MGR8650FZ Manual de Uso y Cuidado
MGR8650FZ Manual de Uso y Cuidado
DE LA ESTUFA A GAS
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en [Link] para obtener información adicional. Si aún
necesita ayuda, llámenos al 1-800-688-9900.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado izquierdosuperior
de la puerta del horno.
ÍNDICE
SEGURIDAD LA ESTUFA........................................................................2
Soporte anti-vuelco...............................................................................3
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS................................................................5
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ...............................................6
Quemadores de superficie sellados .....................................................7
Tamaño del quemador..........................................................................7
Utensilios de cocina..............................................................................8
Envasado casero...................................................................................8
USO DEL HORNO....................................................................................9
Controles electrónicos del horno..........................................................9
Modo Sabbath (Día de descanso) ......................................................10
Papel de aluminio................................................................................11
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear........................11
Ducto de escape del horno ................................................................11
Cómo hornear y asar ..........................................................................12
Cómo asar a la parrilla ........................................................................12
Cómo hornear y asar a la parrilla por convección
(en algunos modelos)................................................................................ 12
Cocción programada (en algunos modelos) ......................................13
CUIDADO DE LA ESTUFA ....................................................................13
Ciclo de limpieza.................................................................................13
Limpieza general .................................................................................14
Luz del horno ......................................................................................15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................16
ACCESORIOS ........................................................................................18
GARANTÍA..............................................................................................19
W10671566A
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico.
• No use ningún teléfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
2
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Soporte anti-vuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta
abierta sin tener el soporte anti-vuelco sujeto al piso adecuadamente.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ■ Instalación apropiada – Al instalar la estufa de gas debe
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo con las
de gas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code),
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE EN ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la instalación y puesta a
EL PISO MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS por un técnico competente.
DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, ■ Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres
DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE puntas con contacto a tierra para su protección contra
DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN riesgo de electrocución y debería enchufarse directamente
SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA a un tomacorriente que tiene conexión a tierra. No corte ni
HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE quite la punta para conexión a tierra de este enchufe.
LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ■ Desconecte el suministro de energía antes de dar
ANTIVUELCO. mantenimiento.
■ ADVERTENCIA: NUNCA use este electrodoméstico ■ El mal uso de las puertas o cajones del aparato
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o sentarse
habitación. El hacerlo puede resultar en la intoxicación con en las puertas o cajones, puede ocasionar heridas.
monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno.
■ Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de gas
■ ADVERTENCIA: NUNCA cubra ranuras, orificios o despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
pasajes en la parte inferior del horno ni cubra una rejilla otros vapores y líquidos inflamables.
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
■ Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas – No se
hacerlo bloquea el flujo de aire en el horno y puede causar
debe almacenar materiales inflamables en el horno o cerca
la intoxicación con monóxido de carbono. Los forros de
de las unidades que están en la superficie.
papel de aluminio también pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio. ■ El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá de los
■ AVISO: No almacene artículos que interesen a los niños
bordes del utensilio de cocina.
en los armarios que están encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protección de una estufa de gas - al Para estufas de gas de limpieza automática –
trepar los niños encima de la estufa para alcanzar algún ■ Antes de efectuar la limpieza automática del horno – quite
objeto, podrían lastimarse seriamente. la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
húmedo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
4
GUÍA DE CARACTERÍSTICAS
Este manual cubre varios modelos. Su modelo podrá contar con algunos o todos los artículos listados. Refiérase a este manual o la
sección de “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestra página de internet, en [Link] para obtener instrucciones más
detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
5
BOTÓN CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CONVECT Hornear y asar por 1. Presione CONVECT BAKE (Hornear por convección).
BAKE convección 2. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Tiempo) de “+” o “-” para fijar una
(Hornear por temperatura diferente de 350 °F (175 °C) en incrementos de 5° entre 170 °F y 500 °F
convección) (75 °C y 260 °C).
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura repita el paso 2. Presione START (Inicio) para que surta efecto el
cambio.
5. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
KEEP WARM Mantener caliente La comida deberá estar a la temperatura como para ser servida antes de colocarla en el horno
(Mantener caliente.
caliente) 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente)
2. La temperatura se fija en 170 °F (75 °C) por 60 minutos (1 hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Anulación) cuando haya terminado.
NOTA: El horno se apagará automáticamente después de 60 minutos.
DELAY START Inicio diferido El botón de Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una
(Inicio función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos tales
diferido) como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
COOK TIME Cocción La cocción programada permite que el horno se fije para encenderse a una determinada hora del
(Tiempo de programada día, cueza por un tiempo fijo y/o se apague automáticamente.
cocción) Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Cocción programada”.
AQUALIFT Ciclo de limpieza Vea la sección “Ciclo de limpieza”.
SELF CLEAN
(Autolimpieza
Aqualift)
START Bloqueo del 1. Verifique que el horno esté apagado.
(Inicio) control del horno 2. Presione y sostenga el botón START (Hold 3 sec to lock) (Inicio [sostenga por 3 seg. para
[sostenga por bloquear]) por 3 segundos.
3 seg. para
bloquear]) 3. Sonará un tono y aparecerá “Loc” (Bloqueado) en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Sólo los botones de CLOCK (Reloj) KITCHEN TIMER (Temporizador
de cocina) y Oven Light (Luz del horno) funcionarán con los controles bloqueados. Las
funciones de la superficie de cocción no se ven afectadas por el bloqueo del control del horno.
6
Quemadores de superficie sellados
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las llamas
del quemador sean del tamaño y forma apropiada tal como se
A muestra en la ilustración anterior. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta área libre de suciedad y no permita que
los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro
material se introduzcan en los orificios del quemador.
Para limpiar:
B D IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción
estén fríos. No use limpiadores de horno, blanqueador ni
productos para quitar óxido.
E
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la sección “Limpieza general”.
C 2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler recto
A. Tapa del quemador D. Encendedor tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio. No use
B. Base del quemador E. Abertura del tubo de gas palillos de dientes de madera. Si el quemador necesita ser
C. Espigas de alineación regulado, llame a un especialista de servicio capacitado.
A. Incorrecto
B. Correcto
7
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje un utensilio de cocina vacío sobre un área,
elemento o quemador caliente de la superficie de cocción. UTENSILIO DE CARACTERÍSTICAS
El utensilio de cocina ideal deberá tener un fondo plano, lados COCINA
rectos, una tapa que encaje bien, y el material debe ser de un
grosor mediano a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las Cerámica o ■ Siga las instrucciones del fabricante.
parrillas. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base vidrio de
cerámica ■ Se calienta de manera lenta pero no
en el utensilio de cocina. uniforme.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la ■ Da los mejores resultados en los ajustes
rapidez y la uniformidad con la que se trasmite el calor, lo que de calor bajo a medio.
afecta los resultados de cocción.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies Cobre ■ Se calienta de manera muy rápida y
antiadherentes debajo del asador. uniforme.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a ■ Podría dejar restos de cobre, los cuales
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no disminuirán si se limpia inmediatamente
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. después de la cocción.
1
2
3
4
Barro cocido ■ Siga las instrucciones del fabricante.
1 5
6
2
■ Use en los ajustes de calor bajo.
7
8
9
3 10
11
4 12
13
14
5 15
6
16
17
18
Acero o hierro ■ Vea acero inoxidable o hierro fundido.
fundido con
19
7
20
recubrimiento
de esmalte de
porcelana
Envasado casero
Al preparar envasados durante períodos prolongados, alterne el ■ Para obtener más información, póngase en contacto con la
uso de los quemadores de superficie entre cada lote. Esto le da oficina local de extensión del departamento de agricultura o
tiempo a que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. consulte guías publicadas para envasado casero. También
■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
quemador. para envasado casero.
■ No coloque el recipiente para envasado sobre 2 quemadores
de superficie a la vez.
8
USO DEL HORNO
Durante el funcionamiento normal de la estufa, pueden escucharse ■ se escucha un sonido de “puf” cuando se enciende el
varios ruidos cada vez que se encienden los quemadores para quemador de hornear o el de asar a la parrilla.
hornear o asar a la parrilla durante el ciclo de cocción: Los olores y el humo son normales cuando el horno se use las
■ es posible que las válvulas de gas hagan un sonido de primeras veces o cuando tenga suciedad pesada.
estallido cuando se abran o se cierren
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a
■ los encendedores harán un chasquido varias veces hasta los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la
que se detecte una llama muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a otro cuarto
cerrado y bien ventilado.
9
Modo Sabbath (Día de descanso)
El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que Para programar el tiempo de horneado en el modo Sabbath
permanezca encendido en el ajuste de Bake (Hornear) hasta que (en algunos modelos):
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(Horneado programado) para mantener el horno encendido
solamente por una parte del día de descanso. La característica de ADVERTENCIA
Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si está
presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Día de Peligro de Intoxicación Alimentaria
descanso). Después de fijar el modo Sabbath (Día de descanso), No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo de Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se anulará (si antes o después de su cocción.
estuviera activado) y sólo funcionarán los siguientes botones: No seguir esta instrucción puede ocasionar
■ Botones de “+” o “-” intoxicación alimentaria o enfermedad.
■ Cancel (Anulación)
1. Presione BAKE (Hornear).
Cuando se aabra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará, y los elementos calefactores no se 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
encenderán ni apagarán inmediatamente. diferente de la que aparece en la pantalla.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el un tiempo de cocción.
botón de Cancel (Anulación). 5. Presione START (Inicio).
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento 6. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
con las características del modo Sabbath - Día de descanso). 7. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
Antes de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), debe al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
período completo del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
momento de ingresar al modo Sabbath (Día de descanso), ésta Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
permanecerá encendida todo el tiempo que el modo Sabbath esté del modo Sabbath. Se encenderán las luces de Bake
en uso. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción).
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá apagada todo el Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. El abrir la puerta o apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
presionar el botón de Oven Light (Luz del horno) no afectará a la que indica el fin del ciclo.
luz del horno una vez que se active el modo Sabbath (Día de El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
descanso). fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
Si el horno tiene la característica de Convection Bake (Horneado con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
por convección), la luz del horno se controlará con un interruptor
separado de Oven Light (Luz del horno), que está en la consola. Si Para fijar el horneado programado diferido en el modo
la luz del horno está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath (en algunos modelos):
Sabbath (Día de descanso), ésta permanecerá encendida todo el
1. Presione BAKE (Hornear).
tiempo que el modo Sabbath esté en uso. Para que la luz del horno
esté apagada durante el modo Sabbath (Día de descanso), deberá 2. Presione los botones de “+” o “-” para fijar una temperatura
quitarse el foco del horno antes de ingresar al modo Sabbath. El no diferente de la que aparece en la pantalla.
realizar estos pasos dará lugar a que la luz del horno se encienda 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
cuando la puerta del mismo se abra, lo que hará que el horno no de Cook Time (Tiempo de cocción) del horno se iluminará.
cumpla con las características del modo Sabbath. 4. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar la duración de
Durante el día de descanso, la temperatura puede cambiarse una un tiempo de cocción.
vez que el horno esté en Sabbath Mode (Modo de día de 5. Presione START TIME (Hora de inicio) o DELAY START (Inicio
descanso) presionando los botones de “+” o “-”. La temperatura diferido). La luz indicadora de Start Time/Delay Start (Hora de
del horno cambiará en 25 °F (14 °C) cada vez que se presione el inicio/Inicio diferido) se iluminará.
botón. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este
ajuste. 6. Presione los botones de “+” o “-” para ingresar un tiempo de
inicio.
Para hornear usando el modo Sabbath (Día de descanso): 7. Presione START (Inicio).
1. Presione BAKE (Hornear). 8. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por
5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
2. Presione los botones de “+” o “-” para regular la temperatura si
lo necesita. 9. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el
3. Presione START (Inicio). ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
4. Presione y sostenga el botón de TIMER (Temporizador) por encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características
5. Presione START (Inicio) en menos de 5 segundos para ingresar del modo Sabbath. Las luces indicadoras de On (Encendido) y
al modo Sabbath (Día de descanso); si no lo hace, se anulará el Delay (Retraso) se encenderán.
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá Al llegar a la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo (Horneado), On (Encendido) y Cook Time (Tiempo de cocción) se
Sabbath (Día de descanso) y cumplirá con las características encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
del modo Sabbath. programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo.
El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir El presionar el botón de Cancel (Anulación) en cualquier momento
con las características del modo Sabbath - Día de descanso). fija el horno de nuevo en el modo de cocción normal (sin cumplir
con las características del modo Sabbath - Día de descanso).
10
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de Para obtener óptimos resultados de cocción, no cubra toda la
la base del horno, no la forre con ningún tipo de papel de aluminio parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe circular
ni revestimiento. con libertad.
Parrillas
■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. A
■ No muevalas parrillas con los utensilios para hornear sobre B
ellas.
■ Cerciórese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Use como guía la siguiente A. Extremos de la parrilla en la posición 3
ilustración y las tablas. B. Alimento en la posición 2
11
Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a una
circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados de
A cocción y de limpieza. No coloque objetos de plástico, papel u
otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca del ducto
de escape del horno.
12
Cocción programada (en algunos modelos)
Para fijar una cocción programada con retraso:
ADVERTENCIA Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del
día. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección
“Guía de características”.
Peligro de Intoxicación Alimentaria
1. Presione BAKE (Hornear).
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora 2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
antes o después de su cocción. “+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se
No seguir esta instrucción puede ocasionar muestra en la pantalla.
intoxicación alimentaria o enfermedad. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
Para fijar una cocción programada: “+” o “-” para fijar el tiempo de cocción.
1. Presione BAKE (Hornear). Se encenderá la luz indicadora de 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). La luz indicadora de
hornear. hora de retraso del horno se iluminará.
2. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de 6. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de
“+” o “-” para ingresar una temperatura que no sea la que se “+” o “-” para fijar la hora del día para iniciar la función.
muestra en la pantalla.
7. Presione START (Inicio).
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará. El horno se encenderá automáticamente cuando haya
alcanzado la hora de inicio. La temperatura y/o los ajustes de
4. Presione los botones de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) de tiempo se pueden cambiar en cualquier momento después de
“+” o “-” para fijar el tiempo de cocción. haber presionado Start (Inicio), repitiendo los pasos 1 a 7.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta Cuando el tiempo de cocción haya terminado, el horno se
regresiva del tiempo. Cuando haya terminado el tiempo, el apagará automáticamente y “End” (Fin) aparecerá en la
horno se apagará automáticamente y aparecerá “End” (Fin) en pantalla.
la pantalla.
8. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.
6. Presione CANCEL (Anulación) para despejar la pantalla.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
2. Vierta 1¾ taza (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada en
la base del horno vacío y cierre la puerta del mismo.
13
6. Quite el agua restante y la suciedad ablandadacon una esponja NOTAS:
o paño inmediatamente después de que se termine el ciclo de ■ La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la
Clean (Limpieza). La mayor cantidad de la 1¾ taza (14 oz superficie de la base de la cavidad del horno esté cubierta por
[414 mL]) del agua permanecerá en el horno después de que agua al comienzo del ciclo de limpieza.
se termine el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una
pequeña cantidad de agua en la base del horno para facilitar la ■ Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada.
limpieza. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en la
base del horno.
■ Antes de quitar el agua que quede y la suciedad ablandada al
final del ciclo de limpieza, inserte un paño o toalla de papel
entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco frontal,
para evitar que el agua se derrame en el frente de la estufa y en
el piso.
■ Será más difícil quitar la suciedad acumulada luego de varios
ciclos de cocción con el ciclo de limpieza.
■ Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de
limpieza estilo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser
eficaces para limpiar las manchas difíciles en las paredes de la
cavidad, la puerta y la base del horno. Para obtener los
mejores resultados, humedezca las almohadillas y las esponjas
antes de usarlas.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que ■ Ponga a funcionar un ciclo de limpieza adicional para las
no raye o un raspador de plástico. Pueden ponerse a funcionar manchas rebeldes.
ciclos adicionales de limpieza para ayudar a quitar la suciedad
rebelde. ■ El limpiador para cocina y electrodomésticos affresh® y el
limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El para limpiar la base, las paredes y la puerta del horno cuando
uso de productos químicos incluyendo limpiadores se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la
comerciales para hornos o estropajos de metal puede temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies
ocasionar un daño permanente a la superficie de porcelana del de cocción affresh™, se recomienda también limpiar la cavidad
interior del horno. con agua destilada. Consulte la sección “Accesorios” para
obtener información sobre pedidos.
■ Pueden obtenerse juegos adicionales de limpieza con la
tecnología AquaLift® haciendo un pedido para la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
■ Para obtener asistencia con la tecnología AquaLift®
Technology, llame, al 1-877-258-0808, o visite nuestro sitio de
internet en [Link]
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los daños a las superficies de acero inoxidable, aún si sólo se usa una
controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción vez o en forma limitada.
estén fríos. Siempre siga las instrucciones que vienen en las Método de limpieza:
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
frecuencia” de nuestro sitio de Internet, en [Link]. ■ Limpiador de acero inoxidable affresh®, pieza número
En primer lugar se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja W10355016 (no incluido):
o paño suave, a menos que se indique lo contrario. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
Detergente líquido o producto de limpieza general:
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE pelusa.
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríe la PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
estufa completa. Es posible que estos derrames dañen el acabado. No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
Método de limpieza: blanqueador, disolventes de óxido, amoníaco o hidróxido de sodio
(lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
■ Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los PORCELANA
números.
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza vinagre y tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfríen
número W10355010 (no incluido): la superficie de cocción, las parrillas y las tapas. Es posible que
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. estos derrames dañen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) una contra la otra ni contra superficies duras tales como utensilios
de cocina de hierro fundido.
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no
use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras estén
abrasivos, limpiador para la superficie de cocción, estropajos de húmedas.
metal, paños ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían ocurrir
14
Método de limpieza:
■ Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador abrasivo suave: PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Límpielas tan pronto como la superficie de cocción, las parrillas
y las tapas se hayan enfriado. Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, esponjas de fibra metálica, paños ásperos o
■ En la lavavajillas (sólo las parrillas, no las tapas): toallas de papel abrasivas.
Use el ciclo que sea más poderoso. Los restos de alimentos Método de limpieza:
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de ponerlos ■ Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
en una lavavajillas. Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o paño
■ Limpiador para parrilla a gas y bandeja de goteo, pieza N° suave, no lo haga directamente sobre el panel.
31617: ■ Limpiador para cocina y electrodomésticos affresh®, pieza
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. número W10355010 (no incluido):
Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”.
QUEMADORES DE SUPERFICIE
■ Vea la sección “Quemadores de superficie sellados”. PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ■ Esponja de fibra metálica
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no ■ Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador con facilidad, la aplicación de una capa delgada de aceite
de horno. vegetal a las guías de la parrilla hará que éstas se deslicen con
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar más facilidad.
las perillas, asegúrese de que las mismas estén en la posición OFF
(Apagado). CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo de
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de
las perillas.
limpiarlo.
Método de limpieza:
Método de limpieza:
■ Agua y jabón:
■ Detergente suave
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con
frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
[Link]
ADVERTENCIA
17
Ruidos
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El quemador de superficie está Quemador mojado Déjelo secar.
haciendo ruidos como estallidos
Ruidos provenientes de la estufa Estos sonidos son ruidos normales
a gas durante el funcionamiento del funcionamiento, que se pueden
de los ciclos de Bake (Hornear) y escuchar cada vez que se
Broil (Asar) encienden los quemadores para
A continuación se indican algunos hornear o asar, durante el ciclo.
sonidos normales con las
explicaciones.
Estallido La válvula de gas está abierta o en Esto es normal.
un ciclo y hará un solo estallido
cuando se abra a presión del
solenoide. El sonido es similar al de
una ventosa que se separa de una
pieza de vidrio.
Chasquido Los encendedores harán ruidos de Esto es normal.
chasquido varias veces hasta que
se detecte la llama. Éstos son
sonidos cortos de chasquido,
como cuando se dan golpecitos
con un clavo sobre una pieza de
vidrio.
El relé del ventilador de convección Esto es normal.
se enciende y se apaga (en
algunos modelos).
Zumbido o sonido de “puf” Se está encendiendo el quemador Esto es normal.
de hornear o de asar a la parrilla.
Las llamas del quemador del Estufa convertida incorrectamente Si se usa gas propano, póngase en contacto con un técnico de
horno son amarillas o ruidosas servicio o vea la portada para la información de contacto.
ACCESORIOS
Para obtener información acerca de los accesorios, puede visitar nuestro sitio de internet en
[Link]/cookingaccessories.
Limpiador de acero inoxidable affresh® Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
(modelos de acero inoxidable) Pida la pieza número 31617A
Pida la pieza número W10355016
Parrilla estándar plana de horno
Toallitas para limpiar acero inoxidable affresh® Pida la pieza número W10179196
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza número W10355049 Parrilla separada para el horno
Pida la pieza número W10205524
Limpiador de cocina y electrodomésticos affresh®
Pida la pieza número W10355010 Limpiador para superficies de Parrilla de horno de Max Capacity (máxima capacidad)
cocción affresh® Pida la pieza número W10289145
Pida la pieza número W10355051
Charola para asar y parrilla de porcelana
Limpiador y pulidor de granito Pida la pieza número 4396923
Pida la pieza número W10275756
Parrilla para asar y charola para asar a la parrilla de alta
calidad
Pida la pieza número W10123240
[Link]/broilerpan
18
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
GARANTÍA LIMITADA DE Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
LAS ESTUFAS A GAS ■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
MAYTAG® ■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o
vendedor
19
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Maytag no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Maytag o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
1/14
Para obtener información adicional acerca de su producto, visite [Link].
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en
contacto con Maytag, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada en el marco del horno, detrás
del lado derecho superior de la puerta del horno.
Para obtener ayuda o servicio técnico, llame al 1-800-688-9900.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
W10671566A 1/14
®
EN PN W10667178A /™ ©2014. Usada en Canadá bajo licencia. Impreso en [Link]
20