESORTE EXTERIOR 62 ÉMBOLO 110 TUBO DE SUCCIÓN COMP. 158 EMBRAGUE EN MODO
15 ASIENTO DE VÁLVULA INGESTA DE RESORTE 63 KIT ACTUADOR DE EMBRAGUE 111 PIN CUBIERTA DE LA CULATA DEL CILINDRO 159 CONJUNTO DE ROTOR.
dieciséis VÁLVULA DE SELLO DE ACEITE STEM 500 64 PLACA DE EMBRAGUE 112 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x25 160 TUERCA DE BRIDA HEXAGONAL M16x1.5
17 VÁLVULA DE ESCAPE 500 sesenta y cincoPLACA EMBRAGUE CONDUCIDA 113 ENCHUFE DRENAJE DE ACEITE 161 RESORTE DE CAMBIO DE CAMBIOS
18 años VÁLVULA DE ADMISIÓN 500 66 TUERCA DE BRIDA HEX. 114 CONJUNTO DE EJE DE TRANSMISIÓN 162 TORNILLO HEXAGONAL TORNILLO M6x40
19 O ANILLO 26x1.5 67 BUJE DE EMBRAGUE 115 CONJUNTO DE EJE CONTADOR 163 CONJUNTO ESTATOR
20 BUJÍA 68 BUJE EMBRAGUE 116 HORQUILLA DE CAMBIO DE MARCHAS NO.1 164 TORNILLO TAPA SOC HEX M5x16
21 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6x16 69 SHIM 22x40x2 117 HORQUILLA DE CAMBIOS NO.2 165 JUNTA CUBIERTA MAGNETO
22 TOMA DE INGESTA COMP. 70 ENGRANAJE CONDUCCIÓN PRIMARIA 118 HORQUILLA DE CAMBIO DE EJE 166 PASADOR
23 TERMOSTATO 71 PLACA DE EMBRAGUE JUEGO DE JUEGO TIPO B 119 CAMBIO DE CAMBIOS 167 CUBIERTA CONJUNTO MAGNETO. (CON RESPIRADOR)
24 TERMOSTATO DE VIVIENDA 72 PLACA EMBRAGUE TIPO 2 120 RODAMIENTO DE BOLAS 20x42x12 168 ANILLO O 22.7x3.1
25 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M5x12 73 RODAMIENTO DE AGUJAS 28x33x13 CIRCLIP 25x1.2 169 ENCHUFE AGUJERO DEL CIGÜEÑAL
26 INSERTAR LA INGESTA 74 EMBRAGUE ESPACIADOR 122 TORNILLO DE TAPA HEXAGONAL M5x12 170 PERNO DE BRIDA DE TAPA SOC HEXAGONAL M6x30
27 MOTOR SENSOR DE TEMPERATURA 75 PASADOR 123 ÍNDICE STAR ASSY 171 CABLE DE EMBRAGUE BRKT
28 TORNILLO AJUSTE DE LA TAPETA 76 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x45 124 TAPON DE CAMBIO DE CAMBIOS DE RESORTE 172 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6x16
29 TENSOR DE JUNTAS ADJ HYDL 77 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x25 125 SHIM 6x14x1 173 ARBUSTO
30 TENSOR CAMCHAIN HYDL 78 ARANDELA DE ALUMINIO 6.2x12x1 126 TOPE COMP. PALANCA DE CAMBIOS 174 SELLO DE ACEITE 22 10 6
31 CONJUNTO DE ESCAPE DEL ARBOL DE LEVAS. 79 CUBIERTA DE BOMBA DE AGUA 127 PERNO CAMBIO DE CAMBIOS 175 JUEGO DE ANILLOS PISTON 8000
32 GUÍA CAMCHAIN PLAS COMP. SUPERIOR 80 EMBALAJE BOMBA DE AGUA 128 CONJUNTO DE CAMBIOS DE MARCHA COMP 176 PISTON DIA80
33 ARANDELA DE COBRE 8x13x1 81 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M5x12 129 129 BRAZO DE CAMBIO DE ENGRANAJES 177 PIN DE PISTÓN CIRCLIP
34 TENSOR DE CAMARA DE PERNO 82 ARANDELA DE COBRE 5.2x9.9x1.5 130 EJE DE CAMBIO DE CAMBIO DE RESORTE 178 PASADOR DEL PISTÓN
35 CONJUNTO DE ENTRADA DEL ARBOL DE LEVAS 83 IMPULSO 131 ARANDELA PUNZADA 30x125x15 179 GROOVE SHELL TENIENDO EL CIGÜEÑAL
37 CAMARA DE GUIA 85 Tornillo de cabeza hueca hexagonal perno M6x30 133 CILINDRO DE MANGA 181 KIT RESPIRADOR
38 TENSOR PLASTICO CAMCHAIN 86 JUNTA GALERIA DE ACEITE ENCHUFE 134 ANILLO O 8600 20 182 SHELL BEARING BALANCER EJE
39 SEGUIDOR DE DEDO DEL EJE 87 ENCHUFE 135 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6x16 183 CONJUNTO DE EJE EQUILIBRADOR.
40 JUNTA GALERIA DE ACEITE ENCHUFE 88 SELLO DE ACEITE 22x10x6 136 INTERCAMBIADOR DE CALOR AGUA Y ACEITE 184 BOMBA DE ACEITE DEL EJE
41 PIN TAPÓN 6x51 89 RODAMIENTO DE BOLAS 10x26x8 137 INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SELLO 185 PIN 3.5x15.8
42 CONDUCTOR DE CADENA DE CADENA CAM 90 CUBIERTA DE EMBRAGUE DE JUNTAS 138 MOTOR DE ARRANQUE CON ANILLO 186 ROTOR CON EJE DE BOMBA DE ACEITE
43 CILINDRO DE JUNTA 91 91 EMBRAGUE DE CUBIERTA 139 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6 25 187 CLAVE WOODRUFF 4x5
44 TAPÓN TUBULAR 92 FILTRO COMP ACEITE MOTOR CON EMBALAJE 140 VARILLA EMBRAGUE DESBLOQUEO COMP. 188 HEX SOC. TORNILLO GRUB M8
45 TORNILLO M7X30 93 TORNILLO ADAPTADOR FILTRO DE ACEITE 141 CABLE DE EMBRAGUE DE RESORTE 189 CONJUNTO DE CIGÜEÑAL
46 TORNILLO GRUB TORNILLO M8 94 TORNILLO HEX SOC GRUB M10x1 142 SELLO DE ACEITE 15x24x7 190 PERNO ESPECIAL CON. VARILLA
47 ARANDELA DE ALUMINIO 16x20x1.5 95 RODAMIENTO DE AGUJAS 8x12x8 143 RODAMIENTO DE AGUJAS 14x20x12 191 CONJUNTO DE VARILLA.
48 SEGUIDOR DE DEDO 96 TORNILLO DE TAPA HEXAGONAL M5x16 144 Tornillo de cabeza hexagonal perno de brida M6x70
90
90
Manual de servicio DESMONTAJE MOTOR
Componente : Motor
Condición del componente : Montado en el soporte del motor:
Eliminación
Broca Allen de 8 mm
PRECAUCIÓN
91 91
DESMONTAJE MOTOR Manual de servicio
92
Manual de servicio DESMONTAJE MOTOR
Llave Allen de 6 mm
N7310090
NOTA
No es necesario quitar la bobina de encendido. Sin embargo, se
recomienda retirar la bobina de encendido para evitar roturas.
93
DESMONTAJE MOTOR Manual de servicio
Broca de 12 mm
94
Manual de servicio DESMONTAJE MOTOR
N7310100
• Retire primero las tuercas de montaje del motor en el lado trasero izquierdo.
Herramienta
Zócalo de 10 mm
NOTA
Los pernos no deben ser martillados o golpeados. Ajuste el elevador de tijera de
95
DESMONTAJE MOTOR Manual de servicio
• Retire los tornillos de montaje del motor a ambos lados en la parte delantera.
Herramienta
Enchufe Allen de 8 mm
96
Manual de servicio INSTALACION DEL MOTOR
Componente : Motor
Condición del componente : Montado en el soporte del motor:
• Levante lentamente el elevador para alinear los orificios de montaje del motor.
97
INSTALACION DEL MOTOR Manual de servicio
98
Manual de servicio INSTALACION DEL MOTOR
Par de apriete 8 Nm
procedimiento
para el procedimiento
99
INSTALACION DEL MOTOR Manual de servicio
• Verifique que no haya cables en contacto con superficies calientes.
• Verifique todas las rutas de los cables eléctricos y sujételos con etiquetas de alambre según
sea necesario.
el procedimiento
100
Manual de servicio RETIRO DE LA CULATA
Bobina de encendido
resorte de válvula
Bujía
Resorte de válvula
Vástago de válvula de bloqueo
Colector de escape
termostato Asiento superior de
Válvula de entrada
Termostato Carcasa del
Válvula de escape
Bomba de agua
de levas
Pasador de balancín
cilíndrica
Perno de cabeza cadena de leva
Calzo Balancín
cadena de leva Arandela de guía de
Espiga
Cadena de leva Perno de guía de
Junta de culata
Arandela guía de cadena de levas
101
RETIRO DE LA CULATA Manual de servicio
Eliminación
NB310090
Herramienta N7310090
• Retire la bujía.
Esfuerzo de torsión 12 Nm
102
Manual de servicio RETIRO DE LA CULATA
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
• Gire el árbol de levas hasta que las marcas de escape y entrada estén alineadas
Herramienta N7310140
103
RETIRO DE LA CULATA Manual de servicio
Extremo abierto de 24 mm
Esfuerzo de torsión 30 Nm
Esfuerzo de torsión 12 Nm
NOTA
Consulte el procedimiento de instalación para la secuencia de apriete de los tornillos
durante el montaje.
104
Manual de servicio RETIRO DE LA CULATA
NOTA
Afloje todos los tornillos primero antes de quitarlos.
105
RETIRO DE LA CULATA Manual de servicio
• Retire las cuñas del tapón y mida el espesor junto con los datos de
espacio libre de la válvula.
NOTA
Las cuñas deben usarse en las válvulas respectivas solo durante el montaje. Coloque
Llave Allen de 12 mm
106
Manual de servicio RETIRO DE LA CULATA
Instalación
• La instalación es la inversa del procedimiento de extracción.
• Los siguientes artículos deben ser reemplazados y no reutilizados.
• Junta de culata
• Tornillos de cabeza
• Carcasa del árbol de levas y secuencia de apriete de la cadena de la leva de la guía como
se muestra:
Torsiones de apretado
Pretensado 5 Nm
Apriete final 15 Nm
107
RETIRO DE LA CULATA Manual de servicio
• Instale y apriete los tornillos de la culata
55 6
◦ Lubrique la rosca y las superficies de contacto de los pernos (1) hasta (6)
con aceite de motor.
◦ Instale los pernos (1) a (6) y apriete a mano. 3 2
◦ Apriete los pernos (1) hasta (6) con el primer par de apriete.
◦ Apriete los pernos (1) hasta (4) con un ángulo de rotación adicional.
1 44
mano
108
Manual de servicio desmontaje de la culata
Cabeza de cilindro
Desmontaje
• Retire el conjunto de la culata del motor. Referir
Culata - Desmontaje para el procedimiento
• Retire el tornillo de bloqueo del pasador de balancín junto con la arandela de cobre (X2).
S1310020
la válvula.
• Presione la herramienta del compresor de la válvula para liberar la tensión del resorte de la
resorte de la válvula.
NOTA
Solo la válvula de entrada tendrá resorte interno y externo.
109
CONJUNTO DE CULATA Manual de servicio
Cabeza de cilindro
Montaje
• Instalar asientos de válvula.
• Insertar válvula.
S1310020
Herramienta N7310130
Herramienta
S1310020
asiento de la válvula.
• Instale el tornillo de bloqueo del pasador de balancín junto con la arandela de cobre
(X2). Herramienta
Llave Allen de 10 mm
110
Manual de servicio MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
Transatlántico
Anillos de compresor
O - Anillos
Cárter
Cabeza superior
del motor
111
MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
112
Manual de servicio MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
113
MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
Desmontaje
• Retire el motor del vehículo. Referir Desmontaje del motor para el
procedimiento
• Retire la culata. Referir Culata - Desmontaje para el procedimiento
para el procedimiento
de calor. Herramienta
Llave Allen de 6 mm
114
Manual de servicio MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
• Retire el espaciador.
• Retire el soporte del selector de marchas. Herramienta
Destornillador Allen
Llave Allen de 6 mm
Llave Allen de 5 mm
N7310150
115
MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Gire el motor y retire el filtro de aceite. Herramienta
Broca Allen de 6 mm
116
Manual de servicio MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
Broca Allen de 6 mm
Broca Allen de 6 mm
• Gire el motor hacia el lado del sumidero, retire los tornillos (4 Nos).
Herramienta
Broca Allen de 6 mm
Dado hexagonal de 14 mm
117
MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Retire el conjunto del engranaje del eje principal y el conjunto del engranaje del
contraeje.
118
Manual de servicio MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
Dado Torx de 14 mm
Llave Allen de 5 mm
119
MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Empuje la biela desde la parte inferior y retire el pistón junto con la biela
desde la parte superior del motor. Asegúrese de que la biela no entre en
contacto con el orificio del cilindro al retirarla.
120
Manual de servicio INGENIERE LOS SERVICIOS DE SERVICIO
N7020160
ROJO AZUL
DIÁMETRO DEL COJINETE DEL EJE EQUILIBRADOR Ø24
0.002 - 0.007
- 0.006 - 0,014
N7020170 NB020030
VERDE AMARILLO
TENIENDO ESPESOR 1,5
TERMINADO - 0,013 - 0.007
N7020120
PAREO
N7020090
- 0.006 - 0,014
N7020100
ROJO AZUL
VARILLA DE CONEXIÓN BIG END BORE Ø37
0.008 0.009
00 0,016
PAREO
121
INGENIERE LOS SERVICIOS DE SERVICIO Manual de servicio
N7020090
ROJO AZUL
DIÁMETRO DEL COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL Ø34
0.002 - 0.007
- 0.006 - 0,014
N7020190 NB020050
MARRÓN AMARILLO
RODAMIENTO (RANURADO) ESPESOR 2
TERMINADO - 0,014 - 0.008
N7020180 NB020040
MARRÓN AMARILLO
TENIENDO ESPESOR 2
TERMINADO - 0,014 - 0.008
N7030120
DIÁMETRO Ø38 00
0,015
PAREO
122
Manual de servicio INGENIERE LOS SERVICIOS DE SERVICIO
123
ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
PRECAUCIÓN
NOTA
Asegúrese de que el orificio del bloque de cilindros esté alineado con la ranura de lubricación
de la manga.
124
Manual de servicio ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
• Inserte el pistón y coloque los anillos del pistón como se muestra (anillos
de compresión y aceite).
90
°
120 ° 90
RIEL SUPERIOR °
RIEL SUPERIOR
RIEL
120 INFERIOR
°
2
TOP
SEGUNDO
SEGUNDO
ANILLO
pistón. Herramienta
NB310100
NOTA
Asegúrese de que el (2) anillo superior esté en 120 ° el uno al otro y el anillo del riel superior es
120 ° al segundo timbre. El anillo espaciador es de 90 grados. hasta el anillo del riel superior y
NOTA
Inspeccione el cojinete de la carcasa y el área de asiento del cojinete en busca de desgastes,
PRECAUCIÓN
del mismo color. Si no coincide con los colores, puede provocar una falla en el enigne.
Esfuerzo de torsión 10 Nm
125
ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
NOTA
Coloque el pistón en BDC, verifique el rodamiento de la cubierta de la tapa de la biela
PRECAUCIÓN
del mismo color. Si no coincide con los colores, puede provocar una falla en el enigne.
rotación adicional 90 °
broca Torx de 12 mm
126
Manual de servicio ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
PRECAUCIÓN
del mismo color. Si no coincide con los colores, puede provocar una falla en el enigne.
NOTA
Verifique que el cojinete de la carcasa no esté desgastado o tenga grietas en la superficie.
• La marca del engranaje del cigüeñal y la marca del engranaje del eje de
equilibrio deben estar alineadas entre sí.
• Instale el conjunto del engranaje del eje principal y el conjunto del engranaje del
contraeje.
• Asegúrese de que los cojinetes estén asentados correctamente en las ranuras
de la carcasa superior.
127
ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Instale la leva de selección de engranajes en la carcasa de la caja de engranajes inferior.
128
Manual de servicio ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
Dado hexagonal de 14 mm
2 3
99
Broca Allen de 6 mm
77
• Instale los pernos de la caja de engranajes (7 nos) (dos tornillos tienen arandelas
Broca Allen de 6 mm 7 2
1
44
Broca Allen de 6 mm
10
8
129 129
ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Instale los tornillos de la mancha de aceite del motor. Herramienta
Broca Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
• Instale los tornillos de montaje del sumidero de aceite (13 nos) según la secuencia
mostrada Herramienta
Broca Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Esfuerzo de torsión 19 Nm
Llave Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
130
Manual de servicio ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS
• Instalar el adaptador.
Zócalo de extensión de 24 mm
• Instalar junta.
131
ENSAMBLE DE MOTOR Y CAJA DE CAMBIOS Manual de servicio
• Instale el estator con la cubierta del magneto. Apriete los tornillos en diagonal.
Herramienta
Broca Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Llave Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Llave Allen de 5 mm
Esfuerzo de torsión 8 Nm
• Instalar espaciador.
procedimiento
• Aceite de motor de llenado TVSM TRU4 aceite sintético / MOTUL 3000 4T Plus
MA2, Cantidad: 1700 ml.
• Llene el refrigerante, haga: G48 Glycentine, Cantidad: 1000 ml (50:50).
132
Spacer
clutch housing
Spacer
Inner clutch housing
Vista desplegada de ClutCH
Friction plate
Spacer
Washer Spring
Lock bolt
Pressure plate
nut
RR310B468
133
EMBRAGUE
EMBRAGUE Manual de servicio
Componente : Embrague
Eliminación
NOTA
El embrague se puede quitar / instalar sin quitar el motor del vehículo.
Las imágenes se muestran en el motor que se retira del vehículo para
mayor claridad.
• Retire el protector central del motor. Referirse a Protector central del motor procedimiento.
• Retire el protector del motor RH. Referirse a Protector del motor RH procedimiento.
134
Manual de servicio EMBRAGUE
135
EMBRAGUE Manual de servicio
N7310140
• Retire los pernos de la placa de la cubierta del embrague con resorte. Herramienta
Zócalo de 10 mm
fricción X7).
136
Manual de servicio EMBRAGUE
N7310110
Zócalo de extensión 24 mm
137
EMBRAGUE Manual de servicio
138
Manual de servicio EMBRAGUE
EMBRAGUE EN INSTALACIÓN
Componente : Embrague
NOTA
El embrague se puede quitar / instalar sin quitar el motor del vehículo.
Las imágenes se muestran en el motor que se retira del vehículo para
mayor claridad.
NOTA
Reemplace si es necesario.
• Alinee la marca de sincronización en el eje de entrada de la caja de engranajes con la marca del
NOTA
Compruebe que las marcas de sincronización alineadas en el paso anterior no se desalojan
una vez que el engranaje de la carcasa se engrana con el engranaje del eje de entrada.
139
EMBRAGUE Manual de servicio
• Instale el conjunto del engranaje impulsado primario.
Herramienta N7310110
Zócalo de extensión de 24 mm
Esfuerzo de torsión 80 Nm
140
Manual de servicio EMBRAGUE
• Instale la placa del embrague junto con la placa de fricción (placa del embrague X8,
NOTA
El embrague y las placas de fricción siempre deben reemplazarse como un conjunto. Nunca
• Instale los pernos de montaje de la placa de la cubierta del embrague junto con los
Enchufe de extensión de 10 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
• Instalar pernos.
Esfuerzo de torsión 10 Nm
141
EMBRAGUE Manual de servicio
NOTA
Vuelva a colocar la junta tórica de la cubierta de la bomba de agua.
• Instale el cable del embrague en el extremo de la palanca y ajuste el juego del embrague.
• Instale el protector del motor RH. Referirse a Protector del motor RH procedimiento.
• Instale el protector central del motor. Referirse a Protector central del motor procedimiento.
142
Manual de servicio CAJA DE FILTRO DE AIRE Y CONDUCTOS
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: carcasa del filtro de
Eliminación
143
CAJA DE FILTRO DE AIRE Y CONDUCTOS Manual de servicio
• Desconecte el conector eléctrico de IACV (Válvula de control de aire
inactivo).
Esfuerzo de torsión 5 Nm
144
Manual de servicio CAJA DE FILTRO DE AIRE Y CONDUCTOS
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Instalación
145
CUERPO DE MARIPOSA Manual de servicio
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Cuerpo del acelerador
Eliminación
• Retire la tapa del tanque de combustible y el conjunto del tanque de combustible. Referir Depósito
• Retire la carcasa del filtro de aire y los conductos. Consulte A Ir filtro de carcasa y
146
Manual de servicio CUERPO DE MARIPOSA
Instalación
147
Sistema de escape Manual de servicio
Eliminación
• Retire las tuercas de montaje del sistema de escape a ambos lados del
motor.
Esfuerzo de torsión 14 Nm
Esfuerzo de torsión 19 Nm
148
Manual de servicio Sistema de escape
Broca Allen de 5 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Instalación
149
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Manual de servicio
Frasco
Componente : Recipiente
Objetivo Ciclo de : Desmontaje e instalación: según sea
reparación necesario
Eliminación
• Retire la tapa del tanque de combustible y el conjunto del tanque de combustible. Referir Depósito
• Retire la carcasa del filtro de aire y los conductos. Referir Desmontaje de la carcasa del
Instalación
150
Manual de servicio SISTEMA DE COMBUSTIBLE
reparación necesario
Eliminación
Instalación
151
INYECTORES DE COMBUSTIBLE Manual de servicio
fuel injeCtorS
Eliminación
• Retire la tapa del tanque de combustible. Referir Tapa del tanque de combustible
para el procedimiento
NOTE
It is not necessary to remove the side cowls and the air filter housing to
remove the injector. The image shown with all cowls and air filter
housing removed for clarity purpose.
20 Torx
Torque 5 Nm
Installation
152
Service Manual FUEL TANK
fuel tank
Removal
• Remove upper cowl LH. Refer Upper cowl LH removal for procedure.
• Remove upper cowl RH. Refer Upper cowl RH removal for procedure.
• Remove the fuel tank cover. Refer to fuel tank cover procedure.
• Disconnect the EVAP rubber hose from the fuel tank inlet.
• Remove the bolt securing the rear side of the fuel tank to the vehicle, on
either sides.
• Remove the bolt securing the front of the fuel tank to the vehicle, on
either sides.
• Remove the rubber bushings and keep them safe for reuse.
153
FUEL TANK Service Manual
• Disconnect the fuel injector hose.
• Lift the tank clear off the vehicle.
CAUTION
Wipe all spilled fuel immediately.
CAUTION
Keep the fire extinguisher handy.
Installation
154
Service Manual COOLING SYSTEM
Removal
WARNING
Do not drain coolant when engine is hot. Cooling system is a pressurized
system. Do not open radiator cap when hot. Hot coolant may cause
burns.
CAUTION
Hot coolant may cause burns, always wear gloves when handling
engine oil and/or touching hot surfaces.
CAUTION
Do not come in direct contact with coolant. Always wear suitable
protective equipment when working with hazardous chemicals like oil,
coolant etc.
155
COOLING SYSTEM Service Manual
• Remove the coolant drain bolt and drain the coolant into a clean
Torque 10 Nm
Hose Plier
Hose Plier
156
Service Manual COOLING SYSTEM
Hose Plier
Hose Plier
• Cut the cable tie and disconnect the radiator fan connector.
Torque 10 Nm
157
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Manual de servicio
• Retire los tornillos de montaje superiores del radiador. Herramienta
Broca Allen de 5 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Instalación
• La instalación es el orden inverso de extracción.
• Verifique si todas las mangueras y abrazaderas están seguras y en su lugar.
158
Manual de servicio SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
BOMBA DE REFRIGERANTE
Eliminación
ADVERTENCIA
presurizado. No abra la tapa del radiador cuando esté caliente. El refrigerante caliente puede
causar quemaduras.
PRECAUCIÓN
El refrigerante caliente puede causar quemaduras, siempre use guantes cuando manipule
PRECAUCIÓN
Broca Allen de 5 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
159
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Manual de servicio
Alicate de manguera
Allen Allen 6 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Broca Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 6 Nm
160
Manual de servicio SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Instalación
• La instalación es el orden inverso de extracción.
• Verifique si todas las mangueras y abrazaderas están seguras y en su lugar.
NOTA
No reutilice el empaque viejo de la bomba de agua, la junta de la cubierta del embrague y la
arandela del tapón de drenaje del refrigerante. Reemplace siempre cuando esté abierto.
161
TERMOSTATO Manual de servicio
termostato
Componente : Termostato
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Desmontaje del
Objetivo Ciclo de reparación termostato: según sea necesario
ADVERTENCIA
presurizado. No abra la tapa del radiador cuando esté caliente. El refrigerante caliente puede
causar quemaduras.
PRECAUCIÓN
El refrigerante caliente puede causar quemaduras, siempre use guantes cuando manipule
PRECAUCIÓN
NOTA
El termostato se puede quitar sin quitar ningún componente o conjunto
asociado a su alrededor. Las imágenes se muestran en el motor que se
retira del vehículo para mayor claridad.
162
Manual de servicio TERMOSTATO
Broca Allen de 5 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
• Retire el termostato.
Instalación
• La instalación es el orden inverso de extracción.
• Verifique si todas las mangueras y abrazaderas están seguras y en su lugar.
163
BOMBA DE ACEITE Manual de servicio
bomba de aceite
Eliminación
NOTA
El embrague se puede quitar sin quitar el motor del vehículo. Las
imágenes se muestran en el motor que se retira del vehículo para
mayor claridad.
procedimiento.
• Retire el protector central del motor. Referirse a Protector central del motor procedimiento.
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Broca Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 6 Nm
164
Manual de servicio BOMBA DE ACEITE
Broca Allen de 10 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
• Levante los engranajes de la bomba de aceite (exterior e interior) lejos del motor.
Instalación
PRECAUCIÓN
bomba miren hacia afuera. Una alineación e instalación incorrecta puede provocar
daños en el motor.
NOTA
No reutilice el empaque viejo de la bomba de agua, la junta de la cubierta del embrague y la
arandela del tapón de drenaje del refrigerante. Reemplace siempre cuando esté abierto.
165
Bobina de encendido Manual de servicio
bobina de encendido
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Eliminación
procedimiento
• Retire la cubierta superior derecha. Referir Remoción de la cubierta superior derecha para el
procedimiento
• Retire la tapa del tanque de combustible. Referirse a tapa del tanque de combustible procedimiento.
Herramienta N7310090
Instalación
• La instalación es inversa a la extracción.
• Conecte TVS Ride Scan Tool y ejecute diagnósticos.
166
Manual de servicio DIENTE FRONTAL
diente frontal
Eliminación
• Aflojar la cadena.
• Retire la cubierta del piñón de la cadena.
Broca Allen de 8 mm
Par de apriete 10 Nm
Herramienta
Loctite 243
Instalación
167
PIÑON TRASERO Manual de servicio
Eliminación
Instalación
NOTA
Apriete las tuercas en diagonal.
Par de apriete 30 Nm
168
Manual de servicio REEMPLAZO DE CADENA
ADVERTENCIA
La cadena que salta de la rueda dentada podría engancharse en la rueda dentada del
lado del motor o bloquear la rueda trasera, provocando daños al vehículo y lesiones /
169
REEMPLAZO DE CADENA Manual de servicio
• Coloque el pasador de corte en la cadena de transmisión.
◦ El artículo (1), el artículo (3) y el artículo (4) se utilizan para quitar el remache
anterior.
◦ El artículo (1), el artículo (2) y el artículo (5) se utilizan para instalar un nuevo remache.
44
55
◦ El elemento (6) y el elemento (7) se utilizan para alinear el remache con los
enlaces.
66 77
2 3
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las ruedas dentadas no estén dañadas mientras tira de la cadena de
la bicicleta.
NOTA
No arañe el basculante mientras tira de la cadena.
NOTA
Verifique las condiciones del piñón y reemplácelo si es necesario.
170
Manual de servicio REEMPLAZO DE CADENA
Instalación
• Tire de la cadena con la rueda dentada del motor y tire hacia atrás.
NOTA
Asegúrese de que los sellos de grasa estén colocados correctamente.
• Gire el soporte de entrada con la mano hasta que el soporte de la placa toque la
• Gire el soporte del pasador con una llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que los dos
• Gire el soporte del pasador hasta que el pasador de remache toque el pasador de enlace.
• Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta que la punta del pasador de remache
• Remache completamente.
90 °
171
GUÍA DE CADENA DE CONDUCCIÓN Manual de servicio
Par de apriete 10 Nm
Par de apriete 10 Nm
172
Manual de servicio TENEDOR
tenedor
Componente : Tenedor
Eliminación
N7310100
Par de apriete 5 Nm
173
TENEDOR Manual de servicio
• Retire el tornillo y desconecte el sensor de velocidad de la rueda.
Llave Allen de 5 mm
Par de apriete 5 Nm
Herramienta
• Para retirar la horquilla LHS, retire el soporte del sensor de velocidad de la rueda y
Broca Allen de 8 mm
Par de apriete 19 Nm
NB310050
174
Manual de servicio TENEDOR
Instalación
• Instale la pata de la horquilla RHS y LHS y mantenga la proyección del tubo de la
horquilla a 9 mm.
procedimiento.
Llave de tubo de 12 mm
Par de apriete 28 Nm
NOTA
Al instalar los tornillos de la pinza de la rueda delantera, asegúrese de apretar a
recomendado.
175
Amortiguador trasero Manual de servicio
amortiguador trasero
reemplazo
Herramienta N7310100
Esfuerzo de torsión 58 Nm
Herramienta N7210010
176
Manual de servicio Rodamiento del brazo oscilante reemplazar
REPUESTO DE COJINETE
: Inspeccione y aplique grasa al cojinete del brazo oscilante cada 5,000 kms
N7310100
Loctite 243
Loctite 243
177
REEMPLAZO DE COJINETE DE BRAZO Manual de servicio
• Saque el eje completamente del brazo oscilante golpeando suavemente.
N7310080
178
Manual de servicio COJINETE DE RUEDA DELANTERA
Eliminación
Par de apriete 5 Nm
179
COJINETE DE RUEDA DELANTERA Manual de servicio
Broca Allen de 8 mm
Par de apriete 19 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Conectar TVS Ride Scan Tool y ejecutar diagnósticos.
180
Manual de servicio RUEDA TRASERA
rueda trasera
Eliminación
Llave Allen de 27 mm
Herramienta
Par de apriete 5 Nm
instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Ajuste la holgura de la cadena. Referir Ajuste de la cadena
procedimiento.
181
NEUMÁTICO Manual de servicio
neumático
Componente : Neumático
: Inspeccione el estado de los neumáticos en los primeros 1,000 kms y cada 5,000kms después
• Siempre que se verifique la presión de las llantas, asegúrese de revisar las huellas
extraños.
conductor).
NOTA
Estanqueidad en la rueda la rotación será aumentar el combustible
consumo.
Verifique los indicadores de desgaste de los neumáticos para el reemplazo oportuno de los
neumáticos.
NOTA
El equilibrio de las ruedas debe hacerse cada vez que se retira la llanta
del vehículo.
182
Manual de servicio LLEVANDO
rodamiento de rueda
183
LLEVANDO Manual de servicio
Eliminación
NOTA
No reutilice el cojinete de la rueda una vez que lo haya quitado. Siempre reemplace el
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
máscara si es necesario.
Instalar en pc
NOTA
Instale los rodamientos con sus lados sellados hacia afuera.
184
Manual de servicio MANGO LH y rH
Componente : Manejar LH y RH
Condición del componente : Vehículo en rampa y componente accesible: Manija LH y RH
Objetivo Ciclo de reparación reemplazar: Reemplace la manija, si es necesario.
la flecha de la lengüeta.
la flecha.
multifunción.
Par de apriete 19 Nm
185
MANGO LH y rH Manual de servicio
• Alimente el cable del acelerador en el interruptor multifunción y conecte el
pezón.
• Una las mitades de la carcasa del interruptor multifunción asegurándose
de que la flecha se enganche en el orificio del manillar.
Par de apriete 19 Nm
• Una las mitades de la carcasa del interruptor, asegúrese de que la flecha Par
de apriete 8 Nm
186
Manual de servicio SOPORTE INFERIOR
BRAZALETE SUPERIOR
• Retire la cubierta lateral derecha. Referir Desmontaje de la cubierta lateral derecha procedimiento.
Broca Allen de 6 mm
Herramienta
Broca Allen de 8 mm
Esfuerzo de torsión 38 Nm
187
COJINETE DE MANGO Manual de servicio
sujetador inferior
Eliminar
NB310030
Herramienta NB310020
188
Manual de servicio COJINETE DE MANGO
Herramienta NB310030
Herramienta NB310020
procedimiento.
NOTA
No apriete el perno de sujeción 1 y el tornillo de ajuste. Esto se hará al
ajustar el juego del rodamiento del cabezal de dirección.
189
DISCO DELANTERO Manual de servicio
: El disco de la rueda delantera debe verificarse cada 6,000kms y debe reemplazarse a 30,000kms.
Eliminación
procedimiento.
Llave Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 32 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Apriete los tornillos de montaje en un patrón diagonal.
190
Manual de servicio FORTALEZAS
PRECAUCIÓN
Cubra todas las superficies pintadas con cubiertas adecuadas. El líquido de frenos
puede dañar el trabajo de pintura. Si el líquido de frenos cae sobre cualquier superficie
NOTA
Use la máquina de sangrado recomendada para el procedimiento de sangrado
Herramienta 10 mm
NOTA
Mantenga una bandeja debajo para cualquier derrame de petróleo.
191
FRENOS FRONTALES Manual de servicio
• Retire los tornillos del depósito de aceite del freno delantero.
192
Manual de servicio FORTALEZAS
• Una vez que todas las burbujas de aire hayan escapado, apriete y bloquee la tuerca
sangrante. Herramienta
10 mm torx
PRECAUCIÓN
Limpie todo el aceite del piso y la rampa. El aceite es resbaladizo y puede causar
lesiones / muerte.
193
DISCO DE RUEDA TRASERA Manual de servicio
Eliminación
procedimiento.
Llave Allen de 6 mm
Esfuerzo de torsión 32 Nm
Instalación
• La instalación es el reverso de la extracción.
• Apriete los tornillos de montaje en un patrón diagonal.
194
Manual de servicio Frenos traseros
PRECAUCIÓN
Cubra todas las superficies pintadas con cubiertas adecuadas. El líquido de frenos
puede dañar el trabajo de pintura. Si el líquido de frenos cae sobre cualquier superficie
NOTA
Use la máquina de sangrado recomendada para el procedimiento de sangrado
sangrante. Componente
• Estacione el vehículo en el caballete. Referir Estacionamiento del vehículo en
NOTA
Mantenga una bandeja debajo para cualquier derrame de petróleo.
195
Frenos traseros Manual de servicio
• Llenar el aceite constantemente en el depósito.
• Apague la palanca de la boquilla en la máquina si el nivel del líquido en
el depósito se seca.
• Permita que el proceso se ejecute hasta que el aceite proveniente de la pinza de
• Una vez que todas las burbujas de aire hayan escapado, apriete y bloquee la tuerca
sangrante.
Herramienta 10 mm torx
PRECAUCIÓN
Limpie todo el aceite del piso y la rampa. El aceite es resbaladizo y puede causar
lesiones / muerte.
196
Manual de servicio pastillas de freno
REPUESTO DE PASTILLAS
PRECAUCIÓN
No sople aire para limpiar las almohadillas. Las pastillas de freno contienen sustancias
nocivas si se inhalan. Siempre use una máscara adecuada antes de abrir las
almohadillas.
NOTA
El desgaste de las pastillas de freno se puede verificar sin quitar el conjunto de la
Herramienta 25 mm torx
• Suelta el clip.
197
pastillas de freno Manual de servicio
ME99010595
198
Manual de servicio tazas de cilindro maestro
Objetivo Ciclo de reparación cilindro maestro del freno: según sea necesario
Llave Allen de 5 mm
199
cilindro maestro Manual de servicio
• Retire el perno de montaje de la palanca del freno delantero y la tuerca. Herramienta
Broca de 10 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Broca de 10 mm
Esfuerzo de torsión 10 Nm
Instalación
• La instalación es inversa a la extracción.
• Realizar el sangrado del freno. Referir Sangrado de freno para el procedimiento
200
Manual de servicio tazas de cilindro maestro
Broca Allen de 10 mm
• Retire los pernos de montaje del cilindro maestro del freno y el pasador partido.
Herramienta
Broca Allen de 10 mm
Instalación
• La instalación es inversa a la extracción.
• Realizar el sangrado del freno. Referir Sangrado de freno para el procedimiento
201
conjunto de pinza de freno Manual de servicio
Instalación
• La instalación es inversa a la extracción.
Secuencia de par
de liberación
Instalación
• La instalación es inversa a la extracción.
• Realizar el sangrado del freno. Referir Sangrado de freno para el procedimiento
Manual de servicio líneas de freno
líneas de freno
PRECAUCIÓN
Cubra todas las superficies pintadas con protección adecuada cuando trabaje con líquido de
frenos. Limpie cualquier líquido de frenos inmediatamente que pueda haberse derramado.
• Siempre reemplace las arandelas y tornillos de banjo cuando instale las líneas
de freno.
• Realice el sangrado del freno en ambas ruedas, independientemente de la
línea que se reemplace. Consulte el procedimiento de sangrado del freno.
Instalación
NOTA
Instale los rodamientos con sus lados sellados hacia afuera.
205
MÓDULO ABS Manual de servicio
NOTA
Retire el líquido de frenos (delantero y trasero) sangrando. Deseche el
líquido de frenos. No reutilizar
Reemplazar
• Retire la tapa del tanque de combustible. Referir Retiro de la tapa del tanque de combustible procedimiento.
• Retire el conjunto del tanque de combustible. Referir Conjunto de tanque de combustible procedimiento.
Broca de 8 mm Par 6
Nm
206
Manual de servicio MÓDULO ABS
NOTA
Afloje las abrazaderas para los tubos de freno. No doble los tubos para
retirar el banjo o la unidad HECU.
NOTA
El líquido de frenos se derramará cuando se desconecten los tubos de freno.
Tape las aberturas inmediatamente y limpie el líquido derramado. Vierta el
líquido en la unidad HECU en un recipiente y deséchelo. No reutilice el
líquido de frenos.
207
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
sistema eléctrico
01 si NEGRO
09 Br MARRÓN
23 LG VERDE CLARO
24 O NARANJA
30 pags ROSADO
33 R ROJO
208
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
37 V VIOLETA
40 w BLANCO
45 y AMARILLO
209
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
Conector
Acoplador
Fusible
210
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Batería de conexión
• El interruptor de apagado del motor se encuentra en el ensamblaje del manillar del lado
Herramienta Multímetro
PRESIONE ARRIBA ()
PRESIONE ABAJO () O O
• Hay tres cables amarillos (Y) que salen del conjunto del estator. Conecte
el cable del multímetro (+ ve) al primer cable amarillo (Y) y el cable (-ve)
al segundo cable amarillo (Y) y mida la resistencia.
Resistencia a través de
0.152 a 0.228 ohmios
dos fases
211
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
212
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Herramienta Multímetro
• Conecte los cables '+ ve' y '-ve' del multímetro a los terminales del
acoplador de la bobina de encendido para medir la resistencia del
devanado primario. Si la resistencia no está dentro del límite
especificado, reemplace el conjunto de la bobina de encendido por uno
nuevo.
Herramienta Multímetro
Herramienta Multímetro
213
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
voltaje
Herramienta Multímetro
214
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Inyector de combustible
Herramienta Multímetro
Resistencia 12 ohmios
Herramienta Multímetro
de combustible.
Sensor de combustible
Multímetro
215
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
Bomba de combustible
diagnóstico.
Herramienta de diagnostico
Sensor de oxígeno
Herramienta Multímetro
Herramienta
haz. Herramienta Herramienta de diagnostico
216
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptor de paso
• Encienda el encendido. Conecte el cable '+ ve' del multímetro al cable verde
(G) del interruptor de la bocina y el cable '-ve' al terminal negativo de la batería
o a la masa del cuerpo.
• El voltaje debe ser de 12.0 ± 0.5 voltios
• Si el voltaje no cumple con las especificaciones, verifique el voltaje en el
cable verde "G Horn RH and LH" (G).
217
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
• El voltaje debe ser de 12.0 ± 0.5 voltios
• Si el voltaje cumple con las especificaciones, verifique si hay un circuito
abierto entre el conector “Horn RH y LH”, el cable verde (G) y el conector
“Switch de la bocina”, cable verde (G).
bocina
• Conecte el cable del multímetro '+ ve' al negro con el cable blanco del trazador
Herramienta Multímetro
218
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
• Encienda el encendido Conecte el cable '+ ve' del multímetro a verde con
el cable trazador negro (GB) del interruptor de control de haz y el cable
'-ve' al terminal negativo de la batería o la masa del cuerpo.
• Encienda el encendido Conecte el cable '+ ve' del multímetro a Voilet con
el cable Tracer negro (VB) del interruptor de control de haz y el cable
'-ve' al terminal negativo de la batería o la masa del cuerpo.
• Conecte el conector del interruptor de la luz de señal de giro con encendido encendido.
Posición del
GB VB
interruptor
de giro.
Cerradura de encendido
(multímetro). Herramienta
Multímetro
Posición de bloqueo R RB
APAGADO
EN O O
219
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
220
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Si. No. Posición de marcha señal del sensor% voltaje de salida del sensor 'V'
PRENSA O O
DESBLOQUEO
221
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
• Conecte el conector del interruptor del freno delantero con la ignición encendida.
delantero.
• El embrague del conjunto del interruptor se encuentra en la palanca del embrague del
PRENSA O O
DESBLOQUEO
222
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
Condición de relé R R
NO ENERGIZADO
ENERGIZADO O O
Batería
Herramienta Llave de 10 mm
• Retire la abrazadera.
• Saque el conjunto de la batería.
• Retire la batería del vehículo y límpiela a fondo.
223
SISTEMA ELÉCTRICO Manual de servicio
Bateria cargando
Procedimiento de carga
224
Manual de servicio SISTEMA ELÉCTRICO
PRECAUCIÓN
225
ecu Manual de servicio
eCu
Componente : ECU
Condición del componente : Vehículo en la rampa y componentes accesibles: reemplazar la
Objetivo Ciclo de reparación ECU
: La ECU debe reemplazarse siempre que sea necesario
Eliminación
• Retire el protector del motor LH. Referirse a Protector del motor LH para procedimiento.
• Retire el centro de protección del motor. Referirse a Protector del motor LH para procedimiento.
Nm
226
Manual de servicio ecu
Instalación
• Inspeccione visualmente el área de la interfaz en busca de polvo y daños, si los
hay.
• Asegúrese de que el color del azafrán del sello esté en su posición correcta.
• Empuje la palanca hacia abajo hasta que escuche un clic que indique que la
NOTA
Durante la instalación, asegúrese de que el logotipo de TVS en la ECU esté orientado
hacia el lado plegable del soporte de la ECU. Sin embargo, no encajará de manera
NOTA
Asegúrese de que la empuñadura de azafrán de la ECU esté intacta y que la mantenga
227
ecu Manual de servicio
Precauciones al manipular la ECU
• Siga las regulaciones de ESD (descarga electrostática) mientras maneja
la ECU.
• La superficie de conexión a tierra debe estar libre de pintura, grasa, etc.
• El sello de la ECU debe estar limpio y libre de polvo al momento del ensamblaje.
228
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
preinstalada)
re
si
UNA
Acoplador de diagnóstico
Las líneas CAN High y CAN Low están disponibles en este extremo para interactuar con la
Ubicación
El acoplador de diagnóstico se encuentra debajo de los asientos al lado de la
batería. Levante la tapa de la cubierta para conectar el conector.
NOTA
Siempre conecte el cargador de batería mientras realiza diagnósticos en
el vehículo.
NOTA
Seleccione el modo "Bicicleta" antes de conectar el cargador.
229
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
Herramienta de diagnóstico de conexión
230
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
• Las siguientes pantallas aparecerán una tras otra una vez que abra la aplicación
Ride Scan en la herramienta de escaneo.
231
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
• Pantalla de interfaz de comunicación del vehículo autenticada (VCI).
232
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
navegación
• Seleccione la opción requerida según el requisito.
Combinación de instrumentos
• Seleccione este menú para interactuar con el grupo de instrumentos para
leer los datos en vivo y el código de diagnóstico (DTC).
233
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
Sistema de gestión del motor
• Seleccione este menú para diagnosticar un problema relacionado con EMS.
234
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
• Seleccione este menú para diagnosticar fallas y problemas relacionados con el grupo
de instrumentos.
235
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
• Seleccione "Leer DTC" para ver los DTC registrados o rectificados.
Seleccione diferentes registros de ICU DTC de la lista desplegable.
236
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
• Seleccione "Escribir datos de servicio" para editar datos relacionados con el vehículo.
• Toque el menú específico para cambiar los datos según sea necesario.
237
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
emS - navegación
NOTA
La opción de parpadeo de EMS no está disponible para los concesionarios.
238
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
239
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
• Seleccione "Escribir datos de servicio" para editar datos relacionados con el vehículo.
• Toque el menú específico para cambiar los datos según sea necesario.
240
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
241
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
abS - navegación
• Seleccione este menú para diagnosticar fallas y problemas relacionados con el ABS.
242
Manual de servicio TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS
243
TVS Ride Scan Tool y dignoSTicS Manual de servicio
• Seleccione "Escribir datos de servicio" para editar datos relacionados con el vehículo.
• Toque el menú específico para cambiar los datos según sea necesario.
244