0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas46 páginas

Gen 2

El documento establece las unidades de medida y sistemas de referencia utilizados en la navegación aérea en Uruguay, incluyendo distancias, altitudes, velocidades y coordenadas geográficas basadas en el sistema WGS-84. También se especifican las marcas de nacionalidad para aeronaves uruguayas y los días feriados reconocidos en el país. Además, se incluye una lista de abreviaturas utilizadas en las publicaciones del Servicio de Información Aeronáutica.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas46 páginas

Gen 2

El documento establece las unidades de medida y sistemas de referencia utilizados en la navegación aérea en Uruguay, incluyendo distancias, altitudes, velocidades y coordenadas geográficas basadas en el sistema WGS-84. También se especifican las marcas de nacionalidad para aeronaves uruguayas y los días feriados reconocidos en el país. Además, se incluye una lista de abreviaturas utilizadas en las publicaciones del Servicio de Información Aeronáutica.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

AIP GEN 2.

1-1
URUGUAY 07 SEP 2023

GEN 2. TABLAS Y CÓDIGOS


GEN 2.1 SISTEMAS DE MEDIDA, MARCAS DE AERONAVES, DÍAS FERIADOS

GEN 2.1.1 Unidades de medida

Las estaciones aeronáuticas dentro de la FIR MONTEVIDEO utilizarán la tabla de unidades de medida que se
presenta a continuación para las operaciones aéreas y terrestres.

Para la medición de Unidades empleadas

Distancia empleada en la navegación, notificación de Kilómetros; Millas Náuticas y cientos


posición, etc. - generalmente más de 2 millas marinas

Distancias relativamente cortas, como las relativas a los Metros


aeródromos (ej.: longitudes de pistas)

Altitudes, elevaciones y alturas Metros; Pies

Velocidad horizontal incluso la velocidad del viento Kilómetros/Hora; Nudos

Velocidad vertical Metros/Segundo; Pies por minutos

Dirección del viento para el aterrizaje y el despegue Grados Magnéticos

Dirección del viento excepto para el aterrizaje y despegue Grados verdaderos

Visibilidad incluso alcance visual en la pista Kilómetros o metros

Reglaje del altímetro Hectopascales

Temperatura Grados Celsius

Peso Toneladas métricas o Kilogramos

Hora Horas y minutos, a partir de la medianoche UTC

GEN 2.1.2 Sistema de referencia temporal

Generalidades

En los servicios de navegación aérea y en las publicaciones del Servicio de información aeronáutica se utiliza el
tiempo universal coordinado (UTC). La notificación de la hora se expresa al minuto más próximo, ej.: [Link] es
expresado como 1241.


La hora local en Uruguay es UTC menos 3 (UTC - 3).

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 02


GEN 2.1-2 AIP
07 SEP 2023 URUGUAY

GEN 2.1.3 Sistema de referencia horizontal

3.1 Nombre/designación del datum

Todas las coordenadas geográficas publicadas que indican la latitud y longitud se expresan en términos de
referencia geodésica del Sistema geodésico mundial - 1984 (WGS-84).

3.2 Proyección

La proyección se expresa en términos de la proyección Cónica Conforme de Lambert.

3.3 Elipsoide

El elipsoide se expresa en términos del elipsoide del Sistema geodésico mundial — 1984 (WGS-84)

3.4 Referencia

Se utiliza el Sistema geodésico mundial — 1984 (WGS-84).

3.5 Zona de aplicación

La zona de aplicación para las coordenadas geográficas publicadas coincide con la zona de responsabilidad del
Servicio de información aeronáutica, o sea, todo el territorio de Uruguay, así como el espacio aéreo sobre alta mar
comprendido en la región de información de vuelo (FIR Montevideo) de conformidad con el acuerdo regional de
navegación aérea.

3.6 Empleo de un asterisco para identificar las coordenadas geográficas publicadas

Se utilizará un asterisco (*) para identificar las coordenadas geográficas publicadas que se han transformado en
coordenadas WGS-84, pero cuya exactitud de trabajo topográfico original no se ajusta a los requisitos del Anexo 11
de la OACI, Capítulo 2, y del Anexo 14 de la OACI, Volúmenes I y II, Capítulo 2. En el Anexo 11 de la OACI, Capítulo
2, y en el Anexo 14 de la OACI, Volúmenes I y II, Capítulo 2, figuran especificaciones sobre la determinación y
notificación de las coordenadas WGS-84.

GEN 2.1.4 Sistema de referencia vertical

4.1 Nombre/designación del sistema

El sistema de referencia vertical corresponde al nivel medio del mar (MSL).



AIRAC AIP AMDT NR 02 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.1-3
URUGUAY 07 SEP 2023

4.2 Modelo geoide

El modelo geoide que se emplea es el Modelo gravitacional de la Tierra — 1996 (EGM-96).

GEN 2.1.5 Marcas de nacionalidad y matrícula de las aeronaves

La marca de nacionalidad para las aeronaves matriculadas en Uruguay es la letra CX. La marca de nacionalidad
va seguida de un guión y una marca de matrícula que consta de 3 letras, ej.: CX-AAA.

GEN 2.1.6 Días feriados

Nombre Fecha/Día

Año Nuevo 01 JAN


Día de los niños 06 JAN *
Carnaval 40 días antes de Semana Santa (Lunes y Martes)
Semana Santa (De Lunes a Viernes)
Desembarco de Los 33 Orientales 19 APR
Día de los Trabajadores 01 MAY
Batalla de Las Piedras 18 MAY
Natalicio de Artigas 19 JUN
Jura de la Constitución 18 JUL *
Declaratoria de la Independencia 25 AUG
Día de Las Américas 12 OCT
Día de Los Difuntos 02 NOV
Navidad 25 DEC

Nota: Los días festivos son feriados no laborables, a excepción de los marcados con un asterisco (*) los cuales,
para las empresas privadas, son opcionales.

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 02


PÁGINA
INTENCIONALMENTE
EN BLANCO
AIP GEN 2.2-1
URUGUAY 02 JAN 2017

GEN 2.2 ABREVIATURAS UTILIZADAS EN LAS PUBLICACIONES DEL AIS

A ADS-C+ Vigilancia dependiente automática-contrato


ADSU Dependencia de vigilancia automática
A Ámbar ADVS Servicio de asesoramiento
AAA (o AAB, AAC, ... etc., en orden) Mensaje ADZ Avise
meteorológico enmendado (designador de AES Estación terrena de aeronave
tipo de mensaje) AFIL Plan de vuelo presentado desde el aire
A/A Aire a aire AFIS Servicio de información de vuelo de
AAD Desviación respecto de la altitud asignada Aeródromo
AAIM Comprobación autónoma de la integridad de AFM Si o conforme o afirmativo o correcto
la aeronave AFS Servicio fijo aeronáutico
AAL Por encima del nivel del aeródromo AFT … Después de ... (hora o lugar)
!AAR Reabastecimiento de combustible en vuelo AFTN+ Red de telecomunicaciones fijas
ABI Información anticipada sobre límite aeronáuticas
ABC Abreviaturas y códigos A/G Aire a tierra
ABM Al través AGA Aeródromos, rutas aéreas y ayudas
ABN Faro de aeródromo terrestres
ABT Alrededor de AGL Sobre el nivel del suelo
ABV… Por encima de ... AGMC Plano de Aeródromo para Movimiento en
AC Altocúmulus Tierra
ACARS† (debe pronunciarse “EI-CARS”) Sistema de AGN Otra vez
direccionamiento e informe para comunica- AIC Circular de información aeronáutica
ciones de aeronaves AIDC Comunicaciones de datos entre
ACAS† Sistema anticolisión de a bordo instalaciones de servicios de tránsito
ACC+ Centro de control de área o control de área aéreo
ACCID Notificación de un accidente de aviación !AIM Gestión de la información aeronáutica
ACFT Aeronave AIP Publicación de información aeronáutica
ACK Acuse de recibo AIRAC Reglamentación y control de la información
ACL Emplazamiento para la verificación de Aeronáutica
altímetro AIREP† Aeronotificación
ACN Número de clasificación de aeronaves AIRMET† Información relativa a fenómenos
ACP Aceptación (designador de tipo de mensaje) meteorológicos en ruta que puedan afectar
ACPT Acepto o aceptado la seguridad de las operaciones de
ACT Activo o activado o actividad aeronaves a baja altura
AD Aeródromo AIS Servicio de información aeronáutica
ADA Área con servicio de asesoramiento ALA Área de amaraje
ADC Plano de Aeródromo ALERFA† Fase de alerta
ADDN Adición o adicional ALR Alerta (designador de tipo de mensaje)
ADF+ Equipo radiogoniométrico automático ALRS Servicio de alerta
ADIZ† (debe pronunciarse "EI-DIS") ALS Sistema de iluminación de aproximación
Zona de identificación de defensa aérea ALT Altitud
ADJ Adyacente ALTN Alternativa o alternante (luz que cambia de
ADO Oficina de aeródromo (especifíquese color)
dependencia) ALTN Alternativa (aeródromo de)
ADR Ruta con servicio de asesoramiento AMA Altitud mínima de área
ADS* Dirección [Cuando se usa esta abreviatura AMD Enmienda o enmendado (utilizado para
para pedir una repetición, el signo de indicar mensaje meteorológico; designador
interrogación (IMI)] precede a la abreviatura; de tipo de mensaje)
por ejemplo, IMI ADS] (para utilizar en AFS AMDT Enmienda (Enmienda AIP)
como señal de procedimiento) AMS Servicio móvil aeronáutico
ADS-B+ Vigilancia dependiente automática- AMSL Sobre el nivel medio del mar
radiodifusión AMSS Servicio móvil aeronáutico por satélite

AIS URUGUAY AMDT NR 51


GEN 2.2-2 AIP
02 JAN 2017 URUGUAY

ANC… Carta aeronáutica 1:500.000 (seguida del ASPH Asfalto


nombre/título) AT... A las (seguida de la hora a la que se
ANCS… Carta de navegación aeronáutica- escala pronostica que tendrá lugar el cambio
pequeña (seguida de nombre/título y meteorológico)
escala) ATA+ Hora real de llegada
ANS Contestación ATC+ Control de tránsito aéreo (en general)
!AO Explotador de aeronaves ATCSMAC… Carta de altitud mínima de vigilancia de
AOC … Plano de obstáculos de aeródromo (seguido control de tránsito aéreo (seguida de
de tipo y del nombre/título) nombre/título)
AP Aeropuerto ATD+ Hora real de salida
APAPI † (debe pronunciarse “EI-PAPI”) Indicador ATFM Organización de la afluencia del tránsito
simplificado de trayectoria de aéreo
aproximación de precisión ATIS† Servicio automático de información terminal
APC Plano de Estacionamiento y Atraque de ATM Organización del tránsito aéreo
aeronaves ATN Red de telecomunicaciones aeronáuticas
APCH Aproximación ATP … A las... (hora) [o en...(lugar)]
APDC… Plano de estacionamiento y atraque de ATS Servicio de tránsito aéreo
aeronaves (seguido del nombre/título) ATTN Atención
APN Plataforma AT-VASIS† (debe pronunciarse “EI-TI-VASIS”)
APP Oficina de control de aproximación o control Sistema visual indicador de pendiente de
de aproximación o servicio de control de aproximación simplificado en T
aproximación ATZ Zona de tránsito de aeródromo
APR Abril AUG Agosto
APRX Aproximado o aproximadamente AUTH Autorizado o autorización
APSG Después de pasar !AUTO Automático
!APU Grupo auxiliar de energía AUW Peso total
!APV Procedimiento de aproximación con guía AUX Auxiliar
vertical AVBL Disponible o disponibilidad
ARC Carta de área (seguida del nombre del AVG Promedio, media
espacio representado) AVGAS† Gasolina de aviación
ARFOR Pronóstico de área (en clave meteorológica !AWOS Sistema automatizado de observación
aeronáutica) meteorológica
ARNG Arreglo AWTA Avise hora en que podrá
ARO Oficina de notificación de los servicios de AWY Aerovía
tránsito aéreo AZM Azimut
ARP Punto de referencia de aeródromo
ARP Aeronotificación (designador de tipo de B
mensaje)
ARQ Corrección automática de errores B Azul
ARR Llegar o llegada BA Eficacia del frenado
ARR Llegada (designador de tipo de mensaje) BARO-VNAV† (Debe de pronunciarse “BA-RO-VI-
ARS Aeronotificación especial (designador de NAV”) Navegación vertical barométrica
tipo de mensaje) BASE† Base de las nubes
ARST Detención [señala (parte del) equipo de BCFG Niebla en bancos
detención de aeronave] BCN Faro (luz aeronáutica de superficie)
AS Altostratus BCST Radiodifusión
!ASAP Tan pronto como sea posible BDRY Límite
ASC Suba o subiendo a BECMG Cambiando a
ASDA Distancia disponible de aceleración-parada BFR Antes
ASE Error del sistema altimétrico BKN Cielo nuboso
ASHTAM NOTAM de una serie especial que notifica, BL... Ventisca alta (seguida de DU = polvo, SA =
por medio de un formato específico, un arena o SN = nieve)
cambio de importancia para las operaciones BLDG Edificio
de las aeronaves debido a la actividad de un BLO Por debajo de nubes
volcán, una erupción volcánica o una nube de BLW … Por debajo de...
cenizas volcánicas
AMDT NR 51 AIS URUGUAY
AIP GEN 2.2-3
URUGUAY 02 JAN 2017

BOMB Bombardeo 
BR Neblina CIV Civil
BRF Corta (utilizada para indicar el tipo de CK Verifique
aproximación deseado o requerido) CL Eje
BRG Marcación CLA Tipo cristalino de formación de hielo
BRKG Frenado CLBR Calibración
BS Estación de radiodifusión comercial CLD Nubes
BTL Entre capas CLG Llamando
BTN Entre (como preposición) CLIMB-OUT Área de ascenso inicial
BUFR Forma binaria universal de representación CLR Libre de obstáculos o autorizado para... o
de los datos meteorológicos autorización
CLRD Pista(s) libre(s) de obstáculo(s) (Utilizada
C en METAR/SPECI)
CLSD Cierre o cerrado o cerrando
... C Central (precedida por el número de CM Centímetro(s)
designación para identificar una pista CMB Ascienda a o ascendiendo a
paralela) CMPL Finalización o completado o completo
C Grados Celsius (Centígrados) CNL Cancelación de plan de vuelo (designador
CA Rumbo hasta una altitud de tipo de mensaje)
CAA Autoridad de Aviación Civil o Administración CNL Cancelar o cancelado
de Aviación Civil CNS Comunicaciones, navegación y vigilancia
CAT Categoría COLD Control Operacional de Larga Distancia
CAT Turbulencia en aire despejado COM Comunicaciones
CAVOK† (debe pronunciarse "CA-VO-KEI") Visibilidad, CONC Hormigón
nubes y condiciones meteorológicas actuales COND Condición
mejores que los valores o condiciones CONS Continuo
prescritos CONST Construcción o construido
CB+ (debe pronunciarse "SI-BI") Cumulonimbus CONT Continúe o continuación
CC Cirrocumulus COOR Coordine o coordinación
CCA (o CCB, CCC, ... etc., en orden) Mensaje COORD Coordenadas
meteorológico corregido (designador de tipo COP Punto de cambio
de mensaje) COR Corrija o corrección o corregido (utilizado
CCO Operaciones de ascenso continuo para indicar un mensaje meteorológico
CD Candela corregido, designador de tipo de mensaje)
CDN Coordinación (designador de tipo de COT En la costa
mensaje) COV Abarcar o abarcado o abarcando
CDO Operaciones de descenso continuo CPDLC+ Comunicaciones por enlace de datos
CDR Ruta condicional controlador-piloto
CF Cambie frecuencia a... CPL Plan de vuelo actualizado (designador de
CF Rumbo hasta punto de referencia tipo de mensaje)
CFM* Confirme o confirmo (para utilizar en AFS CRC Verificación por redundancia cíclica
como señal de procedimiento) CRM Modelo de riesgo de colisión
CGL Luz de guía en circuito CRP Punto de notificación obligatoria
CH Canal CRZ Crucero
CH# Transmisión de verificación de continuidad de CS Cirrostratus
canal para permitir la comparación de su CS Distintivo de llamada
registro de los números de orden en el canal CTA Área de control
correspondientes a los mensajes recibidos CTAM Suba hasta y mantenga
por este canal (para utilizar en AFS como CTC Contacto
señal de procedimiento) CTL Control
CHEM Sustancia química CTN Precaución
CHG Modificación (designador de tipo de mensaje) CTR Zona de control
CI Cirrus CU Cumulus
CIDIN† Red OACI común de intercambio de datos CUF Cumuliforme
CUST Aduana

AIS URUGUAY AM DT NR 51
GEN 2.2-4 AIP
12 AUG 2021 URUGUAY

CVR Registrador de la voz en el puesto de pilotaje DR A estima


CW Onda continua DR ... Ventisca baja (seguida de DU = polvo,
CWY Zona libre de obstáculos SA = arena o SN = nieve)
DRG Durante
D DS Tempestad de polvo
DSB Banda lateral doble
D En disminución (tendencia del RVR durante DTAM Descienda hacia y mantenga
los 10 minutos previos) DTG Grupo fecha-hora
D... Zona peligrosa (seguida de la identificación) DTHR Umbral de pista desplazado
DA Altitud de decisión DTRT Empeora o empeorando
D-ATIS† (debe pronunciarse “D-ATIS”) Servicio DTW Ruedas gemelas en tándem
automático de información terminal por DU Polvo
enlace de datos DUC Nubes densas en altitud
DCD Dúplex de doble canal DUPE# Este es un mensaje duplicado (para utilizar
DCKG Atraque en AFS como señal de procedimiento)
DCP Punto de cruce de referencia DUR Duración
DCPC Comunicaciones directas controlador-piloto D-VOLMET Enlace de datos VOL MET
DCS Simplex de doble canal DVOR VOR Doppler
DCT Directo (con relación a los permisos del plan DW Ruedas gemelas
de vuelo y tipo de aproximación) DZ Llovizna
DE* De (se utiliza para que preceda a la señal
distintiva de la estación que llama) (para E
utilizar en AFS como señal de procedimiento)
DEC Diciembre E Este o longitud este
DEG Grados EAT Hora prevista de aproximación
DEP Salga o salida EB Dirección este
DEP Salida (designador de tipo de mensaje) EDA Área de elevación diferencial
DEPO Deposición EDTO Operaciones con tiempo de desviación
DER Extremo de salida de la pista extendido
DES Descienda a o descendiendo a EC Carta de Navegación en Ruta
DEST Destino EEE# Error (para utilizar en AFS como señal de
DETRESFA† Fase de socorro procedimiento)
DEV Desviación o desviándose EET Duración prevista
DF Directo a punto de referencia EFC Prever nueva autorización
DF Instalación radiogoniométrica EFIS† (debe pronunciarse “I-FIS”) Sistema
DFDR Registrador digital de datos de vuelo electrónico de instrumentos de vuelo
DFTI Indicador de la distancia al punto de toma de EGNOS† (debe pronunciarse “EG-NOS”) servicio
contacto europeo de complemento geoestacionario
DH Altura de decisión de navegación
DIF Difusas (nubes) EHF Frecuencia extremadamente alta [30 000 a
DINACIA Dirección Nacional de Aviación Civil e 300 000 MHz]
Infraestructura Aeronáutica ELBA† Radiobaliza de emergencia para
DIST Distancia localización de aeronaves
DIV Desvíese de la ruta o desviándome de la ruta ELEV Elevación
DLA Demora o demorado ELR Radio de acción sumamente grande
DLA Demora (designador de tipo de mensaje) ELT Transmisor de localización de emergencia
DLIC Capacidad de iniciación de enlace de datos EM Emisión
DLY Diariamente EMBD Inmersos en una capa (para indicar los
DME+ Equipo radiotelemétrico cumulonimbus inmersos en las capas de
DNG Peligro o peligroso otras nubes)
DOF Fecha de vuelo EMERG Emergencia
DOM Nacional o interior END Extremo de parada (relativo al RVR)
DP Temperatura del punto de rocío ENE Estenordeste
DPT Profundidad ENG Motor
DPTAL Departamental ENR En ruta

AIRAC AIP AMDT NR 02 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.2-5
URUGUAY 02 JAN 2017

ENRC… Carta en ruta (seguida del nombre/titulo) FLUC Fluctuante o fluctuación(es) o fluctuado
EOBT Hora prevista de fuera calzos FLW Sigue o siguiendo
EQPT Equipo FLY Volar o volando
 FM Desde
ESE Estesudeste FM Desde (seguida de la hora a la que se
EST Estimar o estimado o estimación (designador pronostica que se iniciará el cambio
de tipo de mensaje) meteorológico)
ETA*+ Hora prevista de llegada o estimo llegar a las FM Rumbo desde un punto de referencia hasta
... una terminación manual (se emplea en la
ETD+ Hora prevista de salida o estimo salir a las ... codificación de la base de datos de
ETO Hora prevista sobre punto significativo navegación)
EUR RODEX Intercambio de datos OPMET en la región FMC Computadora de gestión de vuelo
Europa FMS+ Sistema de gestión de vuelo
EV Cada FMU Dependencia de organización de la
EVS Sistema de visión mejorada afluencia
EXC Excepto FNA Aproximación final
EXER Ejercicio(s) o ejerciendo o ejercer FPAP Punto de alineación de la trayectoria de
EXP Se espera o esperado o esperando vuelo
EXTD Se extiende o extendiéndose o Extendido FPL Plan de vuelo
FPM Pies por minuto
F FPR Ruta de plan de vuelo
FR Combustible remanente
F Fijo(a) FREQ Frecuencia
FA Rumbo desde un punto de referencia hasta FRI Viernes
una altitud FRNG Disparos
FAC Instalaciones y servicios FRONT† Frente (meteorológico)
FAF Punto de referencia de aproximación final FROST† Helada (se emplea en los avisos de
FAL Facilitación del transporte aéreo internacional aeródromo)
FAP Punto de aproximación final FRQ Frecuente
FAS Tramo de aproximación final FSL Aterrizaje completo
FATO Área de aproximación final y de despegue FSS Estación de servicio de vuelo
FAX Transmisión facsímil FST Primero
FBL Ligera (usada para indicar la intensidad de FT Pies (unidad de medida)
los fenómenos meteorológicos, interferencia FTE Error técnico de vuelo
o informes sobre estática, por ejemplo FBL FTP Punto de umbral ficticio
RA = lluvia ligera) FTT Tolerancia técnica e vuelo
FC Tromba (tornado o tromba marina) FU Humo
FCST Pronóstico FZ Engelante o congelación
FCT Coeficiente de rozamiento FZDZ Llovizna engelante
FDPS Sistema de procesamiento de datos de vuelo FZFG Niebla engelante
FEB Febrero FZRA Lluvia engelante
FEW Algunas nubes
FG Niebla G
FIC Centro de información de vuelo 
FIR+ Región de información de vuelo G… Variación respecto a la velocidad media del
FIS Servicio de información de vuelo viento (ráfagas) (seguidas por cifras en
FISA Servicio automático de información de vuelo METAR/ SPECI y TAF)
FIZ Zona de Información de Vuelo G Verde
FL Nivel de vuelo GA Continúe pasando su tráfico (para utilizar
FLD Campo de aviación en AFS como señal de procedimiento)
FLG Destellos GA Aviación general
FLR Luces de circunstancias G/A Tierra a aire
FLT Vuelo G/A/G Tierra a aire y aire a tierra
FLTCK Verificación de vuelo

AIS URUGUAY AM DT NR 51
GEN 2.2-6 AIP
03 OCT 2024 URUGUAY

GAGAN† Navegación aumentado por GPS y órbita HBN Faro de peligro


geoestacionaria HDF Estación radiogoniométrica de alta
GAIN Ganancia de velocidad aerodinámica o viento frecuencia
de frente HDG Rumbo
GAMET Pronóstico de área para vuelos a baja altura HEL Helicóptero
GARP Punto de referencia en azimut del GBAS HF+ Alta frecuencia [3 000 a 30 000 kHz]
GBAS† (debe de pronunciarse “CHI-BAS”) Sistema HF Espera/ en hipódromo sobre un punto de
de aumentación basado en tierra referencia
GCA+ Sistema de aproximación dirigida desde tierra HGT Altura o altura sobre
o aproximación dirigida desde tierra HJ Desde la salida hasta la puesta del sol
GEN General HLDG Espera
GEO Geográfico o verdadero HLS Sitio de aterrizaje de helicópteros
GES Estación terrena de tierra HM Espera/ en hipódromo hasta una
GLD Planeador terminación manual
GLONASS† (debe de pronunciarse “GLO-NAS”) Sistema HN Desde la puesta hasta la salida del sol
mundial de navegación por satélite HO Servicio disponible para atender a las
GLS† Sistema de aterrizaje GBAS necesidades de las operaciones
GMC ... Carta de movimiento en la superficie (seguida HOL Vacaciones
del nombre/título) HOSP Aeronave hospital
GND Tierra HPA Hectopascal
GNDCK Verificación en tierra HLP Helipuerto
GNSS+ Sistema mundial de navegación por satélite HR Horas
GOV Gobierno HS Punto crítico
GP Trayectoria de planeo HS Servicio disponible durante las horas de los
GPA Ángulo de trayectoria de planeo vuelos regulares
GPIP Punto de intersección de la trayectoria de HUD Visualizador de “cabeza alta”
planeo HUM Humanitario(a)
GPS+ Sistema mundial de determinación de la HURCN Huracán
posición HVDF Estaciones radiogoniométricas de alta y
GPU Unidad de energía generada en tierra muy alta frecuencia (situadas en el mismo
GPWS+ Sistema de advertencia de la proximidad del lugar)
terreno HVY Pesado(a)
GR Granizo HVY Fuerte (se utiliza para indicar la intensidad
GRAS† (debe de pronunciarse “CHI-RAS”) Sistema del fenómeno meteorológico, por ejemplo,
de aumentación regional basado en tierra lluvia fuerte = HVY RA)
GRASS Área de aterrizaje cubierta de césped HX Sin horas determinadas de servicio
GRIB Datos meteorológicos en forma de valores HYR Más elevado
reticulares (en clave meteorológica) HZ Calima
GRVL Grava HZ Hertzio (ciclo por segundo)
GS Velocidad respecto al suelo
GS Granizo menudo y/o nieve granulada I
GUND Ondulación geoidal IAC … Carta de aproximación por instrumentos
(seguida del nombre/título)
H IAF Punto de referencia de aproximación inicial
 IAO Dentro y fuera de las nubes
H Área de alta presión o centro de alta IAP Procedimiento de aproximación por
Presión instrumentos
H Altura significativa de las olas (seguida de IAR Intersección de rutas aéreas
cifras en METAR/SPECI) IAS Velocidad indicada
H24 Servicio continuo de día y de noche IBN Faro de identificación
HA Espera/ en hipódromo hasta una altitud ICAO Organización de Aviación Civil
HAPI Indicador de trayectoria de aproximación para Internacional
helicópteros

AIRAC AIP AMDT NR 06 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.2-7
URUGUAY 28 MAR 2019

ICE Engelamiento KMH Kilómetros por hora


ID Identificación o identificar KPA Kilopascal
IDENT† Identificación KT Nudos
IF Punto de referencia de aproximación KW Kilovatios
intermedia
IFF Identificación amigo/enemigo L
IFR+ Reglas de vuelo por instrumentos
IGA Aviación general internacional …L Izquierda (precedida por el número de
ILS+ Sistema de aterrizaje por instrumentos designación para identificar una pista
IM Radiobaliza interna paralela)
IMC+ Condiciones meteorológicas de vuelo por L Radiofaro de localización (véase LM, LO)
instrumentos L Área de baja presión o centro de baja
IMG Inmigración presión
IMI* Signo de interrogación (para utilizar en AFS L Litro
como señal de procedimiento) LAM Acuse de recibo lógico (designador de tipo
IMPR Mejora o mejorando de mensaje)
IMT Inmediato o inmediatamente LAN Tierra adentro
INA Aproximación inicial !LAR Reglamento Aeronáutico Latinoamericano
INBD De entrada, de llegada LAT Latitud
INC Dentro de nubes LCA Local o localmente o emplazamiento o
INCORP Incorporado(a) situado
INCERFA† Fase de incertidumbre LDA Distancia de aterrizaje disponible
INFO† Información LDAH Distancia de aterrizaje disponible para
INOP Fuera de servicio helicópteros
INP Si no es posible LDG Aterrizaje
INPR En marcha LDI Indicador de dirección de aterrizaje
INS Sistema de navegación inercial LEN Longitud
INSTL Instalar o instalado o instalación LF Baja frecuencia [30 a 300 kHz]
INSTR Instrumento (por instrumento) LGT Luz o iluminación
INT Intersección LGTD Iluminado
INTL Internacional LIH Luz de gran intensidad
INTRG Interrogador LIL Luz de baja intensidad
INTRP Interrumpir o interrupción o interrumpido LIM Luz de intensidad media
INTSF Intensificación o intensificándose LINE Línea ( se emplea en SIGMET)
INTST Intensidad LLZ Localizador
IR Hielo en la pista LM Radiofaro de localización, intermedio
IRS Sistema de referencia inercial LMT Hora media local
IRU Unidad de referencia inercial LNAV† (debe pronunciarse “EL-NAV”) navegación
ISA Atmósfera tipo internacional lateral
ISB Banda lateral independiente LNG Larga (utilizada para indicar el tipo de
ISOL Aislado aproximación deseado o requerido)
LO Radiofaro de localización exterior
J LOC Localizador
LONG Longitud
JAN Enero LORAN† LORAN (sistema de navegación de larga
JTST Corriente de chorro distancia)
JUL Julio LOSS Pérdida de velocidad aerodinámica o viento
JUN Junio de frente
LPV Actuación del localizador con guía vertical
K LR El último mensaje que recibí fue…(para
utilizar en AFS como señal de
KG Kilogramos procedimiento)
KHZ Kilohertzio LRG De larga distancia
KIAS Velocidad indicada en nudos
KM Kilómetros

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 01


GEN 2.2-8 AIP
02 JAN 2017 URUGUAY

LS El último mensaje envié fue…o El último MF Frecuencia media [300 a 3 000 kHz]
mensaje fue (para utilizar en AFS como señal !MHA Altitud mínima de espera
de procedimiento) MHDF Estaciones radiogoniométricas de
!LTA Área de control inferior frecuencias media y alta (situadas en el
LTD Limitado mismo lugar)
LTP Punto del umbral de aterrizaje MHVDF Estaciones radiogoniométricas de
! frecuencias media, alta y muy alta (situadas
LV Ligero y variable (con respecto al viento) en el mismo lugar)
LVE Abandone o abandonado MHZ Megahertzio
LVL Nivel MID Punto medio (relativo al RVR)
LVP Procedimientos para escasa visibilidad MIFG Niebla baja
LYR Capa o en capas MIL Militar
MIN* Minutos
M MIS Falta … (identificación de la trasmisión)
(para utilizar en AFS como señal de
…M Metros (precedido por cifras) procedimiento)
M… Número de Mach (seguido de cifras) MKR Radiobaliza
M… Valor mínimo de alcance visual en la pista MLS+ Sistema de aterrizaje por microondas
(seguida por cifras en METAR/SPECI) MM Radiobaliza intermedia
MAA Altitud máxima autorizada MNM Mínimo(a)
MAG Magnético MNPS Especificaciones de performance mínima
MAHF Punto de referencia de espera en de navegación
aproximación frustrada MNT Monitor o vigilando o vigilado
MAINT Mantenimiento MNTN Mantenga
MALSR Sistema de Iluminación de Aproximación de MOA Área de operaciones militares
Intensidad Media con Indicadores de MOC Margen mínimo de franqueamiento de
Alineación de Pista obstáculos (necesario)
MAP Mapas y cartas aeronáuticas MOCA Altitud mínima de franqueamiento de
MAPT Punto de aproximación frustrada obstáculos
MAR En el mar MOD Moderado(a) (usado para indicar la
MAR Marzo intensidad de los fenómenos
! meteorológicos, la interferencia o informes
MATF Punto de referencia de viraje en aproximación de estática, por ejemplo MODRA = lluvia
frustrada moderada)
!MATZ Zona de tránsito de aeródromo militar MON Lunes
MAX Máximo(a) MON Sobre montañas
MAY Mayo MOPS† Normas de performance mínima
MBST Microrráfaga operacional
MCA Altitud mínima de cruce MOV Desplácese o desplazándose o
!MCTR Zona de control militar desplazamiento
MCW Onda continua modulada MPS Metros por segundo
MDA Altitud mínima de descenso MRA Altitud mínima de recepción
MDF Estación radiogoniométrica de frecuencia MRG Alcance medio
MDH Altura mínima de descenso MRP Punto de notificación ATS/MET
MEA Altitud mínima en ruta MS Menos
!MEDEVAC Vuelo de evacuación médica MSA Altitud mínima de sector
MEHT Altura mínima de los ojos del piloto sobre el MSAS† (debe de pronunciarse “EM-SAS”) Sistema
umbral (para sistemas visuales indicadores de aumentación basado en satélites con
de pendiente de aproximación) satélite de transporte multifuncional
MET† Meteorológico o meteorología (MTSAT)
METAR† Informe meteorológico ordinario de MSAW Advertencia de altitud mínima de seguridad
aeródromo (en clave meteorológica) MSG Mensaje
MET REPORT Informe meteorológico ordinario local (en MSL Nivel medio del mar
lenguaje claro abreviado)

AMDT NR 51 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.2-9
URUGUAY 02 JAN 2017

MSR# Mensaje …(identificación de la transmisión) NOTAM† Aviso distribuido por medios de


trasmitido por vía indebida (para utilizar en telecomunicaciones que contiene
AFS como señal de procedimiento) información relativa al establecimiento,
MSSR Radar Secundario de Vigilancia condición o modificación de cualquier
monoimpulso instalación aeronáutica, servicio,
MT Montaña procedimiento o peligro, cuyo conocimiento
!MTOM Masa máxima de despegue oportuno es esencial para el personal
MTU Unidades métricas encargado de las operaciones de vuelo
MTW Ondas orográficas !NOTAMC Cancelación de NOTAM
MVDF Estaciones radiogoniométricas de !NOTAMN Nuevo NOTAM
frecuencias media y muy alta (situadas en !NOTAMR Reemplazo de NOTAM
el mismo lugar) NOV Noviembre
MWO Oficina de vigilancia meteorológica NOZ Zona normal de operaciones
MX Tipo mixto de formación de hielo (blanco y NPA Aproximación que no es de precisión
cristalino) NR Número
NRH No se escucha respuesta
N NS Nimbostratus
NSC Sin nubes de importancia
N Ninguna tendencia marcada (del RVR NSE Error del sistema de navegación
durante los 10 minutos previos) NSW Ningún tiempo significativo
N Norte o latitud norte NTL Nacional
NADP Procedimiento de salida para la atenuación NTZ+ Zona inviolable
de ruido NW Noroeste
NASC† Centro nacional de sistema AIS NWB Dirección noroeste
NAT Atlántico septentrional NXT Siguiente
NAV Navegación
!NAVAID Ayuda para la navegación aérea O
NB Dirección norte
NBFR No antes de OAC Centro de control de área oceánica
NC Sin variación OACI Organización de Aviación Civil
NCD No se detectaron nubes (utilizada en Internacional
METAR/SPECI automatizados) OAS Superficie de evaluación de obstáculos
NDB+ Radiofaro no direccional OBS Observe u observado u observación
NDV No hay variaciones direccionales disponibles OBSC Oscuro u oscurecido u oscureciendo
(utilizada en METAR/SPECI automatizados) OBST Obstáculo
NE Nordeste OCA Altitud de franqueamiento de obstáculo
NEB Dirección nordeste OCA Área oceánica de control
NEG No o negativo o niego permiso o incorrecto OCC Intermitente (luz)
NGT Noche OCH Altura de franqueamiento de obstáculos
NIL*† Nada o no tengo nada que transmitirle a OCNL Ocasional u ocasionalmente
usted OCS Superficie de franqueamiento de obstáculos
NM Millas marinas OCT Octubre
NML Normal OEA Organización de Estados Americanos
NN Sin nombre OFZ Zona despejada de obstáculos
NNE Nornordeste OGN Empiece (para utilizar en AFS como señal
NNW Nornoroeste de procedimiento)
NO No (negativo) (para utilizar en AFS como OHD Por encima
señal de procedimiento) OIS Superficie de identificación de obstáculos
NOF Oficina NOTAM internacional OK* Estamos de acuerdo o está bien (para
!NONSTD No estándar utilizar en AFS como señal de
NOSIG† Sin ningún cambio importante (se utiliza en procedimiento)
los pronósticos de aterrizaje de tipo OLDI† Intercambio directo de datos
"tendencia") OM Radiobaliza exterior

AIS URUGUAY AMDT NR 51


GEN 2.2-10 AIP
02 JAN 2017 URUGUAY

ONU Organización de las Naciones Unidas PO Remolinos de polvo/arena (remolinos de


OPA Formación de hielo de tipo blanco, opaco polvo)
OPC El control indicado es el control de POB Personas a bordo
operaciones POSS Posible
OPMET† Información meteorológica relativa a las PPI Indicador panorámico
operaciones PPR Se requiere permiso previo
OPN Abrir o abriendo o abierto PPSN Posición actual
OPR Operador (explotador) u operar (explotar) o PRFG Aeródromo parcialmente cubierto de niebla
utilización u operacional PRI Primario
OPS† Operaciones PRKG Estacionamiento
O/R A solicitud PROB† Probabilidad
ORD Orden PROC Procedimiento
OSV Barco de estación oceánica !PROP Hélice
OTP Sobre nubes PROV Provisional
OTS Sistema organizado de derrotas PRP Punto de referencia de un punto en el
OUBD Dirección de salida espacio
OVC Cielo cubierto PS Más
PSG Pasando por
P PSN Posición
PSP Chapa de acero perforada
P… Valor máximo de la velocidad del viento o del PSR+ Radar Primario de Vigilancia
alcance visual en la pista (seguida por cifras PSYS Sistema de presión
en METAR/SPECI y TAF) PTN Viraje reglamentario
P... Zona prohibida (seguida de identificación) PTS Estructura de derrotas polares
PA Aproximación de precisión PWR Potencia
PALS Sistema de iluminación para la aproximación
de precisión (especifica la categoría) Q
PANS Procedimiento para los Servicios de
Navegación Aérea QDL ¿Piensa usted pedirme una serie de
PAPI† Indicador de trayectoria de aproximación de marcaciones? o pienso pedirle una serie de
precisión marcaciones (para utilizar en radiotelegrafía
PAR+ Radar para aproximación de precisión como un código Q)
PARL Paralelo QDM+ Rumbo magnético (viento nulo)
PATC … Carta Topográfica para Aproximaciones de QDR Marcación magnética
Precisión (seguida del nombre/título) QFE+ Presión atmosférica a la elevación del
PAX Pasajero(s) aeródromo (o en el umbral de la pista)
!PBC Comunicación basada en performance QFU Dirección magnética de la pista
PBN Navegación basada en la performance QGE ¿Cuál es mi distancia a su estación? o Su
!PBS Vigilancia basada en la performance distancia a mi estación es (cifras de
PCD Prosiga o prosigo distancia y sistema de unidades) (para
PCL Iluminación controlada por el piloto utilizar en radiotelegrafía como un código
PCN Número de clasificación de pavimentos Q)
!PCT Por ciento QJH ¿Debo pasar mi cinta de prueba/una frase
PDC+ Autorización previo a la salida de prueba? o Pase su cinta de prueba/una
PDG Gradiente del procedimiento de diseño frase de prueba (para utilizar en AFS como
PER Performance un código Q)
PERM Permanente
PIB Boletín de información previa al vuelo QNH+ Reglaje de la subescala del altímetro para
PJE Ejercicios de lanzamiento de paracaidistas obtener elevación estando en tierra
PL Gránulos de hielo QSP ¿Quiere retrasmitir gratuitamente a…?
PLA Aproximación baja, de práctica (para utilizar en AFS como un código Q)
! QTA ¿Debo anular el telegrama núm…? o Anule
PLVL Nivel actual el telegrama núm …. (para utilizar en AFS
PN Se requiere aviso previo como un código Q)
PNR Punto de no retorno QTE Marcación verdadera
AMDT NR 51 AIS URUGUAY
AIP GEN 2.2-11
URUGUAY 02 JAN 2017

QTF ¿Quiere indicarme la posición de mi !RDOACT Radiactivo(a)


estación RDH Altura de referencia (ILS)
las estaciones radiogoniométricas que usted RDL Radial
controla? o La posición de su RDO Radio
estación basada en las marcaciones tomadas RE Reciente (usado para calificar fenómenos
por las estaciones radiogoniométricas que meteorológicos, RERA = lluvia reciente)
controlo, era…latitud…longitud (o cualquier REC Recibir o receptor
otra REDDIG Red de Comunicaciones Digitales
indicación de posición),tipo…a…horas REDL Luces de borde de pista
(para utilizar en radiotelegrafía como un REF Referente a... o consulte a...
código Q) REG Matrícula
QUAD Cuadrante RENL Luces de extremo de pista
QUJ ¿Quiere indicarme el rumbo VERDADERO REP Notificar o notificación o punto de
que debo seguir para dirigirme hacia notificación
usted? o el rumbo VERDADERO que debe REQ Solicitar o solicitado
seguir para dirigirse hacia mí es RERTE Cambio de ruta
de…grados a las…(para utilizar en RESA Zona de seguridad de fin de pista
radiotelegrafía como un código Q) RF Arco de radio constante hasta un punto de
referencia
R !RFFS Servicios de salvamento y extinción de
incendios
…R Derecha (precedida por el número de RG Alineación (luces)
designación para identificar una pista RHC Circuito del lado derecho
paralela) RIF Renovación en vuelo de la autorización
R Rojo RIME† Cencellada (se emplea en los avisos de
R Velocidad angular de viraje aeródromo)
R… Pista (seguida por cifras en METAR/SPECI) !
R... Zona restringida (seguida de la identificación) RL Notifique salida de
!R… Radial respecto de un VOR (seguido de tres RLA Retransmisión a
cifras) RLCE Solicite cambio de nivel en ruta
R* Recibido (acuse de recibo) (para utilizar en RLLS Sistema de iluminación de guía a la pista
AFS como señal de procedimiento) RLNA Nivel solicitado no disponible
RA Aviso de resolución RMK Observación
RA Lluvia RNAV† (debe pronunciarse -“AR-NAV“)
RAC Reglamento del aire y servicios de tránsito Navegación de área
aéreo RNG Radiofaro direccional
RAFC Centro regional de pronósticos de área RNP+ Performance de navegación requerida
RAG Dispositivo de parada en la pista ROBEX† Intercambio de boletines regionales
RAG Rasgado OPMET (sistema)
RAI Indicador de alineación de pista ROC Velocidad ascensional
RAIM† Vigilancia autónoma de la integridad en el ROD Velocidad vertical de descenso
receptor RON Recepción solamente
RASC† Centro regional del sistema AIS RPDS Selector de datos de trayectoria de
RASS Fuente de reglaje del altímetro a distancia referencia
RAU Reglamento Aeronáutico Uruguayo RPI+ Indicación de la posición radar
RB Lancha de salvamento RPL Plan de vuelo repetitivo
RCA Alcance la altitud de crucero RPLC Reemplazar o reemplazado
RCC Centro coordinador de salvamento RPS Símbolo de posición radar
RCF Falla de radiocomunicaciones (designador de RPT* Repita o repito ( para utilizar en AFS como
tipo de mensaje) señal de procedimiento)
RCH Llegar a o llegando a RQ* Petición ( para utilizar en AFS como señal
RCL Eje de pista de procedimiento)
RCLL Luces de eje de pista RQMNTS Requisitos
RCLR Nueva autorización RQP Solicitud de plan de vuelo (designador de
RCP+ Performance de comunicación requerida tipo de mensaje)
AIS URUGUAY AMDT NR 51
GEN 2.2-12 AIP
02 JAN 2017 URUGUAY

RQS Solicitud de plan de vuelo suplementario SBAS† (debe pronunciarse “ES-BAS”) Sistema de
(designador de tipo de mensaje) aumentación basado en satélites
RR Notifique llegada a SC Stratocumulus
RRA (o RRB, RRC, ... etc., en orden) Mensaje SCT Nubes dispersas
meteorológico demorado (designador de tipo SD Desviación características
de mensaje) SDBY Estar a la escucha o de reserva
RSC Subcentro de salvamento SDF Punto de referencia de escalón de
RSCD Estado de la superficie de la pista descenso
!RSP+ Performance de vigilancia requerida SE Sudeste
RSP Radiofaro respondedor SEA Mar (utilizada en relación con la
RSR Radar de vigilancia en ruta temperatura de la superficie del mar y
RSS Raíz cuadrada de la suma de los cuadrados estado del mar)
(media cuadrática) SEB Dirección sudeste
RTD Demorado (se utiliza para indicar un mensaje SEC Segundos
meteorológico demorado; designador de tipo SECN Sección
de mensaje) SECT Sector
RTE Ruta SELCAL† Sistema de llamada selectiva
RTF Radiotelefonía SEP Septiembre
RTG Radiotelegrafía SER Servicio(s) o dando servicio o servido
RTIL Luces de identificación del umbral de pista SEV Fuerte (usada en los informes para calificar
RTHL Luces de umbral de pista la formación de hielo y turbulencia)
RTN Dé la vuelta o doy la vuelta o volviendo a SFC Superficie
RTODAH Distancia de despegue interrumpido SG Cinarra
disponible para helicóptero SGL Señal
RTS Nuevamente en servicio SH... Chaparrones (seguido de RA = lluvia, SN =
RTT Radioteletipo nieve, PE = hielo granulado, GR = granizo,
RTZL Luces de zona de toma de contacto GS = granizo menudo, o combinaciones,
RUT Frecuencias de transmisión en ruta por ejemplo SHRASN = chaparrones de
reglamentarias en las regiones lluvia y nieve)
RV Barco de salvamento SHF Frecuencia supraalta [3 000 a 30 000 MHz]
!RVA Área de guía vectorial radar SI Sistema internacional de unidades
RVR+ Alcance visual en la pista SID† Salida normalizada por instrumentos
RVSM+ Separación mínima vertical reducida (300 m SIF Dispositivo selectivo de identificación
(1000 ft) entre FL290 y FL410) SIG Significativo
RWY Pista !SIGMET† Información relativa a condiciones
meteorológicas en ruta y otros fenómenos
S en la atmósfera que puedan afectar la
seguridad de las operaciones de las
S… Estado del mar (seguida por cifras en aeronaves
METAR/SPECI) SIMUL Simultáneo o simultáneamente
S Sur o latitud sur SIWL Carga de rueda simple aislada
SA Arena SKC Cielo despejado
SALS Sistema sencillo de iluminación de SKED Horario o sujeto a horario o regular
aproximación SLP Punto de limitación de velocidad
SAN Sanitario SLW Despacio
! SMC Control de circulación en la superficie
SAR Búsqueda y salvamento SMR Radar de movimiento en la superficie
SARPS Normas y Métodos recomendados (OACI) SN Nieve
SAT Sábado SNOCLO Aeródromo cerrado debido a nieve (se
SATCOM† Comunicación por satélite (se utiliza sólo al utiliza en METAR/SPECI)
referirse en general a la comunicación oral y
de dalos por satélite o sólo a la comunicación
de datos por satélite)
!SATVOICE† Comunicación oral por satélite
SB Dirección sur

AMDT NR 51 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.2-13
URUGUAY 02 JAN 2017

SNOWTAM† NOTAM de una serie especial que notifica, T


por medio de un formato específico, la
presencia o eliminación de condiciones T Temperatura
peligrosas debidas a nieve, nieve fundente, …T Verdadero (precedido de una marcación
hielo o agua estancada relacionada con para indicar referencia al norte verdadero)
nieve, nieve fundente o hielo en el área de TA Altitud de transición
movimiento. TA Aviso de tránsito
SOC Comienzo del ascenso TAA Altitud de llegada a terminial
SPECI† Informe meteorológico especial de aeródromo TACAN† Sistema TACAN
(en clave meteorológica) TAF† Pronóstico de aeródromo (en clave
SPECIAL† Informe meteorológico especial (en lenguaje meteorológica)
claro abreviado) TA/H Viraje a una altitud/altura
SPI Impulso especial de identificación de posición TAIL† Viento de cola
SPL Plan de vuelo suplementario (designador de TAR Radar de vigilancia de área terminal
tipo de mensaje) TAS Velocidad verdadera
SPOC Punto de contacto SAR TAX Rodaje
SPOT† Viento instantáneo TC Ciclón tropical
SQ Turbonada TCAC Centro de avisos de ciclones tropicales
SQL Línea de turbonada TCAS RA† (debe pronunciarse “TI-CAS-AR-EY”)
SR Salida del sol Aviso de resolución del sistema de alerta
SRA Aproximación con radar de vigilancia de tránsito y anticolisión
SRE Radar de vigilancia que forma parte del TCH Altura de franqueamiento del umbral
sistema de radar para aproximación de TCU Cumulus acastillados
precisión TDO Tornado
SRG De corta distancia TDZ Zona de toma de contacto
SRR Región de búsqueda y salvamento TECR Motivos técnicos
SRY Secundario TEL Teléfono
SS Puesta del sol TEMPO† Temporal o temporalmente
SS Tempestad de arena TEND† Pronóstico de tipo tendencia
SSB Banda lateral única TF Derrota a punto de referencia
SSE Sudsudeste TFC Tráfico
SSR+ Radar secundario de vigilancia TGL Aterrizaje y despegue inmediato
SST Avión supersónico de transporte TGS Sistema de guía para el rodaje
SSW Sudsudoeste THR Umbral
ST Stratus THRU Por entre, por mediación de
STA Aproximación directa THU Jueves
STAR† Llegada normalizada por instrumentos TIBA Radiodifusión en vuelo de información
STD Normal o estándar sobre el transito aéreo
STF Estratiforme TIL† Hasta
STN Estación TIP Hasta pasar...(lugar)
STNR Estacionario TKOF Despegue
STOL Despegue y aterrizaje cortos TL... Hasta (seguida de la hora a la que se
STS Estado pronostica que terminará el cambio
STWL Luces de zona de parada meteorológico)
SUBJ Sujeto a TLOF Área de toma de contacto y de elevación
SUN Domingo inicial
SUP Suplemento (Suplemento AIP) TMA+ Área de control terminal
SUPPS Procedimientos suplementarios regionales TN… Temperatura mínima (seguida por cifras en
!SVC Servicio (tipo mensaje solamente) TAF)
SVCBL En condiciones de servicio TNA Altitud de viraje
SW Sudoeste TNH Altura de viraje
SWB Dirección sudoeste TO … A... (lugar)
SWY Zona de parada TOC Cima de la subida
TODA Distancia de despegue disponible

AIS URUGUAY AMDT NR 51


GEN 2.2-14 AIP
02 JAN 2017 URUGUAY

TODAH Distancia de despegue disponible para UAC Centro de control de área superior
helicópteros UAR Ruta aérea superior
TOP† Cima de nubes UAS Sistema de aeronaves no tripuladas
TORA Recorrido de despegue disponible UDF Estación radiogoniométrica de frecuencia
TOX Tóxico ultraalta
TP Punto de viraje UFN Hasta nuevo aviso
TR Derrota UHDT Imposibilidad de ascender por causa de
TRA Espacio aéreo temporalmente reservado tránsito
TRANS Transmitir o transmisor UHF+ Frecuencia ultraalta [300 a 3 000 MHz]
TREND Pronóstico de aterrizaje tipo tendencia UIC Centro de región superior de información
TRL Nivel de transición de vuelo
!TRG Instrucción UIR+ Región superior de información de vuelo
TROP Tropopausa !ULM Aeronave ultraligera motorizada
TS Tormenta (en los informes y pronósticos de ULR Radio de acción excepcionalmente grande
aeródromo, cuando se utiliza la abreviatura UNA Imposible
TS sola significa que se oyen truenos pero no UNAP Imposible conceder aprobación
se observa ninguna precipitación en el UNL Ilimitado
aeródromo) UNREL Inseguro, no fiable
TS... Tormenta (seguida de RA = lluvia, SN = UP Precipitación no identificada (utilizada en
nieve, PE = hielo granulado, GR= granizo o METAR/SPECI automatizados)
GS = granizo menudo, o combinaciones, por U/S Inutilizable
ejemplo TRASASN = tormenta con lluvia y UTA Área superior de control
nieve) UTC+ Tiempo universal coordinado
TSUNAMI† Tsunami (se emplea en los avisos de
aeródromo) V
TT Teletipo
TUE Martes …V… Variaciones respecto a la dirección media
TURB Turbulencia del viento ( precedida y seguida por cifras
T-VASIS† (debe pronunciarse “TI-VASIS”) Sistema en METAR/SPECI [Link].,350V070)
visual indicador de pendiente de VA Cenizas volcánicas
aproximación en T VA Rumbo de la aeronave hasta una altitud
TVOR VOR terminal VAAC Centro de avisos de cenizas volcánicas
TWIL FROM Comienzo del alba civíl VAC … Carta de aproximación visual (seguida de
TWIL TO Fin del crepúsculo civíl nombre o título)
TWR Torre de control de aeródromo o control de VAL En los valles
aeródromo VAN Camión de control de pista
TWY Calle de rodaje VAR Declinación magnética
! VAR Radiofaro direccional audiovisual
TX … Temperatura máxima (seguida por cifras en VASIS Sistema visual indicador de pendiente de
TAF) aproximación
!TXL Calle de acceso VC … Inmediaciones del aeródromo (seguida de
TXT* Texto [cuando se usa esta abreviatura para FG = niebla, FC = tromba, SH =
pedir repetición, el signo de interrogación chaparrones,
(IMI) precede a la abreviatura, por ejemplo PO = remolinos de polvo o arena, BLDU =
IMI TXT] (para utilizar en AFS como señal de ventisca alta de polvo, BLSA = ventisca alta
procedimiento) de arena o BLSNA = ventisca alta de nieve,
TYP Tipo de aeronave por ejemplo VC FG = niebla inmediaciones)
TYPH Tifón VCY Inmediaciones
VDF Estación radiogoniométrica de muy alta
U frecuencia
VER Vertical
U En aumento (tendencia del RVR durante los VFR+ Reglas de vuelo visual
10 minutos previos) VHF+ Muy alta frecuencia [30 A 300 MHz]
UA Aeronaves no tripuladas VI Rumbo de una aeronave hasta un punto de
UAB … Hasta ser notificado por... interceptación

AMDT NR 51 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.2-15
URUGUAY 02 JAN 2017

VIP+ Persona muy importante WILCO† Cumpliré


VIS Visibilidad WIND Viento
VLF Muy baja frecuencia [3 a 30 kHz] WIP Obras
VLR De muy larga distancia WKN Decrece o decreciendo
VM Rumbo de una aeronave hasta una WNW Oestenoroeste
terminación manual WO Sin
VMC+ Condiciones meteorológicas de vuelo visual WPT Punto de recorrido
VNAV† (debe pronunciarse “VI-NAV”) Navegación WRNG Aviso
vertical WS Gradiente del viento
!VOL Volumen (seguido de I, II…) WSPD Velocidad del viento
VOLMET† Información meteorológica para aeronaves en WSW Oestesudoeste
vuelo WT Peso
VOR+ Radiofaro omnidireccional VHF WTSPT Tromba marina
VORTAC† VOR y TACAN combinados WWW Worldwide web (Red mundial)
VOT Instalación de pruebas del equipo VOR de a WX Condiciones meteorológicas
bordo !WXR Radar meteorológico
VPA Ángulo de trayectoria vertical
VPT Maniobra visual con derrota prescrita
VRB Variable X
VSA Por referencia visual al terreno
VSP Velocidad vertical X Cruce
VTF Vector a final XBAR Barra transversal (de sistema de
VTOL Despegue y aterrizaje verticales iluminación de aproximación)
VV … Visibilidad vertical (seguida por cifras en XNG Cruzando
METAR/SPECI y TAF) XS Atmosféricos

W Y

W Blanco Y Amarillo
W Oeste o longitud oeste YCZ Zona amarilla de precaución (iluminación
W… Temperatura de las superficie del mar de pista)
(seguida por cifras en METAR/SPECI y YES* Sí (afirmativo) (para utilizar en AFS como
TAF) señal de procedimiento)
WAAS† Sistema de aumentación de área amplia YR Su (de usted)
WAC … Carta aeronáutica mundial -
OACI 1:1 000 000 (seguida del nombre/título) Z
WAFC Centro mundial de pronóstico de área
WB Dirección oeste Z Tiempo universal coordinado (en mensajes
WBAR Luces de barra de ala meteorológicos)
WDI Indicador de la dirección del viento
WDSPR Extenso
WED Miércoles
WEF Con efecto a partir de...
WGS-84 Sistema Geodésico Mundial - 1984
WI Dentro de o dentro de un margen de...
WID Anchura
WIE Con efecto inmediato

† En radiotelefonía estas abreviaturas y estos términos y expresiones se transmiten como palabras habladas.
+ En radiotelefonía estas abreviaturas y estos términos y expresiones se transmiten utilizando las letras una por una en forma no
fonética.
* También está disponible la abreviatura para comunicarse con estaciones del servicio móvil marítimo.
# Señal para uso exclusivo en el servicio de teletipos

AIS URUGUAY AMDT NR 51


PÁGINA
INTENCIONALMENTE
EN BLANCO
AIP GEN 2.3-1
URUGUAY 01 DEC 2005

GEN 2.3 SÍMBOLOS CARTOGRÁFICOS

1. Topografía

5000
Curvas de nivel

Zona arenosa

17456
Cota, Cota máxima de mapa
17456

2. Hidrografía

Línea de costa

Río grande permanente

Río pequeño permanente

Ríos y arroyos no permanentes

Lagos

Arrozal

3. Vegetación

Árboles

Vegetación en general

AIS URUGUAY AMDT NR 23


GEN 2.3-2 AIP
01 DEC 2005 URUGUAY

4. Construcciones

4.1 Zonas Edificadas

Gran aglomeración urbana

Ciudad

Pueblo

Edificios

4.2 Autopistas y Carreteras

Carretera principal 1

Carretera secundaria 21

Camino

Puente en carretera

4.3 Ferrocarriles

Ferrocarril

Puente de ferrocarril

AMDT NR 23 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.3-3
URUGUAY 01 DEC 2005

5. Aeródromos

5.1 Símbolos de aeródromos para Planos en general

Civil Terrestre

Civil Hidro

Mixto, civil y militar Terrestre

Mixto, civil y militar Hidro

Militar Terrestre

Militar Hidro

Aeródromo de emergencia o aeródromo sin instalaciones

Aeródromo abandonado o cerrado

Anclaje resguardado
Aeródromo. Utilizado en cartas en las que no es necesario indicar la clasificación
del aeródromo.
Helipuerto H

5.2 Símbolos para Planos de Aeródromo/Helipuerto

El aeródromo en el que se basa el procedimiento

Los Aeródromos que afecten a los circuitos de tránsito del


aeródromo en que se basa el procedimiento

AIS URUGUAY AMDT NR 23


GEN 2.3-4 AIP
01 DEC 2005 URUGUAY

6. Radioayudas para la Navegación

Símbolo básico de radioayuda para la navegación

Radiofaro no direccional (NDB)

Radiofaro omnidireccional (VOR)

Equipo radiotelemétrico

Radioayudas VOR y DME instaladas conjuntamente (VOR/DME)

En Planta
Sistema de aterrizaje por instrumentos (ILS)
En Perfil

Radiobaliza

Rosa de los vientos

27

9
18

AMDT NR 23 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.3-5
URUGUAY 01 APR 2017

7. Servicios de Tránsito Aéreo

Región de Información de Vuelo (FIR)

Zona de Tránsito de Aeródromo

Área de control

Aerovía

RNAV

Zona de control

Interrupción de escalas (en rutas ATS)


Navegación convencional Navegación de Área
Facultativo Obligatorio Facultativo Obligatorio Facultativo Obligatorio
de paso de paso de paso de paso sobrevuelo sobrevuelo
Punto de
notificación VFR  

Intersección INT  

VOR  

VOR/DME  

NDB  
Punto de No se No se
recorrido WPT utiliza utiliza
Obligatorio
Punto de notificación ATS/MET (MRP)
Facultativo

Punto de referencia de aproximación final (FAF)


FL 245
“Ventana” de altitud/nivel de vuelo 900

Altitudes/niveles de vuelo Altitud/nivel de vuelo “a o por encima de” FL 245

Altitud/nivel de vuelo “a o por debajo de” 900

Altitud/nivel de vuelo “obligatoria” FL 245

FL 245
Clasificación del espacio aéreo Entre “GND” y 600 M: espacio “G”; entre A
FL 195
600 M y FL 195: espacio “C”; entre FL 195 C
G 600 M
y FL 245: espacio “A” GND

AIS URUGUAY AMDT NR 52


GEN 2.3-6 AIP
05 NOV 2020 URUGUAY

8. Restricciones del Espacio Aéreo

Espacio aéreo restringido (zona prohibida, restringida o peligrosa)

Límite común a dos zonas de espacio aéreo restringido

Zona de identificación de defensa aérea (ADIZ)

9. Obstáculos

Obstáculo

Obstáculo iluminado

Grupo de obstáculos

Grupo de obstáculos iluminados

Obstáculo excepcionalmente alto (altura de más de 300 M sobre el terreno)

Obstáculo excepcionalmente alto iluminado

Elevación de la cúspide
52
Altura sobre la referencia (15)
especificada

Turbina eólica – no iluminada e iluminada

Turbinas eólicas – pequeño grupo y grupo en área principal, iluminadas.

10. Ayudas Visuales

Luz marina

Luz terrestre aeronáutica

AIRAC AIP AMDT NR 02 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.3-7
URUGUAY 03 OCT 2024

11. Símbolos para Planos de Aeródromo/Helipuerto

Pista de superficie dura

Pista sin pavimentar

Zona de parada (SWY)

Calles de rodaje y área de estacionamiento

Punto de referencia del aeródromo (ARP)

Área de aterrizaje de helicópteros en un aeródromo H

Punto de verificación del VOR

Emplazamiento de punto de observación del alcance visual en pista (RVR)

Luz puntiforme

Luz de obstáculo

Indicador de dirección del viento (iluminado)

Indicador de dirección del viento (sin luz)

Indicador de sentido de aterrizaje (iluminado)

Indicador de sentido de aterrizaje (sin luz)

Punto de espera en la pista

Punto de espera intermedio ----

Punto crítico

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 06


GEN 2.3-8 AIP
01 AUG 2011 URUGUAY

12. Símbolos para Planos de Obstáculos de Aeródromo – Tipo A, B y C

Árbol o arbusto

Poste, torre, antena, etc. Número de


identificación

Edificio o estructura grande


1

Ferrocarril

Línea de alta tensión o cables suspendidos

Terreno que sobresale del plano de obstáculos

Zona de parada (SWY)

Zona libre de obstáculos (CWY)

13. Varios

Línea de alta tensión o cable aéreo

Isogónica 3º W

180º
8100' 6600'
270º

Altitud mínima de sector (MSA) 090º

8600'
10500'

360º
MSA CRR VOR

Circuito de espera

Derrota de aproximación directa

Derrota de aproximación frustrada

Pista

Radioayuda para la navegación (encima del símbolo se anotará el tipo de ayuda y


su uso en el procedimiento)

Radiobaliza (encima del símbolo se anotará el tipo de radiobaliza)

Punto de referencia DME

AIS URUGUAY AMDT NR 39


AIP GEN 2.4-1
URUGUAY 01 JUN 2008

GEN 2.4 INDICADORES DE LUGAR

Los indicadores de lugar señalados con un asterisco (*) no pueden utilizarse en el componente de la dirección en los
mensajes AFS.

1. CODIFICAR 2. DECODIFICAR
Lugar Indicador Indicador Lugar
ANCHORENA / Ad SUAN * SUAA MONTEVIDEO / Ad Ángel S. Adami

ARTIGAS / Intl SUAG SUAG ARTIGAS / Intl

BELLA UNION / Ad SUBU * SUAN * ANCHORENA / Ad

BOISO LANZA / Ad SUBL SUAY * TERMAS DEL ARAPEY / Ad

CANELONES / Ad SUCN * SUBL BOISO LANZA / Ad

CARDONA / Ad SUCD * SUBU * BELLA UNIÓN / Ad

CARMELO / Intl SUCM * SUCA COLONIA / Intl "Laguna de los Patos"

CHALKLING / Ad SUPC * SUCD * CARDONA / Ad

CHUY / Ad SUCH * SUCH * CHUY / Ad

COLONIA / Intl "Laguna de los SUCA SUCL * LA CALERA - MINAS / Ad


Patos"
SUCM * CARMELO / Intl
DOLORES / Ad SUDL *
SUCN * CANELONES / Ad
DURAZNO / Santa Bernardina Intl de SUDU
Alternativa SUDL * DOLORES / Ad

EDIFICIO LIBERTAD / Heli SUEL * SUDU DURAZNO / Santa Bernardina Intl de


Alternativa
EL MIRADOR - ESTANCIA / Ad SUEM *
SUDR * SARANDI GRANDE / Ad Dos Robles
E.T.A. / Heli SUET *
SUEL * EDIFICIO LIBERTAD / Heli
FLORIDA / Ad SUFL *
SUEM * EL MIRADOR - ESTANCIA / Ad
FRAY BENTOS / Ad SUFB *
SUEO MONTEVIDEO / ACC
!FRIGORÍFICO TACUAREMBÓ / Ad SUFT *
SUEO MONTEVIDEO / FIR
GENERAL ARTIGAS - E.M.A. / Ad SUGA
SUET * E.T.A / Heli
GUICHÓN / Ad SUGN *

AIS URUGUAY AMDT NR 30


GEN 2.4-2 AIP
01 AUG 2010 URUGUAY

1. CODIFICAR 2. DECODIFICAR
Lugar Indicador Indicador Lugar
JOSE PEDRO VARELA / Ad SUJP * SUFB * FRAY BENTOS / Ad

JUAN LACAZE / Ad SUJL * SUFL * FLORIDA / Ad

LA CALERA - ESTANCIA / Ad SULC * SUFT * FRIGORÍFICO TACUAREMBÓ / Ad

LA CALERA - MINAS / Ad SUCL * SUGA GENERAL ARTIGAS - E.M.A. / Ad

! ! SUGN * GUICHÓN / Ad

LA PALOMA - ROCHA / Ad SULP * SUJL * JUAN LACAZE / Ad

LASCANO / Ad SULA * SUJP * JOSÉ PEDRO VARELA / Ad

MALDONADO / Intl C/C Carlos A. SULS SULA * LASCANO / Ad


Curbelo "Laguna del Sauce"
SULC * LA CALERA - ESTANCIA / Ad
MELO / Intl de Cerro Largo SUMO
! !
MERCEDES / Dptal Ricardo Detomasi SUME *
SULP * LA PALOMA - ROCHA / Ad
MINAS / Ad SUMI *
SULS MALDONADO / Intl C/C Carlos A
Curbelo "Laguna del Sauce"
MONTEVIDEO / Intl Carrasco - SUMU
"Gral. Cesáreo L. Berisso"
SUME * MERCEDES / Dptal Ricardo Detomasi
MONTEVIDEO / ACC SUEO
SUMI * MINAS / Ad
MONTEVIDEO / Ángel S. Adami SUAA
SUMO MELO / Intl de Cerro Largo
MONTEVIDEO / FIR SUEO
SUMU MONTEVIDEO / Intl Carrasco -
"Gral. Cesáreo L. Berisso"
NUEVA MEHLEM - ESTANCIA / Ad SUNM *
SUNM * NUEVA MEHLEM - ESTANCIA / Ad
OMBÚES DE LAVALLE / Ad SUOL *
SUOL * OMBÚES DE LAVALLE / Ad
PASO DE LOS TOROS / Ad SUPT *
SUPC * CHALKLING / Ad
PAYSANDÚ / Intl Tydeo Larre Borges SUPU
SUPE PUNTA DEL ESTE / Dptal "El Jagüel"
PROGRESO / Ad SUPR *
SUPR * PROGRESO / Ad
PUNTA DEL ESTE / Dptal "El Jagüel" SUPE
SUPT * PASO DE LOS TOROS / Ad
RESIDENCIA SUÁREZ / Heli SURS *
SUPU PAYSANDÚ / Intl Tydeo Larre Borges

AMDT NR 36 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.4-3
URUGUAY 01 DEC 2004

1. CODIFICAR 2. DECODIFICAR
Lugar Indicador Indicador Lugar

RIO BRANCO / Ad SURB * SURB * RÍO BRANCO / Ad

RIVERA / Intl Presidente General (Piloto SURV SURO * ROCHA / Ad


Aviador Militar) don Oscar D. Gestido
SURS * RESIDENCIA SUÁREZ / Heli
ROCHA / Ad SURO *
SURV RIVERA / Intl Presidente General (Piloto
SALTO / Intl Nueva Hespérides SUSO Aviador Militar) don Oscar D. Gestido

SAN GREGORIO / Ad SUSG * SUSG * SAN GREGORIO / Ad

SAN JOSÉ / Ad SUSJ * SUSJ * SAN JOSÉ / Ad

SARANDI DEL YÍ / Ad SUYI * SUSO SALTO / Intl Nueva Hespérides

!SARANDI GRANDE / Ad Dos Robles SUDR * SUTB TACUAREMBÓ / Ad

TACUAREMBÓ / Ad SUTB SUTD * TRINIDAD / Ad

TERMAS DEL ARAPEY / Ad SUAY * SUTG * TOMÁS GOMENSORO / Ad

TOMÁS GOMENSORO / Ad SUTG * SUTR * TREINTA Y TRES / Ad

TREINTA Y TRES / Ad SUTR * SUVE * VERGARA / Ad

TRINIDAD / Ad SUTD * SUVO * VICHADERO / Ad

VERGARA / Ad SUVE * SUYI * SARANDÍ DEL YÍ / Ad

VICHADERO / Ad SUVO * SUYN * YOUNG / Ad

YOUNG / Ad SUYN *

Nota: Heli = Helipuerto.

INDICADORES DE DESTINATARIOS Y DESIGNADORES


DE ENTIDADES OFICIALES Y DE SERVICIOS AERONÁUTICOS

De acuerdo al adjunto AN2/16 1-87/47 de la OACI


1.- AUTORIDADES AERONÁUTICAS Y SERVICIOS - Montevideo

SUMUYAYX Director General de Aviación Civil de DGAC


SUMUYGYX Director General de Infraestructura Aeronáutica de DGIA
SUMUYJYX Director de Circulación Aérea (DGIA)
SUMUYHYX Director de Aeropuertos (DGIA)

AIS URUGUAY AMDT NR 20


GEN 2.4-4 AIP
01 DEC 2002 URUGUAY

!SUMUYIYX Dirección del Aeropuerto Intl de Carrasco (DGIA)


!SUMUYKYX Director de Administración y Finanzas (DGIA)
!SUMUYQYX Director de Electrónica (DGIA)
!SUMUYTYX Director de Telecomunicaciones Aeronáuticas
!SUMUYNYX Oficina NOTAM Internacional - Uruguay
!SUMUYEYX División de Tránsito Aéreo
!SUMUYCYX Centro Coordinador de Búsqueda y Salvamento - SAR
!SUMUYUYX Regional Sur (DGIA)
!SUMUYRYX Regional Norte (DGIA)
!SUMUYMYX Oficina Meteorológica, Aeropuerto Intl de Carrasco (DGMU)
!SUMUZRZX Centro de Control de Area Montevideo - General
!SUMUZQZX Centro de Control de Area Montevideo - relativo a vuelos IFR
!SUMUZFZX Centro de Control de Area Montevideo - relativo a vuelos VFR
!SUMUZBZX Centro de Planes de Vuelo Repetitivos - Montevideo

2.- AUTORIDADES AERONÁUTICAS Y SERVICIOS - Genéricos

! (1) YAY Autoridad de Aviación Civil


! (1) YBY Red de Telecomunicaciones Meteorológicas de Operaciones en Europa
! (1) YCY Centro de Coordinación de Salvamento (RCC)
! (1) YDY Autoridad administrativa de Aeródromo
! (1) YFY Estación Fija Aeronáutica
! (1) YGD Corporación Centroamericana de Servicios de Navegación Aérea (COCESNA)
! (1) YLY Autoridad que tiene a su cargo la investigación de accidentes de aviación
! (1) YMY Oficina Meteorológica
! (1) YNY Oficina Internacional NOTAM
! (1) YOY Dependencia de Información Aeronáutica
! (1) YSY Estación Móvil Aeronáutica (AMS)
! (1) YTY Servicio de Telecomunicaciones
! (1) YWY Centro de Control de Operaciones Militares en Vuelo
! (1) YXY Servicios u Organismos Militares *
! (1) YYY Organismo al que no se ha asignado con carácter exclusivo un designador OACI *
! (1) YZY Banco de Datos

! (1) ZAZ Oficina de Control de Aproximación


! (1) ZBZ Oficina de Planes de Vuelo repetitivo
! (1) ZDZ Dependencia reguladora de Afluencia de Tránsito Aéreo
! (1) ZEZ Base de datos de Información de Vuelo
! (1) ZFZ Centro encargado de una Región de Información de Vuelo o de una Región Superior de Información
de Vuelo (ya sea un ACC o un FIC) cuando el mensaje corresponde a un vuelo VFR (véase ZQZ).
! (1) ZGZ Control de Tránsito Aéreo (en general)
! (1) ZIZ Centro de Información de Vuelo (FIC)
! (1) ZOZ Control de Tránsito Aéreo Oceánico
! (1) ZPZ Oficina de notificación de los Servicios de Tránsito Aéreo
! (1) ZQZ Centro Encargado de una Región de Información de Vuelo o de una Región Superior de Información
de Vuelo (ACC o FIC) cuando el mensaje corresponde a un vuelo IFR (véase ZFZ)
! (1) ZRZ Centro de Control de Área

AMDT NR 15 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.4-5
URUGUAY 01 DEC 2002

! (1) ZSZ Centro SARSAT


! (1) ZTZ Torre de Control de Aeródromo
! (1) ZUZ Centro de Control de Área Superior
! (1) ZYZ Servicios de Seguridad de Aeródromos
! (1) ZZZ Aeronave en vuelo **

!* Debe colocarse al principio del texto del mensaje el nombre del Organismo, Servicio, o Entidad oficial.
!** Debe colocarse al principio del texto del mensaje, la identificación del vuelo.

(1) Coloque en este lugar las cuatro letras del indicador de lugar correspondiente al destinatario/originador del
mensaje ( Véase GEN 2.4-1 a GEN 2.4-3 )

NOTA GENERAL

El indicador de destinatario contiene el indicador de lugar de las localidades de destino, seguido inmediatamente del
designador OACI de tres letras que identifica el Servicio u Organismo de destino.

AIS URUGUAY AMDT NR 15


PÁGINA
INTENCIONALMENTE
EN BLANCO
AIP GEN 2.5-1
URUGUAY 21 MAR 2024

GEN 2.5 LISTA DE RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN

ID Nombre de la Instalación Finalidad Nombre de la Instalación ID Finalidad


Estación Estación

AR Carrasco L A Adami NDB ASI A


ASI Adami NDB A Carrasco ILS ICAR A
    Carrasco ILS IMVD A
CA Carrasco L A Carrasco L AR A
CRR Carrasco VOR/DME AE Carrasco L CA A
    Carrasco VOR/DME CRR AE
DUR Durazno VOR/DME AE    
IDUR Durazno ILS A Curbelo VOR/DME LDS AE
ICAR Carrasco ILS A    
IMVD Carrasco ILS A    
       
LDS Curbelo VOR/DME AE Durazno ILS IDUR A
    Durazno VOR/DME DUR AE
       
       
       
       
       
       

Finalidad.....: A = Aeródromo
E = En-ruta

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 01


GEN 2.5-2 AIP
01 AUG 2010 URUGUAY

GEN 2.5-1 LISTA DE IDENTIFICADORES ASOCIADOS PARA CADA AERÓDROMO/HELIPUERTO

1. CODIFICAR 2. DECODIFICAR
ID Indicador Aeródromo/ Helipuerto Indicador Aeródromo/ Helipuerto ID
AN SUAN SUAA ASI
ASI SUAA SUAG AT
AT SUAG SUAN AN
AY SUAY SUAY AY
BL SUBL SUBL BL
BU SUBU SUBU BU
CD SUCD SUCA COL
CH SUCH SUCD CD
CL SUCL SUCH CH
CM SUCM SUCL CL
CN SUCN SUCM CM
COL SUCA SUCN CN
CR SUCR SUCR CR
CRR SUMU SUDL DL
DL SUDL SUDR DR
DUR SUDU SUDU DUR
DR SUDR SUEL EL
EL SUEL SUEM EM
EM SUEM SUET ET
ET SUET SUFB FB
FB SUFB SUFL FL
FL SUFL SUFT FT
FT SUFT SUGA GA
GA SUGA SUGN GN
GN SUGN SUJL JL
JL SUJL SUJP JP
JP SUJP SULA LA
LA SULA SULC LC
LC SULC  
LDS SULS SULP LP
  SULS LDS
LP SULP SUME ME
ME SUME SUMI MI
MI SUMI SUMO MLO
MLO SUMO SUMU CRR
NH SUNH SUNH NH
NM SUNM SUNM NM
OL SUOL SUOL OL
PC SUPC SUPC PC
PE SUPE SUPE PE
PN SUPU SUPR PR
PR SUPR SUPT PT
PT SUPT SUPU PN
RB SURB SURB RB

AMDT NR 36 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.5-3
URUGUAY 01 AUG 2010

1. CODIFICAR 2. DECODIFICAR
ID Indicador Aeródromo/ Helipuerto Indicador Aeródromo/ Helipuerto ID
RO SURO SURO RO
RS SURS SURS RS
RVA SURV SURV RVA
SG SUSG SUSG SG
SJ SUSJ SUSJ SJ
STO SUSO SUSO STO
TD SUTD SUTB TMB
TG SUTG SUTD TD
TMB SUTB SUTG TG
TR SUTR SUTR TR
VE SUVE SUVE VE
VO SUVO SUVO VO
YI SUYI SUYI YI
YN SUYN SUYN YN

AIS URUGUAY AMDT NR 36


PÁGINA
INTENCIONALMENTE
EN BLANCO
AIP GEN 2.6-1
URUGUAY 01 JUN 1997

GEN 2.6 TABLAS DE CONVERSIÓN

NM a KM KM a NM FT a M M a FT
1 NM = 1,852 KM 1 KM = 0,54 NM 1 FT = 0,3048 M 1 M = 3,281 FT

NM KM KM NM FT M M FT

0,1 0,185 0,1 0,05 1 0,305 1 3,28


0,2 0,370 0,2 0,11 2 0,610 2 6,56
0,3 0,556 0,3 0,16 3 0,914 3 9,84
0,4 0,741 0,4 0,22 4 1,219 4 13,12
0,5 0,926 0,= 0,27 5 1,524 5 16,40
0,6 1,111 0,6 0,32 6 1,829 6 19,69
0,7 1,296 0,7 0,38 7 2,134 7 22,97
0,8 1,482 0,8 0,43 8 2,438 8 26,25
0,9 1,667 0,9 0,49 9 2,743 9 29,53
1 1,852 1 0,54 10 3,048 10 32,81
2 3,704 2 1,08 20 6,096 20 65,62
3 5,556 3 1,62 30 9,144 30 98,43
4 7,408 4 2,16 40 12,192 40 131,23
5 9,260 5 2,70 50 15,240 50 164,04
6 11,112 6 3,24 60 18,288 60 196,85
7 12,964 7 3,78 70 21,336 70 229,66
8 14,816 8 4,32 80 24,384 80 262,47
9 16,668 9 4,86 90 27,432 90 295,28
10 18,520 10 5,40 100 30,480 100 328,08
20 37,040 20 10,80 200 60,960 200 656,17
30 55,560 30 16,20 300 91,440 300 984,25
40 74,080 40 21,60 400 121,920 400 1 312,34
50 92,600 50 27,00 500 152,400 500 1 640,42
60 111,120 60 32,40 600 182,880 600 1 968,50
70 129,640 70 37,80 700 213,360 700 2 296,59
80 148,160 80 43,20 800 243,840 800 2 624,67
90 166,680 90 48,60 900 274,320 900 2 952,76
100 185,200 100 54,00 1 000 304,800 1 000 3 280,84
200 370,400 200 107,99 2 000 609,600 2 000 6 561,68
300 555,600 300 161,99 3 000 914,400 3 000 9 842,52
400 740,800 400 215,98 4 000 1 219,200 4 000 13 123,36
500 926,000 500 269,98 5 000 1 524,000 5 000 16 404,20
6 000 1 828,800
7 000 2 133,600
8 000 2 438,400
9 000 2 743,200
10 000 3 048,000

AIS URUGUAY 3a EDICIÓN


GEN 2.6-2 AIP
01 JUN 1997 URUGUAY

De minutos decimales de arco a segundos de arco


MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC

0,01 0,6 0,26 15,6 0,51 30,6 0,76 45,6


0,02 1,2 0,27 16,2 0,52 31,2 0,77 46,2
0,03 1,8 0,28 16,8 0,53 31,8 0,78 46,8
0,04 2,4 0,29 17,4 0,54 32,4 0,79 47,4
0,05 3,0 0,30 18,0 0,55 33,0 0,80 48,0
0,06 3,6 0,31 18,6 0,56 33,6 0,81 48,6
0,07 4,2 0,32 19,2 0,57 34,2 0,82 49,2
0,08 4,8 0,33 19,8 0,58 34,8 0,83 49,8
0,09 5,4 0,34 20,4 0,59 35,4 0,84 50,4
0,10 6,0 0,35 21,0 0,60 36,0 0,85 51,0
0,11 6,6 0,36 21,6 0,61 36,6 0,86 51,6
0,12 7,2 0,37 22,2 0,62 37,2 0,87 52,2
0,13 7,8 0,38 22,8 0,63 37,8 0,88 52,8
0,14 8,4 0,39 23,4 0,64 38,4 0,89 53,4
0,15 9,0 0,40 24,0 0,65 39,0 0,90 54,0
0,16 9,6 0,41 24,6 0,66 39,6 0,91 54,6
0,17 10,2 0,42 25,2 0,67 40,2 0,92 55,2
0,18 10,8 0,43 25,8 0,68 40,8 0,93 55,8
0,19 11,4 0,44 26,4 0,69 41,4 0,94 56,4
0,20 12,0 0,45 27,0 0,70 42,0 0,95 57,0
0,21 12,6 0,46 27,6 0,71 42,6 0,96 57,6
0,22 13,2 0,47 28,2 0,72 43,2 0,97 58,2
0,23 13,8 0,48 28,8 0,73 43,8 0,98 58,8
0,24 14,4 0,49 29,4 0,74 44,4 0,99 59,4
0,25 15,0 0,50 30,0 0,75 45,0

De segundos de arco a minutos decimales de arco


SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN

1 0,02 16 0,27 31 0,52 46 0,77


2 0,03 17 0,28 32 0,53 47 0,78
3 0,05 18 0,30 33 0,55 48 0,80
4 0,07 19 0,32 34 0,57 49 0,82
5 0,08 20 0,33 35 0,58 50 0,83
6 0,10 21 0,35 36 0,60 51 0,85
7 0,12 22 0,37 37 0,62 52 0,87
8 0,13 23 0,38 38 0,63 53 0,88
9 0,15 24 0,40 39 0,65 54 0,90
10 0,17 25 0,42 40 0,67 55 0,92
11 0,18 26 0,43 41 0,68 56 0,93
12 0,20 27 0,45 42 0,70 57 0,95
13 0,22 28 0,47 43 0,72 58 0,97
14 0,23 29 0,48 44 0,73 59 0,98
15 0,25 30 0,50 45 0,75

3a EDICIÓN AIS URUGUAY


AIP GEN 2.7-1
URUGUAY 18 APR 2024

GEN 2.7 TABLAS DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL

1. Las tablas de las páginas siguientes han sido preparadas por la Dirección de Meteorología Aeronáutica de
Uruguay y se reproduce aquí con su permiso. Las tablas incluyen las salidas y puesta del sol para todo el país.

1.1 En las tablas se indican las horas correspondientes al comienzo del alba civil (TWIL FROM), la salida del sol
 (SR), la puesta del sol (SS) y el fin del crepúsculo civil (TWIL TO) para los años comprendidos entre 2024 - 2028

1.2 Las horas indicadas para el comienzo del alba civil y el fin del crepúsculo civil se calculan para una altitud del
sol de 6° por debajo del horizonte, como se acostumbra. Las horas se expresan en UTC.

1.3 Las tablas se calculan para el año 2024, que se usa como "año promedio" para el período comprendido entre
2024 y 2028 En este lapso, las horas para una fecha y lugar arbitrarios se desviarán en menos de 2 minutos de
las horas para la misma fecha y lugar en el "año promedio".

2. Índice alfabético

Lugar Página Lugar Página

Montevideo/Uruguay GEN 2.7-2


350000S/0561500W

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 02


GEN 2.7-2 AIP
18 APR 2024 URUGUAY

3. Tablas de salida y puesta del sol

3.1
MES TWIL TWIL MES TWIL TWIL
SR SS SR SS
DÍA FROM TO DÍA FROM TO
JAN 1 0805 0834 2302 2332 FEB 15 0852 0918 2240 2306
- 2 0806 0835 2302 2332 - 16 0853 0919 2238 2305
- 3 0807 0836 2302 2332 - 17 0854 0920 2237 2304
- 4 0807 0837 2303 2332 - 18 0855 0921 2236 2303
- 5 0808 0838 2303 2332 - 19 0856 0922 2235 2301
- 6 0809 0838 2303 2332 - 20 0857 0923 2234 2300
- 7 0810 0839 2303 2332 - 21 0858 0924 2233 2259
- 8 0811 0840 2303 2332 - 22 0859 0925 2232 2258
- 9 0812 0841 2303 2332 - 23 0900 0926 2230 2256
- 10 0813 0842 2302 2332 - 24 0901 0927 2229 2255
- 11 0814 0843 2302 2331 - 25 0902 0928 2228 2254
- 12 0815 0844 2302 2331 - 26 0903 0929 2227 2253
- 13 0816 0845 2302 2331 - 27 0904 0930 2225 2251
- 14 0817 0846 2302 2331 - 28 0905 0931 2224 2250
- 15 0818 0847 2302 2330 - 29 0906 0932 2223 2249
- 16 0819 0848 2301 2330
- 17 0820 0849 2301 2330 MAR 1 0907 0933 2222 2247
- 18 0821 0850 2301 2329 - 2 0908 0933 2220 2246
- 19 0822 0851 2300 2329 - 3 0909 0934 2219 2245
- 20 0823 0852 2300 2328 - 4 0910 0935 2218 2243
- 21 0824 0853 2259 2328 - 5 0910 0936 2216 2242
- 22 0825 0854 2259 2327 - 6 0911 0937 2215 2241
- 23 0827 0855 2258 2327 - 7 0912 0938 2214 2239
- 24 0828 0856 2258 2326 - 8 0913 0939 2212 2238
- 25 0829 0857 2257 2325 - 9 0914 0940 2211 2236
- 26 0830 0858 2257 2325 - 10 0915 0940 2210 2235
- 27 0831 0859 2256 2324 - 11 0916 0941 2208 2234
- 28 0832 0900 2255 2323 - 12 0917 0942 2207 2232
- 29 0833 0901 2255 2323 - 13 0918 0943 2205 2231
- 30 0834 0902 2254 2322 - 14 0918 0944 2204 2229
- 31 0835 0903 2253 2321 - 15 0919 0945 2203 2228
- 16 0920 0945 2201 2227
FEB 1 0837 0904 2252 2320 - 17 0921 0946 2208 2225
- 2 0838 0905 2252 2319 - 18 0922 0947 2258 2224
- 3 0839 0906 2251 2318 - 19 0923 0948 2157 2222
- 4 0840 0907 2250 2317 - 20 0923 0949 2156 2221
- 5 0841 0908 2249 2317 - 21 0924 0949 2154 2220
- 6 0842 0909 2248 2316 - 22 0925 0950 2153 2218
- 7 0843 0910 2248 2315 - 23 0926 0951 2151 2217
- 8 0844 0911 2247 2314 - 24 0927 0952 2150 2215
- 9 0845 0912 2246 2313 - 25 0927 0953 2149 2214
- 10 0847 0913 2245 2312 - 26 0928 0953 2147 2212
- 11 0848 0914 2244 2311 - 27 0929 0954 2146 2211
- 12 0849 0915 2243 2309 - 28 0930 0955 2144 2210
- 13 0850 0916 2242 2308 - 29 0931 0956 2143 2208
- 14 0851 0917 2241 2307 - 30 0931 0957 2142 2207

AIRAC AIP AMDT NR 02 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.7-3
URUGUAY 18 APR 2024

MES TWIL TWIL MES TWIL TWIL


SR SS SR SS
DÍA FROM TO DÍA FROM TO
MAR 31 0932 0957 2140 2206 MAY 17 1007 1034 2048 2115
- 18 1008 1035 2048 2115
APR 1 0933 0958 2139 2204 - 19 1009 1036 2047 2114
- 2 0934 0959 2138 2203 - 20 1009 1037 2046 2114
- 3 0934 1000 2136 2201 - 21 1010 1037 2046 2113
- 4 0935 1001 2135 2200 - 22 1011 1038 2045 2113
- 5 0936 1001 2133 2159 - 23 1011 1039 2045 2112
- 6 0937 1002 2132 2157 - 24 1012 1039 2044 2112
- 7 0938 1003 2131 2156 - 25 1013 1040 2044 2111
- 8 0938 1004 2129 2155 - 26 1013 1041 2043 2111
- 9 0939 1005 2128 2154 - 27 1014 1041 2043 2110
- 10 0940 1005 2127 2152 - 28 1014 1042 2042 2110
- 11 0941 1006 2125 2151 - 29 1015 1043 2042 2110
- 12 0941 1007 2124 2150 - 30 1016 1043 2042 2109
- 13 0942 1008 2123 2148 - 31 1016 1044 2041 2109
- 14 0943 1008 2122 2147
- 15 0944 1009 2120 2146 JUN 1 1017 1045 2041 2109
- 16 0944 1010 2119 2145 - 2 1017 1045 2041 2109
- 17 0945 1011 2118 2144 - 3 1018 1046 2041 2108
- 18 0946 1012 2117 2142 - 4 1018 1046 2040 2108
- 19 0947 1012 2115 2141 - 5 1019 1047 2040 2108
- 20 0947 1013 2114 2140 - 6 1019 1047 2040 2108
- 21 0948 1014 2113 2139 - 7 1020 1048 2040 2108
- 22 0949 1015 2112 2138 - 8 1020 1048 2040 2108
- 23 0950 1016 2111 2137 - 9 1021 1049 2040 2108
- 24 0950 1016 2109 2135 - 10 1021 1049 2040 2108
- 25 0951 1017 2108 2134 - 11 1022 1050 2040 2108
- 26 0952 1018 2107 2133 - 12 1022 1050 2040 2108
- 27 0953 1019 2106 2132 - 13 1022 1051 2040 2108
- 28 0953 1020 2105 2131 - 14 1023 1051 2040 2108
- 29 0954 1020 2104 2130 - 15 1023 1051 2040 2108
- 30 0955 1021 2103 2129 - 16 1023 1052 2040 2108
- 17 1024 1052 2040 2108
MAY 1 0956 1022 2102 2128 - 18 1024 1052 2040 2108
- 2 0956 1023 2101 2127 - 19 1024 1052 2040 2109
- 3 0957 1024 2100 2126 - 20 1024 1053 2041 2109
- 4 0958 1024 2059 2125 - 21 1025 1053 2041 2109
- 5 0959 1025 2058 2124 - 22 1025 1053 2041 2109
- 6 0959 1026 2057 2124 - 23 1025 1053 2041 2110
- 7 1000 1027 2056 2123 - 24 1025 1053 2042 2110
- 8 1001 1028 2055 2122 - 25 1025 1053 2042 2110
- 9 1002 1028 2054 2121 - 26 1025 1054 2042 2110
- 10 1002 1029 2054 2120 - 27 1025 1054 2043 2111
- 11 1003 1030 2053 2120 - 28 1026 1054 2043 2111
- 12 1004 1031 2052 2119 - 29 1026 1054 2043 2111
- 13 1004 1031 2051 2118 - 30 1026 1054 2044 2112
- 14 1005 1032 2050 2117
- 15 1006 1033 2050 2117 JUL 1 1026 1054 2044 2112
- 16 1007 1034 2049 2116 - 2 1025 1054 2045 2113

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 02


GEN 2.7-4 AIP
18 APR 2024 URUGUAY

MES TWIL TWIL MES TWIL TWIL


SR SS SR SS
DÍA FROM TO DÍA FROM TO
JUL 3 1025 1053 2045 2113 AUG 20 0953 1019 2118 2144
- 4 1025 1053 2046 2114 - 21 0952 1017 2118 2144
- 5 1025 1053 2046 2114 - 22 0950 1016 2119 2145
- 6 1025 1053 2047 2115 - 23 0949 1015 2120 2146
- 7 1025 1053 2047 2115 - 24 0948 1014 2121 2146
- 8 1025 1052 2048 2116 - 25 0947 1012 2121 2147
- 9 1024 1052 2048 2116 - 26 0945 1011 2122 2148
- 10 1024 1052 2049 2117 - 27 0944 1010 2123 2148
- 11 1024 1052 2049 2117 - 28 0943 1008 2124 2149
- 12 1024 1051 2050 2118 - 29 0942 1007 2124 2150
- 13 1023 1051 2051 2118 - 30 0940 1006 2125 2150
- 14 1023 1050 2051 2119 - 31 0930 1004 2126 2151
- 15 1022 1050 2052 2119
- 16 1022 1050 2053 2120 SEP 1 0938 1003 2126 2152
- 17 1022 1049 2053 2121 - 2 0936 1002 2127 2153
- 18 1021 1049 2054 2121 - 3 0935 1000 2128 2153
- 19 1021 1048 2054 2122 - 4 0934 0959 2129 2154
- 20 1020 1047 2055 2123 - 5 0932 0958 2129 2155
- 21 1020 1047 2056 2123 - 6 0931 0956 2130 2155
- 22 1019 1046 2057 2124 - 7 0929 0955 2131 2156
- 23 1018 1046 2057 2124 - 8 0928 0953 2131 2157
- 24 1018 1045 2058 2125 - 9 0927 0952 2132 2157
- 25 1017 1044 2059 2126 - 10 0925 0950 2133 2158
- 26 1016 1044 2059 2126 - 11 0924 0949 2134 2159
- 27 1016 1043 2100 2127 - 12 0922 0948 2134 2200
- 28 1015 1042 2100 2128 - 13 0921 0946 2135 2200
- 29 1014 1041 2101 2128 - 14 0928 0945 2136 2201
- 30 1014 1040 2102 2129 - 15 0918 0944 2136 2202
- 31 1013 1040 2103 2130 - 16 0917 0942 2137 2202
- 17 0915 0940 2138 2203
AUG 1 1012 1039 2104 2130 - 18 0914 0939 2139 2204
- 2 1011 1038 2104 2131 - 19 0912 0938 2139 2205
- 3 1010 1037 2105 2132 - 20 0911 0936 2140 2205
- 4 1009 1036 2106 2132 - 21 0909 0935 2141 2206
- 5 1009 1035 2107 2133 - 22 0908 0933 2142 2207
- 6 1008 1034 2107 2134 - 23 0907 0932 2142 2208
- 7 1007 1033 2108 2135 - 24 0905 0930 2143 2208
- 8 1006 1032 2109 2135 - 25 0902 0929 2144 2209
- 9 1005 1031 2110 2136 - 26 0903 0927 2145 2210
- 10 1004 1030 2110 2137 - 27 0901 0926 2145 2211
- 11 1003 1029 2111 2137 - 28 0859 0925 2146 2211
- 12 1002 1028 2112 2138 - 29 0858 0923 2147 2212
- 13 1001 1027 2113 2139 - 30 0856 0922 2148 2213
- 14 1000 1026 2113 2139
- 15 0958 1025 2114 2140 OCT 1 0855 0920 2148 2214
- 16 0957 1023 2115 2141 - 2 0854 0919 2149 2215
- 17 0956 1022 2115 2141 - 3 0852 0918 2150 2215
- 18 0955 1021 2116 2142 - 4 0851 0916 2150 2216
- 19 0954 1020 2117 2143 - 5 0849 0915 2151 2217

AIRAC AIP AMDT NR 02 AIS URUGUAY


AIP GEN 2.7-5
URUGUAY 18 APR 2024

MES TWIL TWIL MES TWIL TWIL


SR SS SR SS
DÍA FROM TO DÍA FROM TO
OCT 6 0848 0913 2152 2218 NOV 23 0758 0826 2237 2305
- 7 0846 0912 2153 2219 - 24 0757 0826 2238 2306
- 8 0845 0911 2154 2220 - 25 0757 0825 2239 2307
- 9 0844 0909 2155 2220 - 26 0756 0825 2240 2308
- 10 0842 0908 2156 2221 - 27 0756 0825 2241 2309
- 11 0841 0907 2156 2222 - 28 0756 0825 2242 2310
- 12 0840 0905 2157 2223 - 29 0755 0824 2242 2311
- 13 0838 0904 2158 2224 - 30 0755 0824 2243 2312
- 14 0837 0903 2159 2225
- 15 0835 0901 2200 2226 DEC 1 0755 0824 2244 2313
- 16 0834 0900 2201 2227 - 2 0755 0824 2245 2314
- 17 0833 0859 2201 2228 - 3 0755 0824 2246 2315
- 18 0832 0858 2202 2228 - 4 0755 0824 2247 2316
- 19 0830 0856 2203 2229 - 5 0754 0824 2248 2317
- 20 0829 0855 2204 2230 - 6 0754 0824 2249 2318
- 21 0828 0854 2205 2231 - 7 0754 0824 2249 2319
- 22 0826 0853 2206 2232 - 8 0754 0824 2250 2320
- 23 0825 0852 2207 2233 - 9 0755 0824 2251 2320
- 24 0824 0850 2208 2234 - 10 0755 0824 2252 2321
- 25 0823 0849 2209 2235 - 11 0755 0824 2252 2322
- 26 0822 0848 2210 2236 - 12 0755 0825 2253 2323
- 27 0820 0847 2210 2237 - 13 0755 0825 2254 2324
- 28 0819 0846 2211 2238 - 14 0755 0825 2255 2324
- 29 0818 0845 2212 2239 - 15 0756 0825 2255 2325
- 30 0817 0844 2213 2240 - 16 0756 0826 2256 2326
- 31 0816 0843 2214 2241 - 17 0756 0826 2256 2326
- 18 0757 0827 2257 2327
NOV 1 0815 0842 2215 2242 - 19 0757 0827 2258 2327
- 2 0814 0841 2216 2243 - 20 0758 0827 2258 2328
- 3 0813 0840 2217 2244 - 21 0758 0828 2259 2328
- 4 0812 0839 2218 2245 - 22 0759 0828 2259 2329
- 5 0811 0838 2219 2246 - 23 0759 0829 2300 2329
- 6 0810 0837 2220 2247 - 24 0800 0830 2300 2330
- 7 0809 0836 2221 2248 - 25 0800 0830 2300 2330
- 8 0808 0835 2222 2249 - 26 0801 0831 2301 2330
- 9 0807 0835 2223 2251 - 27 0802 0831 2301 2331
- 10 0806 0834 2224 2252 - 28 0802 0832 2301 2331
- 11 0805 0833 2225 2253 - 29 0803 0833 2302 2331
- 12 0805 0832 2226 2254 - 30 0804 0834 2302 2331
- 13 0804 0832 2227 2255 - 31 0805 0834 2302 2332
- 14 0803 0831 2228 2256
- 15 0802 0830 2229 2257
- 16 0802 0830 2230 2258
- 17 0801 0839 2231 2259
- 18 0800 0829 2232 2300
- 19 0800 0828 2233 2301
- 20 0759 0828 2234 2302
- 21 0759 0827 2235 2303
- 22 0758 0827 2236 2304

AIS URUGUAY AIRAC AIP AMDT NR 02


PÁGINA
INTENCIONALMENTE
EN BLANCO

También podría gustarte