0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas38 páginas

Unidad 5 ING

La Unidad 5 se centra en estructuras gramaticales y vocabulario relacionados con la profesión de Educador Infantil, incluyendo el uso de hechos y opiniones, estilo indirecto, y tiempos verbales. Se abordan temas como afirmaciones, órdenes, preguntas, y el uso de verbos de reporte, así como cambios en el lenguaje formal e informal. Además, se presentan ejemplos y explicaciones sobre cómo transformar el discurso directo en indirecto, incluyendo cambios en tiempos verbales y pronombres.

Cargado por

josecampilloto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas38 páginas

Unidad 5 ING

La Unidad 5 se centra en estructuras gramaticales y vocabulario relacionados con la profesión de Educador Infantil, incluyendo el uso de hechos y opiniones, estilo indirecto, y tiempos verbales. Se abordan temas como afirmaciones, órdenes, preguntas, y el uso de verbos de reporte, así como cambios en el lenguaje formal e informal. Además, se presentan ejemplos y explicaciones sobre cómo transformar el discurso directo en indirecto, incluyendo cambios en tiempos verbales y pronombres.

Cargado por

josecampilloto
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

UNIDAD 5.

AT WORK

GRAMMAR AND VOCABULARY

En la siguiente unidad se tratarán estructuras gramaticales y semánticas relacionadas


con la parte burocrática de la profesión de Educador Infantil y estarán basadas en
destrezas orales y escritas.

Contenidos

 Hecho y Opinión: Fact and Opinion


 Estilo Indirecto: Reported Speech

1. Tiempos Verbales y Adverbios: Verbal Tenses and Adverbs


2. Decir/Contar: Tell & Say
3. Afirmaciones: Statements
4. Órdenes: Commands
5. Questiones: Questions
6. Peticiones: Requests
7. Sugerencias: Suggestions
8. Verbos en Estilo Indirecto: Reporting Verbs
9. Revisión del Estilo Indirecto: Review of Reported Speech

 Oraciones de Causa: Clauses of Cause


 Oraciones de Contraste: Contrast Clauses
 Conectores de Adición: Linkers of Addition
 Conectores de Resultado: Linkers of Result
 Lenguaje Formal e Informal: Formal and Informal Language
o Resumen: A summary
o Carta Formal: A Formal Letter
o Carta Informal: An Informal Letter

FACT AND OPINION

En el siguiente cuadro aparecen varias expresiones para introducir hechos y opiniones:

a. Fact:

English Spanish
It is accepted that Se acepta que
It is a fact that Es un hecho que
It is clear that Es evidente que
It is true that Es verdad que
It is widely known that Es sabido por todos que
Many people say that Mucha gente dice que
The fact is that El hecho es que

1
Hay una clara necesidad
There is definitely a need to
de

Examples

It is true that they study a lot. Es verdad que ellos estudian mucho.

It's clear that the life is changing. Es evidente que la vida está cambiando.

b. Opinion:

English Spanish
I agree that Estoy de acuerdo en que
I believe that Yo creo que
No estoy de acuerdo en
I don't agree that
que
I think that Yo creo que
I don't think that Yo no creo que
In my opinion, En mi opinión,
In my view, En mi opinión,
It seems to me that Me parece que
I would say that Yo diría que
Personally, Personalmente,

Examples

It seems to me that the climate is getting worse. Me parece que el clima está
empeorando.

In my view, we shouldn't pollute our beaches. En mi opinión, no deberíamos


contaminar nuestras playas.

REPORTED SPEECH

Podemos contar lo que otra persona ha dicho de dos maneras distintas:

 Estilo directo o Direct speech: en el que reproducimos literalmente las palabras


exactas que alguien dijo o pronunció. Observa este ejemplo:

Example

He told me: "I saw your father yesterday." Él me dijo: "Vi a tu padre ayer."

 Estilo indirecto o Reported speech: consiste en expresar algo dicho antes por
alguien, es decir, en contar lo que alguien dijo acerca de algo. El estilo indirecto

2
en inglés es muy similar al español, por lo que no tiene gran dificultad para los
españoles. Estudia este ejemplo:

Example

He told me that he had seen my father the day before. Él me dijo que había visto a
mi padre el día anterior.

Veamos a continuación las características principales de cada uno de estos dos estilos:

a. Direct speech

 Al citar textualmente lo que alguien dice hemos de emplear las comillas y los
signos de exclamación e interrogación. Observa:

Example

Sam told Lewis: "I bought a new car last week." Sam le dijo a Lewis: "Compré un
coche nuevo la semana pasada."

 La cita se ha de iniciar con letra mayúscula. Estudia este ejemplo:

Example

Alice said: "He is very tired today." Alice dijo: "Él está muy cansado hoy."

b. Reported speech

 No se emplean las comillas, ni signos de interrogación ni exclamación. Observa:

Example

Sam told Lewis that he had bought a new car the week before. Sam le dijo a Lewis
que él había comprado un coche nuevo la semana anterior.

 La oración no se inicia con mayúscula, salvo cuando es un nombre propio.


Estudia este ejemplo:

Example

Alice said that he was very tired that day. Alice dijo que él estaba muy cansado aquel
día.

 La oración se inicia con un verbo introductorio en pasado. Estudia estos


ejemplos:

Examples

Mark told Mary that he would send her some money. Mark le dijo a Mary que él la
enviaría algo de dinero.

3
Alice said that her house was beautiful. Alice dijo que su casa era bonita.

 En el estilo indirecto los tiempos verbales usados dan un "salto hacia atrás" y
cambian con respecto al usado en el estilo directo. Observa este ejemplo:

Examples

Charles said: "I work in Rome". Charles dijo: "Trabajo en Roma."

Charles said that he worked in Rome. Charles dijo que él trabajaba en Roma.

Como puedes comprobar el present simple del estilo directo ("work") pasa a past
simple del estilo indirecto ("worked").

 Este "salto hacia atrás" en el estilo indirecto no se da si el verbo introductorio


está en presente o en futuro. Observa el ejemplo anterior con un verbo
introductorio en presente:

Example

Charles says: "I work in Rome." Charles dice: "Yo trabajo en Roma."

Charles says that he works in Rome. Charles dice que él trabaja en Roma.

 Este "salto hacia atrás" en el estilo indirecto puede no darse si hablamos de una
verdad permanente. Observa:

Example

Charles pointed out: "Madrid is the capital of Spain." Charles indicó/señaló:


"Madrid es la capital de España."

Charles pointed out that Madrid is the capital of Spain. Charles indicó/señaló que
Madrid es la capital de España.

 En el estilo indirecto se producen algunos cambios en expresiones de tiempo,


adjetivos, demonstrativos, etc. Observa:

Examples

John announced: "I am going to work in my hotel next week." John anunció: "Yo
voy a trabajar en mi hotel la semana que viene."

John announced that he was going to work in his hotel the following week. John
anunció que él iba a trabajar en su hotel la semana siguiente.

Estudiaremos a fondo el Reported speech en los siguientes subsubapartados:

 Statements.

4
 Commands.
 Questions.
 Requests.
 Suggestions.
 Reporting verbs.
 Review of Reported speech.

VERBAL TENSES & ADVERBS

Al contar algo que se dijo, pero no recientemente, surgen cambios en los tiempos
verbales que se recogen en la siguiente tabla :
Estilo directo Estilo indirecto
Pasado simple
Presente Simple
Peter said that he was tired.
Peter said: "I'm tired". Peter
Peter dijo que estaba
dijo: "Estoy cansado".
cansado.
Presente continuo Pasado continuo
Peter said: "I'm looking for Peter said that he was looking
Mary". Peter dijo: "Estoy for Mary. Peter dijo que
buscando a Mary". estaba buscando a Mary.
Presente Perfecto Pasado perfecto
Peter said: "I've finished my Peter said that he had finished
homework". Peter dijo: "He his homework. Peter dijo que
terminado mi tarea". ha terminado su tarea.
Presente perfecto continuo
Pasado perfecto continuo
Mary said that she had been
Mary said: "I've been
looking for Mary. Mary dijo
looking for Mary". Mary
que ha estado buscando a
dijo: "He estado buscando a
Mary.
Mary".
Pasado perfecto
Pasado simple
Mary said that she had got up
Mary said: "I got up late this
late that morning. Mary dijo
morning". Mary dijo: " Me
que se ha levantado tarde
levanté tarde esta mañana".
esta mañana.
Pasado perfecto (no
Pasado perfecto
cambia)
Mary said: "I had never been
Mary said that she had never
there". Mary dijo: "Nunca
been there. Mary dijo que
he estado aquí".
nunca ha estado aquí.
Would
Will
Mary said that she would
Mary said: "I'll never marry
never marry anyone. Mary
anyone". Mary dijo: "Nunca
dijo que nunca se casaría con
me casaré con nadie".
nadie.
Can Could
Susan said: "I can't see Joe Susan said that she couldn't
anywhere". Susan dijo: "No see Joe anywhere. Susan dijo

5
puedo ver (no veo) a Joe por que no puede ver (no ve) a
ningún sitio". Joe por ningún sitio.
Must Had to
Susan said: "I must finish Susan said that she had to
may homework". Susan finish her homework. Susan
dijo: "Tengo que terminar dijo que tiene que terminar su
mi tarea". tarea.
May Might
Susan said: "It may rain this Susan said that it might rain
morning". Susan dijo : that morning. Susan dijo que
"Puede llover esta mañana". puede llover esta mañana.

Hay una serie de verbos modales que no sufren cambios ni aunque se haga referencia a
algo que ocurrió en el pasado : could, should , would, might, y ought to

Veamos los cambios en los adverbios de lugar y tiempo , cuando se cuenta algo que ha
pasado un tiempo después y en un lugar diferente del que se dijo .

Estilo directo Estilo indirecto


Here There
Mary dijo: aquí está mi Mary dijo que allí estaba su
casa casa
Now Then
Mary dijo : ahora me voy Mary dijo que entonces se iba
That day
Today
Mary dijo que aquel día se
Mary dijo : hoy me caso
casaba
Tonight That night
Mary dijo : esta noche Mary dijo que esa noche
salimos salíamos
The next day / The following
Tomorrow
day
Mary dijo : mañana
Mary dijo que al día siguiente
comemos juntos
comíamos juntos
The previous day / the day
Yesterday before
Mary dijo: ayer te vi Mary dijo que el día anterior
me había visto
The following week / the
Next week/ next year
following year
Mary dijo : la semana que
Mary dijo que la semana
viene voy a tu casa
siguiente iba a mi casa
The week before / the year
Last week / last year
before
Mary dijo : la semana
Mary dijo que la semana
pasada no fui al cine
anterior no había ido al cine
....ago ....before

6
Mary dijo: hace tres días Mary dijo que después de tres
que no duermo días no había dormido

TELL & SAY

Examples
I told her the truth. Yo le conte a ella la verdad.
She told us your secret. Ella nos contó un secreto.
Then she said " but Robert, I Entonces ella dijo "pero
love you". Roberto, te amo".
Those people will say that Aquellas personas dicen que tú
you are crazy. estás loco.
They told me that the car is Ello me dijeron que el coche
ready. está listo.

En el estilo indirecto, that (que), muchas veces no es utilizado.

Examples

He told me they speak Él me dijo que ellos


Italian. hablan Italiano.
Ella dice que ellos estan
She says they are ready.
listos.

Hay casos en los que tell va seguido de un sustantivo.

Example

Tell the truth. Decir la verdad

Expresiones Common expressions with


comunes con "say":
"tell":
 say a word (decir una
 tell a joke palabra)
(contar un  say a name (decir un
chiste) nombre)
 tell a lie  say no/yes (decir sí/no)
(decir una  say one's prayers
mentira) (rezar)
 tell a  say the word (decir la
secret palabra)
(contar un
secreto)
 tell a

7
story
(contar
una
historia)
 tell the
time
(decir la
hora)
 tell the
truth
(decir la
verdad)

Estas expresiones
se pueden utilizar
con un objeto
indirecto o sin él.

"She told me a
joke."
"She told a great
joke yesterday."

STATEMENTS

a. Verbos introductores.

Las "statements" son oraciones afirmativas y negativas. El verbo introductor en los


estilos directo e indirecto suele ser "say". En el estilo directo, cuando el verbo va
seguido por un complemento objeto se puede usar "say to" o "tell". Observa:

Examples

"My name is Fred," he said to me. "Me llamo Fred," él me dijo.

She told us: "I like Madrid." Ella nos dijo: "Me gusta Madrid."

En estilo indirecto estas oraciones solo podrían ser de esta manera. Mira los ejemplos:

Examples

He told me that his name was Fred. Él me dijo que su nombre era Fred.

She told us that she liked Madrid. Ella nos dijo que le gustaba Madrid.

8
Tell siempre va seguido por un complemento objeto de persona, salvo en las
expresionestell the truth (contar/decir la verdad), tell the time (decir la hora), tell a lie
(decir una mentira), tell a story (contar una historia).

"Say" se puede usar en estilo indirecto si no hay un objeto personal detrás. Observa:

Example

He said that he liked Madrid. Él dijo que le gustaba Madrid.

Detrás de say y tell se puede omitir "that". Otros verbos que se pueden usar son think
(pensar), explain (explicar), announce (anunciar), complain (quejarse), point out
(señalar, indicar), etc. Salvo con think, en todos los demás "that" no se puede omitir.
Observa el ejemplo:

Example

He pointed out that he had very good marks. Él señaló que tuvo notas muy buenas.

b. Del estilo directo a indirecto.

Al pasar una statement del estilo directo al indirecto se producen una serie de cambios
que vamos a analizar en la tabla que sigue a este ejemplo:

Direct speech Reported speech


Gina said: "We are
Gina said (that) they were
studying in our room
studying in their room then.
now."
Gina dijo. "Estamos Gina dijo que estaban
estudiando en nuestra estudiando en su habitación
habitación ahora." entonces.

Direct speech Reported speech


el pronombre personal "We" "they"
el verbo "are studying" "were studying"
el adjetivo posesivo "our" "their"
la expresión de tiempo "now" "then"

 Cambios en los tiempos verbales (mencionados previamente)

 Cambios en los pronombres personales sujeto y objeto:

Direct speech Reported speech


"I". Examples: Rick said: "I "he / she". Rick said (that) he
like fish and chips." Rita told liked fish and chips. Rita told
me: "I play tennis every me (that) she played tennis
day." every day.
"we". Examples: Rick and "they". Rick and Rita said

9
Rita said: "We live in
(that) they lived in London.
London."
"me". Examples: Rick said: "him / her". Rick said (that)
"Mike works for me." Rita Mike worked for him. Rita told
told me: "Rick plays tennis me (that) Rick played tennis
with me." with her.
"us". Examples: Rick and
"them". Rick and Rita said
Rita said: "They work for
(that) they worked for them.
us."

Otros pronombres personales sujeto y objeto cambiarán dependiendo de a quién se


dirija el mensaje. Observa estos ejemplos:

Examples

Tom told Kate: "You have to study": Tom told Kate (that) she had to study.

Tom told Jane and David: "You have to study": Tom told Jane and David (that) they
had to study.

 Cambios en los adjetivos y pronombres posesivos:

Direct speech Reported speech


"my". Rick said: "I like my "his / her". Rick said (that) he liked
new car." Rita told me: "I 'play his new car. Rita said (that) she
tennis with my cousin." played tennis with her cousin.
"our". Rick and Rita said: "their". Rick and Rita said (that) they
"We live in our house." lived in their house.
"mine". Rick said: "Mike "his / hers". Rick said (that) Mike
works with a friend of mine." worked with a friend of his. Rita told
Rita told me: "I live with a me (that) she lived with a cousin of
cousin of mine." hers.
"ours". They said: "We live "theirs". They said (that) they lived
with a friend of ours." with a friend of theirs.

Otros adjetivos y pronombres posesivos cambiarán dependiendo de a quién se dirija el


mensaje. Observa:

Examples

Tom told Kate: "I like your bike.": Tom told Kate (that) he liked her bike.

Tom told Jane and David: "I want to buy your house.": Tom told Jane and David (that)
he wanted to buy their house.

 Expresiones de tiempo (mencionadas previamente)

 Otros cambios:

10
Direct speech Reported speech
this that
these those
here there

c. Del estilo indirecto a directo.

Hasta ahora hemos pasado oraciones de estilo directo a indirecto. Pero puede ser al
contrario, por lo que habrá que tomar en consideración los cambios hasta ahora
expuestos pero en dirección contraria. Observa los siguientes ejemplos:

Reported speech Direct speech


John said (that) he had
John said: "I bought this car
bought that car the day
yesterday."
before.
John dijo que él había
John dijo: "Yo compré este
comprado ese coche el día
coche ayer."
anterior.

Reported speech Direct speech


Luke told Rachel (that) they
Luke told Rachel: "We want to
wanted to play with their
play with our father."
father.
Luke le dijo a Rachel que Luke le dijo a Rachel:
ellos querían jugar con su "Nosotros queremos jugar con
padre. nuestro padre."

COMMANDS

a. Verbos introductores.

Los verbos introductores de las órdenes o mandatos en estilo indirecto son tell (decir),
order (ordenar), command (mandar), instruct (mandar), warn (advertir), etc. Observa:

Examples

His wife told me to sit down. Su mujer me dijo que me sentara.

I ordered him not to cross the line. Le ordené que no cruzara la línea.

b. Del estilo directo a indirecto.

Existen dos tipos de órdenes: afirmativas y negativas. Al pasar la orden o mandato,


representado por el imperative, al estilo indirecto se producen los mismos cambios que
se daban en las statements en relación a tiempos verbales (aparte del imperative),
pronombres personales, adjetivos y pronombres posesivos, expresiones de tiempo y de
lugar y demostrativos. Analicemos a continuación la transformación de una orden
directa a indirecta, tanto afirmativa como negativa:

11
 Orden afirmativa:

Direct speech Reported speech


Ralph told Jenny: "Study Ralph told Jenny to study
English with me." English with him.
Ralph le dijo a Jenny: Ralph le dijo a Jenny que
"Estudia inglés conmigo." estudiase inglés con él.

El orden de las palabras en la orden afirmativa en estilo indirecto es:

Subject + told/ordered/commanded, etc + object + to infinitive.

Analicemos los cambios producidos al transformar la orden al estilo indirecto:

 "Ralph told Jenny" permanece inalterable, en este caso.

 El imperativo "study" del estilo directo pasa a "to study" en el estilo indirecto.

 El pronombre personal objeto "me" pasa a "him" adaptándose a la oración.

 Desaparecen las comillas.

 Orden negativa:

Direct speech Reported speech


Lewis told Brenda: "Don't Lewis told Brenda not to
touch my computer." touch his computer.
Lewis le dijo a Brenda. "No Lewis le dijo a Brenda que
toques mi ordenador." no tocara su ordenador.

El orden de las palabras en la orden negativa en estilo indirecto es:

Subject + told/ordered/commanded, etc + object + not + to infinitive.

Analicemos los cambios producidos al pasar la orden negativa a estilo indirecto:

 En este caso "Lewis told Brenda" permanece inalterable.

 El imperativo "Don't touch" se transforma en "not to touch".

 El adjetivo posesivo "my" se adapta a la nueva oración y se transforma en "his".

 Desaparecen las comillas.

c. Del estilo indirecto a directo.

En el caso de pasar órdenes de estilo indirecto al directo, habrá que tomar en


consideración los cambios hasta ahora expuestos pero en dirección contraria. Observa:

12
Reported speech Direct speech
I told my niece to study I told my niece: "Study English
English that afternoon. this afternoon."
Le dije a mi sobrina que Le dije a mi sobrina: "Estudia
estudiara inglés esa tarde. inglés esta tarde."

QUESTIONS

a. Verbos introductores.

Los verbos introductores de las preguntas en estilo indirecto son ask (preguntar),
inquire (preguntar), wonder (preguntarse), want to know (querer saber), etc. Observa:

Examples

She asked me if I liked Rome. Ella me preguntó si me gustaba Roma.

He wondered where she lived. Él se preguntaba dónde vivía ella.

b. Del estilo directo a indirecto.

Existen dos tipos de preguntas: las Yes/No questions y las Wh-questions. Al pasar la
pregunta de cualquiera de los dos tipos al estilo indirecto se mantienen los mismos
cambios que se daban en las statements en lo relativo a tiempos verbales, pronombres
personales, adjetivos y pronombres posesivos, expresiones de tiempo y de lugar y
demostrativos. Además, se producen una serie de modificaciones que vamos a analizar a
partir de dos ejemplos, uno por cada tipo de pregunta.

 Yes/No question:

Direct speech Reported speech


Tom asked Amy if/whether she was
Tom told Amy: "Are you going to
going to travel to Rome the
travel to Rome next month?"
following month.
Tom le dijo a Amy. "¿Vas a viajar Tom le preguntó a Amy si ella iba a
a Roma el mes que viene?" viajar a Roma el mes siguiente.

El orden de las palabras en la pregunta en estilo indirecto es:

Subject + asked/inquired, etc + (object) + if / whether + subject + verbo.

Analicemos los cambios producidos al transformar una oración interrogativa Yes/No


question a estilo indirecto:

 "Tom told Amy" pasa a "Tom asked Amy".


 La pregunta en estilo indirecto se introduce por "if" (si), aunque también se
podría haber puesto "whether", que tiene el mismo significado.
 Detrás de "if" ponemos el sujeto "she" puesto que el orden verbo-sujeto "Are
you" del estilo directo cambia a sujeto-verbo "she was" en el estilo directo.

13
Como se ve el pronombre personal "you", que era el sujeto de la oración en
estilo directo, ha pasado a "she" en la oración de estilo indirecto puesto que Tom
le preguntó a Amy (femenino).
 Se produce además el "salto atrás" del verbo que ya tratamos en las statements,
con lo cual "are going" pasa a "was going".
 La expresión de tiempo "next month" pasa a "the following month".
 La pregunta en estilo indirecto ya no lleva ni el signo de interrogación ni
comillas.

 Wh- question:

Direct speech Reported speech


Peter told Mark: "Where did Peter asked Mark where he had
you go yesterday?" gone the day before.
Peter le dijo a Mark. "¿Dónde Peter le preguntó a Mark dónde
fuiste ayer?" había ido el día anterior.

El orden de las palabras en la pregunta en estilo indirecto es:

Subject + asked/inquired, etc + (object) + Wh-word + (subject) + verbo + ...

No siempre en la oración interrogativa del tipo Wh-question en estilo indirecto hay un


sujeto detrás de la palabra wh- word. Observa este ejemplo:

Example

She told me: "Who is coming tonight?". Ella me dijo: "¿Quién va a venir esta
noche?"

She asked me who was coming that night. Ella me preguntó quién iba a venir esa
noche.

Como puedes comprobar detrás de "who" va directamente el verbo. Esto ocurre cuando
la pregunta en estilo directo es una subject question, es decir, cuando se trata de una
pregunta en la que la palabra interrogativa es el sujeto de la oración interrogativa.

c. Del estilo indirecto a directo.

También se pueden pasar preguntas de estilo indirecto al directo. En este caso habrá que
tomar en consideración los cambios hasta ahora expuestos pero en dirección contraria.

Reported speech Direct speech


Steve asked his mother if she
Steve asked his mother: "Did you
had known his boss the week
know my boss last week?"
before.
Steve le preguntó a su madre si Steve le preguntó a su madre:
ella había conocido a su jefe la "¿Conociste a mi jefe la semana
semana anterior. pasada?"

14
REQUESTS

a. Verbos introductores.

Los verbos introductores de las peticiones en estilo indirecto son ask (pedir), demand
(solicitar), beg (suplicar), request (pedir, rogar, solicitar), etc.

Examples

I asked her to help me. Le pedí que me ayudara.

He begged them not to go. Les suplicó que no se fueran.

b. Del estilo directo a indirecto.

Existen dos tipos de peticiones: afirmativas y negativas. Al pasar la petición,


representado por el imperative de uno de los verbos indicados generalmente
acompañado por la palabra "please", se mantienen los mismos cambios que se daban en
las statements en relación a tiempos verbales (fuera del imperativo), pronombres
personales, adjetivos y pronombres posesivos, expresiones de tiempo y de lugar y
demostrativos. Analicemos a continuación la transformación de una petición, tanto
afirmativa como negativa.

 Petición afirmativa:

Direct speech Reported speech


Ronald told Mark: "Read this,
Ronald asked Mark to read that.
please."
Ronald le dijo a Mark: "Lee esto, Ronald le pidió a Mark que leyera
por favor." eso.

El orden de las palabras en la petición afirmativa en estilo indirecto es:

Subject + asked/begged, etc + object + to infinitive.

Analicemos los cambios producidos al transformar la orden al estilo indirecto:

 Ronald told Mark se convierte en Ronald asked Mark.

 El imperativo "read" del estilo directo pasa a "to read" en el estilo indirecto.

 El demonstrativo "this" pasa a "that".

 La palabra "please" desaparece en el estilo indirecto.

 Desaparecen las comillas.

 Petición negativa:

15
Direct speech Reported speech
Joe told Raymond: "Don't eat
Joe asked Raymond not to eat there.
here, please."
Joe le dijo a Raymond: "No comas Joe le pidió a Raymond que no
aquí, por favor." comiera allí.

El orden de las palabras en la petición negativa en estilo indirecto es:

Subject + asked/begged, etc + object + not + to infinitive.

Analicemos los cambios producidos al pasar la orden negativa a estilo indirecto:

 Joe told Raymond se convierte en Joe asked Raymond.

 El imperativo "Don't eat" se transforma en "not to eat".

 "Here" se convierte en "there".

 La palabra "please" desaparece en el estilo indirecto.

 Desaparecen las comillas.

c. Del estilo indirecto a directo.

Para pasar peticiones de estilo indirecto al directo, habrá que tomar en consideración los
cambios hasta ahora expuestos pero en dirección contraria.

Reported speech Direct speech


We asked Lidia to carry that We told Lidia: "Carry this heavy box,
heavy box. please."
Le pedimos a Lidia que llevara Le dijimos a Lidia: "Lleva esta caja,
esa pesada caja. por favor."

SUGGESTIONS

a. Verbo introductor.

El verbo introductor de las sugerencias en estilo indirecto es suggest (sugerir).

Example

I suggested visiting Joan. Sugerí visitar/que visitáramos a Joan.

b. Del estilo directo a indirecto.

Hemos de conocer las diversas maneras para expresar una sugerencia en estilo directo:

16
"Let's go to the cinema."
Let's + (not) + infinitive without "Vayamos al cine." "Let's not play
to. cards."
"No juguemos a las cartas."
Why don't we + infinitive without "Why don't we read a little?"
to. Estudia este ejemplo: "¿Por qué no leemos un poco?"
We could + infinitive without to. "We could read a little."
Observa: "Podríamos leer un poco."
Shall we + infinitive without to. "Shall we take a walk?"
Echa un vistazo a este ejemplo: "¿Damos un paseo?"
"How about writing a letter to
John?"
How about / What about + -ing. "¿Qué tal si escribimos una carta a
Observa: John?" "What about having a cup of
tea?"
"¿Qué tal si tomamos una taza de té?"

"How about" y "What about" también pueden ir seguidos por un nombre.

Examples

"How about a cup of tea?" "Qué tal una taza de té?"

"What about a basketball match?" "¿Qué te/os parece un partido de baloncesto?"

 Why not + infinitive without to.

Examples

"Why not go to the cinema?" "¿Por qué no vamos al cine?"

Al pasar estas sugerencias al estilo indirecto también se mantendrán los cambios que se
daban en las statements en relación a pronombres personales, adjetivos y pronombres
posesivos, expresiones de tiempo y de lugar y demostrativos. Analicemos a
continuación la transformación de una sugerencia, tanto afirmativa como negativa.

 Sugerencia afirmativa:

Direct speech Reported speech


Martin suggested reading that letter
then. Martin suggested that they
Martin told Louise: "Let's read
should read that letter then. Martin
this letter now."
suggested that they read that letter
then.
Martin le dijo a Louise: Martin le sugirió a Louise que
"Leamos esta carta ahora." leyeran esa carta entonces.

El orden de las palabras en la sugerencia afirmativa en estilo indirecto es:

17
Subject + suggested + verbo -ing.
Subject + suggested + subject + (should) + verb.
Subject + suggested + subject + verb (present simple)

Analicemos los cambios producidos al transformar la orden al estilo indirecto:

 Se ha introducido suggested en el estilo indirecto que puede ir seguido por el


verbo correspondiente en -ing o por las estructuras anteriormente relacionadas.

 El demonstrativo "this" pasa a "that".

 La expresión de tiempo "now" pasa a "then".

 Desaparecen las comillas y cualquier otro signo de admiración interrogación si


los hubiera.

 Sugerencia negativa:

Direct Speech: Emma said: "Let's not stay at home."

Emma dijo: "No nos quedemos en casa."

Reported speech: Emma suggested not staying at home./Emma suggested that they
shouldn't stay at home./Emma suggested that they don't stay at home. Emma
sugirió que no se quedaran en casa.

El orden de las palabras en la sugerencia negativa en estilo indirecto es:

Subject + suggested + not + verbo -ing.


Subject + suggested + subject + (should) not + verb.
Subject + suggested + subject + verb en negativa (present simple)

Analicemos los cambios producidos al pasar la sugerencia negativa a estilo indirecto:

 Se ha introducido suggested not seguido por la forma de -ing del verbo


correspondiente o suggested seguido por las estructuras anteriormente
relacionadas.

 Desaparecen las comillas y los signos de admiración si los hubiera.

c. Del estilo indirecto a directo.

Al pasar sugerencias de estilo indirecto al directo, habrá que tomar en consideración los
cambios hasta ahora expuestos pero en dirección contraria.

Reported speech Direct speech


Ferdinand suggested that they Ferdinand said: "What about
have a cup of tea. having a cup of tea?"
Ferdinand sugirió que tomaran Ferdinand dijo: "¿Qué tal si
una taza de té. tomamos una taza de té?"

18
REPORTING VERBS

a. Reporting verb + that + subject + verb en el tiempo correspondiente.

Verbo Translation Verbo Translation


accept aceptar complain quejarse
admit admitir declare declarar
announce anunciar explain explicar
boast jactarse de promise prometer
reclamar,
claim recommend recomendar
exigir

Examples

She said that she would bring the book back the following day. Ella dijo que devolvería
el libro al día siguiente.

He denied that he had done. Él negó que lo habiá hecho.

b. Reporting verb + (not) to infinitive

Verbo Translation Verbo Translation


acordar,
agree promise prometer
aceptar
rechazar,
offer ofrecer refuse
denegar

Agree también puede ir seguido por that clause.

c. Reporting verb + object +(not) to infinitive

Verbo Translation Verbo Translation


advise aconsejar persuade persuadir
encourage animar recommend recomendar
invite invitar remind recordar

Examples

He advised me to go to the doctor. Me aconsejó que fuera al médico.

I encouraged them to go out with their friends. Les animé a salir con sus amigos.

d. Reporting verb + verb -ing

Verbo Translation Verbo Translation


accuse
acusar a
someone insist on insistir en
alguien de
of

19
admit admitir recommend recomendar
apologise disculparse
suggest sugerir
for por

Examples

They apologised for being late. Se disculparon por llegar tarde.

He admitted having cheated in the exam. Admitió haber copiado en el examen.

Observa los "reporting verbs" más comunes:

1. Verbs followed by 'if' or 'whether' + clause:

ask say
know see
remember

2. Verbs followed by a that-clause:

add: añadir doubt: dudar


admit: admitir estimate: estimar reply:contestar
agree: estar de explain: explicar report: informar
acuerdo fear: temer reveal: revelar
announce: anunciar feel: sentir say: decir
answer: responder insist: insistir mention: state: afirmar
argue: discutir mencionar suggest: sugerir
boast:presumir observe: observar suppose: suponer
claim: afirmar persuade: persuadir tell: decir, contar
comment: comentar propose: proponer think: pensar
complain: quejarse remark: observar, understand:
confirm: confirmar comentar comprender
consider: considerar remember: recordar warn: advertir
deny: negar repeat: repetir

3. Verbs followed by either a that-clause or a to-infinitive:

decide: decidir
promise: prometer
expect: esperar
swear: jurar
guarantee: garantizar
threaten: amenazar
hope: esperar

4. Verbs followed by a that-clause containing should


(but note that it may be omitted, leaving a subject + zero-infinitive):

20
advise: aconsejar insist: insistir recommend: recomendar
beg: rogar, suplicar prefer: preferir request: pedir, solicitar
demand: exigir propose: proponer suggest: sugerir

5. Verbs followed by a clause starting with a question word:

imagine: imaginar
see: ver
decide: decidir know: saber
suggest: sugerir
describe: describir learn:aprender
teach: enseñar
discover: descubrir realise: darse
tell: decir, contar
discuss:debatir explain: cuenta
think: pensar
explicar remember:
understand: entender
forget: olvidar recordar
wonder: preguntarse
guess: adivinar reveal: revelar
por
say: decir

6. Verbs followed by object + to-infinitive

advise: aconsejar
ask: preguntar,
forbid: prohibir teach: enseñar
pedir beg:rogar,
instruct: ordenar, tell: decir, contar
suplicar
instruir invite: invitar warn: advertir, aconsejar
command: ordenar,
mandar

REVIEW OF REPORTED SPEECH

Resumamos en los siguientes esquemas los verbos usados en estilo directo e indirecto:

a. Statements:

Direct speech Reported speech


Say (that) + subject + verb
Tell + object + (that) + subject +
verb
Say: "..."
Reporting verb + that + subject
Say to + object: "..."
verb
Tell + object: "..."
Reporting verb + (not) to
infinitive
Reporting verb + verb -ing
Example: He said: "I'm He said (that) he was going to
going to clean." clean.

b. Commands

Direct speech Reported speech


Say: "..." Tell, Order, etc + object + (not)
Say to + object: "..." to infinitive

21
Reporting verb + object + (not)
Tell + object: "..."
to infinitive
Example: He told her: He told her to come
"Come immediately." immediately.

c. Questions

Direct speech Reported speech


Ask (object) + if/whether +
subject + verb
Ask (object) + wh-word +
Say: "..."
subject + verb
Say to + object: "..."
Wonder/want to know +
Tell + object: "..."
if/whether + subject + verb
Wonder/want to know + wh-
word + subject + verb
Example: He told her:
He asked her where she lived.
"Where do you live?"

d. Requests

Direct speech Reported speech


Ask, beg, etc + object + (not) to
Say: "..."
infinitive
Say to + object: "..."
Reporting verb + object + (not)
Tell + object: "..."
to infinitive
Example: She told him:
She asked him to clean the room.
"Clean the room, please"

e. Suggestions

Direct speech Reported speech


Suggest + v -ing.
Say: "..."
Suggest + that + subject + should
Say to + object: "..."
+ verb
Tell + object: "..."
Suggest + that + subject + verb
Example: He said: "Let's
He suggested watching a film.
watch a film."

CLAUSES OF CAUSE

a. Uso

Se utilizan las oraciones causales o clauses of cause para expresar el motivo o razón de
una acción o hecho. La conjunción más frecuente es porque, pero existen otras:
Observa los siguientes ejemplos:

Examples

22
We were unable to carry out the experiment because the computer was broken.
Fuimos incapaces de llevar a cabo el experimento porque el ordenador estaba roto.

They were allowed to be late as they were old enough. Les dejaron llegar tarde ya
que eran lo bastante mayores.

Since I knew him, we went to a party. Como / puesto que yo lo conocía, fuimos a una
fiesta.

Cuando la subordinada causal aparece en primer lugar, va separada de la oración


principal por una coma. En cambio, si la oración principal va al principio, no se pone
coma.

b. Estructuras:

Las clauses of cause se introducen con los siguientes conectores:

 Because + oración:

Las oraciones subordinadas causales introducidas por "because" suelen aparecer


después de la oración principal.

Example

He passed the exam because he had studied hard. Él aprobó el examen porque había
estudiado duro.

Aunque también se podría colocar al principio. Observa:

Example

Because I had to work, I didn't go out with my cousin. Porque tenía que trabajar, yo
no salí con mi primo.

 As + oración:

As significa "porque", "como", "ya que". Introduce clauses of cause que suelen aparecer
antes que la oración principal. Observa este ejemplo:

Example

As we were cold, we put on our coats. Como teníamos frío, nos pusimos nuestros
abrigos.

También se podría colocar la oración introducida por "as" después de la principal,


aunque esto es más infrequente.

Example

23
We put on our coats as we were cold. Nos pusimos nuestras chaquetas porque
teníamos frío.

 Since + oración:

Since significa "puesto que", "ya que". La oración por él encabezada aparece antes que
la oración principal.

Example

Since they had were on holiday, they went to the cinema. Puesto que estaban de
vacaciones, fueron al cine.

También pueden indicar causa las siguientes estructuras:

 Because of + expresión sustantiva:

Because of se traduciría por "por", "a causa de", "debido a". Puede ir antes o después de
la oración principal. Si aparece en primer lugar se coloca una coma, si va detrás, no se
pone coma.

Example

He was at hospital because of his illness. Estaba en el hospital a causa de su


enfermedad.

Esta oración también se podría haber escrito así:

Because of his illness, he was at hospital.

 Due to / Owing to + expresión sustantiva:

Significan "debido a" o "por causa de".

Examples

We went to the cinema due to the bad weather. Fuimos al cine por causa del mal
tiempo.

Owing to bad weather, we stayed at home. Debido al mal tiempo, nos quedamos en
casa.

"Because of", "Due to" y "Owing to" van seguidos por un nombre que puede ir
acompañado de artículo, demostrativo, y que también puede estar precedido por un
adjetivo

Revisemos lo visto hasta ahora:

Structure Example

24
because + sujeto + verb I went to a concert because I
+ ... love the music.
As I love pop music, I went
as + sujeto + verb + ...
to a concert.
Since it's hot, we will go
since + sujeto + verb + ...
out.
because + of + expresión We will go out because of
sustantiva + ... the heat.
due to + expresión We will go out due to the
sustantiva + ... heat.
owing to + expresión We will go out owing to the
sustantiva + ... heat.

CONTRAST CLAUSES

Utilizamos las oraciones subordinadas adverbiales concesivas para expresar un


contraste entre dos cosas.

 Las oraciones concesivas van introducidas a menudo por conectores tales como:
'although', 'in spite of, o 'though'.

Una oración concesiva necesita una oración principal para formar una oración completa.
La oración concesiva puede ir delante o detrás de la oración principal:

Example

In spite of the heavy rain, the roads weren't closed = The roads weren't closed in
spite of the heavy rain.
A pesar de la intensa lluvia, las carreteras no estaban cerradas = Las carreteras no
estaban cerradas a pesar de la intensa lluvia.

 Se usa 'although', 'though' o 'even though' para expresar un contraste entre dos
afirmaciones:

Example

Although he was late, he stopped to buy a sandwich. = He was late, but he stopped
to buy a sandwich.
Aunque llegó tarde, él paró a comprar un sandwich. = Él llegó tarde, pero paró a
comprar un sandwich.

 ‘Though' es menos formal:

Example

Though he has lived for years in London, he writes in German. Aunque él ha vivido
durante años en Londres, él escribe en Alemán.

25
 'Even though' es más enfático que 'although':

Example

I used to love listening to her, even though I could only understand about half of
what she said.
Me solía encantar escucharla, aunque sólo podía entender la mitad de lo que ella
decía.

Cuando el sujeto de la oración concesiva y el de la oración principal son el mismo, se


puede omitir el sujeto y el verbo 'be' de la oración concesiva.

Examples

Although poor, we still have our pride. (Although we are poor...).


Aunque somos pobres, todavía tenemos nuestro orgullo.

Though dying of cancer, he painted every day. (Though he was dying of cancer...)
Aunque estaba falleciendo debido al cáncer, él pintaba todos los días.

 ‘Though' pero no 'although' se puede usar al final de la frase, como adverbio,


para decir que la información de una oración contrasta con la información de la
oración anterior:

Example

I eat most dairy products. I'm not keen on yoghurt, though. (NO ...although). Como
muchos productos diarios. Aunque no me entusiasma el yoghurt.

 También se puede poner énfasis en un adjetivo o adverbio colocándolo delante


de ‘though',especialmente con verbos como‘be', ‘appear', ‘become', ‘look',
‘seem', ‘sound', ‘prove',etc. En este caso tampoco podemos utilizar‘although':

Examples

Extraordinary though it may seem, London had less rain than Rome =
Although/Though it may seem extraordinary...
Aunque pueda parecer extraordinario, Londres tenía menos lluvia que Roma.

I had to accept the fact, improbable though it was =...although it was improbable
Tenía que aceptar el hecho, aunque era improbable.

 También podemos indicar contraste mediante el uso de 'Despite' o 'in spite of' +
nombre:

Examples

Despite the difference in their ages they were close friends. =Although their ages
were different...
A pesar de la diferencia de edades eran muy amigos.

26
In spite of his poor health, my father was always cheerful. =Although his health
was poor...
A pesar de su precaria salud, mi padre siempre estaba alegre.

 Hay que tener en cuenta que el nombre que vaya detrás de 'in spite of' puede
estar a su vez modificado por una oración de relativo:

Example

She didn't look depressed in spite of the terrible situation that she was going
through.
Ella no parecía que estaba depresiva a pesar de la terrible situación que estaba
atravesando.

 También se usa 'despite' o 'in spite of' + '-ing'

Example

Despite working hard, I failed my exams. = Although I worked hard...


A pesar de trabajar duro, suspendí mis exámenes.

 No se puede usar ni 'despite' ni 'in spite of' seguidos por una oración, pero
podemos usar 'despite the fact that' o 'in spite of the fact that' + oración
subordinada.

Examples

Despite the fact that it sounds like science fiction, most of it is technically possible at
this moment.
A pesar del hecho de que parezca ciencia ficción, la mayoría de ésto es técnicamente
posible en este momento.

They ignored this order, in spite of the fact that they would probably get into
trouble.
Ellos ignoraban esta orden, a pesar del hecho de que ellos probablemente se metieran
en problemas.

 Se puede omitir 'that', sobre todo en ingles hablado:

He insisted on playing, in spite of the fact he had a bad cold.


Él insistió en jugar, a pesar del hecho de que él tenía un fuerte resfriado.

LINKERS OF RESULT

Los linkers of result se usan en las oraciones para mostrar el efecto de una acción sobre
otra.

Example

27
He studies very hard. For that reason, he passes all his exams. Él estudia muy duro.
Por esa razón, aprueba todos sus exámenes.

En este caso, for that reason introduce el resultado o efecto de la acción anterior.

Veamos a continuación otros conectores de result:

He has smoked a lot. As a


As a consequence, va seguido consequence, he has an illness.
por una coma y significa Él ha fumado mucho. Como
"como consecuencia". consecuencia, tiene una
enfermedad.
She has spent the summer in
France. As a result, she has learnt
As a result, va seguido por
French.
una coma y significa "como
Ha pasado el verano en Francia.
resultado".
Como resultado, ha aprendido
Francés.
They haven't found a job.
Consequently, they'll have to sell
Consequently, va seguido por
their house.
una coma y significa "en
Ellos no han encontrado trabajo.
consecuencia".
En consecuencia, tendrán que
vender su casa.
For this/that reason, It was raining. For that reason,
significan "por este/ese they took an umbrella.
motivo" y van seguidos por Estaba lloviendo. Por ese motivo,
una coma. cogieron un paraguas.
I was thirsty, so I drank water.
So significa "así que".
Estaba sediento, así que bebí agua.
I've lived in London for ages.
Therefore, I've got many English
Therefore significa "por lo
friends.
tanto". Suele ir seguido por
He vivido en Londres durante
una coma.
mucho tiempo. Por lo tanto, tengo
muchos amigos ingleses.
I was hungry, so I had an orange.
Finalmente observa esta
Yo tenía hambre, así que me comí
oración:
una naranja.
I had an orange because I was
Esta oración la podríamos
hungry.
formular de esta otra manera
Me tomé una naranja porque tenía
usando un linker of cause:
hambre.

Se puede decir, por lo tanto, que estos dos tipos de conectores están relacionados,
porque unos, los de causa, introducen la razón y otros, los de resultado o efecto, la
consecuencia.

LINKERS OF ADDITION

28
Los conectores de adición o linkers of addition se usan para añadir información.
Observa estos ejemplos:

Examples

Mary speaks English very well. Furthermore, She speaks French and Italian. Mary
habla inglés muy bien. Además, habla francés e italiano.

Peter has visited Liverpool. He has been to the Beatles museum too. Peter ha
visitado Liverpool. Él ha estado en el museo de los Beatles también.

Como ves en estos ejemplos hay un "linker of addition" en cada uno de ellos:
"furthermore" y "too", que se utilizan para añadir información a la ya dada. Analicemos
a continuación estos y otros "linkers of addition":

 Also va en mitad de la oración, generalmente precediendo al verbo. Significa


"también".

Examples

We read a book in the evenings. We also listen to music. Leemos un libro por la
noche. También escuchamos música.

 As well as se coloca también a mitad de la oración precediendo a un nombre.


Significa "así como".

Examples

We like the beach as well as the mountain. Nos gusta la playa así como la montaña.

 In addition, Furthermore, Moreover, What's more, van seguidos por una coma
y se colocan al inicio de una oración. Significan "además".

Example

Sheila has a piece of fruit after lunch. In addition, / Furthermore, / Moreover, /


What's more, she has a cup of coffee. Sheila toma fruta después de comer. Además,
toma una taza de café.

 Too, As well se colocan al final de la oración con el significado de "también,


además". Echa un vistazo al siguiente ejemplo:

Example

I usually read a book at five o'clock. I have some biscuits too/as well. Normalmente
leo un libro a las cinco en punto. Tomo galletas también/además.

FORMAL AND INFORMAL LANGUAGE

Veamos a continuación las características del formal e informal language.

29
a. Formal language:

Usamos el lenguaje formal o formal language cuando nos dirigimos a alguien,


principalmente por escrito, que no conocemos muy bien o para utilizar un tono educado
o menos directo. Se usa el formal language cuando por ejemplo queremos solicitar un
trabajo, pedir información o manifestar alguna queja.

Examples

I look forward to hearing from you. Espero recibir noticias suyas.

El formal language usado a la hora de escribir formal letters tendría las siguientes
características:

 Uso de oraciones más largas y complejas en cuanto a su estructura.

Example

The experiment was conducted using other materials. El experimento fue dirigido
usando otros materiales.

 Uso de las formas completas de los verbos y no de las breves, es decir, se


preferiría I am a I'm o I would be a I'd be.

Example

I am writing to apply for a job in the company. Escribo para solicitar un trabajo en
la empresa.

b. Informal language:

Por el contrario, usamos el lenguaje informal o informal language cuando nos estamos
dirigiendo a alguien conocido o familiar.

Example

"Can you look for more information?" "¿Puedes buscar más información?"

"Write me soon." "Escríbeme pronto."

El informal language, que no sería el apropiado a la hora de escribir formal letters y sí


informal letters, tendría las siguientes características:

 Uso de oraciones más cortas en cuanto a su estructura.

Example

I think I'm outgoing. Creo que soy extrovertido.

 Uso de las formas breves de los verbos y no de las plenas.

30
Example

I'm writing to complain about the hospital. Escribo para quejarme del hospital.

 Uso de expresiones coloquiales, como "guess what?" ("¿sabes lo que pasa?") y


"How's it going?" ("¿Qué tal / Cómo te va?").

Example

"How's it going in our city?" "¿Cómo te va en tu ciudad?"

A SUMMARY

Un resumen (A summary) de un texto debería incluir lo siguiente:

 La información más relevante sobre ese texto.


 Palabras propias sin repetir expresiones literales y enteras del texto.

Por otra parte, el resumen de un texto no debería incluir lo siguiente:

 La información que no es importante, como ejemplos o detalles.


 Tu opinión sobre el texto.

Para resumir un texto es necesario seguir un proceso de escritura (writing process)


adecuado y utilizar, entre otras, palabras y expresiones como las siguientes:

 Para expresar causa: because (porque), due to, owing to (debido a, puesto
que), since, as (ya que, puesto que), etc.
 Para expresar resultado: as a result (como resultado), consequently
(consecuentemente), therefore (por lo tanto), etc.
 Para contrastar: although (aunque), in spite of the fact that (a pesar del hecho
de que), etc.
 Para añadir información: What's more, in addition, furthermore, moreover
(además), too, as well, also (también), etc.
 Para dar información esencial y no esencial sobre un nombre/objeto:
defining relative clauses y non-defining relative clauses.

A FORMAL LETTER (I)

Una carta formal (A formal letter) debería incluir lo siguiente:

 Adecuada colocación de las direcciones del emisor, destinatario y de las fechas


 Exposición de la razón o razones por las que se escribe.
 Cuerpo principal de la carta.
 Conclusión.

Estudiemos a continuación el siguiente esquema que nos ayudará a comprender dónde


van situados los diversos elementos en una carta formal. Veamos qué es cada uno de
estos elementos (a-h) y, en su caso, qué expresiones podemos emplear:

31
a. address of the writer (dirección de la persona que escribe)

Example

18 York Road.
London N18 9YC

El número de la vivienda precede al nombre de la calle y a la palabra "Road",


"Street","Avenue", etc.

Detrás de "London" se coloca el código postal o "postcode".

b. date of the letter (Fecha de la carta)

Debajo de la dirección del emisor se coloca la fecha, siempre con números ordinales.

Example

3rd May 2003.


10th July 1998.

c. name and address of the person / company you are writing to

Nombre y dirección de la persona / compañía a la que escribes. Se coloca en el ángulo


superior izquierdo.

Example

Mr Clooney
33 Reading Street
Brighton N15 3YD

d. greeting (saludo)

Se coloca debajo de la dirección a la que estás escribiendo. Veamos las expresiones


usadas:

Example

Dear Mr / Ms + nombre del destinatario.


Dear Sir / Madam, (si no se sabe el nombre del destinatario)

e. body of the letter (cuerpo de la carta)

Al menos tendrá un párrafo donde se explicarán las razones por las que se escribe y otro
u otros más donde se expondrá el contenido de la carta en sí. Veamos ahora diversas
expresiones que se podrían emplear en esta parte:

32
 Razones para escribir la carta: I am writing to ask / enquire about ... (Escribo
para preguntarte por ...), ... to apologise for ( ... para disculparme por ...), ... to
complain about ... (para quejarme por ...), ... to apply for ... ( ... para
solicitar ...), ... to request some information about ... ( ... para pedir información
sobre ...), I am writing in response to ... ( Estoy escribiendo en respuesta a ...), I
read / saw your advertisement in ... (Leí / Vi su anuncio en ...), Regarding ... (En
lo que se refiere a ...), etc.
 Para expresar la sucesión de hechos: Firstly, ... (En primer lugar, ...),
Secondly, ... (En segundo lugar, ...), Finally, ... (Finalmente), In conclusion, (En
conclusión, / resumen,)
 Expresiones de lenguaje formal: I would be grateful for information about ...
(Le agradecería información sobre ...), I would be grateful if you could ... (Le
agradecería si usted pudiera ...), I would like to point out that ...(Me gustaría
indicar / señalar que ...), I wish to find out more about, ... (Deseo descubrir más
sobre ...), I would like to apply for ... (Me gustaría solicitar ...), etc.
 Para adjuntar documentos: I enclose my CV (Le remito / adjunto mi
curriculum vitae), I enclose a stamped addressed envelope (Le adjunto un sobre
sellado y con la dirección), etc.

f. Conclusion of the letter. (Conclusión de la carta)

La carta debe concluir con expresiones como I look forward to hearing from you
(Espero tener noticias suyas), I look forward to receiving a reply (Espero recibir una
respuesta) acompañadas o no por otras oraciones.

g. Ending of the letter (Fin de la carta)

La carta debe terminar con Yours faithfully (Atentamente) si previamente había


empezado por Dear Sir / Madam. Si la carta empieza por Dear Mr / Ms + el nombre del
destinatario, debe finalizar con Yours sincerely (Atentamente, Cordialmente).

h. Signature (Firma y nombre)

Aparece la firma y el nombre.

Además, pueden resultar útiles las siguientes expresiones:

 Para añadir información: What's more, in addition, furthermore, moreover


(además), too, as well, also (también), etc.

 Para expresar causa y resultado: this is because ... (esto es porque ...), as a
result (como resultado), therefore (por lo tanto), etc.

A FORMAL LETTER (II)

Observa el siguiente resumen de elaboración de una carta formal:

Rules for Writing Formal Letters in English:

33
In English there are a number of conventions that should be used when writing a formal
or business letter. Furthermore, you try to write as simply and as clearly as possible, and
not to make the letter longer than necessary. Remember not to use informal language
like contractions.

1. Addresses:

 Your Address
The return address should be written in the top right-hand corner of the letter.
 The Address of the person you are writing to
The inside address should be written on the left, starting below your address.

2. Date:

Different people put the date on different sides of the page. You can write this on the
right or the left on the line after the address you are writing to. Write the month as a
word.

3. Salutation or greeting
a. Dear Sir or Madam,
If you do not know the name of the person you are writing to, use this. It
is always advisable to try to find out a name.
b. Dear Mr Jenkins,
If you know the name, use the title (Mr, Mrs, Miss or Ms, Dr, etc.) and
the surname only. If you are writing to a woman and do not know if she
uses Mrs or Miss, you can use Ms, which is for married and single
women.

4. Ending a letter
a. Yours Faithfully
If you do not know the name of the person, end the letter this way.
b. Yours Sincerely
If you know the name of the person, end the letter this way.

5. Your signature
Sign your name, then print it underneath the signature. If you think the person
you are writing to might not know whether you are male of female, put you title
in brackets after your name.

Content of a Formal Letter:

 First paragraph
The first paragraph should be short and state the purpose of the letter- to make
an enquiry, complain, request something, etc.
 The paragraph or paragraphs in the middle of the letter should contain the
relevant information behind the writing of the letter. Most letters in English are
not very long, so keep the information to the essentials and concentrate on
organising it in a clear and logical manner rather than expanding too much.

34
 Last Paragraph
The last paragraph of a formal letter should state what action you expect the
recipient to take- to refund, send you information, etc.

Abbreviations Used in Letter Writing:

The following abbreviations are widely used in letters:

 asap = as soon as possible


 cc = carbon copy (when you send a copy of a letter to more than one person, you
use this abbreviation to let them know)
 enc. = enclosure (when you include other papers with your letter)
 pp = per procurationem (A Latin phrase meaning that you are signing the letter
on somebody else's behalf; if they are not there to sign it themselves, etc)
 ps = postscript (when you want to add something after you've finished and
signed it)
 pto (informal) = please turn over (to make sure that the other person knows the
letter continues on the other side of the page)
 RSVP = please reply

Ejemplo de una carta formal:

MICHAEL WARRENS LTD - 78 Court Street - Nottingham - UK

Mrs Sara Fisher


Manager
18 St. James Avenue
Bournemouth HB3
4th October 2004
4LN

Our ref: US / HK 1082


Your ref: SP / T

Dear Mrs Fisher,

Your order

We are pleased to acknowledge your order no. 202 dated 1st October 2001. Your order
is already dealt with. We will inform you when the consignment is ready for delivery.

Please do not hesitate to contact us if you require further information.

We thank you for your custom and again look forward to being of service to you in the
future. Yours sincerely,

Signature
M Warrens (Mr)
Enc

35
The envelope

1. The position of the address is the same like in the letter.


2. Steet, Road and Avenue can be written in abbreviations (St), (Rd) (Av).
3. The postcode/zip code you write under the town
4. Write the name of the country in capital letters .

Example:
Mr Michael Warrens
Software
78 Court St
Nottingham
WQ1 6P0
UNITED KINGDOM

AN INFORMAL LETTER

Una carta personal (An informal letter) debería incluir lo siguiente:

 Adecuada colocación de la dirección del emisor y de la fecha.


 Saludo y despedida.
 Información personal.

Estudiemos a continuación dónde van situados los diversos elementos en una carta
personal. Veamos qué es cada uno de estos elementos (a-f) y, en su caso, qué
expresiones podemos emplear:

a. Address of the writer (Dirección de la persona que escribe)

Example

15 Robert Street.
Liverpool

El número de la vivienda precede al nombre de la calle y a la palabra "Road", "Street",


"Avenue", etc.

b. Date of the letter ( Fecha de la carta)

Debajo de la dirección del emisor se coloca la fecha, siempre con números ordinales.

Example

2nd January 2008.

c. Greeting (Saludo).

Example

Dear / Hi + nombre del destinatario.

36
d. Body of the letter. (Cuerpo de la carta)

Tendrá tantos párrafos como sean necesarios. Veamos ahora diversas expresiones que se
podrían emplear en esta parte:

 Preguntar cómo está el destinatario: How are you? (¿Cómo estás?) How's it
going?, How are things? (¿Cómo van las cosas?), etc.
 Disculparse: I'm sorry I haven't written for a while ... / for ages ... (Siento no
haber escrito durante algún tiempo ... / durante mucho tiempo ...), It's been ages
since I last wrote to you ... (Hace siglos/mucho tiermpo que te escribí por última
vez ...), I'm sorry I haven't been in touch ... (Siento no haber estado en
contacto ...), etc.
 Responder a una carta anterior: Thanks for your letter (Gracias por tu carta),
It was good / great to hear from you ... (Fue estupendo escuchar noticias
tuyas ...), etc.
 Introducir temas: I've got some great news! (¡Tengo noticias estupendas!),
Guess what? (¿Sabes lo que pasa?), etc.
 Cambiar de tema: Anyway (De todas formas), Well, that's enough about ... (Ya
basta de ...), etc.
 Continuar con un tema: As I was saying ... (Como estaba diciendo ...), You
asked me about Jim. Well, he ... (Me preguntaste por Jim. Bien, él ...), etc.
 Otras expresiones útiles: I hope that you're well / fine (Espero que estés bien),
By the way, (A propósito,), I've got to stop now (Tengo que dejarlo ahora), etc.

e. Ending of the letter. (Fin de la carta)

Tenemos expresiones como: Write soon (Escribe pronto), Keep in touch (Mantente en
contacto), Looking forward to hearing from you (Deseo recibir noticias tuyas), Love,
(Cariño), Take care (Cuídate), All the best, (Todo lo mejor,),Bye (Adiós), etc.

f. Signature (Firma y nombre)

Aparece la firma y el nombre del emisor.

Observa el siguiente ejemplo de una carta informal:

2nd
Ma
y
Dear John(,)
Thanks for your last letter and the nice
photos................
........................................................................................................
.............
Sorry, but I have to finish.
Hope to hear from you again.
Take care,

37
Peter

 Tips:

 the date: top right hand corner (day/month (British English) or


month/day (American English)
 comma after name not necessary, but begin after that with a CAPITAL
letter
 ending: Take care, Cheers, Yours, Love, then a comma and your name

38

También podría gustarte