0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas12 páginas

Atributos Divinos y Alabanza en Islam

El documento presenta una serie de invocaciones y alabanzas a Al-lah, destacando su unicidad y atributos divinos. Se menciona la importancia de la misericordia y el perdón, así como la necesidad de guía y apoyo espiritual. Además, se incluye un testimonio de fe sobre la adoración exclusiva a Al-lah y el reconocimiento de Mohammad como su mensajero.

Cargado por

Gerva Desdelsur
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
18 vistas12 páginas

Atributos Divinos y Alabanza en Islam

El documento presenta una serie de invocaciones y alabanzas a Al-lah, destacando su unicidad y atributos divinos. Se menciona la importancia de la misericordia y el perdón, así como la necesidad de guía y apoyo espiritual. Además, se incluye un testimonio de fe sobre la adoración exclusiva a Al-lah y el reconocimiento de Mohammad como su mensajero.

Cargado por

Gerva Desdelsur
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Al – IJLAZ

ۡ ‫ﱠ‬ ٰ ۡ ‫ﱠ‬ � ۡ
﴾۱﴿‫اﮧﻠﻟ اﻟﺮﺣﻤ �ﻦ اﻟﺮ ِﺣ� ِﻢ‬
ِ ِ �ِ
‫ﻢ‬ ‫ﺴ‬
En el nombre de Al-lah, el Clemente, el Misericordioso

‫اﻟﺮ ِﺣ ۡ� ِﻢ‬
‫ﱠ‬ ‫اﻟﺮ ۡﺣ ٰﻤ �ﻦ‬
‫ﱠ‬ ‫اﮧﻠﻟ‬
ِ
ۡ
‫اﺳ ِﻢ‬ ‫ِب‬
el Misericordioso el Clemente Al-lah Nombre/Atributo Con
‫ َر ِﺣ َم‬él perdonó ‫ َر ِﺣ َم‬él perdonó
CLEMENCIA DIVINA CLEMENCIA DIVINA AMPLIA
PARA LOS CREYENTES PARA TODA SU CREACIÓN E
Y COMO RESULTADO IRRELEVANTE DE NUESTRO
Bi
DE SUS ESFUERZOS
ESFUERZO
ESPIRITUAL
O ESTADO
Al’lahi ismi
Ar Rahiimi Ar Rahmaani
Al IJLAZ
﴾۵﴿٪ ‫﴾و ﻟَ ۡم ﯾَ ُﮑ ۡن ﻟﱠ ٗہ ُﮐﻔُ ًوا ا َ َﺣ ٌد‬
َ ۴﴿ۙ ‫﴾ﻟَ ۡم ﯾَ ِﻠ ۡد ۙ۬◌ َو ﻟَ ۡم ﯾُ ۡوﻟَ ۡد‬۳﴿ۚ ‫ﺻ َﻣ ُد‬ ‫ﻗُ ۡل ﮨ ُ َو ﱣ‬
‫ َ ﱣ‬۲﴿ۚ ‫ﻠﻟااُ اَ َﺣ ٌد‬
‫﴾ﻠﻟااُ اﻟ ﱠ‬
Di: “Él es Al-lah, el Único; Al-lah, el Independiente e Implorado
por todos. No engendra ni es engendrado; Y no hay nadie que sea
igual a El”.
‫ﻟَ ۡم ﯾَ ِﻠ ۡد‬ ‫ﺻ َﻣ ُد‬ ‫َﱣ‬
‫ﻠﻟااُ اﻟ ﱠ‬ ‫ا َ َﺣد‬ ُ‫ﻠﻟاا‬
‫ﮨ ُ َو ﱣ‬ ‫ﻗُ ۡل‬

el el Único Él es Al-lah Deci


No engendró Independiente

Lam yalid Allahus samad AHAD Huwal’ lahu QUL


Al IJLAZ
﴾۵﴿٪ ‫﴾و ﻟَ ۡم ﯾَ ُﮑ ۡن ﻟﱠ ٗہ ُﮐﻔُ ًوا ا َ َﺣ ٌد‬
َ ۴﴿ۙ ‫﴾ﻟَ ۡم ﯾَ ِﻠ ۡد ۙ۬◌ َو ﻟَ ۡم ﯾُ ۡوﻟَ ۡد‬۳﴿ۚ ‫ﺻ َﻣ ُد‬ ‫ﻗُ ۡل ﮨ ُ َو ﱣ‬
‫ َ ﱣ‬۲﴿ۚ ‫ﻠﻟااُ ا َ َﺣ ٌد‬
‫﴾ﻠﻟااُ اﻟ ﱠ‬
Di: “Él es Al-lah, el Único; Al-lah, el Independiente e Implorado por todos. No
engendra ni es engendrado; Y no hay nadie que sea igual a El”.

‫ا َ َﺣد‬ ‫ُﮐﻔُ ًوا‬ ‫ﻟﱠہ‬ ‫َو ﻟَ ۡم ﯾَ ُﮑ ۡن‬ ‫َو ﻟَ ۡم ﯾُ ۡوﻟَ ۡد‬

igual Para él Y no hay No fue


Alguien engendrado

Ahad Kufuwan Lahu Wa lam yakun Wa lam


yuulad
RUKU
‫ﻲ ْاﻟﻌَ ِظ ِﯾم‬
َ ّ‫ﺎن َر ِﺑ‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ
Santo es mi Señor, el Grandísimo.
‫ْاﻟﻌَ ِظ ِﯾم‬ ‫ﻲ‬
َ ّ‫َر ِﺑ‬ ‫ﺎن‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ

Santo es
el mi Señor
Grandísimo

Subhana
Al’aziim Rabbiya
TASMI
‫ﻠﻟااُ ِﻟ َﻣ ْن َﺣ ِﻣ َده‬
‫ﺳ ِﻣ َﻊ ﱣ‬
َ
Dios escucha a quien Le alaba.
‫َﺣ ِﻣ َده‬ ‫ِﻟ َﻣ ْن‬ ُ‫ﻠﻟاا‬
‫ﺳ ِﻣ َﻊ ﱣ‬
َ

Al’lah esuchó
Quien lo Para quien
alabó

Hamidah liman
Sami al’lahu
TAHMID
‫ﺎر ًﻛﺎ ِﻓﯾ ِﮫ‬ َ ‫ﯾرا‬
َ َ‫ط ِﯾّﺑًﺎ ُﻣﺑ‬ ً ‫َرﺑﱠﻧَﺎ وﻟَ َك اﻟ َﺣ ْﻣ ُد َﺣ ْﻣدًا َﻛ ِﺛ‬
Señor nuestro, Tuya es la alabanza, la alabanza que es abundante, pura y bendita.
‫ﻓِﯾ ِﮫ‬ ‫ﺎر ًﻛﺎ‬
َ َ‫ُﻣﺑ‬ َ
‫ط ِﯾّﺑًﺎ‬ ً ِ‫َﺣ ْﻣدًا َﻛﺛ‬
‫ﯾرا‬ ‫وﻟَ َك اﻟ َﺣ ْﻣ ُد‬ ‫َرﺑﱠﻧَﺎ‬

En eso Bendita Mucha Para Tu es Señor


Pura alabanza la alabanza nuestro

Wa lakal Rabbana
Hamdan
Fihi Mubarakan Tayyiban Hamd
Kaziran
SAYDA

‫ّﻲ اﻷ َ ْﻋﻠَﻰ‬
َ ‫ﺎن َر ِﺑ‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ
Glorificado sea mi Señor, el Altísimo.
‫اﻷ َ ْﻋﻠَﻰ‬ ‫ﻲ‬
َ ّ‫َر ِﺑ‬ ‫ﺎن‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ

Santo es
el Altísimo mi Señor

Al’aala Subhana
Rabbiya
ْ ‫ار ُز ْﻗﻧـﻲ َو‬
‫ارﻓَ ْﻌـﻧﻲ‬ ْ ‫ َوﻋﺎ ِﻓﻧـﻲ َو‬، ‫ َوا ْھدِﻧـﻲ‬، ‫ار َﺣ ْﻣـﻧﻲ‬
ْ ‫ َو‬، ‫اﺟﺑُ ْرﻧـﻲ‬ ْ ‫اﻟﻠّ ُﮭـ ﱠم ا ْﻏ ِﻔ‬
ْ ‫ َو‬، ‫ـر ﻟﻲ‬
Señor mío, perdóname, y tené misericordia conmigo, guíame, concédeme
seguridad, corregí mis faltas; y provéeme, y eleva mi posición.

‫ارﻓَ ْﻌـﻧﻲ‬
ْ ‫َو‬ ‫ار ُز ْﻗﻧـﻲ‬
ْ ‫َو‬ ‫اﺟﺑُ ْرﻧـﻲ‬
ْ ‫َو‬ ‫ار َﺣ ْﻣـﻧﻲ َوا ْھ ِدﻧـﻲ َوﻋﺎ ِﻓﻧـﻲ‬ ْ ‫اﻟﻠّ ُﮭـ ﱠم ا ْﻏ ِﻔ‬
ْ ‫ـر ﻟﻲ َو‬

concédeme
corregí guíame tené perdóname Oh,
eleva mi Provéeme mis faltas seguridad
misericordia Al’lah
posición conmigo
ighfirli
Warfa’ni Wa aafini
Wahdini
Warzuqni Wayburni warhamni
Al’lah
umma
SAYDA

‫ّﻲ اﻷ َ ْﻋﻠَﻰ‬
َ ‫ﺎن َر ِﺑ‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ
Glorificado sea mi Señor, el Altísimo.
‫اﻷ َ ْﻋﻠَﻰ‬ ‫ﻲ‬
َ ّ‫َر ِﺑ‬ ‫ﺎن‬
َ ‫ﺳ ْﺑ َﺣ‬
ُ

Santo es
el Altísimo mi Señor

Al’aala Subhana
Rabbiya
TASHAHUD ‫ات َو ﱠ‬
‫ﻋﻠَ ْﯾﻧَﺎ‬ ‫ اﻟ ﱠ‬،ُ‫ﻠﻟاا َوﺑَ َر َﻛﺎﺗُﮫ‬
َ ‫ﺳﻼَ ُم‬ ‫ﻋﻠَﯾ َْك أَﯾﱡ َﮭﺎ اﻟﻧﱠ ِﺑ ﱡ‬
ِ ‫ﻲ َو َر ْﺣ َﻣﺔُ ﱠ‬ َ ‫ﺳﻼَ ُم‬ ُ َ‫اﻟط ِﯾّﺑ‬
‫ اﻟ ﱠ‬،‫ﺎت‬ ُ ‫ﺻﻠَ َو‬ ُ ‫اﻟﺗ ﱠ ِﺣﯾ‬
ِ ‫ﱠﺎت ِ ﱠ‬
‫ﮫﻠﻟ َواﻟ ﱠ‬
Todo elogio verbal es para Al-la, y todas las oraciones y las cosas puras. Que la paz sea contigo ¡Oh
Profeta! y la misericordia de Al-lah y Sus bendiciones. Y que la paz descienda sobre nosotros

‫ﺳﻼَ ُم‬ ‫اﻟ ﱠ‬ ُ‫َوﺑَ َر َﻛﺎﺗ ُﮫ‬ ِ ‫َو َر ْﺣ َﻣﺔُ ﱠ‬


‫ﻠﻟاا‬ ‫ﺎت واﻟ ﱠﺳﻼَ ُم أَﯾﱡ َﮭﺎ‬ ‫ات َو ﱠ‬
ُ َ‫اﻟط ِﯾّﺑ‬ ُ ‫ﺻﻠَ َو‬ ُ ‫اﻟﺗ ﱠ ِﺣﯾ‬
‫ﱠﺎت َواﻟ ﱠ‬
‫ﻋﻠَ ْﯾﻧَﺎ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻧ‬‫اﻟ‬ ‫ْك‬
َ ‫ﯾ‬َ ‫ﻠ‬‫ﻋ‬َ ِ‫ِﱠ‬
‫ﮫﻠﻟ‬
َ ‫ِ ﱡ‬
Oh profeta
Y la La paz Las todas las Todo
La paz Y sus misericordia sea cosas oraciones elogio
sea con bendiciones de Al’lah contigo buenas es para
nosotros Al’lah
Ayyu
hanna Wassalamu

Assalamu Wabarakaatuhu biyyu aleika Wassalawatu Attahiyyatu


Wa Wattayyibaatu

aleina Rahmatullahi lillahi


TASHAHUD
ُ‫ﺳوﻟُﮫ‬ َ ‫ﻠﻟااُ َوأ َ ْﺷ َﮭ ُد أ َ ﱠن ُﻣ َﺣ ﱠﻣدًا‬
ُ ‫ﻋ ْﺑ ُدهُ َو َر‬ ‫ أ َ ْﺷ َﮭ ُد أ َ ْن ﻻَ ِإﻟَﮫَ ِإﻻﱠ ﱠ‬،‫ﯾن‬
َ ‫ﺻﺎ ِﻟ ِﺣ‬ ِ ‫ﻋﻠَﻰ ِﻋﺑَﺎ ِد ﱠ‬
‫ﻠﻟاا اﻟ ﱠ‬ َ ‫َو‬
y sobre los siervos justos de Al-lah. Doy testimonio de que nadie es digno de ser adorado excepto Al-
lah y doy testimonio de que Mohammad es Su siervo y Mensajero.

‫أ َ ﱠن ُﻣ َﺣ ﱠﻣدًا‬ ‫َوأ َ ْﺷ َﮭ ُد‬ ‫ِإﻻﱠ ﱠ‬


ُ‫ﻠﻟاا‬ َ‫أ َ ْن ﻻَ ِإﻟَﮫ‬ ‫أ َ ْﺷ َﮭ ُد‬ ‫ﯾن‬
َ ‫ﺻﺎ ِﻟ ِﺣ‬
‫اﻟ ﱠ‬ ِ ‫ِﻋﺑَﺎ ِد ﱠ‬
‫ﻠﻟاا‬ ‫ﻋﻠَﻰ‬
َ ‫َو‬

Que no hay
Excepto Testifico sinceros Los siervos Y sobre
Que Y
nadie digno
Muhammad Al’lah de ser de Al’lah
testifico adorado

Ibadil laahi
Anna Asch’hadu
As’salihiin Wa ala
Muhammadan
Wa Asch’hadu Il lal’lah
An la ilaaha
TASHAHUD
ُ‫ﺳوﻟُﮫ‬ َ ‫ﻠﻟااُ َوأ َ ْﺷ َﮭ ُد أ َ ﱠن ُﻣ َﺣ ﱠﻣدًا‬
ُ ‫ﻋ ْﺑ ُدهُ َو َر‬ ‫ أ َ ْﺷ َﮭ ُد أ َ ْن ﻻَ ِإﻟَﮫَ ِإﻻﱠ ﱠ‬،‫ﯾن‬
َ ‫ﺻﺎ ِﻟ ِﺣ‬ ِ ‫َو َﻋﻠَﻰ ِﻋﺑَﺎ ِد ﱠ‬
‫ﻠﻟاا اﻟ ﱠ‬
Doy testimonio de que nadie es digno de ser adorado excepto Al-lah y doy testimonio de que
Mohammad es Su siervo y Mensajero.

ُ‫ﺳوﻟُﮫ‬
ُ ‫َو َر‬ ُ‫ﻋ ْﺑ ُده‬
َ

Su mensajero Su siervo

Wa rasuluhu Abduhu

También podría gustarte