Kayka tgk-4220 - TGK-08 - Español
Kayka tgk-4220 - TGK-08 - Español
MODELO:TGK-08 (TGK-4220)
TGK-14 (TGK-4235)
TGK-16 (TGK-4240)
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
1. Seguridad.................................................................................................................................1
2. Especificación............................................................................................................................ 4
3. Identificación............................................................................................................................5
4. Configuración.................................................................................................................................. 7
5. Operaciones.................................................................................................................................. 10
6. Mantenimiento............................................................................................................................ 17
7. Sistema hidráulico..................................................................................................................19
8. Solución de problemas............................................................................................................ 20
9. Plano eléctrico y desglose/lista de piezas............................................................................ 23
9.1 TGK4220............................................................................................................................23
9.2 TGK4235............................................................................................................................30
9.3 TGK4240..................................................................................................................... 37
1. SEGURIDAD
Advertencia !
No leer, comprender y seguir las instrucciones proporcionadas en este manual puede provocar
lesiones personales graves, incluida amputación, electrocución o la muerte.
El propietario de esta máquina es el único responsable de su uso seguro. Esta responsabilidad incluye, entre
otras cosas, la instalación adecuada en un entorno seguro, la capacitación del personal y la autorización de
uso, la inspección y el mantenimiento adecuados, la disponibilidad y comprensión del manual, la aplicación
de dispositivos de seguridad, la integridad de la cuchilla y el cortador y el uso de equipo de protección
personal.
Es posible que su máquina no venga con una toma de corriente o un enchufe antes de usarla; instale la
1. Lea todo el manual antes de poner en funcionamiento la maquinaria. La maquinaria presenta graves riesgos de
lesiones para los usuarios no capacitados.
2. Para evitar que la maquinaria se vuelque y caiga y provoque algún peligro, preste
atención al baricentro durante la entrega.
4. No está permitido poner en marcha la máquina hasta que se hayan realizado todos los ajustes.
7. Permita que sólo personas capacitadas y debidamente supervisadas operen la maquinaria. Asegúrese de que las
instrucciones de operación sean seguras y se comprendan claramente.
8. Utilice siempre gafas de seguridad aprobadas por ANSI cuando opere maquinaria. Las gafas de
uso diario solo tienen lentes resistentes a los impactos, no son gafas de seguridad.
9. Utilice siempre un respirador aprobado para reducir el ruido cuando opere maquinaria que produzca polvo. El
polvo de madera es un carcinógeno y puede causar cáncer y enfermedades respiratorias graves.
10. Utilice siempre protección auditiva al operar maquinaria. El ruido de la maquinaria puede causar
Daño auditivo permanente.
11. Use ropa adecuada. No use ropa suelta, guantes, corbatas, anillos ni joyas que puedan quedar atrapadas en
las piezas móviles. Use una cubierta protectora para el cabello para contener el cabello largo y use calzado
antideslizante.
12. Nunca opere maquinaria si está cansado o bajo los efectos de drogas o alcohol. Esté alerta
mentalmente en todo momento cuando opere maquinaria.
13. Mantenga a los niños y visitantes alejados. Mantenga a todos los niños y visitantes a una distancia segura del área
de trabajo.
14. Haga que el taller sea a prueba de niños. Utilice candados, interruptores maestros y retire las llaves de los interruptores de
arranque.
15. Nunca abandone la máquina cuando esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación y espere a que todas las
piezas móviles se detengan por completo antes de dejar la máquina sin supervisión.
16. No utilice la máquina en entornos peligrosos. No utilice la máquina en lugares húmedos o mojados, o
donde pueda haber gases inflamables o nocivos.
17. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y las sombras oscuras pueden provocar accidentes.
18. Debe conectar su máquina a un circuito con conexión a tierra, de lo contrario podría producirse una electrocución o un incendio
grave.
19. Asegúrese de que la máquina esté conectada a la fuente de alimentación correcta, para evitar
dañarla.
20. Utilice un cable de extensión con conexión a tierra que tenga el amperaje adecuado para la máquina. Los cables de tamaño
21. Desconecte siempre la máquina de la fuente de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento. Asegúrese de que el interruptor esté en la
22. No cambie ni reemplace el circuito ni el cableado del equipo de seguridad, ya que puede provocar que la
máquina se bloquee, se sobrecargue o se interrumpa. Estas piezas se utilizan para proteger al operador y a la
maquinaria; cualquier ajuste puede cambiar su funcionamiento.
23. Mantenga la maquinaria con cuidado. Mantenga las cuchillas afiladas y limpias para un rendimiento
óptimo y más seguro. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
24. Asegúrese de que las protecciones estén en su lugar y funcionen correctamente antes de utilizar la maquinaria.
25. Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas. Adquiera el hábito de verificar que no haya llaves ni llaves
inglesas antes de encender la maquinaria.
26. Compruebe si hay piezas dañadas antes de utilizar la maquinaria. Compruebe si hay piezas atascadas o alineadas,
piezas rotas, montaje de piezas, pernos sueltos y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de
la máquina. Repare o reemplace las piezas dañadas.
27. Utilice los accesorios recomendados. Consulte el manual de instrucciones para conocer los accesorios
recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede provocar riesgo de lesiones.
28. No fuerce la maquinaria. Trabaje a la velocidad para la que fue diseñada la máquina o el accesorio.
diseñado.
29. Sujete la pieza de trabajo. Utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando sea posible.
Una pieza de trabajo sujetada protege sus manos y deja ambas manos libres para operar la máquina.
31. Muchas máquinas expulsan la pieza de trabajo hacia el operador. Conozca y evite las condiciones que
provocan que la pieza de trabajo “retroceda”.
32. Siempre bloquee las bases móviles (si se utilizan) antes de operar la maquinaria.
33. Tenga en cuenta que determinados polvos pueden resultar peligrosos para el sistema respiratorio de las
personas y los animales, especialmente el polvo fino. Asegúrese de conocer los peligros asociados con el tipo
de polvo al que estará expuesto y utilice siempre un respirador aprobado para ese tipo de polvo.
34. Esta sierra de cinta se utiliza para cortar material metálico común, no la utilice para cortar
productos agrícolas/pesqueros, madera, alimentos, material combustible ni metales radiactivos.
35. Bloquee todas las cubiertas, la protección de la hoja debe estar cerca de la pieza de trabajo.
37. Estado de la cuchilla: no utilice la máquina si la cuchilla está desafilada, agrietada o muy desgastada. Inspeccione las cuchillas para
38. Colocación de las manos: nunca coloque los dedos o pulgares en línea con el corte. Las manos pueden aplastarse con la
prensa o con la caída de componentes de la máquina, o pueden cortarse con la cuchilla.
39. Peligro de enredos: no utilice esta sierra de cinta sin el protector de la hoja colocado. De lo contrario, la ropa suelta,
las joyas, el pelo largo y los guantes de trabajo pueden quedar atrapados en las piezas en funcionamiento.
40. Reemplazo de la cuchilla. Al reemplazar las cuchillas, asegúrese de que los dientes estén orientados hacia la pieza de trabajo.
Use guantes para proteger las manos y anteojos de seguridad para proteger los ojos.
41. Manipulación de la pieza de trabajo: siempre sostenga la pieza de trabajo con una mesa, una prensa u otro dispositivo de
apoyo. Marque las piezas largas para evitar el riesgo de tropiezos. Nunca sujete la pieza de trabajo con las manos durante
un corte.
42. Pérdida de estabilidad, las piezas de trabajo sin soporte pueden poner en peligro la estabilidad de la máquina y
provocar que esta se incline y caiga, lo que podría causar lesiones graves.
43. Interrupción de la alimentación eléctrica: desenchufe la máquina después de una interrupción de la alimentación eléctrica. Las máquinas sin interruptor magnético
44. Peligro de incendio. Tenga mucho cuidado al cortar magnesio. El uso de un fluido de corte inadecuado puede provocar un
incendio de virutas y una posible explosión.
45. Seguridad en el uso del fluido de corte: siga siempre las instrucciones de seguridad del fabricante. Preste especial atención
a las advertencias de contacto, contaminación, inhalación, almacenamiento y eliminación. El fluido de corte derramado
puede provocar resbalones y presentar un riesgo de toxicidad.
47.Superficies calientes: debido a la fricción, la pieza de trabajo, las virutas y algunos componentes de la máquina pueden estar lo
2. ESPECIFICACIÓN
Mecánico Mecánico
Sistema de sujeción (opcional: hidráulico (opcional: hidráulico Hidráulico
sistema de sujeción) sistema de sujeción)
Tensado de la cuchilla Mecánico Mecánico Hidráulico
1.3 / 1.8 (opcional: 2.2 / 2.8 (opcional: 3.0 / 4.0 (opcional:
Motor principal (kw) servomotor para servomotor para servomotor para
velocidad variable) velocidad variable) velocidad variable)
Motor de bomba de aceite (kw) 0,55 0,55 0,75
Motor de la bomba de refrigerante
0,04 0,04 0,90
(kW)
Sistema de accionamiento Engranaje Engranaje Engranaje
Tamaño del embalaje (cm) 163 x 90 x 130 214 x 115 x 173 269 x 134 x 215
3. IDENTIFICACIÓN
A B do D mi F GRAMO
yo
I
PAG
Oh
yo K Yo
Figura 1
norte METRO
A B do
D mi F GRAMO
Figura 2
A. Luz de encendido:Cuando está encendida, indica que el sistema está energizado y la máquina está lista para
funcionar.
C. Marco de sierra hacia arriba:Presione este botón, el marco de la sierra subirá hasta tocar el punto límite
superior.
F. Marco de sierra abajo:Presione este botón y el marco de la sierra bajará. Si no mantiene presionado este
botón, el marco de la sierra no bajará. Mantenga presionado este botón hasta que la hoja de sierra llegue a la
posición esperada.
G. Dial de velocidad de alimentación:El control de la válvula hidráulica permite ajustar la velocidad de avance. El rango va desde 1, que
4. CONFIGURACIÓN
Utilice una carretilla elevadora y correas adecuadas para el peso de la máquina para levantarla del palé y
en un lugar adecuado. Observando el siguiente dibujo:
Figura 3
Instale la máquina sobre una superficie horizontal. Aunque no es obligatorio, le recomendamos
que monte su nueva máquina en el suelo.
4.2 Limpieza
Las superficies sin pintar están recubiertas con un aceite ceroso para protegerlas de la corrosión durante el
envío. Retire esta capa protectora con un limpiador solvente o desengrasante. Para limpiar a fondo, es posible
que sea necesario quitar algunas piezas. Para obtener un rendimiento óptimo de su máquina, asegúrese de
limpiar todas las piezas móviles o superficies de contacto deslizantes que estén recubiertas.
Nota:La gasolina y los productos derivados del petróleo tienen puntos de inflamación bajos y podrían provocar una
explosión o un incendio si se utilizan para limpiar maquinaria. No utilice gasolina ni productos derivados del petróleo para
limpiar la maquinaria.
El tope de trabajo es fácil de ajustar y se puede instalar en la prensa, nuestro tope de trabajo tiene tres partes principales que
incluyen la varilla del tope de trabajo, el brazo y el anillo del tope de trabajo.
A. Deslice la varilla del tope de trabajo en el orificio de la base de la prensa y apriete el tornillo de fijación.
B. Deslice el brazo sobre la varilla del tope de trabajo y apriete el tornillo de fijación.
Brazo
Anillo
Tornillo de fijación
Figura 4
4.4 Prueba de funcionamiento
(2) Asegúrese de que se hayan retirado todas las herramientas y objetos extraños de la máquina.
(5) Levante la sierra de cinta y cierre la perilla de control de alimentación para mantener la sierra en su lugar.
(6) Encienda la sierra de cinta manteniendo el dedo cerca del botón de PARADA/APAGADO DE EMERGENCIA (Figura 2) en todo
momento durante la prueba de funcionamiento. La sierra de cinta debe funcionar de manera uniforme con poca o ninguna
vibración.
Nota:Si se presiona el botón de parada/apagado de emergencia, es necesario girarlo hasta que salga o la
sierra de cinta no arrancará.
Si sospecha que hay algún problema, detenga inmediatamente la sierra de cinta y corríjala antes de
continuar.
5. Operaciones
Después de preparar todos los trabajos antes de cortar, puede operar la máquina de acuerdo con lo siguiente:
paso de operación
Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de trabajo, acerque la pieza de trabajo a la prensa y luego mueva la
Encienda la bomba, apriete la pieza de trabajo con una prensa, presione el botón de inicio, luego corte la hoja de sierra y la bomba.
correrá, el arco de la sierra bajará, puede ajustar la velocidad de alimentación mediante el mango, luego puede comenzar
corte. Después de cortar, la hoja de sierra se detendrá, el arco de la sierra subirá, después de ajustar el alcance del arco de la sierra
Puede juzgar la velocidad y la alimentación adecuadas según la forma y el color de la chatarra de hierro. Si la chatarra de hierro
está laminada con un color blanco, la alimentación y la velocidad son buenas. Si la chatarra de hierro es corta y de color azul,
significa que la alimentación es demasiado rápida. Si la chatarra de hierro está en polvo con un color blanco, significa que la
alimentación es demasiado lenta.
Nota:Apague siempre la sierra y deje que la hoja se detenga por completo antes de usarla.
firmemente.
Volante manual
Figura 5
B: Tiene un pequeño cilindro hidráulico para apretar la prensa, es necesario sujetar la pieza de trabajo
Primero, apriete el volante y luego la prensa con el mango de sujeción, como se muestra en la imagen 5.
Volante manual
Figura 6
C: Tiene un cilindro hidráulico largo para sujetar, puede apretar la prensa con la prensa.
Figura 7
Nuestra sierra de cinta tiene un sistema de refrigeración incorporado que extiende la vida útil de las hojas de su sierra de cinta al
(2) Limpie a fondo y retire cualquier material extraño que pueda haber caído dentro del
(3) Llene el depósito con la solución de fluido de corte elegida y vuelva a colocar el panel frontal.
(4) Ajuste las válvulas en las mangueras de refrigerante para controlar el flujo de refrigerante (ver imagen 8).
Asegúrese de que la presión no sea tan alta que el refrigerante se derrame en el piso y cree una
peligro de resbalón.
Control de refrigerante
válvula
Figura 8
(5) Encienda la bomba de refrigerante antes de realizar el corte.
(6) Controle el nivel del refrigerante con frecuencia para mantener el sistema funcionando correctamente y garantizar
El aceite está por encima del nivel superior del agua, es mejor que esté en 2/3 del nivel superior del agua. Nota: Bomba de refrigerante
No se puede trabajar sin aceite refrigerante, ya que se dañará la bomba. Si el aceite refrigerante se ha
dañar la bomba.
Si bien es simple en concepto y función, se deben tener en cuenta muchas cuestiones para encontrarlo y
Utilice el fluido de corte correcto. Siga siempre todas las advertencias del producto y póngase en contacto con el fabricante del fluido.
Utilice las selecciones siguientes para elegir los fluidos de corte adecuados:
A. Para cortar metales de baja aleación, bajo carbono y de uso general con un bimetal.
B. Para cortar aceros inoxidables, metales con alto contenido de carbono y de alta aleación, latón, cobre y acero dulce.
aceros: utilizan “aceite de corte puro” (comúnmente aceites minerales sin diluir) que tienen propiedades extremas
Nota:Demasiado flujo en la boquilla del fluido de corte provocará un desastre y puede dificultar el trabajo.
área insegura; y no hay suficiente líquido en el corte calentará la hoja, haciendo que los dientes de la hoja se desgasten.
cargar y romper.
La guía de la hoja trasera debe estar lo más cerca posible de la pieza de trabajo. Esto ayudará a garantizar
(1) Afloje la perilla que se muestra en la figura 8 y deslice la guía de la cuchilla trasera lo más cerca posible de la
(2) La guía de la cuchilla delantera tiene 4 bloques que hacen contacto con la cuchilla para ayudar a limpiar
Perilla
Bloque guía
Figura 9
5.5 Selección de cuchillas
La selección de la hoja adecuada para el trabajo depende de una variedad de factores, como el tipo de
material a cortar, dureza del material, forma del material, capacidad de la máquina y
Le sugerimos que investigue un poco sobre su situación específica para obtener la mejor cuchilla.
Aquí le ofrecemos una variedad de selecciones para su referencia como se muestra en el cuadro a continuación:
Menos de 40 mm 8 o 6/10T
40-80 mm 6T o 4/6T
80-200 mm 4T o 3/4T
200-300 mm 3T o 2/3T
3-6 mm 8T o 6/10T
6-10 mm 6T o 5/8T
10-15 mm 4T o 4/6T
Más de 15 mm 3T o 3/4T
5.6 Velocidad de la cuchilla
Por lo general, nuestros TGK-4220/TGK-4235/TGK-4240 tienen dos velocidades de cuchilla, por supuesto, podemos usar
un servomotor, luego puede cambiar la velocidad de la cuchilla mediante la perilla de ajuste de velocidad.
Nota:Solo cambie las velocidades mientras el motor esté en funcionamiento. Cambiar las velocidades cuando la máquina está en marcha.
2.A. Para dos velocidades de hoja de sierra:Gire el interruptor de velocidad de la cuchilla a la posición “1” para baja velocidad;
Gire el interruptor de velocidad de la hoja a la posición "0", la sierra dejará de funcionar; gire el interruptor de velocidad de la hoja
B. Para velocidades de cuchilla variables:gire la perilla de ajuste de velocidad (ver figura 2),
en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la velocidad de la cuchilla y en el sentido contrario a las agujas del reloj para aumentarla.
Figura 1 Figura 2
La velocidad a la que la hoja de sierra corta una pieza de trabajo se controla mediante el tipo de hoja, la velocidad de avance y la
1. Levante el arco hasta la posición más alta. Puede establecer la posición más alta ajustando la posición del anillo
de límite superior. Cuando el arco se levanta, el anillo de límite superior toca el límite superior.
interruptor, el arco dejará de elevarse. (ver figura 10)
2. Ajuste el dial de velocidad de avance a la velocidad de avance deseada. El rango va desde 1, que es el más lento, hasta
6, que es el más rápido. Tenemos un accesorio opcional: avance rápido. El avance rápido es un poco más bajo que la
cuchilla, el arco se moverá hacia abajo rápidamente con el avance rápido, cuando el avance rápido toque el material
de corte, el arco se moverá hacia abajo de acuerdo con la velocidad de avance que haya configurado. El avance
Alimentación rápida
Figura 10 Figura 11
Por lo general, puede utilizar una velocidad de cuchilla alta y una velocidad de avance alta para cortar material fácilmente; una velocidad de cuchilla baja
Las virutas son el mejor indicador de la fuerza de avance correcta. Controle la información de las virutas y ajuste el avance en
consecuencia.
La tensión adecuada de la hoja es esencial para una larga vida útil de la hoja, cortes rectos y un corte eficiente.
La sierra de cinta cuenta con un tensor de hoja para ayudarlo a tensar la hoja.
Dos señales importantes de que no tiene la tensión adecuada de la hoja son: (1) la hoja se detiene en el corte y
se resbala sobre las ruedas; (2) la cuchilla se rompe con frecuencia por estar demasiado apretada.
Nota: Afloje la tensión de la cuchilla al final de cada día para prolongar la vida útil de la cuchilla.
A: Gire la manija de tensión de la cuchilla en el sentido de las agujas del reloj para tensar la cuchilla. (Ver figura 12)
B: Como accesorio opcional, puede utilizar un cilindro hidráulico para tensar la cuchilla, también hay
una escala graduada en el indicador de tensión de la hoja para determinar la tensión de la hoja en PSI
Figura 12 Figura 13
5.10 Alimentador manual de piezas de trabajo
Quizás algunos clientes quieran cortar material grande y pesado, será difícil alimentarlo.
material a mano, por lo que nuestro TGK-4235 tiene un alimentador de piezas manual, puede alimentar el
(2) Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para impulsar el rodillo y mover la pieza de trabajo hacia adelante.
hasta que la pieza de trabajo toque el tope de trabajo, luego sujete la prensa. O gire el volante
en sentido antihorario para mover la pieza de trabajo hacia atrás (ver figura 15)
Volante manual
Rodillo de alimentación
Figura 14 Figura 15
6. Mantenimiento
Cronograma:
Para obtener un rendimiento óptimo de su máquina, siga este programa de mantenimiento y consulte
Control diario:
MI.Limpiar después de cada uso:Limpie el chip a tiempo y con cuidado, de lo contrario se bloqueará.
Los dientes de la hoja influyen en el resultado del corte y en la vida útil de la hoja.
F.Tensión adecuada de la cuchilla:Todos los días, cuando termine de cortar, afloje la cuchilla para
GRAMO.Nivel de refrigerante:Verifique si el líquido refrigerante está lo suficientemente limpio o no, verifique si el aceite está
Chequeo mensual:
Asegúrese de que haya suficiente lubricante en la superficie guía y en los puntos de lubricación, cojinete en la cuchilla inactiva.
Verifique el nivel de líquido de la caja de cambios, cambie el aceite de la caja de cambios si no es suficiente (cada cuatro meses, si es necesario).
Para prolongar la vida útil de la hoja de sierra, después de cambiar la hoja nueva, corte a baja velocidad y
avance, asegúrese de que no haya rebabas en los dientes, luego puede cortar con el funcionamiento normal.
7. SISTEMA HIDRÁULICO
Verifique que haya suficiente aceite por fluido, si el aceite no es suficiente, inyecte el aceite hidráulico.
Por ejemplo, utilice aceite hidráulico #46 en verano y aceite hidráulico #32 en invierno.
Encienda la bomba de aceite para llevar el cilindro de sujeción a la posición de sujeción, sistema
3. El espacio entre los dientes de la hoja es demasiado grande 3. Reemplazar con un diente pequeño.
perilla ajustable
Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva
en el costado/parte posterior de 2. Los cojinetes de la guía de la cuchilla no 2. Ajuste según el manual del operador.
1. Diente demasiado grueso para el trabajo. 1. Utilice una hoja con dientes más finos.
Dientes arrancados
2. Demasiada presión, demasiado 2. Disminuir la presión, aumentar
demasiado caliente
alto 3. Compruebe el baño de aceite
4. El corte es una cuchilla vinculante 5. Ajuste los engranajes de modo que el sinfín quede en
Instrucciones de funcionamiento
Síntoma Posible(s) causa(s) Acción correctiva
(Bruto) 2. La hoja es demasiado gruesa 2. Reemplazar con una cuchilla más fina.
La hoja está girando 1. El corte es una cuchilla vinculante 1. Disminuir la presión de alimentación
3 Lavadora 12 4 31 Tuerca M6 6
4 Perno hexagonal M12x40 4 32 Perno hexagonal M6x35 2
5 Perno hexagonal M12 4 33 Brazo derecho 1
Tornillo de fijación ranurado con
6 Arandela de seguridad 12 4 34 4
punta plana M8X20
56 Tuerca M6 4 83 Puerta 1
57 Cubierta izquierda 2 84 Cerrar 1
58 Asiento 1 85 Perno M8x50 4
59 Tornillo de cabeza cilíndrica M5x16 3 86 Lavadora 8 4
60 Lavadora 10 3 87 Panel 1
61 Tornillo de cabeza cilíndrica M10x25 3 88 Perno M8x50 4
62 Conector 1 89 Lavadora 8 4
63 Cilindro arriba/abajo 1 90 Tuerca M8 4
64 Tornillo de cabeza cilíndrica M8x40 3 91 Caja eléctrica 1
65 Perno hexagonal M12x70 3 92 Placa de control 1
66 Tornillo 3 93 Perno M4x8 4
67 Tornillo de cabeza cilíndrica M6x16 6 94 Placa lateral 1
68 Lámina 2 95 Tornillo de cabeza cilíndrica M5x10 1
68A Lavadora 6 6 96 Panel frontal 1
69 bloquear 1 97 Perno hexagonal M10x30 4
70 Bloque deslizante 1 98 Arandela de seguridad 10 4
71 Tapa de extremo para rueda loca 1 99 Lavadora 10 4
71A Perno hexagonal M10x25 1 100 Cilindro para abrazadera 1
72 Tuerca M18 1 101 Perno M10x50 4
73 Guardia 1 102 Arandela de seguridad 10 4
58 Asiento 1 86 Puerta 1
121 Tornillo de cabeza cilíndrica M12x80 2 143 Soporte para límite inferior 1
Nota:Este manual es solo para su referencia. Debido a la mejora continua de la máquina, se pueden realizar
cambios en cualquier momento sin obligación de previo aviso. Tenga en cuenta el voltaje local para operar
esta máquina.