0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas20 páginas

MGR8650FZ Manual de Uso y Cuidado

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y uso para una estufa a gas, destacando la importancia de seguir las advertencias para evitar incendios, explosiones y lesiones. Incluye información sobre la instalación del soporte anti-vuelco, el uso adecuado de los quemadores y el horno, así como el mantenimiento y la solución de problemas. Además, se mencionan características específicas del modelo y se ofrecen consejos para la cocción y el cuidado del electrodoméstico.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas20 páginas

MGR8650FZ Manual de Uso y Cuidado

Este documento proporciona instrucciones de seguridad y uso para una estufa a gas, destacando la importancia de seguir las advertencias para evitar incendios, explosiones y lesiones. Incluye información sobre la instalación del soporte anti-vuelco, el uso adecuado de los quemadores y el horno, así como el mantenimiento y la solución de problemas. Además, se mencionan características específicas del modelo y se ofrecen consejos para la cocción y el cuidado del electrodoméstico.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

DE LA ESTUFA A GAS

LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en [Link] para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado izquierdosuperior
de la puerta del horno.

ÍNDICE
SEGURIDAD LA ESTUFA........................................................................2
Soporte anti-vuelco...............................................................................3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS................................................................5
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...............................................6
Quemadores de superficie sellados .....................................................7
Tamaño del quemador..........................................................................7
Utensilios de cocina..............................................................................8
Envasado casero...................................................................................8
USO DEL HORNO....................................................................................9
Controles electrónicos del horno..........................................................9
Modo Sabbath (Día de descanso) ......................................................10
Papel de aluminio................................................................................11
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear........................11
Ducto de escape del horno ................................................................11
Cómo hornear y asar ..........................................................................12
Cómo asar a la parrilla ........................................................................12
Cómo hornear y asar a la parrilla por convección
(en algunos modelos)................................................................................ 12
Cocción programada (en algunos modelos) ......................................13
CUIDADO DE LA ESTUFA ....................................................................13
Ciclo de limpieza.................................................................................13
Limpieza general .................................................................................14
Luz del horno ......................................................................................15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................16
ACCESORIOS ........................................................................................18
GARANTÍA..............................................................................................19

W10671566A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


PELIGRO morir o sufrir una lesión grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


ADVERTENCIA una lesión grave.

Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA: Si la información en este manual no se sigue con exactitud, podría


ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas
personales o la muerte.

– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.

ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.


Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o
CSA (Asociación canadiense de seguridad).
Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.

2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.

Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.

Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:


• Deslice la estufa hacia adelante.
Soporte
anti-vuelco • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
• Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Pata de la estufa
• Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.

3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ■ Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS por un técnico competente.
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, ■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE puntas con contacto a tierra para su protección contra
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
ANTIVUELCO. mantenimiento.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico ■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla otros vapores y líquidos inflamables.
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
de las unidades que están en la superficie.
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
bordes del utensilio de cocina.
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al Para estufas de gas de limpieza automática –
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
objeto, podrían lastimarse seriamente. la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en [Link] para obtener instrucciones más
detalladas.

ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.

BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES


CLOCK Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
(Reloj) 1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar la hora del
día.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
OVEN LIGHT Luz de la cavidad La luz del horno está controlada por un botón que está en el panel de control del horno. Mientras
(Luz del del horno la puerta del horno está cerrada, presione el interruptor de la luz del horno para encender y apagar
horno) la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno.
KITCHEN Temporizador del El temporizador de cocina se puede fijar en horas o minutos, hasta por 12 horas y 59 minutos.
TIMER (on/off) horno 1. Oprima KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
(Temporizador
de cocina 2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar la duración.
encendido/ 3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se activan, los tonos de fin de
apagado) ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva.
4. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) dos veces para anular el temporizador. No
presione el botón de Cancel (Anulación), ya que al hacerlo se apagará el horno.
5. Si el temporizador de cocina está funcionando pero no se ve en la pantalla, presione KITCHEN
TIMER (Temporizador de cocina) para mostrar la cuenta regresiva en la pantalla por
5 segundos.
START (Inicio) Inicio de cocción El botón de Start (Inicio) iniciará cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
menos de 5 segundos, aparecerá “PUSH” (Presione) en la pantalla. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 1 minuto después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del
día aparecerá en la pantalla.
CANCEL Función de la El botón de Cancel (Anulación) detiene todas las funciones, con excepción de Clock (Reloj),
(Anulación) estufa Kitchen Timer (Temporizador de cocina) y Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del
horno).
TEMP/TIME Ajuste de la Los botones de “+” o “-” se usan para regular los ajustes de tiempo y temperatura.
(Temperatura/ temperatura y de
Tiempo) la hora
BAKE Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).
(Hornear) 2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar una
temperatura diferente de 350 °F (175 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F
(75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que surta efecto el
cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
BROIL (Asar a Asar a la parrilla 1. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
la parrilla) 2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para cambiar la
temperatura en incrementos de 5 °F (5 °C), entre 300 °F y 500 °F (150 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio) y deje que el horno se precaliente durante 5 minutos.
4. Coloque los utensilios de cocción dentro del horno y cierre la puerta del mismo.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.

5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CONVECT Hornear y asar por 1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
BAKE convección 2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar una
(Hornear por temperatura diferente de 350 °F (175 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F
convección) (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que surta efecto el
cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
KEEP WARM Mantener caliente La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el horno
(Mantener caliente.
caliente) 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente)
2. La temperatura se fija en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
DELAY START Inicio diferido El botón de Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una
(Inicio función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales
diferido) como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
COOK TIME Cocción La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada hora del
(Tiempo de programada día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente.
cocción) Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
AQUALIFT Ciclo de limpieza Vea la sección “Ciclo de limpieza”.
SELF CLEAN
(Autolimpieza
Aqualift)
START Bloqueo del 1. Verifique que el horno esté apagado.
(Inicio) control del horno 2. Presione y sostenga el botón START (Hold 3 sec to lock) (Inicio [sostenga por 3 seg. para
[sostenga por bloquear]) por 3 segundos.
3 seg. para
bloquear]) 3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” (Bloqueado) en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Sólo los botones de CLOCK (Reloj) KITCHEN TIMER (Temporizador
de cocina) y Oven Light (Luz del horno) funcionarán con los controles bloqueados. Las
funciones de la superficie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno.

USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN


Para fijar:
ADVERTENCIA 1. Empuje hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda, hacia
LITE (Encendido).
Todos los quemadores de superficie harán un chasquido.
Solamente producirá una llama el quemador cuya perilla de
control se gire a LITE.
2. Gire la perilla a cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW
(Bajo).
Peligro de Incendio
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa, toda la
No permita que la llama del quemador se extienda más superficie de cocción se calienta.
allá que la orilla de la cacerola.
Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar Corte de corriente
la muerte o incendio. En el caso de un corte de corriente prolongado, los quemadores de
superficie pueden encenderse manualmente. Coloque un cerillo
encendido cerca del quemador y gire la perilla en el sentido
contrario a las manecillas del reloj hacia LITE. Gire la perilla a su
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los posición luego de que se encienda el quemador.
quemadores de la superficie cuando las perillas de control se giran
a la posición LITE (Encendido).
Coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla antes de fijar
una perilla de control. No use un quemador con recipientes vacíos
o sin recipientes sobre la parrilla.

6
Quemadores de superficie sellados
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las llamas
del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se
A muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzcan en los orificios del quemador.
Para limpiar:
B D IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción
estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni
productos para quitar óxido.
E
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
C 2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto
A. Tapa del quemador D. Encendedor tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use
B. Base del quemador E. Abertura del tubo de gas palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser
C. Espigas de alineación regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.

IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilación y


combustión alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador de superficie. Una tapa de
quemador limpia ayudará a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador después
de un derrame y como rutina quite las tapas y límpielas de acuerdo
con la sección “Limpieza general”. 4. Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurándose de que
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través las espigas de alineación estén debidamente alineadas con la
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda tapa del quemador.
adecuadamente. Mantenga esta área libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o A
cualquier otro material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usando siempre
una tapa para el quemador.
A
B

A. Incorrecto
B. Correcto

5. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,


B verifique la alineación de la tapa. Si el quemador todavía no se
A. 1 a 1 ½" (2,5 a 3,8 cm) enciende, no intente reparar el quemador sellado usted mismo;
B. Orificios del quemador póngase en contacto con un especialista de servicio
capacitado.

Tamaño del quemador


Seleccione un quemador cuyo tamaño sea el más adecuado para
el utensilio de cocción. Vea la ilustración y la tabla siguientes. Tamaño del Uso recomendado
quemador

Pequeño ■ Cocción con calor bajo


■ Para derretir chocolate o mantequilla

Mediano ■ Quemador multiuso

Grande ■ Para utensilios de cocción grandes

Extra grande ■ El quemador más poderoso


■ Para utensilios de cocción grandes

7
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un área,
elemento o quemador caliente de la superficie de cocción. UTENSILIO DE CARACTERÍSTICAS
El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados COCINA
rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las Cerámica o ■ Siga las instrucciones del fabricante.
parrillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base vidrio de
cerámica ■ Se calienta de manera lenta pero no
en el utensilio de cocina. uniforme.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la ■ Da los mejores resultados en los ajustes
rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que de calor bajo a medio.
afecta los resultados de cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies Cobre ■ Se calienta de manera muy rápida y
antiadherentes debajo del asador. uniforme.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a ■ Podría dejar restos de cobre, los cuales
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no disminuirán si se limpia inmediatamente
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. después de la cocción.
1
2
3
4
Barro cocido ■ Siga las instrucciones del fabricante.
1 5
6
2
■ Use en los ajustes de calor bajo.
7
8
9
3 10
11
4 12
13
14
5 15

6
16
17
18
Acero o hierro ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido.
fundido con
19
7
20

recubrimiento
de esmalte de
porcelana

Acero ■ Se calienta de manera rápida pero no


inoxidable uniforme.
■ Un centro o base de aluminio o cobre
sobre acero inoxidable proporciona un
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de calor uniforme.
los materiales de los utensilios de cocina.
Para obtener los mejores resultados, el recipiente de cocción
UTENSILIO DE CARACTERÍSTICAS deberá estar centrado encima del quemador con la base nivelada
COCINA sobre la rejilla. Deberá regularse la llama para que no se extienda
por los lados del recipiente.
Aluminio ■ Se calienta de manera rápida y
uniforme.
■ Sirve para todos los tipos de cocción.
■ Es mejor que sea de espesor mediano o
grueso para la mayoría defunciones de
cocción.

Hierro fundido ■ Se calienta de manera lenta y uniforme.


■ Es bueno para dorar y freír.
■ Mantiene el calor para una cocción
lenta.

Envasado casero
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el ■ Para obtener más información, póngase en contacto con la
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto le da oficina local de extensión del departamento de agricultura o
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. consulte guías publicadas para envasado casero. También
■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
quemador. para envasado casero.
■ No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de superficie a la vez.

8
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, pueden escucharse ■ se escucha un sonido de “puf” cuando se enciende el
varios ruidos cada vez que se encienden los quemadores para quemador de hornear o el de asar a la parrilla.
hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción: Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
■ es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de primeras veces o cuando tenga suciedad pesada.
estallido cuando se abran o se cierren
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a
■ los encendedores harán un chasquido varias veces hasta los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la
que se detecte una llama muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto
cerrado y bien ventilado.

Controles electrónicos del horno


Pantalla del control Control de la temperatura del horno
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
de corriente. Presione CANCEL (Anulación) para despejarla. del horno, ya que el abrir la puerta del mismo puede hacer que el
Cuando el horno no está en uso, aparece en la pantalla la hora del ciclo del elemento dé una lectura incorrecta.
día a menos que la estufa esté en el modo de Energy Save (Ahorro El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
de energía). Durante el modo Energy Save (Ahorro de energía), la posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
pantalla estará en blanco. Las luces indicadoras muestran las anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
funciones que se están utilizando. temperatura para personalizarlo según sus necesidades de
cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius.
Tonos Para ajustar la temperatura del horno:
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: 1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta que
Funciones básicas la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0°F
CAL” o “00”.
Un tono
2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de
■ Se presionó un botón válido “+” o “-”, para aumentar o disminuir la temperatura en
■ El horno está precalentado (tono largo) segmentos de 10 °F (5 °C o 6 °C). El ajuste puede fijarse entre
30 °F (17°C) y -30 °F (-17°C).
■ Se ha ingresado una función
3. Presione START (Inicio).
■ Señal recordatoria (en algunos modelos), se repite cada
20 segundos después de los tonos de fin de ciclo
Modo de opciones
Tres tonos
Presione y sostenga KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina)
■ Se presionó un botón inválido durante 5 segundos y aparecerá “Opt” (Opción). Use los botones
Cuatro tonos de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para ver las
siguientes opciones una después de la otra. Presione CANCEL
■ Fin del ciclo (Anulación) para salir del modo.
Fahrenheit y Celsius
Energy Save (Ahorro de energía) La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse
La característica Energy Save (Ahorro de energía) pone el control y a Celsius. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina)
el reloj en el modo de Sleep (Dormir), que reduce el consumo de para alternar entre grados Fahrenheit y Celsius. Presione CANCEL
energía cuando la estufa no está siendo usada. (Anulación) para salir.
Para ingresar al modo de Energy Save (Ahorro de energía), el horno Tonos de fin de ciclo
y el control deberán estar inactivos, mostrando la hora del día en la Aparecerá en la pantalla “b1” (hacer sonar una vez) o “b” (continuar
pantalla. Presione y sostenga CLOCK (Reloj) por 10 segundos. El el pitido). Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina) para
control hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras ver las opciones. Presione CANCEL (Anulación) para salir.
“ES” (Ahorro de energía) seguidas por “On” (Encendido). La
pantalla volverá a la hora del día. Luz del horno con la puerta abierta
Si está activado Energy Save (Ahorro de energía), cada vez que la “LOn” (Luz encendida) indica que la luz del horno se encenderá
estufa esté sin usarse durante 5 minutos mostrando solamente la cuando se abra la puerta. Si aparece en la pantalla “LOFF” (Luz
hora del día, la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” (Ahorro apagada), la luz del horno se encenderá solamente con el
de energía) seguidas por “On” (Encendido). La pantalla se pondrá interruptor de luz del horno. Presione KITCHEN TIMER
entonces en blanco hasta que se presione un botón del control o (Temporizador de cocina) para ver la selección. Presione CANCEL
se abra la puerta del horno. El control proseguirá en ese momento (Anulación) para salir.
con cualquiera de sus operaciones como respuesta a haber Apagado después de 12 horas
presionado botones adicionales. Si aparece en la pantalla “12 Hr”, el horno se apagará
Para salir del modo de Energy Save (Ahorro de energía), presione y automáticamente después de 12 horas. Presione KITCHEN TIMER
sostenga el botón CLOCK (Reloj) durante 10 segundos. El control (Temporizador de cocina) hasta llegar a “- Hr” para desactivar el
hará un pitido y la pantalla mostrará dos veces las letras “ES” apagado después de las 12 horas. Presione CANCEL (Anulación)
(Ahorro de energía) seguidas por “Off” (Apagado). La pantalla para salir.
volverá a la hora del día.

9
Modo Sabbath (Día de descanso)
El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que Para programar el tiempo de horneado en el modo Sabbath
permanezca encendido en el ajuste de Bake (Hornear) hasta que (en algunos modelos):
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica de ADVERTENCIA
Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si está
presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de Peligro de Intoxicación Alimentaria
descanso). Después de fijar el modo Sabbath (Día de descanso), No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo de Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se anulará (si antes o después de su cocción.
estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones: No seguir esta instrucción puede ocasionar
■ Botones de “+” o “-” intoxicación alimentaria o enfermedad.
■ Cancel (Anulación)
1. Presione BAKE (Hornear).
Cuando se aabra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
encenderán ni apagarán inmediatamente. diferente de la que aparece en la pantalla.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el un tiempo de cocción.
botón de Cancel (Anulación). 5. Presione START (Inicio).
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento 6. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
con las características del modo Sabbath - Día de descanso). 7. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath esté del modo Sabbath. Se encenderán las luces de Bake
en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción).
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta o apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
presionar el botón de Oven Light (Luz del horno) no afectará a la que indica el fin del ciclo.
luz del horno una vez que se active el modo Sabbath (Día de El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
descanso). fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
Si el horno tiene la característica de Convection Bake (Horneado con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
por convección), la luz del horno se controlará con un interruptor
separado de Oven Light (Luz del horno), que está en la consola. Si Para fijar el horneado programado diferido en el modo
la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath (en algunos modelos):
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el
1. Presione BAKE (Hornear).
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Para que la luz del horno
esté apagada durante el modo Sabbath (Día de descanso), deberá 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
quitarse el foco del horno antes de ingresar al modo Sabbath. El no diferente de la que aparece en la pantalla.
realizar estos pasos dará lugar a que la luz del horno se encienda 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
cuando la puerta del mismo se abra, lo que hará que el horno no de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
cumpla con las características del modo Sabbath. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
Durante el día de descanso, la temperatura puede cambiarse una un tiempo de cocción.
vez que el horno esté en Sabbath Mode (Modo de día de 5. Presione START TIME (Hora de inicio) o DELAY START (Inicio
descanso) presionando los botones de “+” o “-”. La temperatura diferido). La luz indicadora de Start Time/Delay Start (Hora de
del horno cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que se presione el inicio/Inicio diferido) se iluminará.
botón. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este
ajuste. 6. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar un tiempo de
inicio.
Para hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso): 7. Presione START (Inicio).
1. Presione BAKE (Hornear). 8. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por
5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
2. Presione los botones de “+” o “-” para regular la temperatura si
lo necesita. 9. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
3. Presione START (Inicio). ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
4. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
5. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar del modo Sabbath. Las luces indicadoras de On (Encendido) y
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el Delay (Retraso) se encenderán.
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción) se
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
del modo Sabbath. programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
con las características del modo Sabbath - Día de descanso). fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).

10
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la
la base del horno, no la forre con ningún tipo de papel de aluminio parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
ni revestimiento. con libertad.

Posición de las parrillas y los utensilios para hornear


IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje
2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las
paredes del horno. Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima de otro.

Parrillas
■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. A
■ No muevalas parrillas con los utensilios para hornear sobre B
ellas.
■ Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente A. Extremos de la parrilla en la posición 3
ilustración y las tablas. B. Alimento en la posición 2

IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas


7 planas. Si se usa una parrilla de horno Max Capacity (Capacidad
6 máxima), la posición de la parrilla debe ser ajustada como se
5 muestra en la figura anterior.
4
3
Cocción en múltiples parrillas
2 2 parrillas: Use las posiciones de la parrilla 2 y 5 para un horneado
1 común.
2 parrillas (sólo por convección): Use las posiciones para parrilla 2
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se y 5.
muestra en la ilustración anterior y la tabla a continuación.
Posición de parrilla Tipo de alimento
Hornear galletas y pasteles de capas en 2 parrillas
plana* Hornear pasteles de capas
Para obtener los mejores resultados, cuando hornee pasteles en 2
7 Carnes para asar/dorar a fuego vivo, parrillas, use las parrillas en las posiciones 2 y 5 con la función
hamburguesas y bistecs Bake (Horneado). Coloque los pasteles en las parrillas como se
6 Carnes, pollo y pescado asados a la muestra.
parrilla
3ó4 La mayoría de los alimentos
horneados, cazuelas
2 Carnes asadas
1 Asados o aves grandes

Para que las hamburguesas tengan un exterior bien tostado y un


interior jugoso, use la parrilla en la posición 7. El lado 1 debe
cocinarse durante aproximadamente 2½ a 3½ minutos. El lado 2
debe cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. Es Hornear galletas
normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa. Para obtener los mejores resultados, cuando hornee galletas en 2
*Si su modelo tiene una parrilla Max Capacity (Capacidad máxima), parrillas, use las parrillas en las posiciones 2 y 5 con la función
losextremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla Bake (Horneado).
por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la
ilustración siguiente.

11
Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una
circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de
A cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u
otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto
de escape del horno.

A. Ducto de escape del horno

Cómo hornear y asar


Sistema de manejo de temperatura PRECISE BAKE del horno antes de colocar los alimentos en él, a menos que la
(Horneado preciso) receta culinaria lo recomiende.
(en algunos modelos) Precalentamiento
El sistema PRECISE BAKE (Horneado preciso) regula Cuando se presione START (Inicio), el horno comenzará el
electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento. Una vez que alcance los 100 ºF (38 ºC), la
precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura de la pantalla se incrementará a medida que aumente
temperatura preciso y obtener óptimos resultados de cocción. Los la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de
elementos o quemadores de hornear y asar tendrán ciclos con precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura
intervalos de encendido y apagado. En los modelos de estufas con seleccionada en la pantalla. El tiempo necesario para precalentar el
convección, es posible que el ventilador se encienda y se apague a horno a 350 °F (177 °C) es aproximadamente 10 a 15 minutos. Los
intervalos cortos para proveer los mejores resultados. factores que influyen en los tiempos de precalentamiento son: la
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección temperatura ambiente, la temperatura de inicio del horno y el
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no número de parrillas del horno. Para reducir los tiempos de
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento precalentamiento, pueden sacarse las parrillas del horno que no se
usen antes de precalentarlo.

Cómo asar a la parrilla


Cuando ase a la parrilla, precaliente el horno durante 5 minutos más bajos. Use las parrillas 6 ó 7 para asar a la parrilla. Consulte la
antes de colocar los alimentos, a menos que se recomiende otra sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”
cosa en la receta. Coloque el alimento sobre la parrilla, en una para obtener más información.
charola para asar, después colóquelo en el centro de la parrilla del ■ Para obtener los mejores resultados, utilice una charola para
horno. asar y una parrilla. Se han diseñado para drenar el jugo y
IMPORTANTE: Cierre la puerta para asegurar la temperatura ayudar a evitar salpicaduras y humo.
adecuada para asar.
Si desea comprar una charola para asar, puede hacer un
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la pedido de la misma. Para obtener más información, vea la
temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo sea sección “Accesorios”.
el ajuste de asar a la parrilla, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y los pedazos de carne, pescado y aves con forma NOTA: Los olores y el humo son normales cuando el horno se use
irregular se pueden cocinar mejor a ajustes para asar a la parrilla las primeras veces o si tiene mucha suciedad.

Cómo hornear y asar a la parrilla por convección (en algunos modelos)


En un horno a convección, el aire caliente que hace circular el Con la cocción por convección, la mayoría de los alimentos
ventilador distribuye el calor continuamente y con más uniformidad pueden cocerse a una temperatura de 25 °F (14 °C) más baja que
que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. en un horno térmico estándar, y el tiempo de cocción puede
Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una acortarse en hasta un 30 %.
temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más Los elementos o quemadores de horneado y asado se encienden y
uniformemente y deja las superficies crujientes a la vez que atrapa se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por
la humedad y hace que los panes salgan con cortezas más convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el
crujientes. ventilador hace que el aire caliente circule. El ventilador de
convección no estará encendido durante los primeros 5 minutos
del ciclo.
Si se abre la puerta del horno durante el horneado o el asado por
convección, el ventilador se apagará inmediatamente. Se
encenderá nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.

12
Cocción programada (en algunos modelos)
Para fijar una cocción programada con retraso:
ADVERTENCIA Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del
día. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección
“Guía de características”.
Peligro de Intoxicación Alimentaria
1. Presione BAKE (Hornear).
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora 2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
antes o después de su cocción. “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se
No seguir esta instrucción puede ocasionar muestra en la pantalla.
intoxicación alimentaria o enfermedad. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
Para fijar una cocción programada: “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). La luz indicadora de
hornear. hora de retraso del horno se iluminará.
2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de 6. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se “+” o “-” para fijar la hora del día para iniciar la función.
muestra en la pantalla.
7. Presione START (Inicio).
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará. El horno se encenderá automáticamente cuando haya
alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de
“+” o “-” para fijar el tiempo de cocción. haber presionado Start (Inicio), repitiendo los pasos 1 a 7.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno se
regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en la
horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en pantalla.
la pantalla.
8. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.
6. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.

CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
2. Vierta 1¾ taza (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada en
la base del horno vacío y cierre la puerta del mismo.

La tecnología AquaLift® consiste en una innovadora solución de


limpieza que utiliza calor y agua para remover los derrames
endurecidos por el horneado en menos de 1 hora. Esta nueva
tecnología de limpieza supone una alternativa de calor bajo y sin
olor frente a las opciones tradicionales de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe a la temperatura ambiente antes de
usar el ciclo de Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad
del horno está por encima de los 200 °F (93 °C), aparecerá en la
pantalla “HOT” (Caliente) y el ciclo de limpieza no se activará hasta
que se enfríe la cavidad del horno. IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos
con el agua. No abra el horno durante el ciclo de Clean
Para limpiar: (Limpieza). El agua que está en la base del horno está caliente.
1. Saque todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno; limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de 3. Presione CLEAN (Limpieza) y luego START (Inicio) en el panel
plástico para quitar la suciedad que sea fácil de quitar. de control del horno.
4. Deje que transcurran 40 minutos para la limpieza y el
enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya
terminado el ciclo de Clean (Limpieza).
5. Presione CANCEL (Anulación) al final del ciclo. Puede
presionarse CANCEL (Anulación) en cualquier momento para
detener el ciclo de limpieza.

13
6. Quite el agua restante y la suciedad ablandadacon una esponja NOTAS:
o paño inmediatamente después de que se termine el ciclo de ■ La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la
Clean (Limpieza). La mayor cantidad de la 1¾ taza (14 oz superficie de la base de la cavidad del horno esté cubierta por
[414 mL]) del agua permanecerá en el horno después de que agua al comienzo del ciclo de limpieza.
se termine el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una
pequeña cantidad de agua en la base del horno para facilitar la ■ Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada.
limpieza. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en la
base del horno.
■ Antes de quitar el agua que quede y la suciedad ablandada al
final del ciclo de limpieza, inserte un paño o toalla de papel
entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco frontal,
para evitar que el agua se derrame en el frente de la estufa y en
el piso.
■ Será más difícil quitar la suciedad acumulada luego de varios
ciclos de cocción con el ciclo de limpieza.
■ Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de
limpieza estilo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser
eficaces para limpiar las manchas difíciles en las paredes de la
cavidad, la puerta y la base del horno. Para obtener los
mejores resultados, humedezca las almohadillas y las esponjas
antes de usarlas.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que ■ Ponga a funcionar un ciclo de limpieza adicional para las
no raye o un raspador de plástico. Pueden ponerse a funcionar manchas rebeldes.
ciclos adicionales de limpieza para ayudar a quitar la suciedad
rebelde. ■ El limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® y el
limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El para limpiar la base, las paredes y la puerta del horno cuando
uso de productos químicos incluyendo limpiadores se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la
comerciales para hornos o estropajos de metal puede temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies
ocasionar un daño permanente a la superficie de porcelana del de cocción affresh™, se recomienda también limpiar la cavidad
interior del horno. con agua destilada. Consulte la sección “Accesorios” para
obtener información sobre pedidos.
■ Pueden obtenerse juegos adicionales de limpieza con la
tecnología AquaLift® haciendo un pedido para la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
■ Para obtener asistencia con la tecnología AquaLift®
Technology, llame, al 1-877-258-0808, o visite nuestro sitio de
internet en [Link]

Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los daños a las superficies de acero inoxidable, aún si sólo se usa una
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción vez o en forma limitada.
estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las Método de limpieza:
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
frecuencia” de nuestro sitio de Internet, en [Link]. ■ Limpiador de acero inoxidable affresh®, pieza número
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja W10355016 (no incluido):
o paño suave, a menos que se indique lo contrario. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Detergente líquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE pelusa.
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe la PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el acabado. No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
Método de limpieza: blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco o hidróxido de sodio
(lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los PORCELANA
números.
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen
número W10355010 (no incluido): la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) una contra la otra ni contra superficies duras tales como utensilios
de cocina de hierro fundido.
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no
use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de húmedas.
metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir

14
Método de limpieza:
■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas
y las tapas se hayan enfriado. Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, esponjas de fibra metálica, paños ásperos o
■ En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas): toallas de papel abrasivas.
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos Método de limpieza:
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
en una lavavajillas. Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño
■ Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza N° suave, no lo haga directamente sobre el panel.
31617: ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
■ Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ■ Esponja de fibra metálica
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no ■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
de horno. vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar más facilidad.
las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF
(Apagado). CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de
las perillas.
limpiarlo.
Método de limpieza:
Método de limpieza:
■ Agua y jabón:
■ Detergente suave
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.

Luz del horno


La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para Para cambiarlo:
electrodomésticos. Antes de cambiarlo, asegúrese de que el horno 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control
estén en la posición de apagado. 2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte
posterior del horno para quitarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Reemplace el foco y vuelva a colocar la cubierta del foco
girando hacia la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.

15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con
frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
[Link]

ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico


Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES


Nada funciona El cable de suministro eléctrico está Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
desconectado. 3 terminales.
El modo de ENERGY SAVE (Ahorro Presione cualquier botón del control para que aparezca la hora del
de energía) está activo y la pantalla día. Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.
está en blanco.
Se ha fundido un fusible de la casa Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
o se ha disparado un cortacircuitos. continúa, llame a un electricista.
La válvula de cierre de gas principal Vea las Instrucciones de instalación.
o reguladora está cerrada.
Se ha conectado incorrectamente la Póngase en contacto con un especialista en reparación
estufa al suministro de gas. competente o vea las Instrucciones de instalación.
Los quemadores de superficie La perilla del control no está fijada Empuje hacia dentro la perilla antes de girar hacia un ajuste.
no funcionan correctamente.
Hay aire en las líneas de gas Si ésta es la primera vez que se usan los quemadores de
superficie, encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
de superficie para despejar el aire de las líneas de gas.
Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
Las llamas del quemador de Orificios del quemador obstruidos Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
superficie son desparejas, Tapas del quemador colocadas Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”.
amarillas y/o hacen ruido incorrectamente
Estufa convertida incorrectamente Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
servicio o vea la portada para la información de contacto.
Hay demasiado calor alrededor No coincide el recipiente de El recipiente de cocción deberá estar centrado encima del
de los utensilios de cocina sobre cocción con la llama. quemador con la base nivelada sobre la rejilla. Deberá regularse la
la superficie de cocción llama para que no se extienda por los lados del recipiente.
Los resultados de cocción de la Recipiente de cocción inadecuado El recipiente de cocción ideal deberá tener un fondo plano, lados
superficie de cocción no son los rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
que se esperaba grosor mediano a pesado.
Se ha fijado la perilla del control en Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”.
el nivel incorrecto de calor
La estufa no está nivelada Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El horno no funciona Hay aire en las líneas de gas Si ésta es la primera vez que se usa el horno, encienda cualquiera
de las perillas de los quemadores de superficie para despejar el
aire de las líneas de gas.
El control está bloqueado. Oprima y sostenga START (Inicio) por 3 segundos para
desbloquear.
El control está en Demo Mode Presione y sostenga DELAY START (Inicio diferido) por
(Modo de demostración). 10 segundos.
Se ha fijado incorrectamente el Consulte la sección “Controles electrónicos del horno”.
control electrónico del horno
16
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Las llamas del quemador del Estufa convertida incorrectamente Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
horno son amarillas o ruidosas servicio o vea la portada para la información de contacto.
La temperatura del horno está La temperatura del horno necesita Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
muy alta o muy baja regularse. electrónicos del horno”.
No funciona el ventilador de El ciclo de convección está en los Esto es normal. El ventilador de convección comenzará a funcionar
convección primeros 5 minutos de aproximadamente a los 5 minutos de comenzado el ciclo.
funcionamiento.
Está abierta la puerta del horno. Si se abre la puerta del horno durante la cocción por convección,
el ventilador se apagará inmediatamente. Se encenderá
nuevamente cuando se cierre la puerta del horno.
La pantalla muestra mensajes Hay un corte de corriente (aparece Despeje la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es
la hora destellando en la pantalla) necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la
sección “Guía de características”.
Código de error (la pantalla muestra Según su modelo, presione CANCEL (Anulación) para despejar la
una letra seguida de un número) pantalla. Vea “Pantalla del control” en la sección “Controles
electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio.
Consulte la portada para obtener la información de contacto.
Se necesita presionar Start (Inicio) Vea la característica del botón “Start” (Inicio) en la sección “Guía
para que comience un ciclo (la de características”.
pantalla muestra “PUSH” o “PSH”
(Presione).
La estufa está en modo Sabbath Presione CANCEL (Anulación) para salir del modo Sabbath (Día de
(Día de descanso - la pantalla descanso).
muestra “SAb”).
El ciclo de limpieza no funcionó Pasan demasiados ciclos de Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el juego para
en todos los derrames cocción entre los ciclos de limpieza la limpieza con tecnología AquaLift™. Use el limpiador para cocina
o hay demasiados derrames sobre y electrodomésticos affresh™ o el limpiador para superficies de
las paredes y las puertas del horno cocción affresh™. Vea las secciones “Accesorios” y “Ciclo de
limpieza” para obtener más información.
Quedan depósitos de minerales Se ha usado agua del grifo en el Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza.
en la base del horno después del ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre.
ciclo de limpieza Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el
resto de vinagre.
La estufa no está nivelada. Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas de la
base del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea
las Instrucciones de instalación.
Para quitar los depósitos, use un paño remojado con vinagre.
Luego use un paño humedecido con agua para remover a fondo el
resto de vinagre.
Los resultados de cocción del La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
horno no son los que se Se ha fijado la temperatura Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
esperaba incorrecta.
La temperatura del horno necesita Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles
regularse. electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
modo inadecuado. hornear”.
No hay suficiente circulación de aire Vea la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
alrededor del utensilio para hornear hornear”.
El color más oscuro del alimento ha Baje la temperatura del horno en 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla
sido causado por un utensilio de hacia una posición más alta en el horno.
horneado de color mate u oscuro
El dorado más claro es causado por Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
un utensilio de cocción brilloso o de
color claro
Se ha distribuido la masa despareja Verifique que la masa esté nivelada en la charola.
en el recipiente
Se ha usado el tiempo de cocción Ajuste el tiempo de cocción.
incorrecto.
No se ha cerrado la puerta del Cerciórese de que el utensilio para hornear no evite que se cierre la
horno. puerta.
Se ha abierto la puerta del horno Al abrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado
durante la cocción. tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del Mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno.
quemador para hornear, haciendo
que los artículos horneados queden
demasiado dorados en la base.
Las cortezas de los pais se doran Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
con demasiada rapidez reduzca la temperatura de horneado.

17
Ruidos
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El quemador de superficie está Quemador mojado Déjelo secar.
haciendo ruidos como estallidos
Ruidos provenientes de la estufa Estos sonidos son ruidos normales
a gas durante el funcionamiento del funcionamiento, que se pueden
de los ciclos de Bake (Hornear) y escuchar cada vez que se
Broil (Asar) encienden los quemadores para
A continuación se indican algunos hornear o asar, durante el ciclo.
sonidos normales con las
explicaciones.
Estallido La válvula de gas está abierta o en Esto es normal.
un ciclo y hará un solo estallido
cuando se abra a presión del
solenoide. El sonido es similar al de
una ventosa que se separa de una
pieza de vidrio.
Chasquido Los encendedores harán ruidos de Esto es normal.
chasquido varias veces hasta que
se detecte la llama. Éstos son
sonidos cortos de chasquido,
como cuando se dan golpecitos
con un clavo sobre una pieza de
vidrio.
El relé del ventilador de convección Esto es normal.
se enciende y se apaga (en
algunos modelos).
Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el quemador Esto es normal.
de hornear o de asar a la parrilla.
Las llamas del quemador del Estufa convertida incorrectamente Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
horno son amarillas o ruidosas servicio o vea la portada para la información de contacto.

ACCESORIOS
Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio de internet en
[Link]/cookingaccessories.
Limpiador de acero inoxidable affresh® Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
(modelos de acero inoxidable) Pida la pieza número 31617A
Pida la pieza número W10355016
Parrilla estándar plana de horno
Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh® Pida la pieza número W10179196
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049 Parrilla separada para el horno
Pida la pieza número W10205524
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh®
Pida la pieza número W10355010 Limpiador para superficies de Parrilla de horno de Max Capacity (máxima capacidad)
cocción affresh® Pida la pieza número W10289145
Pida la pieza número W10355051
Charola para asar y parrilla de porcelana
Limpiador y pulidor de granito Pida la pieza número 4396923
Pida la pieza número W10275756
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta
calidad
Pida la pieza número W10123240
[Link]/broilerpan

18
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
GARANTÍA LIMITADA DE Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
LAS ESTUFAS A GAS ■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
MAYTAG® ■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor

SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:


1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas
o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha
para acceder a los recursos adicionales o visite [Link]
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Maytag. Para [Link]. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag [Link]
En [Link]., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. product_help
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía.

GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS


LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AÑO 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del
(PIEZAS Y MANO DE OBRA) indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando publicadas.
este electrodoméstico principal haya sido instalado, operado y 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
mantenido de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del
Corporation o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominada producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos
“Maytag”) pagará por el costo de las piezas de repuesto eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica
especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el entrada de agua del hogar).
momento de la compra de este electrodoméstico principal. 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o
de aire, etc.).
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL DÉCIMO AÑO (SÓLO 5. Conversión del producto de gas natural a gas L.P.
PARA CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
INCLUYE LA MANO DE OBRA) actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
Desde el segundo al décimo año desde la fecha de compra original,
siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos
instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado,
adjuntas o provistas con el producto, Maytag pagará por las piezas alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u
corregir defectos no estéticos en los materiales o en la mano de otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea
obra de estas piezas, los cuales eviten el funcionamiento del debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a
electrodoméstico principal y que hayan existido en el momento de la Maytag en un lapso de 30 días.
compra de este electrodoméstico principal. La presente es una 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de
garantía limitada de 10 años para las piezas nombradas a entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas
continuación solamente y no incluye el trabajo de reparación. concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos
■ Parrillas del quemador químicos.
■ Quemadores a gas de la superficie 10. Pérdida de comida debido a la falla del producto.
■ Quemadores a gas para hornear/asar (excluye el elemento de 11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en
convección) su hogar.
■ Cavidad (solo para corrosión integral y soldaduras rotas) 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos
en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE Maytag.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO 13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos,
suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal 14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/
se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor
original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias
obtener servicio bajo esta garantía limitada. excluidas correrá por cuenta del cliente.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.

19
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
1/14
Para obtener información adicional acerca de su producto, visite [Link].
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en
contacto con Maytag, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en el marco del horno, detrás
del lado derecho superior de la puerta del horno.
Para obtener ayuda o servicio técnico, llame al 1-800-688-9900.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.

W10671566A 1/14
®
EN PN W10667178A /™ ©2014. Usada en Canadá bajo licencia. Impreso en [Link]

20

También podría gustarte