0% encontró este documento útil (0 votos)
70 vistas42 páginas

Ps SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN

El documento proporciona un manual detallado sobre el sistema de servodirección, incluyendo precauciones de seguridad, procedimientos de desmontaje e instalación, y solución de problemas relacionados con ruidos y vibraciones. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar daños y asegurar un funcionamiento adecuado del sistema. Además, se incluyen herramientas especiales necesarias para el servicio y mantenimiento del sistema de dirección.

Cargado por

Ronny TS
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
70 vistas42 páginas

Ps SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN

El documento proporciona un manual detallado sobre el sistema de servodirección, incluyendo precauciones de seguridad, procedimientos de desmontaje e instalación, y solución de problemas relacionados con ruidos y vibraciones. Se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones para evitar daños y asegurar un funcionamiento adecuado del sistema. Además, se incluyen herramientas especiales necesarias para el servicio y mantenimiento del sistema de dirección.

Cargado por

Ronny TS
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

G DIRECCIÓN

SISTEMA DE SERVODIRECCIÓN
SECCIÓN PS B

E
ÍNDICE
PRECAUCIONES ....................................................... 2 Desmontaje e instalación ....................................... 14 F
Precauciones para el sistema de seguridad suple- DESMONTAJE .................................................... 14
mentario (SRS) “AIR BAG” y “PRETENSORES INSTALACIÓN ..................................................... 14
DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ......................... 2 Desarmado y armado ............................................. 16 PS
Precauciones para el Sistema de dirección ............. 2 DESARMADO ..................................................... 17
PREPARATIVOS ........................................................ 3 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO ... 18
Herramientas especiales de servicio ....................... 3 ARMADO ............................................................. 20
H
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDOS, VIBRA- ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA
CIONES Y DUREZAS (NVH) ...................................... 5 DIRECCIÓN .............................................................. 26
Esquema de solución de problemas NVH ............... 5 Desmontaje e instalación ....................................... 26
FLUIDO PARA LA SERVODIRECCIÓN .................... 6 DESMONTAJE .................................................... 26 I
Comprobación del nivel del fluido ............................ 6 INSTALACIÓN ..................................................... 26
Comprobación de fugas de fluido ............................ 6 Desarmado y armado ............................................. 26
Sistema hidráulico de purga de aire ......................... 6 DESARMADO ..................................................... 27 J
VOLANTE DE DIRECCIÓN ........................................ 8 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO ... 28
Inspección en el vehículo y servicio ......................... 8 ARMADO ............................................................. 29
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL MON- BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN ... 34
K
TAJE ...................................................................... 8 Inspección en el vehículo y servicio ....................... 34
COMPROBACIÓN DEL JUEGO DEL VOLANTE..... 8 COMPROBACIÓN DEL ALIVIO DE PRESIÓN
COMPROBACIÓN DE LA POSICIÓN DE DE ACEITE ......................................................... 34
PUNTO MUERTO DEL VOLANTE ....................... 8 Desmontaje e instalación ....................................... 34 L
COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DESMONTAJE .................................................... 34
DEL VOLANTE ..................................................... 8 INSTALACIÓN ..................................................... 34
COMPROBACIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE Desarmado y armado ............................................. 35 M
LA RUEDA DELANTERA ...................................... 8 INSPECCIÓN ANTES DEL DESARMADO ......... 35
Desmontaje e instalación ......................................... 9 DESARMADO ..................................................... 35
DESMONTAJE ...................................................... 9 INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO ... 36
INSTALACIÓN ...................................................... 9 ARMADO ............................................................. 36
COLUMNA DE DIRECCIÓN ......................................11 LÍNEA HIDRÁULICA ................................................ 39
Desmontaje e instalación ........................................11 Desmontaje e instalación ....................................... 39
DESMONTAJE .....................................................11 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE... 12 (SDS) ......................................................................... 40
INSTALACIÓN .................................................... 12 Volante de dirección ............................................... 40
Desarmado y armado ............................................. 13 Ángulo de la dirección ............................................ 40
DESARMADO ..................................................... 13 Columna de dirección ............................................. 40
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO ... 13 Casquillo exterior y casquillo interior de la dirección... 40
ARMADO ............................................................ 13 Mecanismo de dirección ......................................... 41
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIREC- Bomba de aceite ..................................................... 41
CIÓN ......................................................................... 14 Fluido de la dirección .............................................. 41

PS-1
PRECAUCIONES

PRECAUCIONES PFP:00001

Precauciones para el sistema de seguridad suplementario (SRS) “AIR BAG” y


“PRETENSORES DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” EGS000C5

El sistema de sujeción suplementario, como “AIR BAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”
utilizados junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de heridas al
conductor y al pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para la reparación
del sistema en forma segura se incluye en las secciones SRS y SB de este manual de servicio.
ADVERTENCIA:
● Para evitar que el SRS se vuelva inoperativo, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o
muerte en el caso de una colisión que provoque el inflado del airbag, todo mantenimiento debe
ser realizado por un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
● El mantenimiento incorrecto, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
provocar lesiones personales debido a la activación no intencional del sistema. Para desmontar el
cable espiral y el módulo de airbag, vea la sección SRS.
● No utilice equipos eléctricos de prueba en ninguno de los circuitos relacionados con el SRS a
menos que así se indique en este manual de servicio. El cableado del SRS puede identificarse por
sus cables o conectores amarillos o naranjas.
Precauciones para el Sistema de dirección EGS0009A

● Antes de desarmar, limpie completamente la parte exterior de la unidad.


● El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. Es importante evitar que se ensucien las
piezas internas con polvo u otras materias extrañas.
● Para facilitar un armado correcto, colocar las piezas desarmadas en orden en una repisa para repuestos.
● Use paños de nylon o toallas de papel para limpiar las piezas; los trapos utilizados corrientemente pue-
den dejar hilos que obstruirán el funcionamiento.
● Antes de inspeccionar o armar, limpie cuidadosamente las partes con un disolvente universal no inflama-
ble.
● Antes del armado, aplicar una capa del fluido recomendado DEXRONTMIII o equivalente a las piezas
hidráulicas. Se puede usar vaselina para las juntas tóricas y juntas. No use ningún tipo de grasa.
● Vuelva a colocar las juntas, segmentos y juntas tóricas. Evite dañar las juntas, segmentos y juntas tóricas
durante la instalación. Realice pruebas de funcionamiento siempre que así se designe.

PS-2
PREPARATIVOS

PREPARATIVOS PFP:00002
A
Herramientas especiales de servicio EGS0009B

Nombre de la herramienta
Descripción
Número de la herramienta B
ST3127S000
Calibrador de precarga
1. GG9103000
Inspección del par de deslizamiento, el par C
Llave dinamométrica
de dirección y el par de giro para la junta de
2. HT62940000
rótula
Adaptador de casquillo
3. HT62900000 D
Adaptador de casquillo S-NT541

E
Extractor del volante de dirección
Desmontaje del volante de dirección
ST27180001
F
ZZA0819D

PS
KV48104400
Herramienta de corrección del anillo
de teflón
Montaje del anillo de teflón de cremallera
a: 50 mm (1,97 pulg.) diá. H
b: 36 mm (1,42 pulg.) diá.
c: 100 mm (3,94 pulg.)
S-NT550
I

● Medición de la transferencia de la dire-


cción y del par de giro
KV48103400 J
● Medición de la reacción de la transferen-
Adaptador de torsión
cia de la dirección
● Inspección del par de rotación
ZZA0824D K

Caja del engranaje de dirección y Sujeción del conjunto de alojamiento de la L


aditamento del amortiguador caja del engranaje de transferencia de la di-
KV48100100 rección
M
ZZA1138D

Llave Desmontaje y montaje de la contratuerca de


KV48104500 la cubierta trasera

ZZA0812D

Llave de la cubierta trasera


Desmontaje y montaje de la cubierta trasera
KV48104200

ZZA1136D

PS-3
PREPARATIVOS

Nombre de la herramienta
Descripción
Número de la herramienta
Manómetro de aceite
KV48103500
Adaptador del manómetro de aceite
KV48102500
1 KV48102500 - 1
(Junta I) Medición de la presión de alivio de la bomba
2 KV48102500 -2 de aceite
(Junta abocinada)
3 KV48102500 -3
(Perno) ZZA0839D

4 KV48102500 -4
(Arandela)

Mandril
ST23860000 Montaje de la junta de aceite en el lado del
a: 38 mm diá. eje secundario
b: 33 mm diá.

ZZA0534D

Mandril
ST22350000 Montaje de la junta de aceite en el lado del
a: 34 mm diá. eje primario
b: 28 mm diá.

ZZA0534D

PS-4
Síntoma

×: Aplicable
Página de referencia

MENTE DEFECTUOSAS

DIRECCIÓN
reemplazar estas partes.

Ruido

miento
Posible causa y PARTES SUPUESTA-

Vibración
Sacudida

Estremeci-

Trepidación
×
Nivel del fluido PS-6

×
Aire en el sistema hidráulico PS-6

×
Fuerza de oscilación de la junta de rótula de la barra de acoplamiento externo PS-18

×
Par de giro de la junta de rótula de la barra de acoplamiento externo PS-18

×
Juego longitudinal de la junta de rótula de la barra de acoplamiento externo PS-18

×
Fuga del líquido de servodirección PS-6
Esquema de solución de problemas NVH

PS-5
×
Juego del volante de dirección PS-8
Fuerza de deslizamiento de la cremallera del engranaje de dirección –

×
×
Holgura de la correa de transmisión EM-14, EM-113

×
×
×
Volante inadecuado –

×
×
×
Montaje inadecuado o flojedad de la palanca de bloqueo de inclinación PS-11

×
×
×
×
Deterioro de la goma de montaje –

×
Deformación o daños en la columna de dirección PS-12

×
Montaje inadecuado o flojedad de la columna de dirección PS-11
Holgura de la articulación de la dirección PS-14

×
×
×
×
×
EJE DE TRANSMISIÓN NVH en la sección PR

×
DIFERENCIAL NVH en la sección RFD

×
×
×
×
×
EJE Y SUSPENSIÓN NVH en las secciones FAX, RAX, FSU y RSU

×
×
×
×
×
NEUMÁTICOS NVH en la sección WT

×
×
×
×
RUEDA NVH en la sección WT

×
×
×
EJE IMPULSOR NVH en la sección RAX
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDOS, VIBRACIONES Y DUREZAS (NVH)

FRENOS NVH en la sección BR

×
×
×
×
PFP:00003

Utilice el siguiente esquema como ayuda para encontrar la causa del síntoma. De ser necesario, reparar o
EGS000AA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE RUIDOS, VIBRACIONES Y DUREZAS (NVH)

L
F

K
E
B
A

H
D
C

PS

M
FLUIDO PARA LA SERVODIRECCIÓN

FLUIDO PARA LA SERVODIRECCIÓN PFP:KLF20

Comprobación del nivel del fluido EGS0009C

● Detener el motor antes de realizar una comprobación del nivel


del fluido.
● Asegurarse de que el nivel del fluido se encuentra entre el inter-
valo MAX y el nivel MIN.
● Como el nivel del fluido difiere dentro del intervalo HOT
(CALIENTE) y COLD (FRÍO), comprobar cuidadosamente.
CALIENTE : Temperaturas de fluido de 50 a 80°C
(122 a 176°F)
FRÍO : Temperaturas de fluido de 0 a 30°C (32
a 86°F) SGIA0074J

PRECAUCIÓN:
● No llenar por encima del nivel Máx.
● No utilizar ningún fluido de servodirección ya usado.
● El fluido que se recomienda utilizar es DEXRON TM III o equivalente.
Comprobación de fugas de fluido EGS0009D

Comprobar las tuberías hidráulicas por si las conexiones tienen


fugas, grietas, daños, están flojas, rozadas o deterioradas.
1. Mantener el motor en marcha hasta que la temperatura del
fluido el depósito suba de 50 a 80°C (122 a 176°F). Mantener el
motor en ralentí.
2. Girar varias veces el volante de dirección a derecha e izquierda.
3. Sostener el volante en cada una de las posiciones de “bloqueo”
durante cinco segundos para comprobar la fuga del fluido.
PRECAUCIÓN:
No mantenga el volante de dirección en la posición de blo- SST836C
queo más de 10 segundos. (Existe la posibilidad de que la
bomba de aceite esté dañada).
4. Si se notan fugas de fluido en las conexiones, afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. No apretar
excesivamente el conector ya que se pueden dañar la junta tórica, la arandela y el conector.
5. Si se observa una fuga de fluido en la bomba de aceite, comprobar la bomba. Consultar PS-34, "BOMBA
DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN".
Sistema hidráulico de purga de aire EGS0009E

Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. Cuando ocurra esto, vuelva a purgar el aire.
● Generación de burbujas de aire en el depósito de reserva.
● Generación de chasquidos en la bomba de aceite.
● Zumbidos excesivos en la bomba de aceite.
NOTA:
Cuando el vehículo está parado o mientras el volante se gira lentamente, puede oírse algún ruido de la
bomba de aceite o del engranaje. Este ruido es normal y no afecta al sistema.
1. Detener el motor y luego girar el volante completamente a la izquierda y a la derecha varias veces.
PRECAUCIÓN:
No permitir que el depósito de reserva del fluido de dirección quede por debajo de la línea de bajo
nivel. Comprobar el depósito frecuentemente y añadir fluido según sea necesario.
2. Dejar el motor al ralentí Girar el volante completamente a la derecha y luego completamente a la
izquierda y mantenerlo así durante tres segundos. A continuación, comprobar si se ha producido una
fuga de fluido.
3. Repetir el segundo procedimiento varias veces a intervalos de unos tres segundos.

PS-6
FLUIDO PARA LA SERVODIRECCIÓN

PRECAUCIÓN:
No mantener el volante en la posición de bloqueo durante más de 10 segundos. (Existe la posibili- A
dad de que la bomba de aceite esté dañada).
4. Comprobar la generación de burbujas de aire en el depósito de reserva.
5. Si las burbujas no se eliminan, detener el motor, mantener la purga de aire hasta que las burbujas de aire B
desaparezcan.
Repetir los procedimientos 2º y 3º nuevamente.
6. Detener el motor y comprobar el nivel del fluido. C

PS

PS-7
VOLANTE DE DIRECCIÓN

VOLANTE DE DIRECCIÓN PFP:48430

Inspección en el vehículo y servicio EGS0009F

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DEL MONTAJE


● Comprobar el estado del montaje del engranaje de la dirección, la suspensión delantera, el eje y la
columna de dirección.
● Comprobar si existe movimiento al mover el volante hacia arriba y hacia abajo, a la izquierda y a la dere-
cha y en la dirección axial.
Juego longitudinal de la dirección axial para el : 0mm (0 pulg.)
volante
● Comprobar si los pernos de montaje del conjunto del engranaje de la dirección están sueltos o no. Con-
sultar PS-14, "ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN".
COMPROBACIÓN DEL JUEGO DEL VOLANTE
● Colocar los neumáticos en posición recta, arrancar el motor y luego girar el volante ligeramente a la
izquierda y a la derecha; después, medir el movimiento del volante en la circunferencia externa cuando el
volante está girado hasta el punto en el que los neumáticos comienzan a moverse.
Juego del volante en la circunferencia externa : 0 – 35 mm (0 – 1,38 pulg.)
COMPROBACIÓN DE LA POSICIÓN DE PUNTO MUERTO DEL VOLANTE
● Comprobar la posición neutra del volante de la dirección después de confirmar que el paralelismo de las
ruedas delanteras es correcto. Consultar FSU-6, "Paralelismo de las ruedas".
1. Colocar el vehículo en la dirección recta y comprobar si el volante está en posición neutra.
2. Si no está en posición neutra, desmontar el volante de dirección y volver a montarlo correctamente.
3. Si no se puede ajustar la posición neutra en los dos dientes del conjunto de engranaje de la dirección,
aflojar las contratuercas de la barra de acoplamiento de los casquillos exteriores de la dirección y ajustar
las barras en la misma proporción en dirección contraria.
COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DE GIRO DEL VOLANTE
1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca, y eche el freno de estacionamiento.
2. Quitar el módulo del airbag del conductor del volante. Consultar SRS-24, "MÓDULO DE AIRBAG DEL
CONDUCTOR".
3. Arrancar el motor a ralentí y hacer que el fluido de la dirección
alcance la temperatura normal de funcionamiento [50 a 80° C
(122 a 176°F)]; después, comprobar el par de giro del volante
de la dirección con el calibrador de precarga (herramienta espe-
cial de servicio).
Par de giro : 7,45 N·m (0,76 kg-m, 66 lb-pulg.) o
menos
4. Si la fuerza de giro del volante de dirección está fuera de las
especificaciones, comprobar la presión hidráulica de alivio de la
bomba de aceite. Consultar PS-34, "BOMBA DE ACEITE DE LA STA0005D
SERVODIRECCIÓN".
COMPROBACIÓN DEL ÁNGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA
● Comprobar el ángulo de giro de la rueda delantera después de
la inspección de convergencia. Colocar las ruedas delanteras
en los indicadores del radio de giro y las ruedas traseras en los
soportes, de manera que el vehículo pueda nivelarse. Compro-
bar los ángulos internos y externos de giro máximos de las rue-
das de carretera IZQ y DCH.

SMA127

PS-8
VOLANTE DE DIRECCIÓN

● Arrancar el motor y hacerlo marchar en ralentí, girar el volante


completamente a la derecha y la izquierda y luego medir el A
ángulo de giro.
Mínimo 33° 00′ (33°)
Rueda interna B
Nominal 36° 00′ (36°)
(Ángulo: A)
Máximo 37° 00′ (37°)
Rueda externa C
Nominal 33° 00′ (33°)
(Ángulo: B)

SGIA0055E
D
● Si no está dentro de las especificaciones, comprobar las carre-
ras de la cremallera.
Carrera de la cre- : 78 mm (3,07 pulg.) E
mallera “L”
● Si la carrera de la cremallera se encuentra fuera de las especifi-
caciones, desarmar el engranaje de la dirección para compro- F
bar la carrera de la cremallera.
● Los ángulos de giro no son ajustables. Si algún ángulo de dire-
cción se encuentra fuera de las especificaciones, comprobar los PS
siguientes componentes para ver si presentan desgastes o SGIA0629J

daños.
– Engranaje de la dirección H
– Columna de dirección
– Componentes de la suspensión delantera
Si están dañados, reemplazarlos por uno nuevo. I
Desmontaje e instalación EGS0009G

DESMONTAJE
J
1. Desmonte el módulo de airbag del conductor. Consultar SRS-24, "MÓDULO DE AIRBAG DEL CONDUC-
TOR".
2. Desmontar el conector de la bocina.
K
3. Desmontar la contratuerca del volante y pintar marcas de alineación en el cuerpo del volante y en el
extremo superior del eje de la columna.
4. Desmontar el volante utilizando un extractor de volantes de dire-
cción (herramienta especial de servicio). L

SGIA0080E

INSTALACIÓN
Realizar el montaje en el orden inverso al del desmontaje, prestando atención a los siguientes pasos.
NOTA:
● Al reconectar el cable espiral, fijarlo con una cinta para que la caja de fijación y la parte giratoria se man-
tengan alineadas. Esto omitirá el proceso de alineación de la posición neutral durante el montaje del
cable espiral.

PS-9
VOLANTE DE DIRECCIÓN

● Posición neutral (consultar la figura). Girar el cable espiral sua-


vemente a la derecha hasta que llegue al tope. Luego, girarlo a
la izquierda (aproximadamente 3,0 vueltas) hasta que la marca
de centrado esté alineada con la marca de ajuste. (La pieza de
servicio está fijada en la posición neutral con un tope. Se puede
montar en el volante sin alineación una vez que se haya des-
montado el tope.)
PRECAUCIÓN:
● Montar el volante con las ruedas delanteras en la posición
recta, la marca R de la garra de cancelación hacia abajo y
los tres tetones alineados con los tres orificios que hay SGIA0096E
detrás del conjunto del volante. Asegurarse de que se
coloca el cable espiral en la posición neutra. Comprobar también que la clavija de ubicación a la
izquierda del cable espiral está alineada con el orificio de dicha clavija que hay detrás del con-
junto del volante.
● No girar libremente el cable espiral. No girarlo excesivamente una vez que se haya apretado. (Esto
puede causar que se rompa el cable.)
● Después del montaje, comprobar que el sistema funciona correctamente observando el testigo de
aviso del airbag.
● Si el testigo del airbag indica alguna condición anormal, utilizar la función de ajuste a cero del
autodiagnóstico o borrar la memoria utilizando CONSULT-II.
● Si el testigo del airbag sigue indicando alguna condición anormal, aún después de realizar la ope-
ración anterior, diagnosticar el sistema y reparar las piezas correspondientes.

PS-10
COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE DIRECCIÓN PFP:48810


A
Desmontaje e instalación EGS0009H

PS

SGIA0761E
K
1. Volante de dirección 2. Carcasa de la columna de dirección 3. Conjunto de la columna de dirección
4. Engranaje de transferencia de la 5. Unión inferior 6. Intermedio de la dirección
dirección
L
PRECAUCIÓN:
● Prestar especial atención para no provocar un impacto axial en el conjunto de la columna de la
dirección durante el desmontaje y el montaje. M
● Prestar especial atención para no mover el engranaje de la dirección durante el desmontaje del
conjunto de la columna de la dirección.
DESMONTAJE
Conjunto de la columna de dirección
1. Colocar el vehículo en dirección totalmente recta y elevarlo.
2. Hacer marcas con pintura en el conjunto de la columna de dirección y en el engranaje de transferencia de
la dirección.
3. Desmontar el perno de fijación existente entre el conjunto de la columna de dirección y el engranaje de
transferencia de la dirección.
4. Bajar el vehículo con cuidado.
5. Quitar el módulo del airbag del conductor del volante. Consultar SRS-24, "MÓDULO DE AIRBAG DEL
CONDUCTOR".
6. Quite el volante de dirección. Consultar PS-8, "VOLANTE DE DIRECCIÓN".
7. Desmontar el panel del lado del conductor del tablero de instrumentos. Consultar IP-3, "CONJUNTO DEL
TABLERO DE INSTRUMENTOS".

PS-11
COLUMNA DE DIRECCIÓN

8. Desmontar el interruptor combinado y el cable espiral del conjunto de la columna de dirección. Consultar
SRS-27, "CABLE ESPIRAL".
9. Desconectar el conector del cableado de cada uno de los interruptores del eje de la columna de dirección
y luego separar el circuito lateral independiente del vehículo.
10. Desmontar los pernos y tuercas de montaje del conjunto de la columna de dirección y retirarla del vehí-
culo.
Intermedio de la dirección
1. Colocar el vehículo en dirección totalmente recta y elevarlo.
2. Aflojar el perno de fijación de la junta inferior del lado del intermedio de la dirección.
3. Hacer marcas con pintura en el intermedio de la dirección y en
el conjunto de engranaje de la dirección. Después, desmontar el
perno de fijación existente entre el intermedio de la dirección y
el conjunto de engranaje de la dirección.
4. Desmontar el perno de fijación situado entre el intermedio de la
dirección y la junta inferior y desmontar después el intermedio
del vehículo.
5. Marcar con pintura el engranaje de transferencia de la dirección
y la junta inferior.
6. Desmontar el perno de fijación situado entre la junta inferior y el
engranaje de transferencia de la dirección y desmontar después SGIA0086E

la junta del vehículo.


INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESMONTAJE
● Comprobar si existe alguna irregularidad en el tubo de envoltura del conjunto de la columna de dirección.
Y si está dañado, sustituirlo por uno nuevo.
● Si el vehículo tiene restos de una colisión leve, comprobar la
longitud “L” del conjunto de la columna de dirección y la longitud
“L” del eje inferior de la columna de dirección que se muestran
en la figura. Si el valor supera el límite, cambiarlo por uno
nuevo.
Longitud del conjunto de la : 499,5 mm (19,67
columna de dirección “L” pulg.)
Longitud del eje inferior de la : 451,8 mm (17,79
columna de dirección “L” pulg.)
NOTA: SGIA0790E

La inspección del eje inferior de la columna de dirección debe


realizarse después del desarmado.
INSTALACIÓN
● Consultar PS-11, "Desmontaje e instalación" para el par de apriete. Montar en el orden contrario del des-
montaje.
● Antes de montar el perno de montaje de la parte inferior del
intermedio de la dirección (parte de unión del conjunto de meca-
nismo de dirección), asegurarse de que la ranura de esa parte
inferior esté acoplada con la proyección del tapón de la cubierta
trasera. Antes de montar el intermedio de la dirección en el con-
junto del mecanismo de dirección, comprobar que este conjunto
esté en la posición recta y que el tapón de la cubierta trasera
esté en la posición que muestra la figura.
● Después del desmontaje/montaje o de sustituir componentes de
la dirección, comprobar el paralelismo de las ruedas. Consultar
FSU-6, "Paralelismo de las ruedas". SGIA0787E

PS-12
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Desarmado y armado EGS0009I

PS

I
SGIA0731E

1. Junta tórica 2. Eje superior de la columna de dire- 3. Eje inferior de la columna de dire-
cción cción
4. Tubo de envoltura superior 5. Tubo de envoltura inferior
J

DESARMADO
1. Desmontar las tuercas de montaje y separar el tubo de envoltura inferior del superior. K
2. Desmontar la junta tórica del tubo de envoltura superior.
3. Desmontar el eje superior de la columna de dirección y la tuerca de montaje del tubo de envoltura supe-
rior; después, desmontar este tubo del eje superior de la columna de la dirección. L
4. Desmontar el perno de montaje y separar después el eje superior del eje inferior de la columna de la dire-
cción.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO M
● Comprobar si el eje y el tubo de envoltura están deformados o tienen grietas y cambiarlos en caso nece-
sario.
ARMADO
● Consultar PS-13, "Desarmado y armado" para el par de apriete. Montar en orden contrario al de desar-
mado.
PRECAUCIÓN:
Consultar la ubicación de cada pieza y no volver a utilizar las piezas no reutilizables.

PS-13
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN PFP:49001

Desmontaje e instalación EGS0009J

SGIA0732E

1. Chaveta 2. Conjunto de mecanismo de dirección 3. Aislador de montaje de cremallera


4. Soporte de montaje de la cremallera 5. Arandela

PRECAUCIÓN:
Es posible que el cable espiral se encaje debido al manejo del volante si la columna de la dirección
está separada del conjunto del engranaje de la dirección. Así pues, sujetar la rueda de dirección con
una cadena para evitar vueltas.
DESMONTAJE
1. Ponga las ruedas totalmente rectas.
2. Retirar los neumáticos del vehículo.
3. Quitar la chaveta del buje del casquillo exterior de la dirección y luego soltar la tuerca de montaje.
4. Utilizar un extractor de uniones de rótula (herramienta comercial de servicio) para desmontar el casquillo
exterior de la dirección del buje de dirección. Tener cuidado de no romper el guardapolvo de la rótula.
PRECAUCIÓN:
Apretar provisoriamente la tuerca de montaje para evitar dañar las roscas e impedir que el extrac-
tor de uniones de rótula (herramienta comercial de servicio) se suelte repentinamente.
5. Hacer marcas con pintura en el intermedio de la dirección y en el conjunto de engranaje de la dirección.
Después, desmontar el perno de montaje del lado del conjunto de engranaje de la dirección del interme-
dio de la dirección.
6. Desmontar el estabilizador. Consultar FSU-16, "BARRA ESTABILIZADORA".
7. Retirar las tuberías de aceite (lado de alta presión y lado de baja presión) del conjunto del engranaje de la
dirección y luego drenar fluido de las tuberías.
8. Desmontar los pernos de montaje del conjunto de engranaje de la dirección y desmontar después el
soporte del montaje de cremallera, su aislante y arandela del conjunto de engranaje de la dirección.
9. Desmontar el miembro de suspensión delantera y desmontar después el conjunto de engranaje de la
dirección del miembro. Consultar FSU-17, "MIEMBRO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA".
INSTALACIÓN
● Consultar PS-14, "Desmontaje e instalación" para el par de apriete. Montar en el orden contrario del des-
montaje.
NOTA:
Consultar la ubicación de cada pieza y no volver a utilizar las piezas no reutilizables.
● Después del desmontaje/montaje o de sustituir componentes de la dirección, comprobar el paralelismo
de las ruedas. Consultar FSU-6, "Paralelismo de las ruedas".

PS-14
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

● Antes de montar el perno de montaje de la parte inferior del


intermedio de la dirección (parte de unión del lado del conjunto A
de engranaje de la dirección), asegurarse de que la ranura de
esa parte inferior esté acoplada con la proyección del tapón de
la cubierta trasera. Antes de montar el intermedio de la dire-
B
cción en el conjunto del mecanismo de dirección, comprobar
que este conjunto esté en la posición recta y que el tapón de la
cubierta trasera esté en la posición que muestra la figura.
● Después del montaje, purgar el aire de la tubería. Consultar PS- C
6, "Sistema hidráulico de purga de aire".
SGIA0787E

PS

PS-15
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

Desarmado y armado EGS0009K

SGIA0789E

PS-16
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

1. Tapa de la cubierta trasera 2. Subconjunto del engranaje 3. Junta tórica


4. Conjunto de la caja del engranaje 5. Tubo de cilindro 6. Junta de aceite de cremallera
A
7. Conjunto de la cremallera 8. Anillo de teflón de cremallera 9. Junta tórica
10. Cubierta del extremo 11. Barra de acoplamiento exterior 12. Abrazadera de la funda
B
13. Funda 14. Barra de acoplamiento interior 15. Anillo espaciador
16. Placa de traba 17. Abrazadera de la funda 18. Retén
19. Resorte 20. Contratuerca 21. Tornillo de ajuste
C
PRECAUCIÓN:
● Asegurar el conjunto del engranaje de la dirección con una prensa utilizando placas de cobre o
algo similar a fin de evitar daños. No sujete el cilindro con un tornillo de banco.
D
● Antes de realizar el desarmado, limpiar el conjunto del engranaje de la dirección con queroseno.
Tener cuidado de no poner queroseno en contacto con la descarga y los conectores de puerto de
regreso.
E
DESARMADO
1. Desmontar los tubos cilíndricos del conjunto de la caja del engranaje.
2. Desmontar el tapón de la cubierta trasera del subconjunto del engranaje. F
3. Medir la altura del tornillo de ajuste desde el conjunto de la caja del mecanismo y aflojar luego la contra-
tuerca.
4. Desmontar el tornillo de ajuste, el resorte y el retén del conjunto de la caja del mecanismo. PS
5. Desmontar los pernos de montaje del subconjunto del engra-
naje y desmontar después el subconjunto del conjunto de la
caja del mecanismo. H
PRECAUCIÓN:
El subconjunto del engranaje no necesita mantenimiento.
Si se presentara alguna irregularidad en el subconjunto del I
engranaje, sustituirlo por uno nuevo.
6. Desmontar la junta tórica del conjunto de la caja del meca-
nismo.
J
7. Aflojar la tuerca de bloqueo de la barra de acoplamiento exterior
y luego retirar la barra de acoplamiento exterior. SGIA0018E

8. Desmontar las abrazaderas de los lados pequeño y grande y K


desmontar después las fundas.
PRECAUCIÓN:
Al retirar las fundas, tener cuidado de no dañar la barra de L
acoplamiento inferior y el conjunto de la caja del engranaje.
Si están dañadas, reemplazarlas para evitar fugas de aceite.
9. Desplazar el anillo espaciador hacia el lado del conjunto de la M
cremallera, elevar la parte calafateada (en dos puntos de la
parte A) de la placa de cierre y aflojar el casquillo interior; des-
pués, desmontar el casquillo interior del conjunto de la crema-
llera. SGIA0363E

PRECAUCIÓN:
Al desmontar la placa de cierre, evitar dañar la superficie del conjunto de la cremallera. Si la
superficie del conjunto de la cremallera está dañada se producirán fugas de aceite. Por lo tanto, si
la superficie del conjunto de la cremallera está dañada, cambiar el conjunto.

PS-17
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

10. Extraer la parte de enganche del borde exterior del cilindro con
un perforador de 3 mm (0,12 pulg.) a una profundidad de 1,5
mm (0,059 pulg.).

STC0013D

11. Desmontar el conjunto de la cubierta del extremo con un tubo


abierto (herramienta adecuada).
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el conjunto de la cremallera. Si
está dañado, reemplazar el conjunto de la cremallera. De lo
contrario, pueden producirse fugas de aceite.
12. Tirar del conjunto de la cremallera con la junta de aceite de la
cremallera hacia el exterior del conjunto de la caja del engra-
naje.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el cilindro. Si está dañado, SST081B

reemplazar el conjunto de la caja del engranaje. De lo con-


trario, pueden producirse fugas de aceite.

13. Calentar la cremallera de teflón a aproximadamente 40°C


(104°F) con un secador y luego retirarlo con una junta tórica
desde la cremallera.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar la cremallera. Si está dañada,
reemplazarla por una nueva para evitar fugas de aceite.

SGIA0151E

14. Utilizar una llave tubo de 29 mm (1,14 pulg.) y una barra de


extensión. Desmontar el sello de aceite de la cremallera del
conjunto de la caja del engranaje.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar el conjunto de la caja del engra-
naje y la pared interna del cilindro. Si está dañado, reempla-
zar el conjunto de la caja del engranaje. De lo contrario,
pueden producirse fugas de aceite.

SGIA0179E

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO


Funda
Comprobar si la funda está agrietada o deformada. Cámbielo si fuera necesario.
Cremallera
Comprobar si la cremallera está dañada o desgastada. Cámbielo si fuera necesario.

PS-18
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

Subconjunto del engranaje


● Comprobar si el engranaje del piñón está dañado o desgastado. Cambiar el subconjunto del engranaje si A
fuera necesario.
● Comprobar el cojinete mientras se gira. Sustituir el subconjunto del engranaje si la guía del cojinete estu-
viera mellada, desgastada o dañada. B
Conjunto de la caja del engranaje
Comprobar el conjunto de la caja del engranaje para ver si presenta daños o arañazos (pared interna). Cám-
bielo si fuera necesario. C

Barra de acoplamiento exterior y barra de acoplamiento interior


Par de balanceo D
● Enganchar un resorte de balanceo en la ubicación que muestra
la figura. Confirmar si la lectura está dentro de las especificacio-
nes. Cuando el espárrago de rótula y el casquillo interior se E
mueven, el valor medido debe estar dentro de las especificacio-
nes. Si la lectura se encuentra fuera de las especificaciones,
reemplazar el casquete.
F

PS
SGIA0738E

H
Ítem Barra de acoplamiento exterior Barra de acoplamiento interior
Punto de medi- Orificio de chaveta del vástago Punto “A”
ción I
Par de balanceo 0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m, 3 – 25 1,0 – 7,8 N·m (0,11 – 0,79 kg-m, 9 – 69
lb-pulg.) lb-pulg.)
J
Valor de medi- 4,81 – 47,0 N (0,49 – 4,83 kg, 1,08 – 10,7 2,85 – 22,6 N (0,29 – 2,31 kg, 0,64 –
ción lb) 5,11 lb)
Par de giro K
● Utilizando un calibrador de precarga (herramienta especial de
servicio), comprobar si la lectura está dentro del valor que se
especifica a continuación. Si el valor se encuentra fuera de las L
especificaciones estándar, reemplazar los casquillos externos.
Par de giro 0,3 – 2,9 N·m (0,03 – 0,29 kg-m, 3 – 25 lb-
pulg.) M

SGIA0083E

Juego longitudinal axial


● Aplicar axialmente una carga de 490 N (50 kg, 111 lb) al vástago
de la rótula. Utilizar un calibrador de cuadrante para medir la
cantidad del movimiento que realiza el vástago. Comprobar si la
lectura está dentro de las especificaciones. Si el valor se
encuentra fuera de las especificaciones estándar, reemplazar
los casquillos externos e internos.

SGIA0057E

PS-19
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

Barra de acopla- 0,5 mm (0,020 pulg.) o menos


miento exterior
Barra de acopla- 0,2 mm (0,008 pulg.) o menos
miento interior
ARMADO
1. Aplicar DEXRONTMIII o equivalente a la junta tórica. Colocar una junta tórica en la junta de cremallera de
teflón.
NOTA:
No reutilizar la junta tórica.
2. Aplicar DEXRONTMIII o equivalente para la junta de cremallera
de teflón; después, utilizando un secador, calentar la junta de
teflón a aproximadamente 40°C (104°F). Realizar el armado
montando la ranura de la cremallera.
NOTA:
No reutilizar la junta de cremallera de teflón.

SGIA0153E

3. Para acoplar la junta de cremallera de teflón al conjunto de la


cremallera, utilizar la herramienta de corrección de estas juntas
(herramienta especial de servicio) desde el lado de los dientes.
Comprimir el borde de la junta con la herramienta.
4. Aplicar la grasa multipropósito a la junta de aceite de la crema-
llera. Insertar la junta de aceite de la cremallera y luego insertar
el conjunto de la cremallera en el conjunto de la caja del engra-
naje.
NOTA:
No volver a usar la junta de aceite de la cremallera.
PRECAUCIÓN: SGIA0464E

● Al insertar el conjunto de la cremallera, no dañar la parte


deslizante del retén. Si está dañado, reemplazar el conjunto de la caja del engranaje
● Al insertar el conjunto de la cremallera, no dañar la pared interna del cilindro. Si está dañado,
pueden producirse fugas de aceite. Reemplazar el conjunto de la caja del engranaje.
● Acoplar una junta de aceite de cremallera. El reborde
interno y el reborde externo deben quedar uno enfrente
de otro.

SGIA0205E

PS-20
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

a. Para evitar daños en la junta de aceite de la cremallera interna,


envolver con una lámina OHP [aproximadamente. 70 mm (2,76 A
pulg.) × 100 mm (3,94 pulg.)]. Esto evitará que se produzcan
daños en la junta de aceite de la cremallera. Acto seguido, colo-
car la junta de aceite en la lámina. Tirar de la junta de aceite de
B
la cremallera junto con la lámina OHP hasta que pasen el
extremo de la cremallera. Después, retirar la lámina OHP.

SGIA0155E

D
b. Insertar la junta de aceite de la cremallera (interna) en la posi-
ción del pistón (junta de cremallera de teflón) y luego empujar el
retén para ajustar el lado del perno con los dedos ligeramente.
E
Por último, hacer que la cremallera se mueva en el conjunto de
la caja del engranaje y montar la junta de aceite de la cremallera
(interna) para acoplarlo con el conjunto de la caja del engranaje.
F

PS
SGIA0671E

c. Al montar una junta de aceite de cremallera externa, cubrir el


H
extremo de la cremallera con una lámina OHP [70 mm (2,76
pulg.) × 100 mm (3,94 pulg.)]. Esto evitará que se produzcan
daños en la junta de aceite de la cremallera. Acto seguido, colo-
car la junta de aceite en la lámina. Tirar de la junta de aceite de I
la cremallera junto con la lámina OHP hasta que pasen el
extremo de la cremallera. Después, retirar la lámina OHP.
d. Montar el conjunto de la cubierta del extremo en el conjunto de J
la cremallera y luego moverlo hacia el conjunto de la caja del
mecanismo.
SGIA0157E
K
5. Utilizando un tubo abierto de 36 mm (1,42 pulg.) (herramienta
adecuada), apretar el conjunto de la cubierta del extremo al par
especificado. L
PRECAUCIÓN:
No dañar la superficie de la cremallera. Si está dañado, pue-
den producirse fugas de aceite. Sustituir el conjunto de la M
cremallera.

SST081B

6. Después de apretar el conjunto de la cubierta del extremo, cala-


fatear el cilindro en un punto mediante el uso de un punzón, tal
como se muestra en la figura. Esto impedirá que se suelte el
conjunto de la cubierta del extremo.
7. El número de lainas a montar debe ser igual a la cantidad pre-
sente antes del desmontaje, sin importar si se cambió o no el
subconjunto del engranaje.
8. Aplicar DEXRONTMIII o equivalente a la junta tórica y montarla
después en el conjunto de caja del mecanismo.
NOTA:
SGIA0158E
No reutilizar la junta tórica.
PS-21
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

9. Montar el conjunto del engranaje auxiliar en el conjunto de la caja del engranaje.


10. Instalar la placa de cierre en el conjunto de la cremallera.
NOTA:
No reutilizar la placa de cierre.
a. Grapar el anillo espaciador al conjunto de la cremallera.
NOTA:
No reutilizar el anillo espaciador.
b. Montar el casquillo interior en la placa de cierre.
c. Aplicar sellador de bloqueo (Three Bond IIIIB o equivalente) a la
rosca del casquillo interior. Atornillar el casquillo interior al con-
junto de la cremallera y apretarlo al par de apriete especificado. SST866C

d. Calafatear la placa de cierre en dos puntos de la hendidura de


la cremallera.
e. Montar el anillo espaciador en la placa de cierre como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Al montar el anillo espaciador, evitar dañarlo.
11. Decidir una posición neutra del conjunto de la cremallera.
Carrera de la : 78,0 mm (3,07 pulg.)
cremallera (L)
12. Montar la tapa de la cubierta trasera en el subconjunto del
engranaje.
13. Aplicar grasa universal en el retén; después, montar el retén, el
resorte y el tornillo de ajuste en el conjunto de la caja del meca-
nismo.

SGIA0629J

14. Aplicar un adhesivo de bloqueo de roscas (Three Bond TB IIIIB


o equivalente) a la rosca del tornillo de ajuste hasta la altura del
tornillo de ajuste del conjunto de la caja del mecanismo. La
altura del perno de ajuste es la misma que la que se midió con
antelación en la inspección general.
15. Con el tornillo de ajuste en su sitio, apretar la contratuerca al par
especificado.
16. Girar el piñón diez veces todo el intervalo del conjunto de la cre-
mallera para que las partes encajen entre sí.

SGIA0568E

17. Medir el par de giro del piñón de –180° a +180°, colocar un indi-
cador de precarga (herramienta especial de servicio) y un adap-
tador de par (herramienta especial de servicio) en la posición
neutra de la cremallera y luego sostener el calibrador de pre-
carga en el par máximo.
18. Después de aflojar el perno de ajuste una vez, apretar de nuevo
con un par de 4,9 – 5,9 N·m (0,5 – 0,6 kg-m, 44 – 52 lb-pulg.).
Después, aflojarlo dentro del intervalo de 20° a 40°.
19. Con el tornillo de ajuste en su sitio, apretar la contratuerca al par
especificado.
STC0036D

PS-22
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

20. Medir el par de giro del piñón con el adaptador de torsión (herra-
mienta especial de servicio) y el calibrador de precarga (herra- A
mienta especial de servicio) y luego confirmar si su lectura está
dentro del valor especificado. Si la lectura no está dentro del
valor especificado, volver a ajustar el ángulo del perno con el
B
perno de ajuste. Cambiar el conjunto de engranajes por uno
nuevo si la lectura sigue estando fuera del valor especificado, o
si el par de giro del perno de ajuste es inferior a 5 N·m (0,51 kg-
m, 44 lb-pulg.). C
Par de giro del piñón:
Alrededor de la posición neutra [dentro de ±11,5 SGIA0788E

mm (0,453 pulg.)] D

Promedio “A”:
167 – 225 N·m (17 – 23 kg-m, 123 – 166 lb-pie) E
Variación máxima “B”:
98 N·m (10 kg-m, 72 lb-pie)
Ninguna de las condiciones anteriores F
Promedio “A”
290 N·m (30 kg-m, 214 lb-pie)
PS
Variación máxima “B”:
147 N·m (15 kg-m, 108 lb-pie)
H
21. Girar el piñón completamente hasta el extremo de la izquierda con la barra de acoplamiento interno hacia
el conjunto de la caja del engranaje.
22. Colocar un calibrador en la cremallera, tal como muestra la
figura. Medir el movimiento vertical del conjunto de la cremallera I
cuando el piñón se gira hacia la izquierda con un par de 4,9 N·m
(0,5 Kg-m, 14 lb-pulg.). Comprobar si la lectura está dentro de
las especificaciones. Si la lectura no está dentro de las especifi- J
caciones, volver a ajustar el ángulo del perno con el perno de
ajuste. Si la lectura sigue estando fuera del valor especificado, o
si el par de giro del perno de ajuste es inferior a 5 N·m (0,51 kg-
K
m, 44 lb-pulg.), cambiar el conjunto del engranaje de la dire-
cción.
SGIA0465E
L

Cantidad de movimiento vertical con la Menos de 0,08 mm (0,0031 pulg.) o menos


cremallera M

Dirección axial del 5 mm (0,20 pulg.) más allá


conjunto de la crema- del extremo del conjunto de
Punto de medición llera la caja del engranaje
Dirección radial Dirección del eje del perno
de ajuste

PS-23
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

23. Montar el lado grande de la funda en el conjunto de la caja del


mecanismo.
24. Montar el lado pequeño de la funda en la ranura de montaje de
la funda del casquillo interior.
25. Montar la abrazadera de la funda en el lado pequeño de la
funda.
26. Montar la abrazadera de la funda en el lado grande de la funda.
NOTA:
No reutilizar la abrazadera de la funda.
SGIA0550E

a. Apretar el lado grande de las fundas DCH/IZQ con la abraza-


dera de la funda (alambre inoxidable).
Longitud (L) del : 370 mm (14,57 pulg.)
alambre
b. Después de dar dos vueltas con la abrazadera alrededor de la
ranura de la funda, introducir un destornillador en los bucles de
ambos extremos del alambre. Retorcerlos entre 4 y 4,5 vueltas
mientras se tira de ellos con una fuerza aproximada de 98 N (10
Kg, 22,1 lbs).
SGIA0163E

c. Retorcer la abrazadera de la funda como se muestra en la


figura prestando atención a la relación existente entre las dire-
cciones de bobinado y de retorcimiento.

SGIA0164E

d. El punto retorcido debe apuntar hacia la parte delantera del


vehículo (sección marcada con *) con el conjunto de engranaje
de la dirección montado en el vehículo (para evitar interferen-
cias con otras partes).

SGIA0797E

e. Después de retorcer el alambre entre 4 y 4,5 vueltas, doblar el


extremo cortado del alambre. El extremo cortado del alambre no
debe tocar la funda. Asegurarse de que haya una holgura de al
menos 5 mm (0,20 pulg.) entre el extremo del alambre y la
funda.

STC0124D

PS-24
ENGRANAJE Y TRAPECIO DE LA SERVODIRECCIÓN

27. Montar los tubos cilíndricos en el conjunto de la caja del engranaje.


28. Apretar ligeramente la barra de acoplamiento a la longitud espe- A
cificada “L” y apretar después la contratuerca al par especifi-
cado. Consultar PS-16, "Desarmado y armado". Volver a
confirmar si la longitud de la barra de acoplamiento se encuen- B
tra dentro de la longitud especificada “L”.
Longitud (L) del cas- : 149 mm (5,87 pulg.)
quillo interior C
PRECAUCIÓN:
Realizar un ajuste de la convergencia después de este pro-
cedimiento. La longitud alcanzada después del ajuste de la D
STC0125D
convergencia no tiene por qué ser el valor expresado aquí.

PS

PS-25
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN PFP:KV481

Desmontaje e instalación EGS0009M

DESMONTAJE
1. Aflojar el perno de fijación de la junta inferior del lado del conjunto de la columna de dirección.
2. Desmontar el intermedio de la dirección del vehículo. Consultar PS-14, "Desmontaje e instalación".
3. Desmontar los pernos de montaje de la junta inferior y desmontar después la junta del engranaje de
transferencia de la dirección.
4. Desmontar los pernos de montaje del engranaje de transferencia de la dirección y desmontarlo después
del vehículo.
INSTALACIÓN
● Consultar PS-11, "Desmontaje e instalación" para el par de
apriete. Montar en el orden contrario del desmontaje.
● Antes de montar el perno de montaje de la parte inferior del
intermedio de la dirección (parte de unión del conjunto de meca-
nismo de dirección), asegurarse de que la ranura de esa parte
inferior esté acoplada con la proyección del tapón de la cubierta
trasera. Antes de montar el intermedio de la dirección en el con-
junto del mecanismo de dirección, comprobar que este conjunto
esté en la posición recta y que el tapón de la cubierta trasera
esté en la posición que muestra la figura.
● Después del desmontaje/montaje o de sustituir componentes de SGIA0787E

la dirección, comprobar el paralelismo de las ruedas. Consultar


FSU-6, "Paralelismo de las ruedas".
Desarmado y armado EGS0009N

SGIA0752E

1. Cubierta guardapolvo 2. Junta de aceite 3. Resorte circular


4. Contratuerca 5. Cubierta trasera 6. Eje primario
7. Tapón 8. Cubierta delantera 9. Junta

PS-26
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

Conjunto de la caja del engranaje de


10. 11. Tuerca interna 12. Contratuerca
transferencia de la dirección A
13. Junta de aceite 14. Cubierta guardapolvo 15. Junta tórica
16. Cojinete axial 17. Guía del cojinete 18. Eje secundario
B
DESARMADO
1. Desmontar las cubiertas de polvo (lados de entrada y salida) del conjunto de la caja del engranaje de
transferencia. C
2. Colocar el conjunto de la caja del engranaje de transferencia de
la dirección en la caja del engranaje de la dirección y adita-
mento del amortiguador (herramienta especial de servicio) y
D
fijarlo en una prensa.

F
SGIA0753E

3. Desmontar la junta de aceite del lado del eje secundario utili- PS


zando un destornillador plano.
PRECAUCIÓN:
Evitar también dañar la superficie de montaje de la junta de
aceite. H
4. Fijar el eje primario y desmontar después la contratuerca y la
tuerca interna del eje secundario.
I

SGIA0754E
J
5. Desmontar la junta de aceite del lado del eje primario utilizando
un destornillador plano.
PRECAUCIÓN: K
Evitar también dañar la superficie de montaje de la junta de
aceite.
6. Desmontar el resorte circular del eje primario utilizando unos ali- L
cates para resortes circulares.

SST624C

7. Utilizar una llave (herramienta especial de servicio) para des-


montar la contratuerca del lado del eje primario.
8. Desmontar el tapón de la cubierta delantera.

SST625CA

PS-27
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

9. Desmontar los pernos de montaje de la cubierta delantera y


desmontar después la cubierta delantera del conjunto de la caja
del engranaje de transferencia de la dirección.
10. Desmontar por completo la junta del conjunto de la caja del
engranaje de transferencia de la dirección y la cubierta delan-
tera con una barra de resina o de madera.
PRECAUCIÓN:
No dañar la superficie de la junta.
11. Limpiar la grasa de los ejes primario y secundario.
SST642C

12. Colocar marcas de alineación en los engranajes.

SGIA0792E

13. Utilizando la llave para cubiertas traseras (herramienta especial


de servicio), desmontar el conjunto de cubierta trasera del con-
junto de la caja del engranaje de transferencia de la dirección.

SST626CA

14. Mientras se tira del eje primario en la dirección de la flecha que


se muestra en la figura, extraer el eje secundario utilizando un
martillo de plástico. (No se puede extraer el eje primario hasta
que se extraiga el eje secundario.)
PRECAUCIÓN:
Durante el desmontaje, tener cuidado de no dañar el coji-
nete axial entre el eje secundario y el conjunto de la caja del
engranaje de transferencia de la dirección.
15. Desmontar el cojinete de empuje, la guía del cojinete y la junta
tórica del eje secundario.
16. Desmontar el eje primario del conjunto de la caja del engranaje SGIA0762E

de transferencia de la dirección.
INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO
● Comprobar que los cojinetes de los ejes primario y secundario del interior del conjunto de engranaje de
transferencia de la dirección y todos los cojinetes de los ejes giran con suavidad. Comprobar asimismo si
están deformados o dañados. Cambiar el conjunto del engranaje de transferencia de la dirección si fuera
necesario.
● Comprobar que el cojinete axial y la guía del cojinete giran suavemente. Comprobar asimismo si están
deformados o dañados. Sustituir el cojinete axial y la guía del cojinete si fuera necesario.
● Comprobar que el cojinete del eje primario de la cubierta trasera gira con suavidad. Comprobar si hay
deformación o daños. Sustituir la cubierta trasera.

PS-28
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

● Comprobar si los dientes de los ejes primario y secundario están excesivamente desgastados, picados o
agrietados. Cambiar los ejes si fuera necesario. A
ARMADO
1. Aplicar MULTEMP PS Nº 2 a los cojinetes antes de montar los
ejes primario y secundario. B
NOTA:
Aplicar la grasa a los cojinetes con el dedo hasta que se llene la
pista de los rodillos, haciendo que sea difícil ver los cojinetes [de C
2 a 3 g (de 0,07 a 0,11 onzas) cada uno].

SST630C
E
2. Introducir el eje primario hasta que toque la cara final del con-
junto de la caja del engranaje de transferencia de la dirección.
NOTA: F
No se puede montar el eje secundario sin haber montado el eje
primario.
PS

H
SST632C

3. Aplicar MULTEMP PS Nº 2 al cojinete axial. I


4. Introducir la guía del cojinete y el cojinete axial en el eje secun-
dario.
NOTA: J
Introducir el cojinete axial con el lado de los rodillos hacia la
guía del cojinete como se muestra en la figura.
5. Introducir el eje secundario hasta que toque la cara final del K
conjunto de la caja del engranaje de transferencia de la dire-
cción.
NOTA: SGIA0763E L
Alinear las marcas de alineación de los engranajes que se hicie-
ron durante el paso 11 del desarmado.

6. Introducir una junta tórica en el eje secundario. M


PRECAUCIÓN:
No reutilizar la junta tórica.

SST706C

PS-29
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

7. Mientras se tira del eje secundario en la dirección de la flecha,


apretar la tuerca interna a mano.
8. Utilizar una herramienta apropiada para apretar un poco la
tuerca interna mientras se sostiene el eje secundario con la
mano.
9. Comprobar el par de giro del eje secundario utilizando un cali-
brador de precarga (herramienta especial de servicio:
ST3127S000) y un adaptador de torsión (herramienta especial
de servicio: KV48103400).
: Aprox. 0,15 - 0,20 N·m (1,5 - 2kg·m, 1,3 - 1,7 lb- SST669C
pulg.)
10. Comprobar que el eje secundario no tiene juego longitudinal axial empujando y tirando del extremo supe-
rior del eje de lado a lado. Repetir los pasos del 8 al 10 en el caso de que haya juego longitudinal axial.

11. Mientras se sujeta la tuerca interna con una herramienta ade-


cuada, apretar la contratuerca utilizando el calibrador de pre-
carga (herramienta especial de servicio).
: 34 - 53 N·m (3,5 - 5,4 kg·m, 25 - 39 lb-pie)

12. Medir el par de giro (la velocidad de giro es de 7 a 10 seg./giro)


del eje secundario utilizando un calibrador de precarga (herra-
mienta especial de servicio) y el adaptador de torsión (herra-
mienta especial de servicio: KV48103400). Si el par de giro está
fuera de la especificación, aflojar la contratuerca y la tuerca
interna. Después, repetir el proceso desde el paso 7. SGIA0755E

Par de : 0,1 - 0,15 N·m (1 - 1,5 kg·m, 0,9 - 1,3 lb-


giro pulg.)
Si el par de giro está fuera de las especificaciones, girar el eje primario dos vueltas a la derecha y luego
dos vueltas a la izquierda. Repetir este paso 9 veces. Entonces, el giro se ajustará a la especificación
gracias al asentamiento.
PRECAUCIÓN:
No permitir que el eje primario encaje con el eje secundario al comprobar el par de giro del eje
secundario.

13. Aplicar un bloqueador de roscas a la circunferencia de las roscas inferiores 3 a 5 de la cubierta trasera.

14. Montar y apretar a mano la cubierta trasera.

SGIA0764E

PS-30
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

15. Utilizando una llave para cubiertas traseras (herramienta espe-


cial de servicio), apretar la cubierta trasera hasta que el eje pri- A
mario encaje con el eje secundario.

SST637CA

D
16. Cuando se ajuste la cubierta trasera, medir el par de giro de los
ejes primario y secundario (como una unidad) con el calibrador
de precarga (herramienta especial de servicio) y el adaptador
E
de torsión (herramienta especial de servicio).
Par de : 0,2 - 0,3 N·m (0,02 - 0,03 kg·m, 1,8 - 1,6 lb-
giro pulg.)
F

PS
SST638CA

17. Mientras se sujeta la cubierta trasera con la llave para cubiertas


traseras (herramienta especial de servicio), apretar la contra- H
tuerca con la llave.
:78 - 118 N·m (8 - 12 kg·m, 58 - 87 lb-pie)
I
18. Comprobar el par de giro a 360° en ambos sentidos. Si el par no
cumpliera la especificación, aflojar la contratuerca y repetir los
pasos 17 y 18. Si el par de giro siguiera sin cumplir la especifi- J
cación, girar el eje primario dos vueltas a la derecha y luego dos
vueltas a la izquierda. Repetir este paso 9 veces. Entonces el
par de giro se ajustará a la especificación gracias al asenta- SST639CA
K
miento.
:78 - 118 N·m (8 - 12 kg·m, 58 - 87 lb-pie)
L
19. Montar el resorte circular correctamente en la ranura.
PRECAUCIÓN:
No reutilizar el resorte circular. M

SST640C

PS-31
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

20. Aplicar MULTEMP PS Nº 2 a los rebordes de la junta primaria y


secundaria. Montar las juntas de aceite con un mandril (herra-
mienta especial de servicio).
PRECAUCIÓN:
● No volver a usar la junta de aceite.

● Tener cuidado de que el reborde de la junta no toque las


estrías del eje primario. Prestar atención a la dirección de
la junta de aceite. El lado del resorte apunta hacia dentro.

SGIA0756E

SGIA0757E

21. Engrasar los ejes primario y secundario con ONE-LUBER SG


Nº 00 o equivalente.
Cantidad especificada de grasa
: 40 - 45 g (1,41 - 1,59 oz)

SST689C

22. Montar la cubierta delantera y la junta en el conjunto de la caja


del engranaje de transferencia de la dirección.
PRECAUCIÓN:
● No reutilizar la junta.

● No apretar los pernos de la cubierta delantera en círculo;


apretarlos en esquema de “X”.
: 7 - 12 N·m (0,7 - 1,2 kg·m, 61 - 104 lb-pulg.)

SST642C

23. Aplicar junta líquida a las roscas de la bujía y apretarla.


:8 - 20 N·m (0,8 - 2,0 kg-m, 69 - 174 lb-pulg.)

SST613C

PS-32
ENGRANAJE DE TRANSFERENCIA DE LA DIRECCIÓN

24. Medir el par de giro del eje primario con el calibrador de pre-
carga (herramienta especial de servicio) y el adaptador de pre- A
carga (herramienta especial de servicio).
Utilizar la misma especificación de par que en el paso 18. Si
está fuera de la especificación, repetir los pasos 16 y 17.
B

SST707C

D
25. Encontrar la posición de par máximo. Mientras se sostiene la
posición del eje primario en el punto de par máximo, alinear la
ranura de contacto de la cubierta guardapolvo con la protube-
E
rancia del conjunto de la caja del engranaje de transferencia de
la dirección.
26. Montar la cubierta guardapolvo con la marca índice alineada
con la marca estampada en el conjunto de la caja del engranaje F
de transferencia de la dirección.

PS
SST692C

PS-33
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN

BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN PFP:49110

Inspección en el vehículo y servicio EGS000AB

COMPROBACIÓN DEL ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE


PRECAUCIÓN:
Antes de empezar a trabajar, asegurarse de que la tensión de la
correa es la adecuada.
1. Elevar el vehículo. Conectar el manómetro de aceite (herra-
mienta especial de servicio) y un adaptador para manómetros
de aceite (herramienta especial de servicio) entre el conector de
descarga de la bomba de aceite y la manguera de alta presión y
luego purgar el aire del circuito hidráulico.
2. Arranque el motor. Mantener el motor en marcha hasta que la
temperatura del fluido el depósito suba de 50 a 80°C (122 a
176°F).
PRECAUCIÓN: SST834-H

● Caliente el motor con la válvula de corte totalmente


abierta. Si el motor se ha puesto en marcha con la válvula de corte cerrada, la presión del fluido
en la bomba de la servodirección aumenta al máximo. Esto hará que la temperatura del fluido
aumente excesivamente.
● Tener cuidado de no poner en contacto la manguera con la correa al arrancar el motor.

3. Con el motor en ralentí, cerrar la válvula de corte y leer la presión del aceite de liberación.
Presión de aceite : 8.434 - 9.219 kPa (86 - 94 kg/cm2, 1.223 - 1.337 lb/pulg2)
de liberación
PRECAUCIÓN:
No cerrar la válvula de corte del indicador de presión durante más de 10 segundos.
4. Después de la medición, abrir lentamente la válvula de corte.
● Si la presión del aceite de liberación se encuentra fuera del valor especificado, desarmar y reparar la
bomba de aceite. Consultar PS-35, "Desarmado y armado"
5. Después de la inspección, desconectar completamente del circuito hidráulico el manómetro de aceite
(herramienta especial de servicio) y el adaptador para manómetros de aceite (herramienta especial de
servicio). Consultar PS-6, "Sistema hidráulico de purga de aire".
Desmontaje e instalación EGS000AC

DESMONTAJE
1. Aflojar los tornillos de ajuste y los pernos de montaje de la bomba de aceite y desmontar la correa.
2. Desmontar el perno de unión y la manguera de la bomba de aceite.
3. Quitar los pernos de montaje del soporte de la bomba de aceite.
4. Desmontar la bomba de aceite del vehículo.
INSTALACIÓN
Consultar PS-39, "LÍNEA HIDRÁULICA" para el par de apriete. Montar en orden inverso al de desmontaje.
● Después del montaje, ajustar la tensión de la correa. Consultar EM-14, "CORREAS DE TRANSMISIÓN".
● Después del montaje, purgar aire. Consultar PS-6, "Sistema hidráulico de purga de aire".

PS-34
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN

Desarmado y armado EGS000AD

SGIA0758E

1. Soporte 2. Cubierta trasera 3. Junta PS


4. Pasador de bloqueo 5. Anillo de leva 6. Rotor
7. Paleta 8. Cartucho 9. Placa lateral
10. Junta tórica 11. Conjunto de la carrocería 12. Tubería de succión
H
13. Junta tórica 14. Resorte 15. Válvula de control de flujo
16. Junta tórica 17. Perno de la anilla 18. Junta de aceite
I
19. Conjunto del palier 20. Resorte circular 21. Polea
22. Arandela

INSPECCIÓN ANTES DEL DESARMADO J


Desarme la bomba de aceite de la servodirección sólo si se encuentran los siguientes puntos.
● Fuga de aceite en la bomba de aceite
K
● Polea dañada o deformada.
● Mal rendimiento
DESARMADO L
NOTA:
Sujetar la bomba de aceite en una prensa según lo requieran las circunstancias.
PRECAUCIÓN: M
Cuando se coloca el palier en un torno, siempre deben colocarse láminas de cobre o aluminio entre el
torno y el eje.
1. Desmontar los pernos de montaje del soporte y desmontar el soporte del conjunto de la carrocería.
2. Destornillar los cuatro pernos de la cubierta trasera y desmontar la cubierta trasera del conjunto de la
carrocería.
3. Sacar la junta del conjunto de la carrocería.
4. Retirar el pasador de bloqueo, el cartucho y la placa lateral del conjunto de la carrocería.
5. Desmontar la polea del conjunto del palier.

PS-35
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN

6. Retirar el anillo elástico del conjunto del palier y sacarlo


mediante presión.
PRECAUCIÓN:
Al retirar el anillo elástico, tener cuidado de no dañar el
conjunto del palier.

SST010B

7. Con un destornillador, desmontar la junta de aceite del conjunto


de la carrocería.
8. Quitar la junta tórica del conjunto de la carrocería.

SST034A

9. Aflojar el perno de anilla y la junta tórica y extraer después la


válvula de control de flujo y el resorte del conjunto de la carroce-
ría.
PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de que no caiga y se deforme la válvula de
control de flujo.
10. Sacar la tubería de aspiración del conjunto de la carrocería.
11. Desmontar la junta tórica de la tubería de aspiración.

SGIA0524E

INSPECCIÓN DESPUÉS DEL DESARMADO


Inspección del conjunto de la carrocería y la cubierta trasera
● Comprobar el conjunto de la carrocería y el interior de la cubierta trasera para ver si presentan daños. Si
se encuentra algún daño, reemplazar la pieza afectada por una nueva o incluir un nuevo conjunto de la
bomba de servodirección en el caso del conjunto de la carrocería.
Inspección del conjunto del cartucho
● Comprobar el anillo de leva, la placa lateral, el rotor y la paleta para ver si presentan daños. Si encuentra
algún daño, reemplazar el conjunto del cartucho por uno nuevo.
Inspección de la válvula de control de flujo
● Comprobar el conjunto de la válvula de control de flujo para ver si hay daños. Si encuentra algún daño,
reemplazar el conjunto por uno nuevo.
ARMADO
NOTA:
Sujetar la bomba de aceite en una prensa según lo requieran las circunstancias.
PRECAUCIÓN:
Cuando se coloca el palier en un torno, siempre deben colocarse láminas de cobre o aluminio entre el
torno y el eje.

PS-36
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN

1. Aplicar una capa de DEXRONTMIII o equivalente al reborde de


la junta de aceite y a la circunferencia de la junta de aceite. Utili- A
zando una herramienta adecuada, como puede ser la máquina
de prensa manual, realizar el montaje en el conjunto de la carro-
cería. B
NOTA:
No volver a usar la junta de aceite.
2. Aplicar una capa de DEXRONTMIII o equivalente en el conjunto C
del palier y luego presionar el conjunto del palier en el conjunto
de la carrocería mediante el uso de una herramienta adecuada;
SST038A
después, montar el resorte circular. D
NOTA:
No reutilizar el resorte circular.
3. Aplicar una capa de DEXRONTMIII o equivalente a la junta tórica y montar la junta tórica en el conjunto de E
la carrocería.
NOTA:
No reutilizar la junta tórica. F
4. Montar la placa lateral en el conjunto de la carrocería.

PS

I
SGIA0422E

5. Montar el pasador de bloqueo en el orificio del pasador de blo-


J
queo y luego montar el anillo de leva tal como se muestra en la
figura.
● Al montar el anillo de leva, girar la zona curvada con una letra
(E) de la misma hacia la cubierta trasera. K
PRECAUCIÓN:
No confundir la dirección de armado del anillo de leva. Si
el anillo de leva se monta orientado en la dirección inco- L
rrecta, puede producirse una avería en el funcionamiento
de la bomba.
6. Montar el rotor en el conjunto de la carrocería. M

SGIA0591E

PS-37
BOMBA DE ACEITE DE LA SERVODIRECCIÓN

● Al montar el rotor, girar el lado con la marca de punzón del


rotor hacia el conjunto de la carrocería.

SGIA0424E

7. Montar una paleta en el rotor con la parte redonda orientada


hacia fuera.
8. Comprobar si el conjunto del palier gira suavemente.
9. Montar la junta en el conjunto de la carrocería.
NOTA:
No reutilizar la junta.

SST843A

10. Montar la cubierta trasera en el conjunto de la carrocería y apre-


tar los pernos al par especificado.
11. Montar el soporte en la cubierta trasera y apretar los pernos al
par especificado.
12. Montar la polea en el conjunto del palier y luego apretar la
tuerca de bloqueo al par especificado.
13. Aplicar una capa de DEXRONTMII o equivalente en la junta
tórica y montar el resorte, la válvula de control de flujo y la junta
tórica en el conjunto de la carrocería. A continuación, apretar el
perno de la anilla al par especificado.
SGIA0425E
NOTA:
No reutilizar la junta tórica.
14. Aplicar una capa de DEXRONTMIII o equivalente a la junta tórica y montar la junta tórica en la tubería de
aspiración.
NOTA:
No reutilizar la junta tórica.
15. Montar la tubería de aspiración en el conjunto de la carrocería.

PS-38
LÍNEA HIDRÁULICA

LÍNEA HIDRÁULICA PFP:49721


A
Desmontaje e instalación EGS0009S

PS

SGIA0793E

PS-39
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) PFP:00030

Volante de dirección EGS0009T

Juego longitudinal de la dirección para el volante 0 mm (0 pulg.)


Juego del volante en la circunferencia externa 0 – 35 mm (0 – 1,38 pulg.)

Ángulo de la dirección EGS0009U

Mínimo 33° 00′ (33°)


Rueda interna
Nominal 36° 00′ (36°)
Grados y minutos (Grados decimales)
Máximo 37° 00′ (37°)
Rueda externa
Nominal 33° 00′ (33°)
Grados y minutos (Grados decimales)

Columna de dirección EGS0009V

Longitud “L” del conjunto de la columna de dirección 499,5 mm (19,67 pulg.)


Longitud “L” del eje inferior de la columna de dirección 451,8 mm (17,79 pulg.)

SGIA0790E

Casquillo exterior y casquillo interior de la dirección EGS0009W

Tipo de mecanismo de dirección PR32J


0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kg-m, 3 - 25 lb-
Par de balanceo
pulg.)
Medición del equilibrio del muelle
● Punto de medición: orificio de chaveta del 4,81 - 47,0 N (0,49 - 4,83 kg, 1,08 - 10,7 lb)
Barra de acoplamiento exterior
vástago
0,3 - 2,9 N·m (0,03 - 0,29 kg-m, 3 - 26 lb-
Par de giro
pulg.)
Juego longitudinal axial 0,5 mm (0,020 pulg.) o menos
1,0 - 7,8 N·m (0,11 - 0,79 kg·m, 9 - 69 lb-
Par de oscilación
pulg.)
Barra de acoplamiento interior Valor medido de la báscula de resortes
2,85 - 22,6 N (0,29 - 2,31 kg, 0,64 - 5,11 lb)
(punto de medición: marca *)
Juego longitudinal axial 0,2 mm (0,008 pulg.) o menos

PS-40
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Tipo de mecanismo de dirección PR32J


A
Longitud “L” de la barra de acoplamiento interno 149 mm (5,87 pulg.)

SGIA0167E

E
Mecanismo de dirección EGS0009X

Tipo de mecanismo de dirección PR32J


Posición neutra de la cremallera, medida “L” (carrera de la cremallera) 78 mm (3,07 pulg.) F

PS

I
SGIA0629J

En el punto neutro: Promedio “A” 167 - 225 N (17 - 23 kg, 123 - 166 lb)
J
Intervalo dentro de ±11,5 mm
(0,453 pulg.) desde la posición
Fuerza de desliza- Variación máxima “B” 98 N·m (10 kg-m, 72 lb-pie)
neutra
miento de la crema-
(con la potencia ON) K
llera
Promedio “A” 290 N·m (30 kg-m, 214 lb-pie)
Toda la zona (con la potencia OFF)
Variación máxima “B” 147 N·m (15 kg-m, 108 lb-pie)
L
Bomba de aceite EGS0009Y

Presión hidráulica de liberación de la bomba de aceite 8.434 - 9.219 kPa (86 - 94 kg/cm2,1.223 - 1.337 lb/pulg2)
M
Fluido de la dirección EGS0009Z

Aprox. 1,0 (1 - 1/8 cuartos de galón EE.UU., 7/8 cuartos de galón


Capacidad de fluido
Imp)

PS-41
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

PS-42

También podría gustarte