Register
yo
new devic ur
MyBosch e on
now and
get free b
enefits:
bosch-h
ome.com
welcome /
Secadora
WQG245D0ES
[es] Manual de usuario e instruc-
ciones de montaje
es
Para más información, consulte la Guía del
usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad .................................... 4 8 Programas ................................. 24
1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Programas automáticos .......... 24
neral........................................... 4 8.2 Programas de tiempo ............. 25
1.2 Uso conforme a lo prescrito ..... 4
1.3 Limitación del grupo de 9 Accesorios ................................ 27
usuarios ..................................... 4 10 Prendas.................................... 28
1.4 Instalación segura ..................... 5 10.1 Preparación de la colada ...... 28
1.5 Uso seguro................................ 7
1.6 Limpieza y mantenimiento 11 Manejo básico ......................... 28
seguros.................................... 10 11.1 Encender el aparato.............. 28
11.2 Ajustar un programa ............. 28
2 Evitar daños materiales ............ 11
11.3 Abrir la puerta ....................... 28
3 Protección del medio am- 11.4 Cargar la colada.................... 29
biente y ahorro .......................... 11 11.5 Iniciar el programa ................ 29
3.1 Eliminación del embalaje ........ 11 11.6 Introducir ropa en la lava-
3.2 Ahorro de energía ................... 11 dora ....................................... 29
3.3 Modo de ahorro de energía .... 12 11.7 Interrumpir programa ............ 29
11.8 Retirar la ropa ....................... 29
4 Instalación y conexión.............. 12 11.9 Desconectar el aparato......... 29
4.1 Desembalaje del aparato ........ 12 11.10 Filtro de pelusas.................. 29
4.2 Contenido suministrado .......... 12 11.11 Recipiente de agua con-
4.3 Requisitos del lugar de em- densada............................... 31
plazamiento ............................. 13
4.4 Manguera de desagüe ............ 13 12 Grado de secado ..................... 32
4.5 Nivelar el aparato .................... 16 12.1 Modificar el grado de seca-
4.6 Conexión del aparato a la do .......................................... 32
red eléctrica............................. 16 12.2 Ajustar el grado de secado... 33
5 Familiarizándose con el apa- 13 Seguro para niños................... 33
rato............................................. 17 13.1 Activación del seguro a
5.1 Aparato.................................... 17 prueba de niños .................... 33
5.2 Panel de mando ...................... 18 13.2 Desactivar el seguro para
niños ...................................... 33
6 Pantalla ...................................... 19
14 Cesta para lana ....................... 33
7 Sensores.................................... 21 14.1 Colocar la cesta para lana.... 33
2
es
14.2 Iniciar el programa con
cesta para lana...................... 34
14.3 Ejemplos de uso de la ces-
ta para lana ........................... 35
15 Ajustes básicos....................... 36
15.1 Vista de los ajustes bási-
cos......................................... 36
15.2 Modificar los ajustes bási-
cos......................................... 36
16 Mantenimiento del aparato..... 36
16.1 Preparación del manteni-
miento del aparato ................ 36
16.2 Acceder al mantenimiento
del aparato ............................ 37
16.3 Realizar un mantenimiento
sencillo del aparato............... 37
16.4 Realizar mantenimiento in-
tensivo del aparato................ 38
17 Cuidados y limpieza................ 39
17.1 Sensor de humedad.............. 39
17.2 Filtro del recipiente de
agua condensada ................. 39
18 Solucionar pequeñas averí-
as.............................................. 40
19 Transporte, almacenamien-
to y eliminación de dese-
chos ......................................... 44
19.1 Eliminación del aparato
usado..................................... 44
20 Servicio de Asistencia Téc-
nica .......................................... 44
20.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)................................ 45
21 Valores de consumo ............... 46
22 Datos técnicos ........................ 47
3
es Seguridad
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños
durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
¡ para secar o refrescar prendas aptas para secadoras y lavadas
con agua.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta una altura de 4000 m sobre el nivel del mar.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-
drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión
de una persona adulta responsable de su seguridad.
Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos
alejados del aparato.
4
Seguridad es
1.4 Instalación segura
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do-
méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen-
tes. La instalación debe disponer de una sección de cable sufi-
cientemente grande.
▶ En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial, colo-
car solo un tipo de calentamiento con el símbolo .
▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de
conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
▶ Nunca conectar nunca el aparato a un circuito que esté encen-
diéndose y apagándose constantemente debido a la fuente de
alimentación.
▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de cone-
xión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pue-
da quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separa-
ción omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las normas de instalación.
▶ Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-
se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peli-
groso.
▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
▶ Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados.
5
es Seguridad
▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza-
dos por el fabricante.
▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay
disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contac-
to con un técnico electricista para adaptar la instalación domés-
tica.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.
▶ Una sola persona no puede levantar el aparato.
Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna de lava-
do y secado, este puede caerse.
▶ Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión suminis-
trado por el fabricante sobre una lavadora
→ "Accesorios", Página 27. No se permite otro método de ins-
talación.
▶ No colocar el aparato en una columna de lavado y secado si el
fabricante de la secadora no proporciona un kit de conexión
adecuado.
▶ No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas
profundidades y anchos en una columna de lavado y secado.
▶ No instalar una columna de lavado y secado sobre una colum-
na; los aparatos pueden caerse.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de
la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
6
Seguridad es
PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones!
El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.
▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.
▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador
de agua.
Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co-
nexión a la red no están instalados correctamente.
▶ Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de
modo que no constituyan un obstáculo.
Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que so-
bresalen, como p. ej. la puerta, las piezas pueden romperse.
▶ No desplazar el aparato en dirección a los componentes sobre-
salientes.
PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de cortes!
Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.
▶ No tocar los bordes afilados del aparato.
▶ Usar guantes de protección al instalar y transportar el aparato.
1.5 Uso seguro
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peli-
grosos.
▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de cone-
xión de red de la toma de corriente.
▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o des-
conectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 44
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
7
es Seguridad
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud!
Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así
en peligro su vida.
▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo-
quee la apertura de la puerta del aparato.
▶ En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de
conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de
red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera
que la puerta ya no pueda cerrarse.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia!
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspi-
rarlas o tragarlas y asfixiarse.
▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!
La acumulación de polvo de carbón alrededor del aparato supo-
ne un riesgo de explosiones.
▶ Mantener limpio el entorno del aparato durante el funcionamien-
to.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento!
El agua condensada de este aparato no es agua potable y puede
estar contaminada con pelusas.
▶ No beber ni reutilizar el agua condensada del aparato.
Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provocar
intoxicaciones por ingesta.
▶ En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
▶ Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lu-
gar no accesible para los niños.
8
Seguridad es
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me-
dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso
de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de
ignición.
▶ Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del
aparato.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión!
Los restos de pelusas del filtro pueden incendiarse durante el se-
cado.
▶ Limpiar el filtro de pelusas de manera regular.
Los objetos altamente inflamables, como mecheros o cerillas,
pueden prenderse durante el secado.
▶ Antes del secado, retirar todos los objetos altamente inflama-
bles que pueda haber en los bolsillos de la ropa.
Si la ropa sucia ha estado en contacto con disolventes, aceite,
cera, quitacera, tinte, grasa o quitamanchas, puede inflamarse du-
rante el proceso de secado.
▶ No utilizar el aparato para secar ropa sucia.
▶ Antes del secado, limpiar la ropa a fondo con agua caliente y
detergente.
▶ No utilizar el aparato si la ropa ha sido lavada previamente con
productos químicos industriales.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio!
Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, la ropa
no se enfría lo suficiente y puede inflamarse.
▶ No interrumpir el programa de secado antes de tiempo.
▶ Si se interrumpe el proceso de secado antes de tiempo, retirar
y extender la ropa inmediatamente.
PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones!
La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del apara-
to.
▶ No subirse ni gatear por el aparato.
9
es Seguridad
Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue-
de volcar.
▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato.
Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando,
pueden producirse lesiones.
▶ Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las
manos.
1.6 Limpieza y mantenimiento seguros
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶ Nunca modificar técnicamente el aparato o sus características.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa-
ración del aparato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri-
ca.
▶ Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusi-
bles de la caja de fusibles.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta
presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones!
El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.
▶ Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios originales
del fabricante.
ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de envenenamiento!
El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores peli-
grosos para la salud.
▶ No emplear detergentes que contengan disolventes.
10
Evitar daños materiales es
Evitar daños materiales
El caucho sintético o la gomaespu-
2 Evitar daños materiales ma pueden deformarse o derretirse
Evitar daños materiales
durante el proceso de secado.
¡ATENCIÓN! ▶ No secar prendas que contengan
Una mala dosificación de suavizan- espuma o gomaespuma.
tes, detergentes y productos de lim- Los productos de limpieza inadecua-
pieza puede influir negativamente en dos pueden dañar la superficie del
el funcionamiento del aparato. aparato.
▶ Tener en cuenta las recomenda- ▶ No utilizar productos de limpieza
ciones de dosificación de deter- agresivos ni abrasivos.
gente del fabricante. ▶ No utilizar productos de limpieza
Superar la carga admisible máxima con un alto contenido alcohólico.
puede afectar al funcionamiento de ▶ No utilizar estropajos o esponjas
la unidad. duros.
▶ Tener en cuenta la carga máxima ▶ Limpiar el aparato solo con agua y
para cada programa y no superar- un paño suave y húmedo.
la. ▶ En caso de entrar en contacto con
→ "Programas", Página 24 el aparato, retirar inmediatamente
Un sobrecalentamiento del aparato todos los restos de detergente,
puede influir negativamente en su restos de pulverizado o cualquier
funcionamiento. otro tipo de resto.
▶ Mantener despejada la abertura de
ventilación del aparato durante el Protección del medio ambiente y ahorro
funcionamiento. 3 Protección del medio
▶ Procurar una ventilación suficiente
en la habitación.
ambiente y ahorro
Los objetos ligeros, como pelusas y
Protección del medio ambiente y ahorro
pelos, pueden ser aspirados a través 3.1 Eliminación del embalaje
de la abertura de ventilación durante
el funcionamiento del aparato y pue- Los materiales del embalaje son res-
den influir negativamente en su fun- petuosos con el medio ambiente y
cionamiento. reciclables.
▶ Mantener limpio el entorno del ▶ Desechar las diferentes piezas se-
aparato durante el funcionamiento. paradas según su naturaleza.
▶ Alejar los objetos ligeros del apa-
Eliminar el embalaje de
rato. forma ecológica.
Un funcionamiento sin protección
contra pelusas o con una protección
incompleta o defectuosa (en función
del equipo, como por ejemplo, filtro
3.2 Ahorro de energía
de pelusas, depósito de pelusas o Si tiene en cuenta estas indicacio-
manta filtro) puede provocar daños nes, su aparato consumirá menos
en el dispositivo. corriente.
▶ No poner en funcionamiento el ¡ Poner en funcionamiento el apara-
aparato sin protección contra pelu- to en una habitación bien ventilada
sas o con una protección incom- y mantener libre la abertura de
pleta o defectuosa. ventilación del aparato.
11
es Instalación y conexión
¡ Antes del secado, centrifugar bien 3. Abrir la puerta. → Página 28
la ropa en la lavadora. 4. Sacar el accesorio del interior del
¡ Aprovechar la capacidad de carga tambor.
máxima de los programas en cada 5. Cerrar la puerta.
proceso de secado. Programas
→ Página 24 4.2 Contenido suministrado
¡ No superar la carga admisible má-
xima de los programas. Progra- Al desembalar el aparato, comprobar
mas → Página 24 que estén todas las piezas y que no
¡ Después del secado, limpiar el fil- presenten daños ocasionados duran-
tro para pelusas. te el transporte.
→ "Limpiar el filtro de pelusas",
Página 29 ¡ATENCIÓN!
Un funcionamiento con accesorios in-
3.3 Modo de ahorro de ener- completos o defectuosos puede
afectar al funcionamiento del aparato
gía u ocasionar daños materiales y da-
Si el aparato no se utiliza durante un ños en el aparato.
período de tiempo breve, pasa al ▶ No poner en funcionamiento el
modo de ahorro de energía. Se apa- aparato con accesorios incomple-
gan todos los displays y Inicio/ tos o defectuosos.
Pausa+ Carga parpadea. ▶ Sustituir el accesorio correspon-
El modo de ahorro de energía finali- diente antes de poner en funciona-
za al utilizar de nuevo el aparato. miento el aparato.
→ "Accesorios", Página 27
Instalación y conexión
El suministro se compone de los si-
4 Instalación y conexión guientes elementos:
Instalación y conexión
¡ Secadora
¡ Documentación adjunta
4.1 Desembalaje del aparato ¡ Cesta para lana con accesorio in-
¡ATENCIÓN! terior
Los objetos que queden en el tam- → "Cesta para lana", Página 33
bor y que no estén previstos para el
funcionamiento del aparato pueden ¡ Manguera de desagüe con adap-
provocar daños materiales y en el tador de conexión, material de fija-
aparato. ción y racor en codo.
▶ Retirar del tambor esos objetos y → "Manguera de desagüe",
los accesorios suministrados antes Página 13
del funcionamiento.
1. Retirar por completo el material de
embalaje y las fundas protectoras
del aparato.
→ "Eliminación del embalaje",
Página 11
2. Comprobar la presencia de daños
visibles en el aparato.
12
Instalación y conexión es
4.3 Requisitos del lugar de Lugar de empla- Requisitos
emplazamiento zamiento
En una columna Instalar este apa-
¡ATENCIÓN! de lavado y se- rato encima de
Si el aparato se inclina más de 40°, cado una lavadora so-
el agua residual del aparato puede lo con el kit de
vaciarse y provocarle daños. conexión original
▶ Inclinar el aparato con cuidado. del fabricante de
▶ Transportar el aparato de pie. la secadora.
La congelación del agua residual en ¡ Juego de
el aparato puede provocar daños en unión con ta-
el mismo. bla de trabajo
▶ No instalar y poner en funciona- extraíble
miento el aparato en zonas con → Página 27
riesgo de heladas o al aire libre. ¡ Juego de
Si se utiliza el aparato inmediatamen- unión
te después del transporte, el refrige- → Página 27
rante que contiene puede provocar
Colocar este
daños en el aparato.
aparato única-
▶ Inmediatamente después de trans-
mente encima de
portar el aparato, dejar que repose
una lavadora del
durante dos horas antes de poner-
mismo fabrican-
lo en funcionamiento.
te. La anchura y
Lugar de empla- Requisitos profundidad de
zamiento este aparato de-
ben coincidir con
En el suelo Colocar el apara- las dimensiones
to sobre una su- de la lavadora.
perficie limpia, No instalar la la-
plana y dura. vadora y secado-
Nivelar el apara- ra en columna
to → Página 16. encima de una
plataforma.
En una pared No aprisionar las
mangueras ni el
cable de alimen-
tación de red en-
tre la pared y el
aparato.
4.4 Manguera de desagüe
Durante el secado se produce agua
condensada que el aparato recoge,
de fábrica, en el recipiente de agua
condensada. Utilizar la manguera de
13
es Instalación y conexión
desagüe para dirigir el exceso de 1. Extraer la manguera de agua con-
agua condensada directamente al densada de la boquilla.
desagüe.
Nota
¡ Utilizar este aparato con la man-
guera de desagüe suministrada.
→ Página 14
Si se conecta la manguera de de-
sagüe, no hay que vaciar el reci-
piente de agua condensada con
regularidad.
→ "Vaciar el recipiente de agua
condensada", Página 31
Conectar la manguera de desagüe La manguera de agua condensada
viene conectada a la boquilla de
Si no se desea vaciar con regulari- fábrica.
dad el recipiente de agua condensa-
da del aparato, conectar la mangue- Nota: Al retirar la manguera de
ra de desagüe. agua condensada, puede salir lí-
quido de la boquilla.
¡ATENCIÓN! 2. Insertar la manguera de agua con-
Al utilizar el aparato sin una mangue- densada en el soporte.
ra de agua condensada conectada
correctamente o una manguera de
desagüe, puede salir líquido de la
boquilla.
▶ Antes de utilizar el aparato, conec-
tar correctamente la manguera de
agua condensada o la manguera
de desagüe en la boquilla.
Requisitos
¡ El aparato y el accesorio están de-
sembalados. → Página 12
¡ El aparato está colocado en el lu- 3. Insertar la manguera de desagüe
gar de instalación. → Página 13 hasta el tope en la boquilla.
14
Instalación y conexión es
4. Vaciar el recipiente de agua con- una altura míni-
densada. → Página 31 ma de 80 cm y
5. Retirar el tapón de la parte inferior máxima de
e insertarlo en el hueco de la 100 cm.
parte superior . Nota: Con el dis-
tribuidor en Y
→ Página 27, se
puede conectar
a la misma sali-
da del sifón otra
manguera de sa-
lida de agua de
un aparato adi-
cional, como una
lavadora.
Salida a un lava- Deslizar la man-
6. Insertar el recipiente de agua con-
bo. guera de salida
densada. → Página 32 de agua comple-
tamente por el
7. Conectar el aparato al desagüe.
racor en codo y
→ Página 15 fijarla con el ma-
Consejo: Para volver a recoger el terial de fijación.
agua condensada en el recipiente de Fijar el racor en
agua condensada, por ejemplo, en el codo a una altu-
caso de que se cambie la ubicación ra máxima de
del aparato, se deben seguir estos 100 cm.
pasos en orden inverso. Salida a un canal Deslizar la man-
Tipos de conexión de salida de de drenaje. guera de salida
de agua comple-
agua tamente por el
¡ATENCIÓN! racor en codo y
Si el desagüe está obstruido o blo- fijarla con el ma-
queado, el agua residual atascada terial de fijación.
puede volver al aparato. Fijar el racor en
▶ Antes de utilizar el aparato, asegu- codo en el canal.
rarse de que el agua residual se
evacua con rapidez y eliminar las
obstrucciones.
Salida a un sifón. Asegurar el pun-
to de conexión
con una abraza-
dera
(12-22 mm).
Fijar la manguera
de desagüe con
un tubo guía a
15
es Instalación y conexión
4.5 Nivelar el aparato
Para reducir el ruido y las vibracio-
nes y evitar que el aparato se mueva,
debe estar correctamente nivelado.
▶ Girar las patas del aparato para ni-
velarlo. Comprobar la nivelación
con un nivelador de agua.
Todas las patas del aparato deben
asentarse firmemente sobre el
suelo.
4.6 Conexión del aparato a la
red eléctrica
1. El enchufe del cable de conexión
de red del aparato debe conectar-
se a una toma de corriente cerca-
na al aparato.
Los datos de conexión del aparato
se encuentran en los datos técni-
cos → Página 47.
2. Comprobar que el enchufe del ca-
ble de conexión de red está firme
en la toma de corriente.
16
Familiarizándose con el aparato es
Familiarizándose con el aparato
5 Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
5.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.
1
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,
p. ej., el color y la forma.
1 Abertura de ventilación 4 Recipiente de agua conden-
sada → Página 31
2 Filtro de pelusas
→ Página 29 5 Panel de mando
→ Página 18
3 Puerta → Página 28
17
es Familiarizándose con el aparato
5.2 Panel de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato
y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
2 3 4
1 1
4
1 Programas → Página 24
2 Selector de programas
→ Página 28
3 Panel indicador → Página 19
4 Teclas → Página 21
18
Pantalla es
Pantalla
6 Pantalla
En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-
Pantalla
dades de selección o los textos con indicaciones.
Dependiendo del estado del programa, el panel indicador muestra alguna in-
formación en el área , p. ej. .
max
Ejemplo de visualización en pantalla
Indicación Descripción
0:40 1 Duración del programa/tiempo restante del programa pre-
vistos en horas y minutos.
1:25 El programa de tiempo está ajustado. → Página 25
1
9,0 Recomendación de la carga admisible máxima para el
programa ajustado en kg.
0:45 1 Fin del programa
→ "Sensores", Página 23
¡ se ilumina: el seguro para niños está activado.
¡ parpadea: el seguro para niños está activado y el apa-
rato se ha utilizado.
→ "Desactivar el seguro para niños", Página 33
( Inicio/ Pau- Iniciar, cancelar o pausar
sa+ Carga) ¡ se ilumina: el programa está en curso y puede inte-
rrumpirse o pausarse.
¡ parpadea: el programa puede iniciarse o reanudarse.
( Seco) El nivel de secado está activado. → Página 32
( Seco) El nivel de secado está activado. → Página 32
1
Ejemplo
19
es Pantalla
Indicación Descripción
( Extra seco) El nivel de secado está activado. → Página 32
+1 El grado de secado ajustado está activado. → Página 32
+2
+3
( Menos La reducción de arrugas está activada.
arrug./vinc.) → "Sensores", Página 22
( Delicado) El secado suave para tejidos delicados está activado.
→ Página 22
4.5 kg ( Car- La mitad de la cantidad de carga está activada.
ga) → Página 23
( Silencio) El secado silencioso sin los tonos de aviso está activado.
→ Página 23
Vaciar el recipiente de agua condensada e insertarlo.
→ Página 31
Limpiar el filtro de pelusas. → Página 29
CrE Programa para realizar mantenimiento simple del apara-
to. → Página 36
Hot En función del estado del programa, el proceso de enfria-
miento enfría la ropa durante algunos minutos al girar el
tambor para evitar daños en la misma. El proceso de en-
friamiento se puede interrumpir abriendo la puerta.
Nota: No modificar el programa ajustado.
La limpieza automática limpia el intercambiador de calor
del aparato.
Nota: No retirar el recipiente de agua condensada ni inte-
rrumpir el programa.
Estado del programa: secado
Estado del programa: nivel de secado, plancha
Estado del programa: nivel de secado, seco armario
Estado del programa: antiarrugas
( Start/Relo- Estado del programa: pausa
ad)
End Estado del programa: fin del programa
1
Ejemplo
20
Sensores es
Sensores
7 Sensores
Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración.
Sensores
Tecla Selección Descripción
Inicio/ Pausa+ Carga ¡ iniciar Iniciar, pausar o cancelar
¡ cancelar el programa.
¡ pausar
3 seg ¡ Activar Activar o desactivar el
¡ Desactivar seguro para niños.
Asegurar el panel contra
el manejo accidental.
Si se ha activado el se-
guro para niños y se ha
apagado el aparato, el
seguro para niños se
mantiene activado.
→ "Seguro para niños",
Página 33
Extra seco ¡ Extra seco ¡ Al seleccionar Extra
¡ +1 seco , se activa el ni-
¡ +2 vel de secado.
¡ +3 El nivel de secado es-
tablece lo húmeda o
seca que estará la ro-
pa cuando finalice el
programa.
→ "Grado de secado",
Página 32
¡ Al seleccionar +1 , +2
o +3 , se ajusta el ni-
vel de secado.
→ "Ajustar el grado de
secado", Página 33
21
es Sensores
Tecla Selección Descripción
Seco ¡ Seco ¡ Al seleccionar Se-
¡ +1 co , se activa el nivel
¡ +2 de secado.
¡ +3 El nivel de secado es-
tablece lo húmeda o
seca que estará la ro-
pa cuando finalice el
programa.
→ "Grado de secado",
Página 32
¡ Al seleccionar +1 , +2
o +3 , se ajusta el ni-
vel de secado.
→ "Ajustar el grado de
secado", Página 33
Seco ¡ Seco ¡ Al seleccionar Se-
¡ +1 co , se activa el nivel
¡ +2 de secado.
¡ +3 El nivel de secado es-
tablece lo húmeda o
seca que estará la ro-
pa cuando finalice el
programa.
→ "Grado de secado",
Página 32
¡ Al seleccionar +1 , +2
o +3 , se ajusta el ni-
vel de secado.
→ "Ajustar el grado de
secado", Página 33
Menos arrug./vinc. ¡ Activar Activar o desactivar la
¡ Desactivar reducción de arrugas.
Al finalizar el programa,
el tambor mueve la ropa
durante 120 minutos en
intervalos regulares para
reducir la formación de
arrugas.
Delicado ¡ Activar Activar o desactivar el
¡ Desactivar secado delicado.
Se reduce la temperatu-
ra para tejidos delica-
dos, p. ej., poliacrílicos o
elastanos.
La duración del progra-
ma se prolonga.
22
Sensores es
Tecla Selección Descripción
Terminado en/em ¡ Fin del programa ¡ Fijar el fin del progra-
¡ Duración del progra- ma.
ma La duración del pro-
grama ya está incluida
en el número de ho-
ras ajustado.
Tras el inicio del pro-
grama, se muestra la
duración del mismo.
¡ Ajustar la duración del
programa para pro-
gramas de tiempo.
→ "Programas de tiem-
po", Página 25
Silencio ¡ activar Activar o desactivar las
¡ desactivar señales de manejo y de
advertencia.
Carga ¡ Activar Secar prendas individua-
¡ Desactivar les o pequeñas cantida-
des de carga.
23
es Programas
Programas
8 Programas
Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de
Programas
tiempo.
8.1 Programas automáticos
Los programas automáticos son pro- Consejos
gramas en los que los sensores de ¡ Se puede seleccionar el nivel de
humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas
dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-
cado. El programa finaliza una vez se do.
ha alcanzado el nivel de secado ¡ Las indicaciones de las etiquetas
ajustado. de cuidados de la ropa ofrecen in-
Cada programa automático tiene un formación adicional para la selec-
nivel de secado → Página 32. El ni- ción del programa.
vel de secado establece lo seca o
húmeda que estará la ropa cuando
finalice el programa.
Programa Descripción carga má-
xima
(kg)
Algodón/Algodão Secar prendas de algodón o lino resisten- 9,0
tes y que puedan lavarse a 90 °C.
Eco Secar prendas de algodón o lino resisten- 9,0
tes y que puedan lavarse a 90 °C.
Programa con ahorro de energía.
Sintéticos Secar prendas de tejidos sintéticos o mix- 3,5
tos.
Mix Secar prendas de algodón o tejidos sinté- 3,0
ticos.
R. de cama Secar fundas de edredón y de almoha- 3,5
das, así como sábanas de algodón.
Nota: El movimiento del tambor se optimi-
za para secar prendas grandes.
Delicado Secar prendas delicadas de satén, tejidos 2,0
sintéticos y mixtos.
Plumas/ Penas Secar prendas con relleno de plumón, co- 1,5
mo colchas o edredones.
Notas
¡ Secar prendas grandes, como almoha-
das o sacos de dormir, individualmente.
24
Programas es
Programa Descripción carga má-
xima
(kg)
¡ Para distribuir el relleno y disolver las
acumulaciones de humedad, sacudir
las prendas después de finalizar el pro-
grama.
¡ Si la almohada se seca y la almohadilla
aún no está totalmente seca tras el fin
del programa, secar la almohadilla con
un programa de tiempo. → Página 25
Higiene Plus Secar prendas de algodón o lino resisten- 4,0
tes y que puedan lavarse a 90 °C.
Nota: Especialmente apropiado si se re-
quiere una higiene alta.
Sport Secar ropa deportiva de secado rápido 1,5
hecha de fibras funcionales, microfibras y
sintéticos.
Camisas/Blusas Secar camisas y blusas de algodón, lino y 1,5
tejidos sintéticos o mixtos.
Nota: Para obtener un secado óptimo, se-
car como máximo 5 camisas o 5 blusas.
Tras el secado, planchar o tender la ropa.
La humedad residual se reparte así de
manera uniforme.
Rápido 40 min Secar prendas de tejidos sintéticos y de 2,0
algodón ligero.
Toallas/Toalhas Secar toallas y albornoces de algodón o 6,0
lino resistentes y que puedan lavarse a
90°.
8.2 Programas de tiempo
Los programas de tiempo son programas con una duración de programa fija o
ajustable. El programa finaliza una vez transcurrido el tiempo, aunque la ropa,
por ejemplo, no está seca. Los programas de tiempo son adecuados para el
secado individual de ropa o prendas finas.
Consejo: Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen in-
formación adicional para la selección del programa.
25
es Programas
Programa Descripción carga má-
xima
(kg)
Secar c/ cesto Secar prendas de lana o con un porcenta- una pren-
je de lana. da
Nota
¡ Secar las prendas exclusivamente en la
cesta para lana. → Página 33
Caliente/Quente Secar todo tipo de prendas excepto lana 3,0
y seda.
Adecuado para ropa previamente secada
o ligeramente húmeda y para el secado
posterior de ropa gruesa de varias capas.
Nota
¡ Este programa es adecuado para secar
con la cesta para lana. → Página 33
Si se usa la cesta para lana, con este
programa también se pueden secar teji-
dos de lana.
26
Accesorios es
Accesorios
9 Accesorios
Utilice accesorios originales. Están
Accesorios
pensados para este aparato.
Consejo: Algunos accesorios están
disponibles en otros colores. Contac-
tar con el servicio al cliente.
→ Página 44
UsoAplicación Número de pedido
Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ27410
puede colocar el aparato
sobre una lavadora ade-
cuada del mismo fabri-
cante, con la misma an-
chura y profundidad.
Juego de unión con ta- Para ahorrar espacio, se WTZ27400
bla de trabajo extraíble puede colocar el aparato
sobre una lavadora ade-
cuada del mismo fabri-
cante, con la misma an-
chura y profundidad.
La encimera extraíble fa-
cilita la carga y la des-
carga del aparato.
Cesta para lana Secar o ventilar las pren- WMZ20600
das de lana, zapatillas
deportivas y peluches.
Distribuidor en Y Conectar a la misma sa- 15000490
lida del sifón otra man-
guera de salida de agua
de un aparato adicional.
Producto de limpieza del Repuesto para la función 00311829
aparato de limpieza intensiva.
Plataforma Colocación del aparato WTZPW20D
en una posición elevada
para que pueda cargar-
se y descargarse fácil-
mente.
27
es Prendas
Prendas
11.2 Ajustar un programa
10 Prendas
Prendas
1. Seleccionar el programa deseado
10.1 Preparación de la colada con el mando selector de progra-
mas.
¡ATENCIÓN! → "Programas", Página 24
Los objetos que se quedan entre la 2. Si se desea, realizar ajustes en los
colada pueden dañar tanto la ropa programas.
como el tambor. → "Sensores", Página 21
▶ Antes de la puesta en marcha, reti- Los ajustes de los programas no
rar todos los objetos que pudiera se guardan de forma permanente
haber en los bolsillos de la ropa. para el programa.
Nota
Durante la preparación de la ropa, 11.3 Abrir la puerta
proteger el aparato y las prendas. 1. Pasar la mano por debajo del tira-
¡ Cepillar la arena y la tierra. dor de la puerta y tirar de la puer-
¡ Clasificar la ropa por colores y teji- ta.
dos, prestando atención a las eti-
quetas de cuidados
¡ Cerrar las cremalleras y los vel-
cros, abrochar los corchetes y
abotonar los botones
¡ Retirar los enganches de las corti-
nas y las cintas de plomo
¡ Introducir la ropa desdoblada en el
tambor.
¡ Centrifugar la ropa antes del seca-
do
¡ Secar las prendas de lana, las za-
patillas deportivas y los peluches 2. Abrir la puerta.
en la cesta para lana.
→ "Cesta para lana", Página 33
Manejo básico
11 Manejo básico
Manejo básico
11.1 Encender el aparato
Requisito: El aparato está instalado
y conectado correctamente.
→ Página 12
▶ Seleccionar un programa con el
mando selector.
Nota: La iluminación del tambor se
apaga automáticamente.
28
Manejo básico es
11.4 Cargar la colada 2. Abrir la puerta. → Página 28
3. Añadir o retirar ropa.
Nota: Para evitar la formación de 4. Cerrar la puerta.
arrugas, tener en cuenta la carga
máxima del programa. 5. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
→ "Programas", Página 24
11.7 Interrumpir programa
Requisitos
¡ La ropa está preparada y clasifica- 1. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
da. 2. Abrir la puerta. → Página 28
→ "Prendas", Página 28 3. Sacar la ropa. → Página 29
¡ El tambor debe estar vacío.
1. Abrir la puerta. → Página 28 11.8 Retirar la ropa
2. Colocar las prendas en el tambor.
1. Abrir la puerta. → Página 28
3. Cerrar la puerta.
2. Sacar las prendas del tambor.
Asegurarse de que no quede ropa
enganchada en la puerta. 11.9 Desconectar el aparato
11.5 Iniciar el programa ▶ Colocar el mando selector de pro-
grama en .
Requisito: Se ha configurado un pro-
grama. → Página 28 11.10 Filtro de pelusas
▶ Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
Durante el secado, se recogen las
a En el panel indicador se muestra pelusas de las prendas en el filtro de
la duración del programa o el fin pelusas. El filtro de pelusas protege
del programa. el aparato contra las pelusas.
a Tras el fin del programa, apare-
ce "End" en el display. Limpiar el filtro de pelusas
Nota: Si en el display aparece "Hot" , Cuando haya terminado el programa
el aparato enfría la ropa. de secado o si el display muestra un
Cuando se apaga "Hot" , significa aviso cuando el aparato está en fun-
que el agua se ha enfriado. cionamiento, limpiar el filtro para pe-
lusas.
11.6 Introducir ropa en la la- Nota: Si no se limpia el aparato co-
vadora mo se ha descrito, las funciones del
aparato pueden verse afectadas.
Tras el inicio del programa, se puede
añadir o retirar ropa en cualquier mo- Requisitos
mento. ¡ Cuando termina el programa de
1. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga . secado, en el display aparece
"End"
El proceso de enfriamiento se ini- ¡ o, durante el funcionamiento, en el
cia automáticamente al cabo de display aparece .
30 segundos aprox.; la ropa se en-
fría al girar el tambor. Se puede 1. Abrir la puerta. → Página 28
abrir la puerta para evitar o cance-
lar el proceso de enfriamiento.
→ Página 20
29
es Manejo básico
2. Retirar las pelusas de la puerta. 5. Separar el filtro de pelusas de dos
piezas.
3. Retirar el filtro de pelusas de dos
piezas. 6. Abrir los dos filtros de pelusas.
4. Retirar las pelusas de la cavidad. 7. Retirar las pelusas.
Asegurarse de que no caigan pe- Eliminar las pelusas con la basura
lusas en el canal de ventilación. doméstica para evitar la contami-
nación del agua residual con mi-
croplásticos.
30
Manejo básico es
8. Limpiar a fondo los dos filtros de 11.11 Recipiente de agua
pelusas con agua corriente calien-
te y secarlos.
condensada
Durante el secado se produce agua
condensada que el aparato recoge,
de fábrica, en el recipiente de agua
condensada.
Nota: Utilizar este aparato con la
manguera de desagüe suministrada.
→ Página 14
Si se conecta la manguera de desa-
güe, no hay que vaciar el recipiente
de agua condensada con regulari-
dad.
9. Cerrar los dos filtros de pelusas y
→ "Vaciar el recipiente de agua con-
montarlos. densada", Página 31
Vaciar el recipiente de agua
condensada
Cuando haya terminado el programa
de secado o si la pantalla muestra
un aviso cuando el aparato está en
funcionamiento, vaciar el recipiente
de agua condensada.
Requisitos
¡ Cuando termina el programa de
secado, en el display aparece
"End"
10. Colocar el filtro de pelusas de dos ¡ o, durante el funcionamiento, en el
piezas. display aparece .
1. Extraer el recipiente de agua con-
densada y sostenerlo en posición
horizontal.
11. Cerrar la puerta.
31
es Grado de secado
2. Vaciar el recipiente de agua con- Grado de secado
densada. 12 Grado de secado
Cada programa automático tiene un
Grado de secado
grado de secado definido. El grado
de secado establece lo seca o hú-
meda que estará la ropa cuando fi-
nalice el programa.
Grado de se- Descripción
cado
Extra seco Para ropa gruesa de
varias capas que se
seca con dificultad.
Comprobar regularmente el filtro Seco Para ropa normal de
del recipiente de agua condensa- una sola capa.
da y limpiarlo si está sucio. Seco Para ropa normal de
→ Página 39 una sola capa.
Asegurarse de insertar el recipien- La ropa sigue ligera-
te de agua condensada antes de mente húmeda al fi-
la puesta en marcha del aparato. nal del programa.
→ Página 32 Para evitar la forma-
ción de arrugas,
Insertar el recipiente de agua
planchar o tender la
condensada ropa.
▶ Empujar el recipiente de agua con-
densada hasta el fondo. 12.1 Modificar el grado de se-
cado
El grado de secado se puede modifi-
car en algunos programas automáti-
cos para que la ropa quede más se-
ca o más húmeda.
1. Ajustar un programa automático.
→ Página 24
a En el display aparece indicado el
grado de secado establecido.
2. Pulsar Seco , Extra seco o
Seco .
a En la pantalla aparece ( Se-
co), ( Extra seco) o (
Seco).
32
Seguro para niños es
12.2 Ajustar el grado de seca- Para no cancelar el programa en
curso, se debe colocar el mando
do selector en el programa inicial.
Si la ropa está demasiado húmeda a Se apaga el símbolo en la
después de secarla con un determi- pantalla.
nado grado de secado, se puede
ajustar el grado de secado. Cesta para lana
1. Ajustar un programa automático. 14 Cesta para lana
→ Página 24
Utilizar la cesta para lana para secar
Cesta para lana
a En el display aparece indicado el
grado de secado establecido. con cuidado prendas delicadas, pe-
2. Pulsar Seco , Extra seco o luches o zapatillas deportivas en una
Seco . posición fija.
3. Volver a pulsar el secado deseado
para ajustar el grado de secado. 14.1 Colocar la cesta para la-
a En la pantalla aparece "+1" , "+2" na
o "+3" . 1. Abrir la puerta.
Asegurarse de que el tambor esté
Seguro para niños
vacío.
13 Seguro para niños 2. Introducir los pies de ventosa de
goma de la cesta para lana en los
Asegurar el aparato contra el manejo
Seguro para niños
orificios de la abertura de la puer-
accidental de los mandos. ta.
13.1 Activación del seguro a
prueba de niños
▶ Pulsar los dos sensores para 3
seg aprox. 3 segundos.
a En el display aparece .
a Los mandos están bloqueados.
a El seguro para niños permanece
activo incluso después de apagar
el aparato y al producirse un corte
del suministro de corriente.
13.2 Desactivar el seguro pa-
ra niños
Requisito: Para desactivar el seguro
para niños, el aparato debe estar en-
cendido.
▶ Pulsar los dos sensores para 3
seg aprox. 3 segundos.
33
es Cesta para lana
3. Colocar la lengüeta de la cesta pa- 3. Seleccionar un programa adecua-
ra lana por la parte delantera en el do para el secado con la cesta pa-
gancho superior. ra lana.
Tener en cuenta la descripción del
programa. → Página 25
4. En caso necesario, adaptar la du-
ración del programa.
→ "Sensores", Página 23
Tener en cuenta la duración de
programa recomendada para las
prendas en la cesta para lana:
Prenda Duración del
programa en
horas:minutos
14.2 Iniciar el programa con Jersey de lana 1:20 aprox.
fino
cesta para lana
Jersey de lana 1:30-3:00
¡ATENCIÓN! grueso aprox.
Al entrar las prendas de la cesta pa- Falda 1:00-1:30
ra lana en contacto con el tambor en aprox.
pleno giro o con sus nervaduras, las
Pantalón 1:00-1:30
prendas o el aparato pueden resultar
aprox.
dañados.
▶ Colocar las prendas en el acceso- Guantes 0:30 aprox.
rio o la cesta para lana de manera Zapatillas de- 1:30 aprox. /
que no toquen el tambor ni las portivas 2:00 máx. con
nervaduras de este. ventilación
Requisito: La cesta para lana se co- Consejo: Alargar la duración del
loca en el aparato. → Página 33 programa en caso de secar pren-
1. Colocar las prendas directamente
das gruesas o de varias capas.
o con el accesorio en la cesta pa- 5. Iniciar el programa. → Página 29
ra lana. → Página 35 6. Tras finalizar el programa, retirar la
cesta para lana.
2. Cerrar la puerta.
34
Cesta para lana es
14.3 Ejemplos de uso de la Ejemplo Aplicación
cesta para lana Zapatillas depor- Levantar la len-
tivas güeta de las za-
¡ATENCIÓN! patillas hacia fue-
Al entrar las prendas de la cesta pa- ra.
ra lana en contacto con el tambor en Retirar las planti-
pleno giro o con sus nervaduras, las llas o las talone-
prendas o el aparato pueden resultar ras.
dañados. Poner una toalla
▶ Colocar las prendas en el acceso- enrollada en la
rio o la cesta para lana de manera cesta para lana,
que no toquen el tambor ni las de modo que
nervaduras de este. constituya una
base de apoyo
Ejemplo Aplicación oblicua.
Pantalón o falda Colocar las pren- Colocar las zapa-
das sueltas en el tillas con el talón
accesorio inte- sobre la toalla.
rior. Nota: No utilizar
Nota: Centrifugar el accesorio inte-
las prendas an- rior.
tes del secado. No secar zapa-
Jersey tos de cuero o
con partes de
cuero.
Peluches Colocar el pelu-
che en la cesta
para lana.
Nota: No utilizar
el accesorio inte-
rior.
Asegurarse de
que no se salgan
de la cesta los
peluches peque-
ños o varios pe-
luches.
35
es Ajustes básicos
Ajustes básicos
3. Seleccionar el ajuste básico dese-
15 Ajustes básicos ado con el selector de programas.
→ Página 36
Es posible adaptar los ajustes bási-
Ajustes básicos
4. Para modificar el valor, pulsar
cos del aparato a las necesidades in-
Terminado en/em .
dividuales.
5. Para guardar el cambio, apagar el
15.1 Vista de los ajustes bási- aparato.
cos
Mantenimiento del aparato
16 Mantenimiento del
1 aparato
2
El aparato ofrece programas de lim-
Mantenimiento del aparato
3 pieza para un mantenimiento simple
4 e intensivo del aparato.
5 16.1 Preparación del manteni-
miento del aparato
Preparar el aparato para el
mantenimiento
Selector de programas con posicio-
nes de programa Preparar el aparato antes de realizar
el mantenimiento del mismo.
2 Ajustar el volumen de la señal
Requisitos
acústica tras el fin del progra-
¡ El tambor debe estar vacío.
ma:
0 (apagado) hasta 4 (muy al- ¡ El aparato debe estar desconecta-
to) do.
1. Limpiar el filtro de pelusas.
3 Ajustar el volumen de la señal
acústica al seleccionar los → Página 29
pulsadores: 2. Extraer el recipiente de agua con-
0 (apagado) hasta 4 (muy al- densada, sostenerlo en posición
to) horizontal y vaciarlo. → Página 31
5 Mostrar la cantidad de pro- Preparar el recipiente de agua
gramas iniciados. condensada para el
mantenimiento del aparato
15.2 Modificar los ajustes bá- Si el agua condensada del aparato
sicos se drena mediante la manguera de
evacuación, preparar el recipiente de
1. Colocar el selector de programas agua condensada antes de realizar
en la posición 1. → Página 36 el mantenimiento del aparato.
2. Pulsar Seco y ajustar simultá-
neamente el selector de progra-
mas en la posición 2.
a El display muestra el valor actual.
36
Mantenimiento del aparato es
1. Retirar el tapón del hueco de la ¡ Después de un uso prolongado, el
parte superior e insertarlo en la aparato recuerda que se debe rea-
parte inferior . lizar el mantenimiento simple. An-
tes de iniciarse el programa y una
vez finalizado, el display muestra
la indicación "CrE" . Este aviso
aparece de nuevo hasta que se
ejecute por completo el manteni-
miento sencillo del aparato.
Requisitos
¡ El mantenimiento del aparato está
listo. → Página 36
¡ Se inicia el mantenimiento del apa-
rato. → Página 37
2. Limpiar el filtro del depósito de 1. Llenar el recipiente de agua con-
agua condensada. densada con aprox. 1,5 l de agua
caliente del grifo.
16.2 Acceder al mantenimien- Mantener en posición horizontal el
to del aparato recipiente de agua condensada
lleno para no derramar el líquido.
Requisito: El mantenimiento del apa- 2. Empujar el recipiente de agua con-
rato está listo. → Página 36 densada hasta que encaje.
1. Ajustar el programa a la posición 3. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
1. a Empieza el mantenimiento del apa-
2. Pulsar Seco , mantenerlo pul- rato y suena una señal.
sado y ajustar el programa a la po- a Una vez finalizado el mantenimien-
sición 4. to del aparato, el display muestra
3. Soltar Seco . "End" y suena una señal.
a El display muestra "CP1" y la du- 4. Extraer el recipiente de agua con-
ración del programa de forma al- densada, sostenerlo en posición
ternativa. horizontal y vaciarlo.
5. Si se drena el agua de condensa-
16.3 Realizar un manteni- ción con la manguera de evacua-
ción, retirar el tapón de la parte in-
miento sencillo del apa- ferior del recipiente de agua con-
rato densada e insertarlo en la placa
de cocción de la parte superior del
Para eliminar la suciedad menos in-
recipiente de agua condensada.
crustada del aparato, se puede eje-
→ Página 36
cutar el mantenimiento sencillo.
6. Empujar el recipiente de agua con-
Notas densada hasta que encaje.
¡ El mantenimiento sencillo del apa- 7. Apagar el aparato. → Página 29
rato dura aproximadamente 1 ho-
ra.
37
es Mantenimiento del aparato
16.4 Realizar mantenimiento 5. Extraer el recipiente de agua con-
densada, sostenerlo en posición
intensivo del aparato horizontal y vaciarlo.
Se puede llevar a cabo el manteni- 6. Llenar el recipiente de agua con-
miento intensivo del aparato para eli- densada con aprox. 1,5 l de agua
minar la suciedad más incrustada, caliente del grifo.
así como los olores que surgen des- 7. Girar con cuidado el recipiente de
pués de un tiempo de inactividad su- agua condensada en posición ho-
perior a un mes. rizontal y vaciarlo para eliminar los
Notas restos del producto de manteni-
¡ El mantenimiento intensivo del miento del aparato.
aparato dura unas 4 horas y no
debe interrumpirse. Continuar con el mantenimiento
¡ Para el mantenimiento intensivo intensivo del aparato
del aparato se necesita el produc- 1. Llenar el recipiente de agua con-
to de mantenimiento original densada con aprox. 1,5 l de agua
→ Página 27. caliente del grifo.
Iniciar el mantenimiento intensivo Mantener en posición horizontal el
recipiente de agua condensada
del aparato lleno para no derramar el líquido.
Requisitos 2. Empujar el recipiente de agua con-
¡ El mantenimiento del aparato está densada hasta que encaje.
listo. → Página 36 3. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
¡ Se inicia el mantenimiento del apa-
rato. → Página 37 a El mantenimiento del aparato se
reanuda.
1. Pulsar . a Una vez finalizado el mantenimien-
a El display muestra "CP2" y la du- to del aparato, el display muestra
ración del programa de forma al- "End" y suena una señal.
ternativa. 4. Extraer el recipiente de agua con-
2. Llenar el recipiente de agua con- densada, sostenerlo en posición
densada con una botella de pro- horizontal y vaciarlo.
ducto de mantenimiento y aprox. 5. Si se drena el agua de condensa-
1,5 l de agua caliente del grifo. ción con la manguera de evacua-
Mantener en posición horizontal el ción, retirar el tapón de la parte in-
recipiente de agua condensada ferior del recipiente de agua con-
lleno para no derramar el líquido. densada e insertarlo en la placa
3. Empujar el recipiente de agua con- de cocción de la parte superior del
densada hasta que encaje. recipiente de agua condensada.
→ Página 36
4. Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
6. Empujar el recipiente de agua con-
a Empieza el mantenimiento del apa- densada hasta que encaje.
rato y suena una señal.
7. Apagar el aparato. → Página 29
a Al cabo de unas 3 horas, el apara-
to pone el mantenimiento en pau-
sa y el display muestra el tiempo
restante del programa.
38
Cuidados y limpieza es
Cuidados y limpieza
17.2 Filtro del recipiente de
17 Cuidados y limpieza agua condensada
Para que el aparato mantenga duran-
Cuidados y limpieza
Durante el secado, se acumulan pe-
te mucho tiempo su capacidad fun-
lusas de la ropa en el agua conden-
cional, debe mantenerse y limpiarse
sada. El filtro del recipiente de agua
con cuidado.
condensada protege el aparato con-
tra las pelusas.
17.1 Sensor de humedad
El sensor de humedad de este apa-
Limpiar el filtro del depósito de
rato determina lo húmeda que está la agua condensada.
ropa durante el secado. En función Al vaciar el recipiente de agua con-
de la humedad residual de la ropa el densada, el filtro se limpia automáti-
aparato modifica la duración del pro- camente. Comprobar regularmente el
grama automático. filtro y limpiarlo si está sucio.
1. Vaciar el recipiente de agua con-
Limpiar el sensor de humedad densada. → Página 31
En el sensor de humedad pueden 2. Retirar el filtro.
acumularse restos de cal, detergen-
tes y productos de limpieza al cabo
de un cierto tiempo. Limpiar regular-
mente el sensor de humedad.
¡ATENCIÓN!
Los objetos duros o rugosos pueden
dañar el sensor de humedad.
▶ No utilizar estropajos de acero ni
productos abrasivos, objetos du-
ros o ásperos para su limpieza.
Nota: Si no se limpia el aparato co-
3. Limpiar el filtro con agua corriente
mo se ha descrito, las funciones del
aparato pueden verse afectadas. caliente o en el lavavajillas.
4. Introducir el filtro hasta el tope.
1. Abrir la puerta.
2. Limpiar el sensor de humedad con
una esponja.
5. Insertar el recipiente de agua con-
densada. → Página 32
39
es Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
18 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-
Solucionar pequeñas averías
to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶ Nunca modificar técnicamente el aparato o sus características.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-
rato.
▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-
da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo Causa y resolución de problemas
El display se apaga y El modo de ahorro de energía está activo.
Inicio/ Pausa+ ▶ Pulsar Inicio/ Pausa+ Carga .
Carga parpadea.
"Hot" y el tambor gi- No se trata de un fallo. El proceso de enfriamiento es-
ra. tá activo.
No se requiere ninguna acción.
Nota: No cambiar el programa durante el proceso de
enfriamiento. El proceso de enfriamiento dura hasta
10 minutos.
Se han interrumpido El recipiente de agua condensada está lleno.
el programa y . ▶ Vaciar el recipiente de agua condensada.
→ Página 31
La manguera de desagüe está mal conectada, torcida
o atascada.
▶ Comprobar la instalación de la manguera de desa-
güe. → Página 13
La manguera de desagüe está obstruida.
▶ Lavar la manguera de desagüe con agua corriente.
El filtro del depósito de agua condensada está sucio.
▶ Limpiar el filtro del recipiente de agua condensada.
→ Página 39
40
Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas
"CrE" Debe ejecutarse un mantenimiento sencillo del apara-
to.
▶ Llevar a cabo el mantenimiento simple del aparato.
→ Página 36
El filtro de pelusas está sucio.
▶ Limpiar el filtro de pelusas. → Página 29
No se trata de un fallo. La limpieza automática limpia
el intercambiador de calor del aparato.
No se requiere ninguna acción.
Nota: No extraer el recipiente de agua condensada ni
interrumpir el programa.
El programa seleccio- El seguro para niños está activado.
nado no arranca. ▶ Desactivar el seguro para niños. → Página 33
Terminado en/em está activado.
▶ Comprobar si está activado Terminado en/em .
→ Página 23
La duración del pro- No se trata de un fallo. El desarrollo del programa se
grama se modifica du- optimiza por vía electrónica.
rante el secado. No se requiere ninguna acción.
El tiempo de secado El filtro de pelusas está sucio.
es demasiado largo. ▶ Limpiar el filtro de pelusas. → Página 29
La temperatura ambiente es inferior a 15 °C o supe-
rior a 30 °C.
▶ Asegurarse de que la temperatura ambiente se en-
cuentre entre 15 °C y 30 °C.
La circulación del aire es insuficiente en el lugar de
montaje del aparato.
▶ Ventilar el lugar de instalación del aparato.
El agua condensada no es suficiente para la función
de limpieza automática en secados prolongados con
poca carga.
▶ Secar normalmente una carga superior a 3 kg de
ropa húmeda hasta que finalice el programa.
La abertura de ventilación del aparato está bloquea-
da.
▶ Asegurarse de que la abertura de ventilación del
aparato esté libre.
El intercambiador de calor está sucio.
▶ Llevar a cabo el mantenimiento simple del aparato.
→ Página 36
41
es Solucionar pequeñas averías
Fallo Causa y resolución de problemas
Zumbidos, ruidos chi- No se trata de un fallo. Se ha activado el compresor,
rriantes o de bombeo. la ventilación del compresor o la bomba de agua con-
densada.
No se requiere ninguna acción.
Las prendas están de- El programa escogido no es apropiado para el tipo
masiado húmedas. de tejido.
▶ Ajustar un programa de tiempo para continuar el
secado. → Página 25
La cantidad de carga es demasiado alta.
▶ Respetar la cantidad de carga máxima del progra-
ma. → Página 24
Al finalizar el programa, la ropa caliente parece más
húmeda al tacto de lo que está.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
2. Estirar la ropa para que se enfríe.
El grado de secado configurado no es apropiado.
▶ Modificar el grado de secado. → Página 32
El grado de secado no está adaptado.
▶ Adaptar el grado de secado. → Página 33
La cantidad de carga es demasiado baja.
▶ Ajustar un programa de tiempo para continuar el
secado. → Página 25
El sensor de humedad está sucio.
▶ Limpiar el sensor de humedad. → Página 39
El dispositivo ha interrumpido el proceso de secado
porque el recipiente de agua condensada está lleno.
▶ Vaciar el recipiente de agua condensada.
→ Página 31
Formación de arru- El programa escogido no es apropiado para el tipo
gas. de tejido.
▶ Ajustar un programa adecuado. → Página 24
La carga no es adecuada.
▶ Respetar la cantidad de carga máxima del progra-
ma. → Página 24
▶ Preparar la colada para el lavado. → Página 28
La ropa permanece en el tambor durante demasiado
tiempo después del secado.
1. Sacar la ropa del tambor directamente después del
secado.
42
Solucionar pequeñas averías es
Fallo Causa y resolución de problemas
Formación de arru- 2. Estirar la ropa para que se enfríe.
gas. Se han secado tejidos sintéticos durante demasiado
tiempo.
▶ Modificar o adaptar el grado de secado.
→ Página 32
No está activada la reducción de arrugas.
▶ Activar la reducción de arrugas. → Página 21
Se producen fugas de El aparato no está correctamente nivelado.
agua. ▶ Nivelar el aparato. → Página 16
La manguera de desagüe está mal conectada.
▶ Comprobar la instalación de la manguera de desa-
güe. → Página 13
Se acumula agua con- No se trata de un fallo. Puede quedar un poco de
densada en el reci- agua condensada en el recipiente de agua condensa-
piente de agua con- da.
densada pese a que No se requiere ninguna acción.
la manguera de desa- La manguera de desagüe está mal conectada.
güe está conectada. ▶ Comprobar la instalación de la manguera de desa-
güe. → Página 13
Se han formado olo- El aparato está muy sucio o lleva más de un mes sin
res en el interior del utilizarse.
aparato. ▶ Llevar a cabo el mantenimiento intensivo del apara-
to. → Página 36
43
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
Puede obtener información sobre
19 Transporte, almacena- las vías y posibilidades actuales
miento y eliminación de desecho de materiales de su
distribuidor o ayuntamiento local.
de desechos
Este aparato está marca-
do con el símbolo de
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos
19.1 Eliminación del aparato cumplimiento con la Di-
usado rectiva Europea
2012/19/UE relativa a
Gracias a la eliminación respetuosa los aparatos eléctricos y
con el medio ambiente pueden reuti- electrónicos usados (Re-
lizarse materiales valiosos. siduos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos RA-
ADVERTENCIA EE).
Riesgo de daños para la salud! La directiva proporciona
Los niños podrían quedar encerrados el marco general válido
en el aparato y poner así en peligro en todo el ámbito de la
su vida. Unión Europea para la
▶ No instalar el aparato detrás de retirada y la reutilización
una puerta que impida o bloquee de los residuos de los
la apertura de la puerta del apara- aparatos eléctricos y
to. electrónicos.
▶ En caso de aparatos usados, ex-
traer el enchufe del cable de cone-
xión de red, a continuación, cortar
Servicio de Asistencia Técnica
el cable de conexión de red y des- 20 Servicio de Asistencia
truir el cierre de la puerta del apa- Técnica
rato de tal manera que la puerta
Las piezas de repuesto originales re-
Servicio de Asistencia Técnica
ya no pueda cerrarse.
levantes para el funcionamiento con-
ADVERTENCIA forme al reglamento sobre diseño
Riesgo de incendio! ecológico se pueden adquirir en
El líquido refrigerante R290 en este nuestro Servicio de Asistencia Técni-
aparato es ecológico, pero inflama- ca durante al menos 10 años a partir
ble, y puede encenderse si no se eli- de la fecha de introducción en el
mina debidamente. mercado del aparato dentro del Es-
▶ Eliminar el aparato debidamente. pacio Económico Europeo.
▶ No dañar las tuberías del circuito Nota: La intervención del Servicio de
de frío. Asistencia Técnica es gratuita en el
marco de las condiciones de garan-
1. Desenchufar el cable de conexión tía del fabricante.
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
Para obtener información detallada
red. sobre el periodo de validez de la ga-
rantía y las condiciones de garantía
3. Desechar el aparato de forma res-
en su país, póngase en contacto con
petuosa con el medio ambiente.
44
Servicio de Asistencia Técnica es
nuestro Servicio de Asistencia Técni-
ca o con su distribuidor, o bien con-
sulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no ol-
vide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
20.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabrica-
ción (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se en-
cuentran en la placa de característi-
cas del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa
de características varía según el
modelo:
¡ en la parte interior de la puerta.
¡ en la parte interior de la trampilla
mantenimiento.
¡ en la parte posterior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
45
es Valores de consumo
Valores de consumo
21 Valores de consumo
El programa Eco es apropiado pa- Los valores reales pueden variar se-
Valores de consumo
ra secar ropa de algodón mojada gún el tipo de tejido, la composición
normal y es el más eficiente para es- de la ropa que se va a secar, la hu-
te fin desde el punto de vista del medad residual del tejido, el grado
consumo de energía. Este programa de secado, la cantidad de carga, las
sirve para la evaluación del cumpli- condiciones ambientales y la activa-
miento de los Reglamentos (UE) ción de funciones adicionales de los
2023/2533 y (UE) 2023/2534. Se valores indicados.
corresponde con el «programa de al- La duración prevista del programa o
godón estándar» en el sentido del el tiempo de «Finalización en» indica-
Reglamento (UE) n.º 392/2012 y del dos en el panel indicador del aparato
anexo I, apartado 1.1 del Reglamen- al seleccionar el programa se basa
to (EU) n.º 932/2012. Los valores de en una velocidad de centrifugado de
consumo indicados en la etiqueta la lavadora de 1000 rpm en el mo-
energética de este programa se refie- mento de la entrega del aparato.
ren a un contenido de humedad de
la ropa del 60 %.
Los valores indicados para los de-
más programas deben entenderse
como valores orientativos y se han
determinado conforme a la norma vi-
gente EN61121.
Programa Hume- Carga Veloci- Hume- Dura- Consu-
dad fi- (kg) dad de dad ini- ción mo de
nal (%) centri- cial (%) del pro- energía
fugado grama (kWh/
(r. p .m. (h:min) ciclo)
)
Algodón/Algodão -1,5 9,0 1400 50 3:16 1,54
+ Seco
Algodón/Algodão -1,5 4,5 1400 50 2:23 0,98
+ Seco
Algodón/Algodão -1,5 9,0 1000 60 3:38 1,78
+ Seco
Algodón/Algodão -1,5 4,5 1000 60 2:36 1,12
+ Seco
Algodón/Algodão -1,5 9,0 800 70 4:00 2,01
+ Seco
Algodón/Algodão -1,5 4,5 800 70 2:49 1,27
+ Seco
Eco 0,0 9,0 1400 50 2:52 1,36
Eco 0,0 4,5 1400 50 1:54 0,78
46
Datos técnicos es
Programa Hume- Carga Veloci- Hume- Dura- Consu-
dad fi- (kg) dad de dad ini- ción mo de
nal (%) centri- cial (%) del pro- energía
fugado grama (kWh/
(r. p .m. (h:min) ciclo)
)
Eco 0,0 9,0 1000 60 3:15 1,60
Eco 0,0 4,5 1000 60 2:05 0,89
Eco 0,0 9,0 800 70 3:38 1,84
Eco 0,0 4,5 800 70 2:16 1,00
Algodón/Algodão 12,0 9,0 1400 50 2:05 0,96
+ Seco
Algodón/Algodão 12,0 4,5 1400 50 1:22 0,54
+ Seco
Algodón/Algodão 12,0 9,0 1000 60 2:28 1,21
+ Seco
Algodón/Algodão 12,0 4,5 1000 60 1:35 0,68
+ Seco
Algodón/Algodão 12,0 9,0 800 70 2:51 1,45
+ Seco
Algodón/Algodão 12,0 4,5 800 70 1:48 0,82
+ Seco
Sintéticos + Seco 2,0 3,5 800 40 1:08 0,42
Sintéticos + Seco 2,0 3,5 600 50 1:20 0,52
Datos técnicos
Carga admisible 9,0 kg
22 Datos técnicos máxima
Tensión de red 220-240 V,
Datos técnicos
Altura del apara- 84,2 cm 50 Hz
to
Protección 10 A
Anchura del apa- 59,8 cm mínima de la ins-
rato talación
Profundidad del 61,3 cm Potencia nominal 600 W
aparato
Consumo de po- ¡ Modo desacti-
Profundidad del 64,8 cm tencia vado: 0,30 W
aparato con la ¡ Modo sin apa-
puerta cerrada gar: 0,30 W
Profundidad del 109,6 cm Temperatura am- ¡ Mínimo: 5 °C
aparato con la biente ¡ Máximo:
puerta abierta 35 °C
Peso 55,3 kg
47
es Datos técnicos
Longitud del ca- 145 cm
ble de conexión
a la red
El presente producto contiene fuen-
tes de luz de la clase de eficiencia
energética F. Las fuentes de luz se
encuentran disponibles como re-
puesto y su sustitución solo la puede
llevar a cabo personal especializado.
Para obtener más información acer-
ca del modelo, consultar la página
web https://eprel.ec.europa.eu/qr/
18981351. Esta dirección web enlaza
con EPREL, la base de datos oficial
de productos de la UE.
1
Válido solo para países pertenecientes al Espacio Económico Europeo
48
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
*9001965779*
9001965779 (040913)
es