Fluke 27 Mult
Fluke 27 Mult
27
Multimeter
Users Manual
Mode d'Emploi
Bedienungs-Handbuch
Manuale d'Uso
Manual de uso
Sólo para medidores que cumplen con IEC 61010 CAT III
Spanish
October 1998 Rev.2, 12/03
© 1998-2003 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
Garantía Limitada Vitalicia
Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170 y 180 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como
aquí se menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser
de al menos diez años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables, ni los daños debidos al abandono, uso
indebido, contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso
fuera de los valores nominales especificados de los DMM o por el desgaste normal de sus componentes mecánicos. Esta garantía únicamente cubre al
comprador original y no es transferible.
Durante diez años a partir de la fecha de adquisición, esta garantía también cubre la pantalla LCD. En adelante, durante la vida útil del DMM, Fluke reemplazará
la pantalla LCD cobrando una cuota basada en los costos vigentes en ese momento de adquisición de los componentes.
Con el fin de establecer que es el propietario original y dejar constancia de la fecha de adquisición, sírvase completar y devolver la tarjeta de registro adjunta al
producto, o registre su producto en http://www.fluke.com. Fluke, a su entera discreción, reparará gratuitamente, reemplazará o reembolsará el precio de
adquisición de un producto defectuoso adquirido por medio de un local de ventas autorizado por Fluke y al precio internacional correspondiente. Fluke se reserva
el derecho de cobrar por los costos de importación de reparaciones/repuestos si el producto comprado en un país es enviado a reparación en otro país.
Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de la
devolución y envíe el producto a dicho centro de servicio, con una descripción del fallo, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace
responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Fluke pagará por el transporte correspondiente al entregar un producto reparado o reemplazado bajo
garantía. Antes de hacer cualquier reparación fuera de garantía, Fluke calculará los costos y obtendrá la autorización y después le facturará los costos de
reparación y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. LOS
REVENDEDORES AUTORIZADOS NO TIENEN AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DE FLUKE. Dado que
algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía
pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna cláusula de esta garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente
responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Título Página
Seguridad con el medidor.............................................................................................. 1
Características funcionales............................................................................................ 5
Aplicaciones................................................................................................................... 10
Tensión, CA/CC ........................................................................................................ 10
Corriente, CA/CC ...................................................................................................... 10
Resistencia y prueba de diodos/continuidad ............................................................ 11
Medición de resistencia........................................................................................ 11
Prueba de diodos y prueba de continuidad.......................................................... 11
Conductancia ............................................................................................................ 12
Prueba de fugas........................................................................................................ 12
Aplicación del gráfico de barras analógico .................................................................... 13
Utilización del gráfico de barras analógico ............................................................... 14
Aplicaciones específicas –Ajuste a cero ................................................................... 14
Aplicaciones específicas—Contactos inciertos......................................................... 15
Aplicaciones específicas—Comprobación de condensadores.................................. 15
Aplicaciones específicas—Mediciones de resistencia en presencia de ruido........... 18
Mantenimiento por el operario ....................................................................................... 18
Instalación o reemplazo de la batería ....................................................................... 19
i
27
Manual de uso
ii
Seguridad con el medidor
1
27
Manual de uso
• Tenga cuidado al trabajar con tensiones • Compruebe los fusibles del medidor
superiores a los 30 V CA rms, 42 V CA (consulte la sección “Prueba de los
cresta o 60 V CC. Estos voltajes fusibles”) antes de medir corriente.
presentan riesgos de choque eléctrico.
• Nunca toque con la sonda una fuente de
• Al utilizar las sondas, coloque siempre tensión cuando los conductores de
los dedos detrás de las protecciones prueba estén conectados en los
dactilares. conectores hembra de entrada de 10 A o
de 40 mA.
• Conecte el conductor de prueba común
antes de conectar el conductor de prueba • Está prohibido utilizar fusibles
con tensión. Al desconectar los provisionales así como cortocircuitar las
conductores de prueba, desconecte bases de los fusibles.
primero el conductor de prueba con
• Para evitar lecturas falsas, que podrían
tensión.
tener como consecuencia choques
• Asegúrese de que la cubierta de la eléctricos o lesiones personales,
batería esté cerrada y trabada antes de reemplace la batería tan pronto como
utilizar el medidor. aparezca el indicador (M).
• Retire los conductores de prueba del • El medidor ha sido probado contra agua a un
medidor antes de abrir la cubierta de la metro de profundidad. Quite toda el agua de
batería. la superficie del producto, incluyendo el agua
• Para alimentar el medidor, sólo utilice del rededor, dentro y debajo de la perilla
una batería de 9 V instalada giratoria, de los receptáculos y el botón antes
correctamente. de conectar cualquier tensión en la entrada.
2
Seguridad con el medidor
CC o CA Batería
3
27
Manual de uso
Lectura Lectura
Terminales de entrada mínima en máxima en
Función Conductor rojo Conductor negro la pantalla la pantalla Entrada máxima
4
Características funcionales
I Voltios CA
5
27
Manual de uso
6
Características funcionales
lecturas MIN/MAX al valor de la entrada actual. El modo pantalla se actualiza cada vez que detecte una nueva
MIN/MAX selecciona el modo de rango manual; medición estable. Pulse momentáneamente el botón
seleccione un rango capaz de registrar el valor máximo para actualizar manualmente la lectura. Pulse el botón y
previsto para la entrada. Los cambios de rango manténgalo pulsado durante 2 segundos para salir del
restablecen las lecturas MIN/MAX registradas con modo Touch Hold. Si pulsa HOLD (>1 segundo)
anterioridad. Salir del modo MIN/MAX no recupera las mientras desplaza el selector giratorio desde OFF hasta
lecturas previas registradas excepto cuando la salida sea cualquier posición ON, el modo Touch Hold sólo se
una consecuencia de cambiar el rango o la función. El actualizará a una nueva lectura al pulsar HOLD, dejando
modo MIN/MAX predomina sobre el modo Touch Hold. inhabilitadas las actualizaciones automáticas de Touch
Hold. Esta característica es útil cuando se desea tomar
W Advertencia una lectura en un momento específico y retenerla.
Para evitar choques eléctricos o lesiones
personales, no utilice Touch Hold K Anunciador del valor mínimo MIN
determinar que se han desenergizado
circuitos con tensiones peligrosas. El modo Indica que el medidor está en el modo de registro
Touch Hold no captará lecturas inestables o MIN/MAX y que el valor mostrado en la pantalla es la
ruidosas. lectura digital mínima tomada desde el restablecimiento
del valor o desde el inicio del modo MIN/MAX. Consulte
J Botón pulsador del modo Touch Hold el numeral 9 para obtener información sobre el
funcionamiento del modo MIN/MAX.
HOLD H
Pulse momentáneamente este botón para entrar al modo L Anunciador del valor máximo MAX
Touch Hold. En este modo, el medidor capta el valor
estable de una medición y lo retiene en la pantalla; por Indica que el medidor está en el modo de registro
tanto permite al operario concentrar su atención en las MIN/MAX y que el valor mostrado en la pantalla es la
sondas mientras realiza mediciones en circuitos difíciles lectura digital máxima tomada desde el restablecimiento
o peligrosos y sólo observar la pantalla cuando es del valor o desde el inicio del modo MIN/MAX. Consulte
oportuno. El medidor emite una señal acústica y la
7
27
Manual de uso
el numeral 9 para obtener información sobre el (Por ejemplo: 2 nS equivalen a 500 Me.) Utilice este
funcionamiento del modo MIN/MAX. rango para medir resistencias superiores a
32 megaohmios. Seleccione e, separe los conductores
M Anunciador del valor relativo L de prueba y pulse el botón RANGE dos veces. Consulte
el numeral 7 para obtener información sobre el
Indica que el medidor está en el modo relativo y que el funcionamiento del rango manual.
valor mostrado es relativo (es decir, la diferencia entra la
medición actual y la lectura almacenada previamente). Q Gráfico de barras analógico
Consulte el numeral 8 para obtener información sobre el
funcionamiento del modo relativo. Es una representación analógica del valor de la entrada.
Está compuesto por 31 segmentos que se iluminan de
izquierda a derecha al aumentar el valor de la entrada.
N Anunciador del modo Touch Hold H (Véase la ilustración de la pantalla en el interior de la
Aparece en la pantalla cuando el modo Touch Hold está cubierta posterior de este manual.) Un signo menos (-)
activo. Consulte el numeral 10 para obtener información se muestra para indicar entradas con la polaridad
sobre el funcionamiento del modo Touch Hold. invertida. El gráfico se actualiza 25 veces por segundo.
8
Aplicaciones
9
27
Manual de uso
o CC en circuitos con alta impedancia de salida. Sin Para evitar arcos y las lesiones resultantes,
embargo, en la mayoría de los casos el error es sólo instale el fusible de reemplazo EXACTO,
despreciable (0,1 % o menos) si la impedancia de salida enumerado en la sección relativa al
del circuito a medir es de 10 kilohmios o menos. mantenimiento en este manual.
Al medir tensiones superiores a 320 V en el modo Touch Todos los rangos de corriente están protegidos con
Hold, utilice el rango manual para minimizar las lecturas fusibles. Las resistencias aproximadas para los rangos
de tensiones parásitas. de corriente son: 0,1 ohmios para A, 5,6 ohmios para mA
y 500 ohmios para µA. La caída de tensión a través de la
Corriente, CA/CC resistencia de los terminales se especifica como una
tensión de carga. Si se abre un fusible, consulte los
W Advertencia procedimientos de reemplazo de fusibles en la sección
Para evitar choques eléctricos o lesiones “Mantenimiento por el operario” de este manual.
personales:
Resistencia y prueba de diodos/continuidad
• Nunca trate de realizar una medición de
corriente en un circuito donde la tensión Precaución
del circuito abierto a tierra es superior a Para evitar la posibilidad de causar daños al
1000 V. medidor o al equipo sometido a prueba,
• Antes de medir corriente, compruebe los desconecte el suministro eléctrico al circuito
fusibles del medidor (consulte la sección y descargue todos los condensadores de
“Prueba de los fusibles”). alta tensión antes de medir resistencia,
efectuar pruebas de continuidad o de
• Desconecte la alimentación del circuito diodos.
antes de conectar el medidor en éste.
Medición de resistencia
Recuerde colocar el medidor en serie
con la corriente. Utilice los terminales, la La resistencia de los conductores de prueba puede
función y el rango apropiados para las afectar la exactitud de las mediciones en el rango de los
mediciones. 320 ohmios. Para determinar el error, ponga en
10
Aplicaciones
cortocircuito los conductores de prueba entre sí y lea la negativa (no son suprimidas). En la función prueba de
resistencia de estos. Corrija la medición restando la diodos RG la señal acústica emite un tono continuo si
resistencia de los conductores de prueba de la lectura o la entrada es menor que 0,1 V y emite una sola señal
utilice el modo relativo (REL) para poner a cero la cuando la entrada desciende a través de un umbral de
pantalla. El error usualmente corresponde a un valor de 0,7 V.
0,1 a 0,2 ohmios para un par de conductores de prueba
La prueba de continuidad con señal acústica también se
estándar.
realiza estando el selector giratorio de la función en la
Algunas mediciones de resistencia en el circuito pueden posición prueba de diodos/continuidad. Se emite un tono
realizarse sin necesidad de retirar de éste los diodos y continuo para resistencias de prueba inferiores a
transistores. La tensión producida para mediciones de 270 ohmios. Una conexión intermitente produce señales
escala completa en rangos inferiores a 32 megaohmios acústicas erráticas y puede ser una ayuda valiosa para la
no es capaz de polarizar fuertemente y en sentido directo detección de fallos. Las señales acústicas erráticas
a diodos ni empalmes semiconductores en transistores también pueden ocurrir, a causa del ruido ambiental,
de silicio. Utilice el mayor rango posible (exceptuando el cuando un valor de prueba está muy próximo al umbral
de 32 megaohmios) para minimizar la posibilidad de (270 ohmios). Las resistencias de prueba desde
polarizar directamente los diodos o los empalmes de los 270 ohmios aproximadamente hasta 2600 ohmios
transistores. La tensión de mediciones de escala producen un tono corto semejante al de un diodo
completa en el rango de 32 megaohmios polariza polarizado directamente. Las resistencias de prueba
fuertemente y en sentido directo a diodos y transistores. inferiores a 36 kilohmios producirán una lectura en la
escala.
Prueba de diodos y prueba de continuidad
En la prueba de diodos hay un rango solamente: 0 a Conductancia
+2,08 voltios. La salida de una corriente de prueba del La medición de la conductancia se realiza con el selector
medidor 27 de Fluke, desarrolla esta tensión a través del giratorio de la función en la posición ohmios (e). El rango
(de los) componente(s) sometido(s) a prueba. Las de la conductancia sólo puede introducirse utilizando el
tensiones superiores a 2,08 V o los conductores de modo de selección manual del rango; en el modo rango
prueba abiertos producen una condición de sobrecarga automático no puede introducirse el rango de la
(OL). Las entradas negativas producen una indicación conductancia. El rango de la conductancia puede
11
27
Manual de uso
utilizarse tanto para medir la conductancia (1/e, la los puntos de prueba en la unidad sometida a prueba y
recíproca de la resistencia) como para medir resistencias lea la fuga en términos de conductancia.
muy altas (superiores a 32 megaohmios).
Nota
Las mediciones de resistencias de valor alto son
susceptibles de inducir ruido y pueden requerir de un Normalmente, en el rango de la conductancia,
blindaje cuidadoso. Las mediciones de conductancia se hay una pequeña lectura residual con los
presentan en nanosiemens (nS). Calcule la resistencia conductores de prueba abiertos. Para garantizar
en megaohmios dividiendo 1000 entre la conductancia mediciones exactas conecte conductores de
en nanosiemens mostrada en la pantalla (1000 nS es prueba libres de contaminación al medidor 27
equivalente a la resistencia expresada en megaohmios). de Fluke y con estos abiertos lea el valor
(Por ejemplo: 2 nS es equivalente a una resistencia de residual de la fuga en nanosiemens. Corrija las
500 megaohmios (1000/2). lecturas subsiguientes restándoles el valor
residual. Esto puede hacerse automáticamente
Prueba de fugas utilizando el modo relativo (REL).
El rango de la conductancia extiende efectivamente la
Las pruebas de fugas en diodos requieren la polarización
capacidad para medir resistencia del multímetro 27 de
inversa del empalme semiconductor del diodo. Esto se
Fluke, hasta el punto de permitirle realizar mediciones
realiza conectando el ánodo del diodo al terminal de
útiles de fugas en componentes pasivos. Por ejemplo, el
entrada COMMON y el cátodo (anillo) del diodo al
operario puede detectar diodos, cables, conectores,
terminal voltios/ohmios/prueba de diodos. La fuga a la
circuitos impresos, etc. con fugas. En todos los casos, la
tensión aplicada puede entonces leerse en términos de
tensión de prueba es menor que 2 V CC.
la conductancia.
La prueba de fugas en componentes puramente
Generalmente, la conductancia permite determinar
resistivos tales como cables y circuitos impresos es muy
cambios en las resistencias directa e inversa en
sencilla. Seleccione la función ohmios e incremente
ensambles de diodos de alta tensión superpuestos. En
manualmente el rango hasta el correspondiente a la
estos ensambles es típica una caída de tensión tan alta
conductancia (nS). Conecte los conductores de prueba a
los terminales (nS). Conecte los conductores de prueba a
12
Aplicación del gráfico de barras analógico
en el sentido directo, que no pueden ser probados en los segmento es una indicación mayor que o igual a
modos prueba de diodos o resistencia. 20 conteos.
Aplicación del gráfico de barras Observe que cada quinto segmento del gráfico de barras
es un poco más largo que los intermedios y que cada
analógico décimo segmento es aún más largo. Estos segmentos
Al observar el gráfico de barras analógico, observe que más largos proporcionan una referencia rápida para las
está compuesto por segmentos que simulan una aguja indicaciones del gráfico. Los segmentos más largos
analógica. El gráfico de barras realiza la misma función (cada décimo segmento) dividen la pantalla en tercios.
de la aguja en un medidor analógico, pero elimina el Por tanto, si el gráfico de barras indica 11 segmentos en
desplazamiento en exceso inherente en los movimientos el rango de 32,00 V, la tensión de entrada tiene un valor
de la aguja. entre 10 y 11 voltios; si el gráfico de barras indica 11
segmentos en el rango de 320 V, la tensión de entrada
Un anunciador negativo (-) se presenta en el extremo tiene un valor entre 100 y 110 voltios. Si la entrada se
izquierdo del gráfico al tomar una medida CC con la hace igual a, o supera, 3000 conteos en el rango
polaridad invertida. Suponga que la señal de entrada es seleccionado, el gráfico de barras muestra una flecha en
una tensión CC que varía lentamente. Al hacerse la el extremo derecho de la pantalla. Si el anunciador del
entrada más positiva (a partir de cero), se muestra un rango manual (R) no está en pantalla, el medidor 27 de
segmento del gráfico de barras y van apareciendo otros Fluke pasa automáticamente al siguiente rango más alto
segmentos adicionales de izquierda a derecha, para cuando la entrada supera los 3260 conteos.
indicar el nivel de la entrada a medida que ésta crece.
Ahora, suponga que el nivel de la entrada disminuye Utilización del gráfico de barras analógico
lentamente. Al disminuir la señal se muestra una menor
El gráfico de barras analógico es bastante útil al realizar
cantidad de segmentos del gráfico y el anunciador -
ajustes y diagnósticos limitados. La respuesta del gráfico
comienza a destellar al pasar el nivel de la señal por 0. Al
de barras es rápida y precisa, por tanto puede utilizarse
hacerse la señal más negativa, el anunciador - va
para aproximar el valor de parámetro ajustable dentro de
apareciendo de izquierda a derecha indicando así que la
un rango muy cercano al valor final del ajuste. Así, el
señal de entrada es cada vez más negativa. El primer
gráfico de barras puede utilizarse para realizar
13
27
Manual de uso
14
Aplicación del gráfico de barras analógico
Al abrirse espontáneamente el contacto, el valor de su hasta la posición de abierto (resistencia infinita). Los
resistencia cambia momentáneamente desde cero hasta rangos de resistencia más altos tienen mejor sensibilidad
infinito y vuelve a cero. Los DMM de mano típicos para comprobar condensadores pequeños.
necesitan más de 300 milisegundos para actualizar sus
pantallas—demasiado tiempo para detectar una El gráfico de barras analógico permite realizar
brevísima apertura espontánea del contacto. La aguja de comprobaciones semejantes en la función de resistencia
un VOM tradicional se moverá un poco en el momento de y aún en el modo de rango automático. Al conectar un
la apertura del contacto, pero la inercia de la aguja condensador a través de las entradas, el gráfico de
amortiguará la respuesta. barras analógico se reduce rápidamente, a continuación
reduce con celeridad los rangos, dependiendo de la
El gráfico de barras analógico, sin embargo, mostrará por capacidad del condensador. Al irse cargando el
lo menos un segmento en el momento de la apertura del condensador, el gráfico de barras va recuperando
contacto. El gráfico de barras puede detectar una lentamente su longitud total de 31 segmentos,
apertura espontánea de un contacto con una duración aumentando el rango si es necesario. En el caso de
tan breve como de 0,2 milisegundos, mientras que la condensadores tan pequeños como de 0,1 µF, sólo
mayoría de los medidores analógicos de aguja requieren interviene el rango de 32 megaohmios.
de una apertura de 3 milisegundos antes de comenzar a
responder.
Aplicaciones específicas—Comprobación de
condensadores
Los VOM se usan frecuentemente como probadores
sencillos de condensadores. En la prueba del choque
capacitivo, la aguja del VOM en el modo de resistencia
se mueve rápidamente desde abierto (resistencia infinita)
hasta corto (cero ohmios) al conectar el condensador a la
entrada del VOM. La batería del VOM carga el
condensador y la aguja comienza a regresar lentamente
15
27
Manual de uso
16
Aplicación del gráfico de barras analógico
Tabla 3. Capacitancia en función del tiempo para extenderse hasta la escala total
17
27
Manual de uso
18
Mantenimiento por el operario
19
27
Manual de uso
Cubierta de la batería
Cubierta de los fusibles
Batería
F2
Conector de la batería
F1
zo1f.eps
20
Mantenimiento por el operario
2. Conecte un conductor de prueba entre los terminales 2. Desplace hacia abajo la cubierta de los fusibles y
de entrada T y A. luego retírela del medidor.
3. La pantalla debe indicar una lectura entre 0,1 ohmio 3. Retire el fusible defectuoso (o pruebe la continuidad
y 0,3 ohmio. Esta es la prueba para el fusible F2 a través del fusible que se supone defectuoso) y si
(rápido de 11 A, 1000 V). es necesario instale un fusible nuevo de igual
tamaño y capacidad.
21
27
Manual de uso
4. Inserte la cubierta de los fusibles en su sitio. de pieza 738112) por parte de un técnico cualificado una
vez al año. Comuníquese con el Centro de Servicio de
5. Vuelva a instalar el espaciador/guarda de la batería Fluke más cercano o consulte el manual Fluke 27
tal como se le indicó en el paso 6 del procedimiento Service Manual (número de pieza 690206) para obtener
de reemplazo de la batería. información sobre la calibración o reparación del
instrumento. Consulte la tabla 5 para identificar los
Tabla 4. Fusibles de reemplazo
repuestos.
N° de
Ítem Descripción pieza Cant.
Mantenimiento general
Limpie la caja con un paño húmedo y detergente; no
utilice abrasivos ni solventes.
22
Mantenimiento por el operario
Tabla 5. Repuestos
23
27
Manual de uso
F1 Pinzas de conexión
AC72
F2
MP61
MP12
MP16
MP14
H6
zo2c.eps
Figura 2. Repuestos
24
Servicio técnico
Servicio técnico
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
25
27
Manual de uso
Especificaciones
Función Rango Resolución Exactitud*
3,200 V 0,001 V ±(0,1 %+1)
C 32,00 V 0,01 V ±(0,1 %+1)
320,0 V 0,1 V ±(0,1 %+1)
1000 V 1V ±(0,1 %+1)
J 320,0 mV 0,1 mV ±(0,1 %+1)
320,0 e 0,1 e ±(0,3 %+3)**
3,200 ke 0,001 ke ±(0,2 %+1)
O 32,00 ke 0,01 ke ±(0,2 %+1)
(nS) 320,0 ke 0,1 ke ±(0,2 %+1)
3,200 Me 0,001 Me ±(0,2 %+1)
32,00 Me 0,01 Me ±(1 %+1)
32,00 nS 0,01 nS ±(2 %+10)
S 2,080 V 0,001 V ±(1 %+1) típica
40 Hz-2 kHz 2 kHz-10 kHz 10 kHz-30 kHz
3,200 V 0,001 V ±(0,5 %+3) ±(2 %+3) ±(4 %+10)
I 32,00 V 0,01 V ±(0,5 %+3) ±(2 %+3) ±(4 %+10)
320,0 V 0,1 V ±(0,5 %+3) ±(2 %+3) ±(4 %+10)
1000 V 1V ±(1 %+3) ±(3 %+3) Sin especificar
F 320,0 mV 0,1 mV ±(0,5 %+3) ±(2 %+3) ±(4 %+10)
** Cuando se utiliza la función REL (∆) para compensar la resistencia de los conductores de prueba
26
Especificaciones
La exactitud en la medición de parámetros eléctricos básicos se especifica desde 18 °C hasta 28 °C con una humedad
relativa hasta del 95 %, para un periodo de un año después de la calibración. Todas las transformaciones de CA tienen
acoplamiento de CA, respuesta promedio y están calibradas para leer el verdadero valor eficaz (rms) de una entrada de
onda sinusoidal.
El rango puede funcionar en los modos automático y manual en todas las funciones con más de un rango. Una resistencia
de prueba con valor inferior a 270 e produce un tono acústico continuo en la función prueba de diodos.
27
27
Manual de uso
Tensión de prueba en
circuito abierto Tensión correspondiente a la escala total
28
Especificaciones
29
27
Manual de uso
30