0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas9 páginas

Programa de Latín I - Ciclo 2024

El Departamento de Latín del Colegio Nacional de Buenos Aires ofrece la asignatura de Latín I para primer año con una carga horaria de 4 horas semanales, enfocándose en la lengua como un medio de continuidad cultural y crítica. El curso busca introducir a los estudiantes en los principios básicos de la lengua latina y su relación con la cultura, promoviendo la traducción y la reflexión sobre los discursos heredados. Los objetivos incluyen el reconocimiento de estructuras lingüísticas, la familiarización con textos clásicos y la vinculación de la lengua con aspectos contemporáneos y de género.

Cargado por

paolanaranjo1310
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
27 vistas9 páginas

Programa de Latín I - Ciclo 2024

El Departamento de Latín del Colegio Nacional de Buenos Aires ofrece la asignatura de Latín I para primer año con una carga horaria de 4 horas semanales, enfocándose en la lengua como un medio de continuidad cultural y crítica. El curso busca introducir a los estudiantes en los principios básicos de la lengua latina y su relación con la cultura, promoviendo la traducción y la reflexión sobre los discursos heredados. Los objetivos incluyen el reconocimiento de estructuras lingüísticas, la familiarización con textos clásicos y la vinculación de la lengua con aspectos contemporáneos y de género.

Cargado por

paolanaranjo1310
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Departamento de Latín

Asignatura: Latín I
Ciclo lectivo 2024
Año de cursada: 1° año
Carga horaria: 4 horas cátedra semanales

1. Presentación

Latín es una asignatura que conjuga en el plan de estudios del Colegio


Nacional de Buenos Aires tanto un profundo valor tradicional como una crítica
actualización del trabajo con las lenguas y los discursos en la escuela media.
En efecto, Latín constituye, por un lado, una vía de continuidad en la
educación que el Colegio Nacional de Buenos Aires brinda desde que se fundó
en el siglo XVIII. La sólida identidad de sus estudiantes a través de las
generaciones tiene en Latín uno de sus pilares más evidentes. Las experiencias
compartidas en Latín aúnan a la Juvenilia de ayer con la nueva Juvenilia no solo
a lo largo de la historia nacional sino también con el estudiantado de otros
modelos educativos prestigiosos del ámbito internacional.
Por otro lado, Latín aborda hoy su objeto de estudio enmarcándolo en los
avances teóricos que han desarrollado las Ciencias del Lenguaje en los siglos XX
Y XXI. En el entramado interdisciplinar que resignifica a la Filología en el campo
del Análisis del Discurso, el latín (y el griego antiguo) se define como lengua de
corpus, es decir como lengua de una serie de textos que son significantes para
nuestra sociedad. Se los entiende como tales porque son fuentes de múltiples
discursos (políticos, artísticos, filosóficos, técnicos, republicanos, liberales,
paternalistas, imperialistas, etnocentristas) que constituyen diferentes
subjetividades en el presente. Sin duda, forman parte de una memoria colectiva
que favorece la interpretación crítica de los discursos actuales. Incorporarlos a la
memoria de cada unx apunta a promover la asunción explícita de un
posicionamiento reflexivo frente a los discursos heredados.
El estudio de la lengua latina se aborda, entonces, no como el de una
lengua muerta, sino como el de una lengua de la que derivan no solo la nuestra y
muchas otras, sino también formaciones discursivas que atraviesan culturas,
incluso a aquellas cuyas lenguas no derivan del latín. Introducir a estudiantes de
escuela media en la lengua latina y en prácticas de traducción apunta justamente
a visibilizar la lengua como una institución social, ligada a una sociedad y una
cultura que nos antecede, pero que es de otra época y de otro lugar; es familiar y
ajena a la vez. Esta perspectiva exhibe la lengua resistente al cambio pero
transformándose indefectiblemente a través del tiempo por la fuerza del uso y los
discursos, historia que demuestra que nada en las lenguas es natural e

Ano 2024 Programa ofiCIal Latln 1°año


(/ ftl/iI~'r-Íl~/(l(1 (l,. @~('/I(.,j'''S!:%;~;
1t,kY'it' /)t{;;.iflIlNI (11"@¡;nu ..; .Q2í;{,>,.;

inmodificable. Circunstancias como las presentes, en que diversos


posicionamientos sobre los cambios del lenguaje forman parte de luchas como
las de los feminismos y disidencias, ponen en mayor evidencia la importancia del
estudio del latín, que no es más que estudiar la propia lengua y cultura, pero con
espesor histórico. Esta confrontación de la lengua y la cultura latinas con nuestra
actualidad contribuye a la construcción de la propia identidad y a la reflexión
sobre los ideales culturales, las concepciones de género, las relaciones de poder.
En este sentido, el estudio de Latín en la escuela media es terreno fértil para la
incorporación de los contenidos del Programa Nacional de Educación Sexual
integral (ESI), en tanto y en cuanto visibiliza la transmisión de sistemas de
valores arraigados en la lengua.
Se desprende de lo anterior que, dada la importancia de la lengua como
transmisora de cultura, en latín la traducción es un contenido fundamental, si no
el principal. En esta asignatura, se apunta a visibilizar las traducciones (al
producirlas, leerlas o evaluarlas) para así desmontar hábitos de lectura que la
transparentan, ignorándola, como si fuera un cristal limpio que permitiera ver sin
mediación la fuente (latina, griega o en cualquier otra lengua desconocida). Latín
se propone mostrar que esa representación de la traducción implica ignorar la
reformulación que cada tiempo o comunidad hace de los discursos heredados,
apropiados o impuestos. Al focalizar la traducción como eje organizador del
objeto de estudio de esta asignatura, Latín se concentra en promover prácticas
de lectura, escritura y oralidad atentas a la opacidad del lenguaje, a la orientación
argumentativa de todo discurso en función de un auditorio, a la dimensión
retórica de todo mensaje. El lugar que tiene la traducción en Latín es, en
definitiva, otro rasgo que hace absolutamente singular a esta asignatura en el
plan de estudios de la escuela media nacional. Se trata de un trabajo entre
lenguas que se sostiene en la convicción de que no hay cultura sin los textos en
lengua original, pero que ante la evidente imposibilidad de conocerlas todas,
privilegia la traducción y despliega estrategias para visibilizarla, con todo lo que
esto significa en la actualidad.
En primer año, Latín introduce a Ixs estudiantes en los principios básicos
de la lengua, con nociones teórico-prácticas de caso, declinación, conjugación y
orden del discurso. Trabaja también conceptos de familias de lenguas y de la
historia del alfabeto. Inicia también a Ixs adolescentes en la lectura de las obras
clásicas en castellano no adaptadas -trabajo que requiere atención
especialmente esmerada- y despliega relatos de mitos y leyendas griegas y
romanas. En el análisis de estas narraciones, cuidadoso de no frustrar el deleite
que suelen provocar estos relatos, se atiende a las diferentes versiones de un
mismo hecho y a la presencia de la subjetividad del narrador. Los contenidos de
Latín I aspiran a favorecer el trabajo interdepartamental, en particular con
Historia.

¡\no 2024 Programa onclal Latín l°año


C?llIit'rl";üiru/ ~%;.,.,.;
,[Link]/~f'JI(..J
??;.kyir .. C)I;;;.,."((I,I"@3;;"",.; .91Ír,,¡

2. Objetivos

Que Ixs alumnxs:

[Link] introduzcan en el estudio de la lengua latina:


a. conozcan principios estructurales del sistema nominal y verbal,

b. reconozcan estructuras sintácticas de oraciones y proposiciones


simples en marcos textuales originales o adaptados,

c. se apropien de un vocabulario básico,

d. comparen el latín clásico con elementos del griego antiguo y con


lenguas modernas,

e. asocien la lengua con aspectos de la cultura latina y la contemporánea,

f. propongan traducciones al español fieles al texto latino en variedad


rioplatense.

[Link] a organizar un corpus de lecturas de antiguos textos griegos y


latinos:
a. reconozcan la representación latina de la fundación y conformación de
Roma,

b. se familiaricen con textos clásicos del género épico y el discurso


historiográfico,

c. vinculen los textos tanto con las culturas y autores que los produjeron
como con reelaboraciones de ellos,

d. indaguen apropiaciones de la tradición clásica en manifestaciones


artísticas del mundo moderno y contemporáneo (literatura, cine,
pintura, etc.),

e. enriquezcan el abordaje de la tradición clásica con una perspectiva de


género,

f. accedan a los contenidos de ESI propuestos y se apropien de ellos a


través del abordaje de la lengua y la cultura latinas y sus vínculos con
la actualidad de las sociedades occidentales en general y la argentina
en particular.

Ano 2024 Programa ofICIal Latln 1°año


3. Contenidos

Lengua latina:
i. Presentación de los signos básicos de la lengua: El abecedario latino.
Pronunciación y acentuación. Pronunciación restituta. Cantidad de las vocales.
Semivocales.

ii. Morfología: Noción de flexión: tema y desinencia. Flexión nominal. Las


declinaciones: caso, género y número. El sustantivo. Primera y segunda
declinaciones. Adjetivos de primera clase. Nominativo y genitivo de las cinco
declinaciones. Pronombres posesivos.
Flexión verbal. Sistema de infectum de las cinco conjugaciones de los verbos
regulares: presente, pretérito imperfecto del modo indicativo en voz activa. Sistema
de infectum de sum y fero: presente, pretérito imperfecto.
Verboides: infinitivo presente activo.
Enunciado completo de sustantivos y adjetivos. Las tres primeras formas del
enunciado de los verbos.
Palabras invariables: preposiciones, adverbios, conjunciones e interjecciones.

iii. Sintaxis: La concordancia nominal y verbal. Oración simple y compuesta.


La coordinación. Oraciones con adjunto vocativo.
Sintaxis de los casos: nominativo como sujeto y predicativo subjetivo; vocativo como
adjunto vocativo; acusativo como objeto directo, predicativo objetivo y término de
preposición; genitivo como modificador de sustantivo; dativo como objeto indirecto y
ablativo como circunstancial y término de preposición.
Circunstanciales: los adverbios y las construcciones preposicionales.
Circunstanciales de lugar ubi, qua, qua, unde.
Verboides: el infinitivo presente activo como sustantivo; el participio perfecto pasivo
como adjetivo.

Lengua griega
i. Presentación de los signos básicos de la lengua: El alfabeto griego.
Mayúsculas y minúsculas. Pronunciación restituta. Reconocimiento de los signos de
acentuación.
ii. Morfologia y síntaxis: Palabras variables e invariables. Enunciado de
sustantivos, articulas y adjetivos de segunda declinación. Flexión verbal: presente
del indicativo de verbos en - w y de EllJien tercera persona. La oración simple y la
concordancia: elementos de la sintaxis de casos griegos. Reconocimiento de signos
de puntuación.

Ano 2024 - Programa oflCtal- Latín 1°año


Civilización:

i. La latinidad: La lengua latina. El latín y el indoeuropeo; el latín y las


lenguas romances; el latín en lenguas modernas no romances. Variedades del latín:
latín clásico, humanístico, vulgar. Explicaciones míticas e históricas sobre el origen
del latín. La historia del alfabeto en el Mediterráneo. La latinidad como complejo
cultural, tensión entre unidad y diversidad hasta nuestros días.

ii. La leyenda troyana: La guerra de Troya. Explicaciones miticas e


histórícas del rapto de Helena. La llegada de Eneas al Lacio. El pueblo troyano y los
pueblos aborígenes italianos. Descendientes de Eneas.

iii. La fundación de Roma: Rómulo y Remo. El motivo del héroe


expuesto y salvado milagrosamente. El rito y los crímenes fundacionales: el
fratricidio y la violencia contra la mujer (Rea Silvia, el rapto de las sabinas). La
conformación de Roma: su relación con otros pueblos (griegos, troyanos, etruscos,
sabinos). El reinado de Rómulo. El crecimiento de Roma y las características de la
ciudad.

Literatura:

i. La épica. Oralidad y escritura. Características y origen de los poemas


eplcos. La transmisión oral y los recursos de memorización: versificación y métrica,
fórmulas y epítetos. La figura del aedo. Poemas homéricos: el héroe épico y el viaje;
las pruebas del héroe; divinidades y seres humanos, destino e historia. La atribución
a Homero de la lIíada y la Odisea. Los poemas épicos como transmisores de
enseñanzas y valores éticos fundamentales para una comunidad. Figuras de la
mujer: Helena, Calipso, Circe y Penélope.

ii. La historia. Historia y relatos mitológicos. Mitología y religión, mitología y


literatura. Las divinidades olímpicas y el sincretismo de las griegas y romanas. El
mito de las edades. La narración del historiador. Los protagonistas de la historia,
modelos y antimodelos.

4. Bibliografia y otros recursos

La bibliografía para este curso de Latín se organiza en tres secciones: la


obligatoria, la complementaria (que se presenta solo con el fin de orientar la
proyección exigida entre las lecturas obligatorias) y la de apoyo (destinada para el
aprendizaje en las clases, la ejercitación domiciliaria, la preparación de comentarios
de textos o la consulta de temas tanto de gramática, como de literatura y
civilización).

Año 2024 Programa oficral- Latin 1°año


(2{;lIi r'l,,;/(/rU/
1 (k, @3~n/(.j..S!%;~;
~'~yi(' .yr{;;'it'II(11 (1", {{}J;;('N •...j ~0;~j

4.1. Bibliografía obligatoria (en castellano)

Homero, Odisea (traducción de Luis Segalá).


Tito Livio, Desde la fundación de Roma (Ab urbe condita), Libro 1, 1-15
(traducción de José Antonio Villar Vidal).
Una proyección (literaria y una en otros discursos artísticos) a elección entre
docente y estudiantes.

4.2. Bibliografía complementaria:

Literatura antigua
Ovidio, Fastos 1119-24, IV, V (selección de pasajes)
Ovidio, Metamorfosis (selección)
Cicerón, Sobre la República 11.2
Ennio, Anales fr. 47 (= 1.72-91 Sk.)
Heródoto, Historia, Proemio, Libro 1,1-5; 106-122.
Horacio, Epodos VII. 17-20.

Proyecciones sugeridas
Atwood, M. Penélope y las doce criadas
Graves, R. La hija de Homero
Fontanarrosa, Los clásicos según Fontanarrosa
David, J. El rapto de las sabinas
Possin, N. El rapto de las sabinas
Picasso, P. El rapto de las sabinas
Otra proyección sugerida por Ix docente.

4.3. Bibliografía de apoyo


Allende, María Eugenia (2017) "La mujer romana en la obra de Tito Livio: el
exemplum y el ideal femenino en la Antigua Roma", Historias del Orbis
Terrarum, W 18, pp. 53-82). Accesible en https:l/[Link].
Atienza, Alicia (2016) "Formas de philótes en tiempos de sometimiento:
narrativa y normatividad en algunos pasajes de la Odisea" en Emiliano Buis,
Eisa Rodríguez Cidre y Alicia Atienza (eds.) El nómos transgredido.
Afectaciones poéticas de la normatividad en el mundo griego antiguo,
Buenos Aires, Edil. de la FFyL, UBA.
Bentivegna, Diego y Cecilia Romana (2009) iCanta musa!, los más
fascinantes episodios de la guerra de Troya, Buenos Aires: Kapelusz.
Diaz Pereyro, Verónica (2017) Lógos, guía de estudio del Departamento de
Latín.

Ano 2024 Programa oficíal- Latm l°ano


C?¡;/liy'~jitkul (Ir,@7tnll.,j ~_W;",;
7?:r./rYi(' .C)r{;;.i('IIIt/ (/r {é?3~('II(";.!J::¡;",J

García Gual, Carlos (1992) Introducción a la mitologia griega, Madrid:


Alianza.
Grimal, Pierre (1999) [1960) La civilización romana, Barcelona: Paidós.
Grimal, Pierre (2003). Historia de Roma, Barcelona: Paidós.
Grimal, Pierre (2005) [1951) Diccionario de mitología griega y romana,
Buenos Aires: Paidós.
Nogueira, Sylvia (coord.); Bisceglia, Eva; Brosio, Karina; Iribarren, Verónica;
Piñero, Mariela; Varela, Emilse (2020) Latíní, Buenos Aires: Eudeba.
0rberg, H. H. (2012). Familia romana (Vol. 1). Hacketl Publishing.
Royo, Marta (1988) Latín 1:Lengua y cívilización, Buenos Aires: Colihue.
Vidal-Naquet, Pierre (1998) El mundo de Homero, México O.F.: FCE.
Wendt, Sylvia (2000) Introducción al griego antíguo, Buenos Aires, mimeo.

5. Instrumentos de Evaluación

Los instrumentos de evaluación de la asignatura durante la cursada son


variadísimos y comprenden un espectro tan amplio como el que va desde una
prueba presencial individual de análisis y traducción de un texto latino (en primer
año, una adaptación) a una dramatización de la Odisea, presencial o en un video
de elaboración grupal domiciliaria.

6. Pautas Generales para la aprobación de la asignatura

Para estudiantes que terminan de cursar, no aprueban Latín y deben rendir en


diciembre, el examen es escrito y oral; las dos instancias son eliminatorias. Los
distintos tipos de contenidos de la asignatura (lengua, literatura y civilización)
también son eliminatorios: no se aprueba la materia si no se demuestra buen
desempeño tanto en análisis morfosintáctico como en traducción y comentario de
textos.
En el examen escrito deberán realizar actividades de morfología, de análisis
morfosintáctico, de traducción, de exposición de temas de civilización o literatura.
Las consignas pueden presentar ejercicios ya hechos en clase o nuevos, pero
siempre sobre la base de los contenidos dictados en la cursada. En el oral se
desarrollarán más los temas de literatura; el examen puede iniciarse con una
exposición breve de Ix estudiante (no más de cinco minutos) sobre un tema que
haya elegido entre los de este programa. El tribunal puede hacer también alguna
pregunta acerca de los temas de lengua a partir del análisis realizado en el escrito.
En marzo, Ixs estudiantes rinden solamente un escrito, que abarca las
mismas consignas tanto para lengua como para literatura (es por lo tanto más
7
Ano 2024 Programa ofiCial lalln 1"año

~
extenso el escrito de febrero y marzo, porque incluye las consignas del oral). Los
contenidos evaluados, además de los criterios de calificación y promoción, son los
mismos que en diciembre.
Es importante que recuerden que de cada texto hecho en clase el alumnado
debe conocer el contexto del que ha sido tomado. Hay que ubicar a cada autor en un
siglo y saber una breve biografía de cada uno.
Lxs estudiantes libres deben rendir examen escrito y oral en todas las fechas,
con este programa completo.

EJEMPLO DE TEMARIO DE EXAMEN FINAL DE LATiN correspondiente al


PRIMER año de estudios:

Examen de Latín-1° año -

1) Leer atentamente el siguiente pasaje de Tito Livio, AUe y resolver las


consignas que se detallan a continuación:

Pero ni los dioses ni los hombres la libran a ella ni a los hijos de la crueldad del rey:
la sacerdotisa es encadenada y encarcelada, y se ordena que los niños sean
arrojados a la corriente del río. Por un azar debido a los dioses, el nber, desbordado,
no permitía el acceso hasta el cauce habitual a causa de los estancamientos en
remanso, y a los que llevaban a los recién nacidos les hizo concebir la esperanza de
que éstos se ahogasen en esas aguas a pesar de estar remansadas. En la idea,
pues, de cumplir así el mandato del rey, abandonan a los niños en la primera charca,
lugar en que actualmente se encuentra la higuera Ruminal, antes llamada Romular,
según dicen. In silva lupa ad parvum geminorum canistrum veniebat et pueros
invenit nutritque benigna. Deinde magister pecuarius lupam cum pueris videt
et geminos expositos ad stabula transvehit. Faustulus geminos sponsae
Larentiae dato

Affectiosus, -a, -um: afectuoso Larentia, -ae (f): Larentia Silva, -ae (f): bosque
Canistrum, -i (n): canasto Lupa, -ae (f): loba Sponsa, -ae (f): esposa
Deinde (adv): luego Magister, -tri (m): mayoral Stabulum, -i (n): establo
Do, das, dare (tr): dar, entregar Nutrio, -is, -ire (tr): alimentar Transveho, -Is, -ere (3): trasladar,
Expositus, -a, -um: abandonado Parvus, -a, -um: pequeño llevar
Faustulus, -1 (m): Faustulo Pecuarius, -a, -um: que se encarga Venio, -Is, -ire (intr.): ir, venir
Gemini, -orum (m. pi.): gemelos del ganado Video, -es, -ere (tr): ver
Invenio, -is, -ire (tr): encontrar Puer, -i (m): niño, muchacho

Ano 2024 ~ Programa oficial


(lll/it;r~r,:.t(Ir/(1Ik~V3,;('w("s.!M;I'()
~'k7á'. ,01-{;;¡('1/«/ .%~j
(Ir~et3,~etu"j

a) ¿A qué episodio corresponde el pasaje? ¿En qué consiste?


b) ¿Quiénes son los niños, quién los arroja a la corriente del río y por qué?
e) ¿Logran escapar de este destino? Sí lo logran, ¿Cómo lo hacen?
d) ¿Qué ocurrirá con ellos más adelante?
e) Analizar sintáctica y morfológicamente y traducir las oraciones destacadas en
negrita.
f) Declinar conjuntamente en singular y en plural magister pecuarius.
g) Conjugar en presente y en pretérito imperfecto los verbos venio, -is, -ire y
transveho, -is, -ere.

2) Elegir lJ1l.a de las siguientes consignas acerca de Odisea de Homero y


desarrollar el tema que solicita:
a) Mencionar y explicar dos episodios en los que Odiseo logre escapar de algún peligro
al utilizar su astucia. Indicar dónde está, qué mal le acecha y cómo hace para
escapar.
b) Mencionar y explicar dos episodios en los que Odiseo reciba ayuda de alguna
divinidad. Indicar qué ocurre, quién/es lo ayuda/n y en qué consiste en auxilio
proporcionado.
c) Mencionar y explicar dos situaciones en las que se ponga de manifiesto el
sentimiento de afecto hacia Odiseo por parte de otros personajes. Indicar quiénes
son, por qué lo quieren y de qué modo manifiestan el afecto en cuestión.

~{j:>~-
- .----~rof! P~ro £1ztoy
Jefe de Departamento de Latín

~,\ A A '_::::

Prof. Dra. Maricel Radiminski


Coordinadora de Departamento de Latín

Ano 2024 - Programa oficial - Latín l°año

También podría gustarte