0% encontró este documento útil (0 votos)
7K vistas303 páginas

Manual de Servicio Raider FI

El manual de servicio de la motocicleta TVS RAIDER proporciona información esencial sobre el mantenimiento y las especificaciones técnicas del vehículo. Incluye secciones sobre mantenimiento periódico, diagnóstico, y detalles sobre el sistema eléctrico y de combustible. Además, se advierte que TVS Motor Company se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Cargado por

JHONATAN
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
7K vistas303 páginas

Manual de Servicio Raider FI

El manual de servicio de la motocicleta TVS RAIDER proporciona información esencial sobre el mantenimiento y las especificaciones técnicas del vehículo. Incluye secciones sobre mantenimiento periódico, diagnóstico, y detalles sobre el sistema eléctrico y de combustible. Además, se advierte que TVS Motor Company se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso.

Cargado por

JHONATAN
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MANUAL DE SERVICIO

SER.MAN/TVS RAIDER - REVISIÓN 0 - AGOSTO DE 2023


AVISO

Toda la información incluida en esta publicación se basa en la


información más reciente del producto disponible en el momento de la
aprobación para la impresión.

Todas las ilustraciones dadas en este manual pueden variar respecto


a los vehículos reales.

TVS MOTOR COMPANY LIMITED se reserva el derecho de realizar


cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.

Ninguna parte de esta publicación debe reproducirse sin el


permiso por escrito de TVS MOTOR COMPANY LIMITED.
PREFACIO

Nos complace ofrecerle la primera edición del nuevo manual de servicio de la motocicleta TVS
RAIDER .

Este manual está preparado para brindar asistencia durante el proceso de mantenimiento de
la nueva motocicleta TVS RAIDER . Este manual describe las operaciones básicas de este
nuevo producto, lo que se debe y no se debe hacer, los límites de servicio de los
componentes individuales y los subsistemas durante el mantenimiento de la TVS RAIDER.
motocicleta. Le solicitamos que lea atentamente este manual y siga las instrucciones
proporcionadas.

Todas las instrucciones e ilustraciones de este manual se han preparado en base a la


información reciente disponible durante la preparación de este manual. Las modificaciones o
mejoras del producto se comunicarán periódicamente a través de los 'BOLETINES DE
INFORMACIÓN DE SERVICIO' .

Este manual ayudará a los técnicos que ya tienen conocimientos técnicos sobre motocicletas.

Durante el mantenimiento, es posible que sea necesario sustituir algunas piezas. Para solicitar
repuestos, consulte el catálogo de piezas de la motocicleta TVS RAIDER . Es posible que las
ilustraciones de este manual no le indiquen el nombre, el número de pieza ni las cantidades
exactas.

En caso de que enfrente algún problema crítico durante el curso del servicio y necesite más
aclaraciones o asistencia técnica, puede comunicarse con nuestro personal de servicio de área.

También puede contactarnos en

Compañía TVS Motor


Limitada, Departamento de
Marketing (Servicios), Buzón nº
4, Harita, Hosur - 635 109,
Tamil Nadu, India.
CÓMO LEER ESTE MANUAL

Este manual de servicio se divide en ocho capítulos: “Información general”, “Mantenimiento periódico”,
“Servicio
motor”, “Sistema de combustible, lubricación y escape”, “Sistema eléctrico”, “Chasis”, “Procedimiento de
diagnóstico” e “Información de servicio”.
La mayoría de las páginas se distribuyen en dos columnas en las páginas interiores con instrucciones en el lado
izquierdo y las ilustraciones en el lado izquierdo.
el lado derecho. Algunas de las vistas ampliadas ocupan páginas enteras. Entre las instrucciones de ejecución
hemos utilizado el
notaciones según los ejemplos que se dan a continuación:

Título:- CONJUNTO DE CABEZA DE CILINDRO

Subtítulo:- Tapa de culata

Nota : Esto proporciona una mayor aclaración para una comprensión clara de cualquier información/operación/dato
en particular.
Nota:
Al volver a montar, sustituya el sello de aceite
del vástago de la válvula por uno nuevo.

Precaución / advertencia: esto indica procedimientos especiales de precauciones que deben seguir los mecánicos
durante el servicio. Evitar estos mensajes puede causarles daño, así como daños al Componentes.

Precaución:
No dañe la cámara de compresión durante la
descarbonización.

Herramientas manuales Llave de 17 mm

Número de pieza Descripción

S131 063 0 Conjunto de soporte magneto


Herramientas especiales

Límites del servicio Límite de servicio 0,05 mm (máximo)


ÍNDICE DEL GRUPO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

1 INFORMACIÓN GENERAL Página 1-1 a 1-32

2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Página 2-1 a 2-35

3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Página 3-1 a 3-56

4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y ESCAPE Página 4-1 a 4-13

5 SISTEMA ELÉCTRICO Páginas 5-1 a 5-89

6 CHASIS Páginas 6-1 a 6-46

7 PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO Página 7-1 a 7-18

8 INFORMACIÓN DE SERVICIO Páginas 8-1 a 8-10


CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO

DESCRIPCIÓN PÁGINA NÚM. Capítulo 1


VISTA DEL TVS RAIDER 1
NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DE VEHÍCULOS 2
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MARCO 2
UBICACIÓN DEL NÚMERO DE MOTOR 2
NÚMERO DE MARCO Y MOTOR 2
CÓDIGOS DE AÑO Y MES 3
CÓDIGO PARA EL AÑO DE PRODUCCIÓN 3
CÓDIGO PARA EL MES DE PRODUCCIÓN 3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4
DIMENSIONES Y PESO 4
MOTOR 4
TRANSMISIÓN 4

RELACIÓN DE TRANSMISIÓN 5
CHASIS 5
ELÉCTRICO
5
CAPACIDADES
6
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE TVS RAIDER
7
PERIODO DE RODAJE
8
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE
8
PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES GENERALES LISTA
9
DE HERRAMIENTAS MANUALES NECESARIAS
10
LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALES REQUERIDAS ESPECIAL
10
HERRAMIENTAS Y SUS PIEZAS DE ESTILO DE APLICACIÓN
11
DESMONTAJE / REMONTAJE
15

CONJUNTOS DE ASIENTOS - DESMONTAJE 15

16
MARCO DE CUBIERTA IZQUIERDO Y DERECHO
20
CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
CONJUNTO DE TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - EXTRACCIÓN 22

CONJUNTO DE CUBIERTA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - EXTRACCIÓN 23

DEFLECTOR - DESMONTAJE 26

PROTECCIÓN DE SAREE COMPLETA 27

CUBIERTA TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA - DESMONTAJE 27

PROTECCIÓN SUPERIOR E INFERIOR DEL MOTOR - DESMONTAJE 31

GUARDABARROS DELANTERO - DESMONTAJE 32


INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

Figura 1.1 LADO DERECHO

Figura 1.2 LADO IZQUIERDO

1-1
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

NÚMEROS DE IDENTIFICA CIÓN DE VEHÍCULOS

UBICACIONES

Número de cuadro

El número de serie del cuadro está grabado en el cuadro,


en el lado derecho del tubo de dirección. (Fig. 1.3)

Figura 1.3

Número de motor

l El número de serie del motor está grabado en


la superficie superior del cárter del lado
izquierdo, cerca del montaje del bloque de
cilindros. (Fig. 1.4)

Figura 1.4

NÚMERO DE MARCO Y MOTOR

NÚMERO DE MARCO Mary land 625 AF 9X M1G 0 0 04 2

Identificador del fabricante Tipo de vehículo Código de mes


mundial

Tipo de marco Dígito de control Código de planta Número de serie de fabricación.

Identificador de variante Tipo de motor Código del año

Código de mes

Tipo de motor Código del año Número de serie de fabricación.

Relleno Código de planta

NÚMERO DE MOTOR Fuerza aérea 9G M18 0 0 06 5

1-2
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

CÓDIGOS DE AÑO Y MES

CÓDIGO DEL AÑO DE PRODUCCIÓN CÓDIGO DEL MES DE PRODUCCIÓN

CÓDIGO AÑO CÓDIGO MES

J 2018 A ENERO
K 2019 B FEBRERO
L 2020 C MARZO
M 2021 D ABRIL
N 2022 E MAYO
P 2023 F JUNIO
R 2024 G JULIO
S 2025 H AGOSTO
T 2026 K SEPTIEMBRE
V 2027 L OCTUBRE
W 2028 N NOVIEMBRE
X 2029 P DICIEMBRE
Y 2030
1 2031
2 2032
3 2033
4 2034
5 2035
6 2036
7 2037
8 2038
9 2039
A 2040
B 2041
C 2042
D 2043
E 2044
F 2045
G 2046
H 2047
J 2048
K 2049
L 2050

1-3
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DIMENSIONES Y PESO

Largo total 2070 mm


Ancho total 785 mm
Altura total 1028 mm
Altura libre al suelo (Sin carga) 190 mm
Distancia entre ejes 1326 mm
Peso neto (Con kit de herramientas y 90% de combustible) 123 kg
Capacidad de carga 130 kg
Peso bruto 253 kg

MOTOR

Tipo Mono cilíndrico, 4 tiempos, SOHC, carburado


Diámetro del cilindro 53.5 mm
Carera 55.5 mm
Cilindrada 124.8 cc
Relación de compresión 10.3 : 1
Sistema de alimentación EFI
Filtro de aire Papel y espuma
Sistema de lubricación Sumidero húmedo
Potencia máxima 11.22 HP @ 7500 rpm
Torque máximo 11.2 Nm @ 6000 rpm
Ralentí 1400 ± 200 rpm
Sistema de arranque Eléctrico (i - Touch)

TRANSMISIÓN

Clutch Multidisco húmedo


Transmisión Mecánica, 5 velocidades
Patrón de cambios 1 hacia abajo y 4 hacia arriba
Transmisión primaria Engranajes rectos
Transmisión secundaria Cadena y piñones

1-4
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

RELACIÓN DE TRANSMISIÓN

Primera marca 2.917


Segunda marcha 1.857
Tercera marcha 1.333
Cuarta marcha 1.050
Quinta marcha 0.880
Reducción primaria 3.250
Reducción secundaria 3.285

CHASIS

Tipo Simple cuna tubular


Suspensión delantera Horquilla telescópica
Recorrido suspensión delantera 130 mm
Suspensión trasera Mono amortiguador, con ajuste de precarga en 5 posiciones
Ángulo de dirección 80°
Ángulo de avance 25°
Avance de la dirección 85 mm
Frenos Delantero Disco 240 mm de diámetro
Trasero Tambor 130 mm de diámetro
Llantas Delantero 80/100-17 M/C 46P Tubeless
Trasero 100/90-17 M/C 55P Tubeless
Presión de aire de llantas Delantero 25 PSI
Trasero Solo 28 PSI
Acompañado 32 PSI

SISTEMA ELÉCTRICO

Tipo 12 V (AC DC)


Sistema de encendido TCI digital (DC)
Bujía BOSCH UR5KCW
Tolerancia de la bujía 0.9 ~ 1.0 mm
Volante ISG ISG estator – generador 12V, 160 W
Batería 12V, 4 Ah – MF (Libre de mantenimiento)
Masa Terminal negativo

1-5
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

SISTEMA ELÉCTRICO

Farola / luz trasera 12V, LED, 10W Max


Luz de freno 12V, LED, 0.3W / 2.5 W
Luces direccionales 12V, 10W x 4
Luz de placa 12V, 5W x 1
Tablero de instrumentos TFT / indicadores LED
Pito 12V, DC x 1
Fusibles 12V 15A x 1 (Fusible principal)
12V 7.5A x 2 (Sistema de carga)
12V 60A x 1 (Sistema encendido)

CANTIDADES DE LLENADO

Capacidad de depósito de combustible 2.64 galones o 10 litros (91 RON)**


Reserva depósito de combustible NA
Aceite de motor SAE 10W30 API-SL, JASO MA2
Cantidad de aceite (Cambio) 1.000 ml
Cantidad de aceite (Desarme) 1.100 ml
Aceite de suspensión delantera 20 W
Cantidad de aceite de suspensión delantera 162 ± 3 ml / tubo
Tipo líquido de frenos DOT 3 o DOT 4
Grasa dirección Grasa grado 3
Cantidad grasa carrera inferior 5 ± 0.5 gramos
Cantidad grasa carrera superior 2.5 ± 0.5 gramos

Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso debido a las mejoras continuas en
el producto.

El uso de bombillos distintos a los especificados puede provocar una sobrecarga en el sistema
eléctrico o una falla prematura de los bombillos.

** El depósito de combustible no es un instrumento de medición y la capacidad puede variar ligeramente


respecto a la indicada. El uso de combustibles con menor octanaje puede reducir la vida útil de su
motor.

1-6
INFORMACIÓN GENERAL

CARACTERÍSTICAS ESPECIA LES DE LA TVS RAIDER FI

Arranque por generador integrado (Integrated Starter Generator) proporciona un


▪ ISG
arranque silencioso con solo tocar el botón de encendido.

▪ Tablero TFT El nuevo tablero de instrumentos totalmente digital de alta tecnología.

- Tablero completamente TFT multicolor con excelente visibilidad diurna.

- Reloj digital con formato AM/PM integrado.


- Distancia recorrida con la reserva de combustible – Información en tiempo real
sobre la autonomía de la motocicleta.
- Indicador de cambio e indicador de neutra.
- Tacómetro- Muestra en todo momento la velocidad de giro del motor en RPM.
- Indicador de velocidad máxima- Guarda y muestra la máxima velocidad
alcanzada.
- Indicador de bajo voltaje de la batería- Permite anticiparse a las necesidades.
- Recordatorio de la próxima revisión.
- Indicador de casco - para recordar la importancia del uso correcto del casco.
- Puede cambiar la unidad de medida de km/h a Mph.

Suspensión trasera ajustable en 5 posiciones de precarga: proporciona un mejor


▪ Monoamortiguador
manejo, maniobrabilidad y estabilidad a altas velocidades.

▪ Grandes llantas sin Las llantas proporcionan mejor maniobrabilidad, estabilidad y agarre a alta
neumático velocidad, generando mayor seguridad.

El ancho del basculante incrementa la estabilidad y la maniobrabilidad en cualquier


▪ Ancho basculante
condición.

▪ Disco de freno de 240 El disco lobulado de freno delantero de 240 mm proporciona alta seguridad y una
mm conducción sin preocupaciones.

▪ Sillín dividido Sillines divididos más cómodos y anchos con espuma de alta densidad.

▪ Farola LED Farola LED con diseño animal que proporciona una visión clara.
▪ Almacenamiento bajo
Mantenga seguros sus documentos.
el sillín
▪ Cargador USB Cargador USB incorporado para su móvil.
▪ Diseño Naked – Street Presencia en la ruta con un diseño agresivo.
▪ Fácil alcance al suelo Altura del sillín más baja a solo 780 mm del suelo, para alcanzar firmemente al suelo.
▪ Protector de motor Protección adicional de serie para el chasis y el motor.
▪ Agarradera de aluminio Robusta agarradera de aluminio que brinda seguridad al acompañante.

1-7
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

PERÍODO DE DESPEGUE

Los primeros 1.000 km de recorrido del vehículo son cruciales y se denominan periodo de despegue. Un manejo
adecuado durante este periodo contribuirá a garantizar una mayor vida útil y mejor rendimiento del motor de la
TVS RAIDER FI.

La fiabilidad y rendimiento de la TVS RAIDER FI depende del especial cuidado que tenga en la conducción
durante este periodo. Es especialmente importante que evite operar el motor en condiciones que puedan
exponer las piezas del motor a un calor excesivo. La velocidad máxima recomendada durante el período de
despegue es 50 km/h

Varíe constantemente la velocidad indicada sin excederla, para un mejor acoplamiento de los componentes del
motor.

RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE Y ACEITE

La TVS RAIDER FI cuenta con un motor de 4 tiempos. No mezcle el combustible con aceite. Asegúrese de usar
el combustible y el aceite especificados.

Combustible:

⚫ 2.64 galones o 10 litros (Se recomienda uso de combustible sin plomo y con un contenido máximo de 10% de
etanol)

⚫ Combustible con alto etanol puede:

- Degradar los componentes de plástico y caucho del sistema de alimentación y otras piezas del vehículo.

- Causar corrosión en piezas metálicas como el depósito de combustible entre otras.

- Causar fallos en la capacidad de encendido y la conducción.

- Aumentar el consumo de combustible.

⚫ El etanol absorbe fácilmente el agua, lo que resulta en la separación del combustible. Se debe tener especial
cuidado de evitar la entrada de agua en el depósito de combustible ya que esta puede generar la oxidación
interna del depósito.

⚫ Las piezas pintadas, como cubiertas, no deben entrar en contacto con combustibles mezclados con etanol.

⚫ El fabricante no es responsable por averías asociadas al uso de combustibles con un porcentaje mayor al
10% de etanol y/o octanos inferiores al recomendado.

⚫ En caso de cualquier anomalía observada debido al uso de combustibles mezclados con etanol Visite lo más
pronto posible un Centro de Servicio Autorizado (CSA) de Auteco.

1-8
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

INSTRUCCIONES GENERALES

Siga las siguientes recomendaciones siempre que realice desensambles y ensambles:


⚫ No encienda el vehículo en espacios cerrados sin ventilación suficiente.
⚫ Asegúrese de cambiar empaquetadura, O-rings y pines por nuevos. Esto le evitara re procesos.
⚫ Cuando apriete tornillos y tuercas, empiece siempre por los más largos o los centrales usando un patrón
entrecruzado. Aplique el torque de apriete especificado en este manual.
⚫ Use las herramientas comunes y especiales especificadas en este manual.
⚫ Cuando realice desensambles de motor, cubra las superficies de contactos de las piezas para evitar la
corrosión.
⚫ Al ensamblar los componentes use los lubricantes recomendados.
⚫ Después de ensamblar, verifique que todo haya quedado bien instalado y que tengan el movimiento y la
operación apropiada.
⚫ Solo use piezas originales de TVS Motor Company y lubricantes recomendados.

LISTA DE HERRAMIENTAS ESPECIALIZADAS REQUERIDAS

Sl. no. No. Parte Descripción


1 N431 002 0 Sujetador de cigüeñal
2 M131 007 0 Sujetador del ajustador de válvulas
3 S131 002 0 Extractor de válvulas
4 N931 004 0 Sujetador volante
5 M131 002 0 Extractor volante
6 N931 014 0 Copa tuerca espiga de dirección
7 M131 016 0 Sujetador tubo telescópico
8 131 350 1 Herramienta instalación retenedor de tubo telescópico
9 331 028 0 Extractor de cunas de dirección
10 231 030 000 Instalador de cunas de dirección
11 431 031 000 Instalador de cuna inferior
12 031 240 1 Extractor de retenedores universal
13 S131 050 0 Juego de instalación de rodamientos
14 N931 015 0 Herramienta para servicio del basculante
15 N721 001 0 Llave ajuste amortiguador

1-9
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

USO DE LA HERRAMIENTA
ESPECIALIZADA

1. Sujetador de cigüeñal- N431 002 0


(Fig. 1.5A)

⚫ Se usa para sujetar el cigüeñal y la corona


de clutch, durante desensamble del filtro
centrifugo. (Fig. 1.5B)

Fig. 1.5A Fig. 1.5B

2. Copa de 17 mm - (Fig. 1.6A)

● Para aflojar y apretar la tuerca de la corona


del clutch y la tuerca del filtro centrifugo.
● Inserte la copa de 17 mm y afloje o apriete
la tuerca del clutch. (Fig. 1.6B)

Fig. 1.6A Fig. 1.6B

3. Sujetador del ajustador de válvulas -


M131 007 0 (Fig. 1.7A)

⚫ Se usa para sujetar el ajustador durante el


ajuste de la holgura de las válvulas. (Fig. 1.7B)

Fig. 1.7A Fig. 1.7B

1-10
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

4. Extractor de válvulas
S131 002 0 (Fig. 1.8A)

⚫ Se usa para comprimir los resortes de las


válvulas de admisión y de escape para
remover las válvulas de la culata. (Fig. 1.8B)

Fig. 1.8A Fig. 1.8B

5. Sujetador de volante
N931 004 0 (Fig. 1.9A)

⚫ Se usa para sujetar la volante mient ras se


afloja la tuerca que une la volante al cigüeñal.
(Fig. 1.9B)

Fig. 1.9A Fig. 1.9B

6. Extractor de volante
M131 002 0 (Fig. 1.10A)

⚫ Se usa para extraer la volante del eje del


cigüeñal. (Fig. 1.10B)

Fig. 1.10A Fig. 1.10B

1-11
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

7. Copa tuerca espiga de dirección


N931 014 0 (Fig. 1.11A)

⚫ Se usa para aflojar o apretar la tuerca de la


espiga de dirección. (Fig. 1.11B)

Fig. 1.11A Fig. 1.11B

8. Sujetador tubo telescópico


M131 016 0 (Fig. 1.12A)

⚫ Se usa para sujetar el tubo telescópico


mientras se retira el tornillo de la botella.
(Fig. 1.12B)

Fig. 1.12A Fig. 1.12B

9. Herramienta instalación retenedor


del tubo telescópico
131 350 1 (Fig. 1.13A)

⚫ Se usa para instalar el retenedor de aceite en


las botellas de la suspensión delantera.
(Fig. 1.13B)

Fig. 1.13A Fig. 1.13B

1-12
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

10. Extractor de cunas de dirección


331 028 0 (Fig. 1.14A)

⚫ Se usa para extraer las cunas de


dirección durante los servicios al sistema
de dirección. (Fig. 1.14B)

Fig. 1.14A Fig. 1.14B

11. Instalador de cunas de dirección –


231 030 000 (Fig. 1.15A)

⚫ Se usa para instalar las cunas de dirección


durante los servicios al sistema de
dirección. (Fig. 1.15B)

Fig. 1.15A Fig. 1.15B

12. Instalador de cuna inferior


431 031 000 (Fig. 1.16A)

⚫ Se usa para instalar la cuna inferior de


dirección.(Fig. 1.16B)

Fig. 1.16A Fig. 1.16B

1-13
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

13. Extractor de retenedores universal-


031 2401 (Fig. 1.17A)

⚫ Se usa para extraer los retenedores


instalados en el motor. (Fig. 1.17B)

Fig. 1.17A Fig. 1.17B

14. Juego de instalación de


rodamientos
S131 0500 (Fig. 1.18A)

⚫ Se usa para remover o instalar los


rodamientos, los retenedores o los
cojinetes. (Fig. 1.18B)

Fig. 1.18A Fig. 1.18B


15. Herramienta para servicio del
basculante
N931 015 0 (Fig. 1.19A)

⚫ Se usa para remover o instalar los


rodamientos de aguja del basculante.
(Fig. 1.19B)

Fig. 1.19A Fig. 1.19B

16. Llave ajuste amortiguador


N7210010 (Fig. 1.20A)

● Se usa para ajustar el nivel de precarga


del mono amortiguador trasero.
(Fig. 1.20B)

Fig. 1.20A Fig. 1.20B

1-14
INFORMACIÓN GENERAL
TVS RAIDER FI MANUAL DE SERVICIO

MONTAJE Y DESMONTAJE DE
CUBIERTAS

DESMONTAJE DE SILLINES

Desmontaje de sillín trasero (sillín del


acompañante)

• Inserte la llave en el seguro ubicado en la


parte trasera del vehículo, debajo de la luz
trasera y gírela en sentido de las agujas del
reloj. (Fig. 1.21)

• Retire el sillín trasero levantándolo desde el


extremo trasero y halándolo hacia atrás.

• Para montar el sillín, inserte el extremo


delantero del sillín en la guía del chasis y
presione el extremo trasero hacia abajo
hasta que escuche un clic. Fig. 1.21

Desmontaje de sillín delantero (sillín del


piloto)

• Retire el sillín trasero como se explico


anteriormente.

• Retire los 2 tornillos hexagonales (M6x20) de


la parte trasera del sillín delantero. (Fig. 1.22)

Llave 10 mm

Torque de apriete 4 ± 1 Nm

• Retire el sillín trasero levantándolo desde el


extremo trasero y halándolo hacia atrás. Fig. 1.22

• Para montar el sillín, inserte el extremo


delantero del sillín en la guía del chasis y
presione el extremo trasero hacia abajo.

• Monte y apriete los 2 tornillos hexagonales


(M6x20) con el torque especificado.

• Monte el sillín trasero como se explico


anteriormente.

1-15
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

MARCO DE CUBIERTA IZQUIERDO Y DERECHO

Marco de cubierta LH - Desmontaje


Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°) del montaje inf erior del
marco de cubierta izquierdo.

(Figura 1.21)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 4 ± 1 Nm

Figura 1.21

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°)


(A) del montaje del marco de la cubierta LH con la cubierta del tanque
de combustible delantero LH. (Fig. 1.22)

Destornillador de cabeza Phillips A

Par de apriete 4 ± 1 Nm

B
Af loje el tornillo del remache a presión (B) que conecta el marco
de la cubierta izquierda con la cubierta del conjunto del
tanque de combustible. (Fig. 1.22)

Destornillador de cabeza Phillips


Figura 1.22

Af loje el tornillo del remache a presión que conecta el marco de la


cubierta izquierda con el conjunto de la cubierta del tanque de

combustible y saque el remache a presión. (Fig. 1.23)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 1.23

l Presione el botón del remache a presión y saque el remache a


presión que conecta el marco de la cubierta LH con el marco

y saque el remache a presión. (Fig. 1.24)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 1.24

1-16
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

l Ahora, retire el marco de la cubierta izquierda tirando con cuidado


de las lengüetas del marco de la cubierta del conjunto del
A
tanque de combustible en las ubicaciones (A y B) y de la
do
cubierta trasera en la ubicación (C). (Fig. 1.25)
B
Precaución:

Al v olv er a ensamblar el marco de la cubierta, v erif ique que los


cojines de goma prov istos para asentar las orejetas del marco de

la cubierta estén en su lugar.

l Para v olv er a f ijar el marco de la cubierta, inserte las orejetas del marco

de la cubierta en sus ubicaciones de asiento en el conjunto del

tanque de combustible de la cubierta y la cubierta trasera. Figura 1.25

Ensamble y apriete los tornillos de montaje y v uelv a a f ijar los remaches


a presión.

Nota:
Asegúrese de que el marco de la cubierta esté bloqueado de f orma

segura en su posición después de la instalación.

Marco de cubierta de parrilla izquierda - Desmontaje

Retire el marco de cubierta LH como se explica más temprano.

Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 2 Nos.) del
montaje del marco de la cubierta de la parrilla LH con el marco de la
cubierta LH.

(Figura 1.26)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,15 ± 0,35 Nm

Figura 1.26

Retire con cuidado el marco de la cubierta de la parrilla


izquierda soltando con cuidado sus seguros. (Fig. 1.27)

Precaución:

Se debe tener cuidado de no dañar las orejetas de bloqueo


de la parrilla durante el retiro o reensamblaje de la parrilla.

Vuelv a a ensamblar la parrilla en el orden inv erso al de


desmontaje,
asegurándose de que sus cerraduras queden
correctamente bloqueadas con el marco de la cubierta.
Figura 1.27

1-17
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

Marco de cubierta derecho - Desmontaje

l Extraiga con cuidado la cubierta inf erior derecha del marco. (Fig.
1.28)

Precaución:

Se debe tener cuidado de no dañar la cerradura de nerv adura


durante la extracción del marco de cubierta inf erior.

Nota:

Asegúrese de que hay a cojines en los orif icios de los asientos

De las orejetas inf eriores del marco de la cubierta. Figura 1.28

Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°) del


montaje inf erior del marco de cubierta derecho.

(Figura 1.29)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

Figura 1.29

Af loje el tornillo del remache a presión (A) que conecta el marco de


la cubierta derecha con la cubierta del conjunto del tanque de

combustible (Fig. 1.30)

Destornillador de cabeza Phillips

Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°) B


(B) del montaje del marco de cubierta derecho con el conjunto

de cubierta del tanque de combustible. (Fig. 1.30) A

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 4 ± 1 Nm
Figura 1.30

l Af loje el tornillo del remache a presión que conecta el marco de


la cubierta derecha con el conjunto de la cubierta del tanque
de combustble y saque el remache a presión. (Fig. 1.31)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 1.31

1-18
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°) del soporte


del marco de cubierta derecho con el marco. (Fig. 1.32)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 4 ± 1 Nm

Figura 1.32

l Ahora, retire el marco de la cubierta derecha tirando con cuidado de


las lengüetas del marco de la cubierta del conjunto del tanque de A
combustible en las ubicaciones (A y B) y de la cubierta trasera
do
en la ubicación (C). (Fig. 1.33)
B

Precaución:
Al v olv er a ensamblar el marco de la cubierta, v erif ique que los
cojines de goma prov istos para asentar las orejetas del marco
de la cubierta estén en su lugar.

l Para v olv er a f ijar el marco de la cubierta, inserte las orejetas del

marco de la cubierta en sus ubicaciones de asiento en el

conjunto del tanque de combustible de la cubierta y la cubierta Figura 1.33


trasera.

l Ensamble y apriete los tornillos de montaje y v uelva a f ijar los


remaches a presión.

Nota:
Asegúrese de que el marco de la cubierta esté bloqueado de

f orma segura en su posición después de la instalación.

Marco de cubierta de parrilla derecha - Desmontaje

l Retire el marco de cubierta derecho como se explicó anteriormente


y siga el procedimiento de extracción del marco de cubierta de
rejilla izquierdo (consulte la página 1-16).

1-19
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

CONJUNTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Eliminación

l Retire el conjunto del asiento delantero como se explica en la página


1-15.

l Retire el marco de cubierta izquierdo y derecho como se explica en


la página 1-16.

l Retire los pernos hexagonales (M5x16 - 2 Nos.) junto con las


arandelas de resorte y perf oradas que conectan la cubierta del
tanque de combustible interior LH y RH con la cubierta del tanque
Figura 1.34
de combustible delantera LH y RH.

(Figura 1.34)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 8 ± 2 Nm

l Af loje el tornillo de los remaches a presión (2 Nros.) que unen la


tapa interior del tanque de combustible LH y RH y saque los
remaches a presión. (Fig. 1.35A y 1.35B)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 1.35A Figura 1.35B

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x12 - 2 piezas) del soporte


superior de la cubierta interior del tanque de combustible, lado
izquierdo y derecho. (Fig. 1.36A y 1.36B)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Disloque y saque con cuidado la cubierta interna del tanque de


combustible LH y RH del conjunto del tanque de combustible.

Precaución:
Figura 1.36A Figura 1.36B
Se debe tener cuidado de no dañar las cubiertas durante su
extracción y montaje.

l Retire el tornillo hexagonal (M6x30 - 2 Nos.) del soporte del conjunto


del tanque de combustible.

(Figura 1.37)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Retire la arandela perf orada (6,5 x 24 x 1,6 - 2 N.°) y el amortiguador


superior trasero del tanque de combustible (2 N.°) del montaje
del conjunto del tanque de combustible.
Figura 1.37

1-20
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

l Presione el bloqueo del acoplador de la bomba de combustible


(A) y desconecte con cuidado el acoplador del módulo de la

bomba de combustible. (Fig. 1.38)

l Presione el bloqueo en ambos lados del acoplador rápido de la

manguera de combustible (B) y desconecte con cuidado la manguera


B
de combustible del módulo de la bomba de combustible.
A
(Figura 1.38)

Precaución:

Se debe tener cuidado de no dañar la manguera ni el módulo


de la bomba al desconectar la manguera.

Figura 1.38

l Lev ante con cuidado la parte trasera del conjunto del tanque de
combustible y saque el cojín inf erior trasero del tanque de

combustible (2 piezas) junto con el espaciador trasero del tanque


de combustible. (Fig. 1.39)

Precaución:
No lev ante el conjunto del tanque de combustible más de lo

necesario y a que podría estirarlo y dañar el mazo de cables.

l Desconecte el clip de la manguera y el cuerpo del acelerador del


colector.

(Figura 1.40) Figura 1.39

Conector

l Desconecte con cuidado los enchuf es de cableado de la v álv ula de


purga del recipiente, el conjunto del sensor de combustible, el

módulo de la bomba de combustible y la unidad del cargador


móv il de las unidades respectiv as.

l Retire el conjunto del tanque de combustible junto con la


manguera de drenaje del tanque de combustible y el conjunto
del recipiente.

Nota:

Mientras v olv ía a f ijar el conjunto del tanque de combustible,


Asegúrese de que los conectores de cableado de la v álv ula de
Figura 1.40
purga del recipiente, el conjunto del sensor de combustible, el
módulo de la bomba de combustible y la unidad del cargador

móv il estén nuev amente f ijados y que el iny ector de manguera


y el cuerpo del acelerador de manguera estén reconectados

correctamente.
Asegúrese de que la manguera de drenaje del conjunto
del tanque de combustible y del conjunto del recipiente
estén colocados correctamente.

Precaución:
Si la manguera de drenaje no está colocada correctamente,
puede prov ocar la entrada de agua en el conjunto del tanque de

combustible (consulte la Figura 1.41).

Figura 1.41

1-21
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

CONJUNTO DE TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE -


EXTRACCIÓN

l Retire el conjunto del tanque de combustible del v ehículo como


se explica en la página n.° 1-20.

l Retire el tornillo de cabeza hexagonal (M5x30 - 3 piezas) del


soporte del conjunto de la tapa del tanque de combustible.
(Fig. 1.42)

Llav e Allen de 4 mm

Par de apriete 5 ± 1 Nm

Figura 1.42
Nota:

Quite únicamente los tornillos marcados (consulte la Fig. 1.50).


No toque los demás tornillos, y a que solo tienen f ines estéticos

y no es necesario quitarlos.

Precaución:

No utilice tornillos con una longitud superior a 30 mm y a


que podrían perf orar el tanque y prov ocar f ugas de
combustible.

Durante el reensamblaje, apriete los tornillos con la mano y


luego ajústelos al par especif icado. Siga la secuencia
cruzada y el apriete progresiv o.

l Abra la tapa del tanque de combustible utilizando la llav e de


control. (Figura 1.43)

Tecla de control
Figura 1.43

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M5x16 - n.° 1) del soporte del
conjunto de tapa del tanque de combustible con el tanque de

combustible de entrada. (Fig. 1.44)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Retire el conjunto de la tapa del tanque de combustible junto


con la tapa del sello.

Precaución:
No utilice tornillos con una longitud superior a 16 mm y a
Figura 1.44
que podrían perf orar el tanque y prov ocar f ugas de
combustible.

1-22
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

Nota:

Cierre la boca del tanque de combustible con un paño limpio


para ev itar que el tornillo caiga dentro del tanque de
combustible.

Asegúrese de la presencia de la tapa del sello durante el


reensamblaje.

CONJUNTO DE CUBIERTA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE - EXTRACCIÓN

l Retire la tapa del tanque de combustible del conjunto del


tanque de combustible como se explica en la página n.°
1-22.

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x12 - n.° 1) del montaje


trasero del conjunto de la cubierta del tanque de combustible.
(Fig. 1.45)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x12 - 6 piezas) de los


montajes izquierdo y derecho del conjunto de la cubierta del Figura 1.45

tanque de combustible. (Fig. 1.46A y 1.46B)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

Nota:
Asegúrese de la presencia de clips de retención antes de
v olv er a ensamblar la cubierta del tanque de combustible.

l Desaloje y extraiga con cuidado la cubierta del conjunto del


tanque de combustible del conjunto del tanque de combustible.

Precaución: Figura 1.46A Figura 1.46B


Se debe tener cuidado de no dañar la superf icie pintada del
conjunto de la cubierta del tanque de combustible durante su
extracción y reensamblaje.

Desmontaje

l Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 2


piezas) del soporte de la unidad de carga móv il y extraiga la
unidad de carga móv il (accesorio opcional). (Fig. 1.47)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1 ± 0,5 Nm


Figura 1.47

1-23
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

l Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 8 piezas)


del soporte del conjunto exterior izquierdo y derecho de la cubierta

del tanque de combustible con la cubierta trasera del tanque de


combustible en la parte superior y central. (Fig. 1.48)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1 ± 0,5 Nm

l Con cuidado, separe la cubierta exterior del tanque de combustible LH y


RH como un conjunto de la cubierta trasera superior y central del

tanque de combustible liberando cuidadosamente los seguros.


Figura 1.48

l Suelte los seguros de la tapa central del tanque de combustible de la

tapa superior trasera del tanque de combustible y separe la tapa


central del tanque de combustible de la tapa superior trasera del

tanque de combustible. (Fig. 1.49)

Figura 1.49

l Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 3


Núms.)
del soporte de la cubierta del tanque de combustible delantero
derecho con la cubierta exterior del tanque de combustible
derecho. (Fig. 1.50)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1 ± 0,5 Nm

l Separe y saque con cuidado la cubierta del tanque de


combustible delantero derecho soltando los seguros con

cuidado.
l De la misma manera, la cubierta del tanque de combustible
delantero izquierdo se puede separar de la cubierta del tanque de Figura 1.50
combustible exterior izquierdo.

l Presione y suelte suav emente los seguros de la tapa del tanque


de combustible L y R desde el centro de la tapa del tanque
de combustible. (Fig. 1.51)

Precaución:

Se debe tener cuidado de no dañar las orejetas de bloqueo


durante el retiro/reensamblaje.

Figura 1.51

1-24
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

l Desconecte el clip de la manguera (A) y el recipiente de la manguera


del tanque de combustible de entrada.

(Figura 1.52)

A
Conector

Nota:

Antes de desconectar el recipiente de la manguera,


Se debe quitar la cubierta del conjunto del tanque de combustible
para f acilitar la desconexión (consulte la página n.° 1-23).

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M5x12 - 3 piezas) del soporte Figura 1.52
del tanque de combustible de entrada con el tanque de
combustible y saque el tanque de combustible de entrada junto

con una junta tórica. (Fig. 1.53)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

Nota:

Asegúrese de reemplazar la junta tórica durante el reensamblaje.

Precaución:
No utilice tornillos con una longitud superior a 12 mm y a que
Figura 1.53
podrían perf orar el tanque y prov ocar f ugas de combustible.

l Vuelv a a montar las piezas en el orden inv erso al de desmontaje.


Consulte la v ista ampliada en la página n.º 1-26.

l Asegúrese de v olv er a f ijar la junta tórica sin f alta durante el

reensamblaje del tanque de combustible de entrada.

Reensamblaje

l Para v olv er a montar, inv ierta el procedimiento de desmontaje.

Nota:
Asegúrese de la disponibilidad de cojines y clips de retención en
los lugares de montaje respectiv os antes de v olv er a ensamblar
las cubiertas y también antes de ensamblar el conjunto de la
cubierta del tanque de combustible en el conjunto del tanque de
combustible.

l Ensamble las cubiertas por separado y luego móntelas como un


conjunto en el conjunto del tanque de combustible.

l Consulte la v ista ampliada en la página n.° 1-26 para


detalles.

1-25
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

DEFLECTOR - DESMONTAJE

l Retire la cubierta del conjunto del tanque de combustible como


explicado en la página n° 1-23.

l Retire los tornillos de cabeza plana CRR (M6x12 - 2 Nos.) del


soporte del def lector.

(Figura 1.54)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Retire el def lector junto con la tira def lectora dislocando la tira del
soporte de montaje del conjunto del tanque de combustible.

l Vuelv a a montar las piezas en el orden inv erso al de desmontaje. Figura 1.54

Consulte la v ista ampliada. (Fig. 1.55)

CONJUNTO DE TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

CUBIERTA TANQUE DE COMBUSTIBLE EXTERIOR R

TANQUE DE COMBUSTIBLE DE
ENTRADA

ANILLO TÓRICO

CUBIERTA TRASERA SUPERIOR DEL


TANQUE DE COMBUSTIBLE

CUBIERTA TANQUE DE
CUBIERTA CENTRAL DEL TANQUE COMBUSTIBLE EXTERIOR L
DE COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE
COMPLETO

CUBIERTA DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE R INTERIOR

CUBIERTA DE TANQUE DE COMBUSTIBLE


DELANTERO DERECHO

DEFLECTOR
DEFLECTOR DE TIRA

CUBIERTA INTERIOR DEL TANQUE DE CUBIERTA DEPÓSITO DE


COMBUSTIBLE L COMBUSTIBLE DELANTERO
IZQUIERDO

Figura 1.55

1-26
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

PROTECCIÓN DE SAREE COMPLETA

l Retire el asiento delantero y el asiento trasero como

explicado en la página n° 1-15.

l Retire el marco de cubierta LH y RH como se explica en la página n.


° 1-16.

l Retire el perno de brida hexagonal (M8x45 - n.° 1) del soporte inf erior
de la protección del sari. (Fig. 1.56)

Llav e de 12 mm Figura 1.56

Par de apriete 18 ± 2 Nm

l Retire el perno hexagonal con arandela elástica ondulada (M8x16 -


2 piezas) del soporte superior del protector del sari y saque el
protector del sari. (Fig. 1.57)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

Figura 1.57

CUBIERTA TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA - DESMONTAJE

l Retire el acoplador de diagnóstico de su ubicación y cuélguelo con


cuidado en el marco.
(Figura 1.58)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar el acoplador ni el mazo de
cables.

Figura 1.58

l Af loje el tornillo de los remaches a presión y retire los remaches a


presión (2 N.°) de los montajes izquierdo y derecho de la caja de
serv icios. (Fig. 1.59A y 1.59B)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 1.59A Figura 1.59B

1-27
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

l Retire el tornillo hexagonal (M6x20 - 4 piezas) junto con las


arandelas perf oradas (6,5x16x1,2) del soporte de la caja de

serv icios. (Fig. 1.60)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 8 ± 2 Nm

Figura 1.60

l Extraiga el clip del orif icio del cable acoplador de diagnóstico de


la caja de serv icios públicos. (Fig. 1.61)

l Desalojar y sacar la caja de serv icios públicos.

Figura 1.61

l Desconecte y desenganche con cuidado el cable de bloqueo


del asiento del pestillo de bloqueo del asiento. (Fig. 1.62)

Conector

Figura 1.62

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x20 - 1 N.°) del


soporte de la cubierta trasera central con la luz trasera y
extraiga la cubierta trasera central. (Fig. 1.63)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 2 ± 1 Nm

Figura 1.63

1-28
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO

l Retire el perno de brida hexagonal (M8x25 - 2 piezas) junto con


las arandelas perf oradas (10,5x18x1,6) de los montajes
izquierdo y derecho del manillar del pasajero. (Fig. 1.64A y
1.64B)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

Figura 1.64A Figura 1.64B

l Retire el perno de brida hexagonal (M8x25 - 2 piezas) junto con


las arandelas perf oradas (10,5x18x1,6) del montaje trasero
del manillar del pasajero. (Fig. 1.65)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

l Disloque y saque con cuidado el mango del pasajero de los


ojales izquierdo y derecho y del marco.

Figura 1.65

l Retire el tornillo de cabeza hueca (M6x16 - 2 piezas) del montaje


f rontal de la cubierta trasera izquierda. (Fig. 1.66)

Llav e Allen de 5 mm

Par de apriete 8 ± 2 Nm

Figura 1.66

l Af loje los tornillos de los remaches a presión y retire los remaches


a presión (2 N.°) del montaje de la tapa trasera izquierda. (Fig.
1.67)

Destornillador de cabeza Phillips

l Retire la cubierta trasera izquierda junto con el ojal del manillar


del pasajero izquierdo y el soporte de la cubierta trasera
izquierda dislocando la cubierta del marco.

Nota:
Asegúrese de que hay a un cojín en la ubicación del asiento
de la orejeta de la cubierta durante el reensamblaje.
Figura 1.67

1-29
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 1 N.°) del soporte


del ojal del manillar del pasajero izquierdo. (Fig. 1.68A)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 0,5 ± 0,3 Nm

l Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 1 n.°)


del soporte de la cubierta trasera izquierda. (Fig. 1.68B)

Par de apriete 1,4 ± 0,6 Nm


Figura 1.68A Figura 1.68B

l De la misma manera, retire la tapa trasera derecha.

Reensamblaje

l Vuelv a a ensamblar las cubiertas traseras izquierda y derecha, el


asa del pasajero, la caja de serv icios públicos y el protector del
sari en el orden inv erso al de extracción.

l Asegúrese de que los soportes de la cubierta trasera estén colocados


correctamente en las orejetas del bastidor y de que ambas
cubiertas estén colocadas correctamente en el bastidor.

l Vuelv a a conectar el cable de bloqueo del asiento al pestillo de

bloqueo del asiento. Asegúrese también de que los ojales

izquierdo y derecho estén bien colocados en el manillar del pasajero.

Nota:
Asegúrese de que el bloqueo del asiento f uncione

correctamente después del reensamblaje.

1-30
INFORMACIÓN GENERAL
MANUAL DE SERVICIO

PROTECCIÓN SUPERIOR E INFERIOR DEL MOTOR - DESMONTAJE

l Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x20 - 2 piezas) junto con


las arandelas perf oradas (6,5x16x1,2) de los montajes izquierdo
y derecho del conjunto de protección del motor. (Fig. 1.69A y
1.69B)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Retire el conjunto de protección del motor dislocando su gancho


de montaje delantero del bastidor.
Figura 1.69A Figura 1.69B

l Retire el tornillo de cabeza plana con b rida CRR (ST4.2x13 - 2


Núms.) del soporte de la parte superior de la protección del
motor con la parte inf erior. (Fig. 1.70)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,15 ± 0,35 Nm

Figura 1.70

l Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 2


Núms.) de los montajes izquierdo y derecho de la parte
superior del protector del motor con la parte inf erior.
(Fig. 1.71A y 1.71B) B

A
Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,15 ± 0,35 Nm

l Disloque y separe con cuidado la parte superior e inf erior de la


protección del motor.

l Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de


Figura 1.71A Figura 1.71B
extracción, asegurándose de que hay a almohadillas de
montaje disponibles en todas las ubicaciones de montaje.

Nota:
Asegúrese de la presencia de los ojales (A y B) antes de
ensamblar el conjunto de protección del motor. (Fig. 1.71A y
1.71B)

1-31
INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

GUARDABARROS DELANTERO - DESMONTAJE

l Retire el guardabarros delantero como se explica en el capítulo


“Chasis” página nº 6-24.

l Retire los tornillos de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 4


Núms.) del soporte del guardabarros con el guardabarros
delantero. (Fig. 1.72)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,15 ± 0,35 Nm

Figura 1.72

l Separe con cuidado el guardabarros del guardabarros delantero


tirando de las orejetas (3 N.°) del guardabarros delantero. (Fig.
1.73)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar las orejetas de bloqueo del
guardabarros al separarlo del guardabarros delantero.

Figura 1.73

1-32
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO

DESCRIPCIÓN NÚMERO DE Capítulo 2


PÁGINA

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO 1


PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO Y PUESTA A PUNTO PERIÓDICO 3
ACEITE DE MOTOR Y TRANSMISIÓN 3
BUJÍA 7
ELEMENTO FILTRO DE AIRE 9
HOLGURA DEL TAQUÉ 12
MANGUERAS DE COMBUSTIBLE 14

FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS CABLES DE CONTROL Y JUEGO LIBRE 14

PUÑO DEL ACELERADOR 16


JUEGO DE DIRECCIÓN Y LIBERTAD 17

ACEITE DE HORQUILLA DELANTERA 20


SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA 20

PERNOS Y TUERCAS (ELEMENTOS DE SUJECIÓN) 20

CONJUNTO DE CADENA DE TRANSMISIÓN 21

TODAS LAS BOMBILLAS, BOCINAS E INTERRUPTORES 25


AJUSTE DEL HAZ DEL FARO DELANTERO 25
BATERÍA 26
EFICACIA Y JUEGO DEL FRENO DELANTERO 27

FRENO DE DISCO - DELANTERO 30


EFICACIA Y JUEGO DEL FRENO TRASERO 31
LIBERTAD DE RUEDAS 33
LLANTAS 33

PIVOTE DEL CABALLETE CENTRAL Y LATERAL / PEDAL DE ARRANQUE


PIVOTE DEL PEDAL 34
PUNTOS DE LUBRICACIÓN 35
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para un funcionamiento sin problemas del vehículo y una vida útil más prolongada, se debe inspeccionar periódicamente el vehículo para
detectar desgaste de componentes, depósitos de carbón, cables estirados, etc. Los componentes desgastados deben reemplazarse o
repararse y se deben realizar los ajustes necesarios en ciertos elementos para un mejor rendimiento del vehículo como se indica en la tabla.

Nota:
Se pueden realizar controles de mantenimiento más frecuentes en vehículos que se utilizan en condiciones severas, como entornos
polvorientos, condiciones de tráfico denso, funcionamiento sostenido a máxima velocidad y caminos sin asfaltar.

I tem R e v i s i ón
Revisión O b s e r v a c i o n es
1er a 2d a 3ra 4ta 5ta
k m 500 5.000 10.000 15.000 20.000

Aceite de motor R R R R R Remplace cada 5.000 km


Filtro de aceite (Tamiz) C C C C C –
Filtro centrif ugo - C C C C Limpie cada 5.000 km
Bujía - I&A R I&A R Remplace cada 10.000 km

Filtro de aire - I&C R I&C R Remplace cada 10.000 km


Calibración de v álv ulas - I&A I&A I&A I&A –
Carburado r - - C&A - C&A –
Manguer a de combustible I I I I I –

Juego libre cable del embrague I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L –

Juego libre cable del acelerado r I&A I&A I&A I&A I&A –

Juego libre de la dirección I&A I&A I&A I&A I&A –


Suspensión delantera I I I I I Cambie el aceite cada 20.000 km
Suspensión trasera I I I I I –
Todos los tornillos I & TI I & TI I & TI I & TI I & TI –

Bombilleri a, interrupto r es y pito I I I I I –

Cadena de transmisión I, C, L & A I, C, L & A I, C, L & A I, C, L & A I, C, L & A –

Guay as y cables I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L I, A & L Rev ise correcto f uncionamient o

Acelerado r - - L - L Use lubricante para partes móv iles

Farola I&A I&A I&A I&A I&A –

Voltaje de la batería I I I I I

Ef ectiv idad de los f renos I I I I I

Pedal / Lev a de f reno L L L L L Use lubricante para partes móv iles

Pastas de f reno I I I I I Remplace si es necesario

Líquido de f renos
I& T I& T I& T I& T I& T Remplace cada 20.000 km

Sistema de f renos
I I I I I

Libre giro de las ruedas


I I I I I

Soporte central/late r al
L L L L L Use lubricante para partes móv iles

Rodamientos del basculante – – – – - Lubricar con grasa

Presión aire de llantas


I& S I& S I& S I& S I& S

Ralentí
I& S I& S I& S I& S I& S

Conecte la herramien ta de escaneo si


Lampara MIL I I I I I el MIL se ilumina.
Verif icar y borrar DTC
Emisiones en Ralentí CO% I& S - - - - Use analizad o r de gases
R - Remplazar; I - Rev isar; T - Completar; C - Limpiar; A - Ajustar; L - Lubricar; TI - Apretar; S- Calibrar

2-1
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y

PROCEDIMIENTO DE PUESTA A PUNTO

ACEITE DE MOTOR Y TRANSMISIÓN

Cambio de aceite / Limpieza del f iltro de aceite (colador)

Reemplazar cada 750 - 1000 km iniciales y cada 6000 km


posteriormente.

Precaución:
El f iltro de aceite (colador) debe limpiarse obligatoriamente
durante el cambio de aceite para ev itar daños costosos al motor.
Limpie el f iltro centrífugo cada 12000 km.

Después de un largo período de uso, el aceite del motor y de la


transmisión se contaminará y acelerará el desgaste de las superf icies
deslizantes y de enclav amiento. Reemplace el aceite del motor y de
la transmisión periódicamente siguiendo el procedimiento que se
indica a continuación:

l Coloque el v ehículo sobre el caballete central. Limpie el

superf icies circundantes del medidor de niv el de aceite y


Tapón de drenaj e de aceite (orif icio de inspección de la tapa)
con aceite limpio Paño. Arranque el motor y caliéntelo hasta la
temperatura normal. Temperatura de f uncionamiento y apagar.

l Retire el medidor de niv el de aceite para f acilitar la operación.


Drenaje de aceite. (Fig. 2.1)

Figura 2.1

l Mantenga un recipiente medidor debajo del motor y


Retire el tapón de drenaje de aceite junto con la junta tórica.
(Figura 2.2)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 20 ± 2 Nm

Nota:
Al v olv er a ensamblar, asegúrese de reemplazar la junta tórica
por una nuev a.

l Extraiga el f iltro de aceite del conjunto del cárter. Figura 2.2

2-3
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Mida la cantidad de aceite drenado. Si la cantidad de aceite drenado


es muy inf erior, el motor necesita mantenimiento.

l Limpie el f iltro de aceite (colador) con un solv ente adecuado y FILTRO DE ACEITE

elimine cualquier suciedad o sedimento. (colador)

Inspeccione el f iltro para detectar cualquier anomalía.


Reemplácelo si es necesario.

l Vuelv a a colocar el f iltro de aceite y el tapón de drenaje de aceite


ANILLO 'O'
junto con una junta tórica. (Fig. 2.3)

l Mida el aceite 4T recomendado y llénelo. ACEITE DE BUJÍA


DRENAR

Aceite TVSTRU4 PREMIUM


1000 ml
(SAE 10W30 API-SL, JASO MA2) Figura 2.3

Inspección del niv el de aceite / Recarga

l Limpie el indicador de niv el de aceite e insértelo en su orif icio de


montaje sin enroscarlo.

l El niv el de aceite debe estar entre el niv el mínimo y máximo del

medidor, como se muestra. (Fig. 2.4)

l Si el niv el de aceite está por debajo del niv el mínimo, rellene con
aceite recomendado hasta el niv el máximo y v uelv a a colocar el
indicador de niv el de aceite. ANILLO 'O'
MÍNIMO
Nota: MÁXIMO

Al v olv er a montar el indicador de niv el de aceite,


Verif ique el estado del anillo 'O' y reemplácelo si es necesario.
Figura 2.4
Limpie las superf icies de contacto del medidor y la cubierta del
embrague para ev itar f iltraciones de aceite antes de v olv er a
ensamblar el medidor.

Si se arranca el motor una v ez o si el motor está caliente, se


debe v erif icar el niv el de aceite después de esperar entre 10 y

15 minutos para garantizar que el niv el de aceite sea correcto.

Limpieza de f iltros centrífugos

Nota:
Asegúrese de que el aceite del motor y de la transmisión se
drene completamente.

l Retire el marco de cubierta derecho y el conjunto de protección del


motor como se explica en el capítulo “Inf ormación general”,
páginas n.° 1-16 y 1-31.

2-4
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Af loje completamente la contratuerca del cable del embrague (A).


(Figura 2.5)

Llav e de 12 mm

Figura 2.5

l Con una llav e de boca abierta de 20 mm, gire la palanca de


liberación del embrague hacia adelante y desconecte el cable
del embrague interior de la palanca. (Fig. 2.6)

Llav e de 20 mm

l Ahora, disloque el cable del embrague del soporte del cable del
embrague.

l Coloque una bandeja de plástico debajo del motor para


recoger el aceite restante en el motor mientras retira la

cubierta del embrague.


Figura 2.6

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x35 - 12 piezas) de la


cubierta de montaje del embrague. (Fig. 2.7)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 11 ± 2 Nm

l Retire la cubierta del embrague golpeando suav emente en los


extremos con un martillo de nailon.

Martillo de nailon

l Retire la junta de la cubierta del embrague y los pasadores (2 N.


Figura 2.7
°) del conjunto del cárter o de la cubierta del embrague.

l Limpie el exceso de aceite presente en el cárter y la tapa del


embrague y saque la bandeja de plástico.

l Retire el tornillo hexagonal (M6x16 - 3 piezas) del soporte de la


cubierta del conjunto del f iltro centríf ugo. (Fig. 2.8)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm
Figura 2.8

2-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire la cubierta del conjunto del f iltro centrífugo.


y junta de f iltro centríf ugo.

l Limpie la suciedad/sedimentos acumulados en los bordes del


f iltro centríf ugo y depositados en la tapa del f iltro centrífugo
utilizando un cepillo y un paño.

l Limpie cualquier parte de la junta que esté adherida a la superf icie


de contacto del f iltro centríf ugo, la cubierta del f iltro centríf ugo,
el conjunto del cárter y la cubierta del embrague.

l Vuelv a a montar la cubierta del f iltro centríf ugo junto con la junta
nuev a y apriete los pernos de montaje.

l Ensamble los pasadores de espiga y la cubierta de la junta nuev a.


embrague y tapa de embrague.

Nota:
Al ensamblar la cubierta del embrague, asegúrese de la
presencia del pasador de liberación del embrague, y a sea en
la cubierta del embrague o en el conjunto del embrague.

l Vuelv a a pasar el cable del embrague a trav és del soporte del


embrague y v uelv a a conectarlo.

Nota:
Después de v olv er a conectar el cable, asegúrese de v erif icar
y ajustar el juego libre del embrague como se explica en la
página n.° 2-14.

l Vuelv a a montar el conjunto de protección del motor.

Inspección de circulación de aceite

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x10 - n.° 1) junto con la


junta de aluminio del conjunto de la culata. (Fig. 2.9)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 17,5 ± 2,5 Nm

l Arranque el motor y déjelo f uncionar en ralentí durante 15 a 20


segundos. Compruebe el f lujo de aceite en la culata a trav és

del orif icio de inspección del taqué. Si no hay f lujo de aceite,


inspeccione la bomba de aceite y el recorrido del aceite.

Figura 2.9

Precaución:
No haga f uncionar el motor con el orif icio de inspección de la
tapa abierto durante mucho tiempo. No aumente el acelerador
cuando la tapa esté abierta, y a que el aceite podría salpicar.

2-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Vuelv a a montar el perno junto con el aluminio.

Nota:
Antes de v olv er a montar el perno, asegúrese del estado de
la junta. Inspeccione el niv el de aceite y , si es necesario,
rellene nuev amente después de v erif icar el f lujo de aceite en
caso de cualquier pérdida de aceite.

BUJÍA

Reemplace la bujía cada 12000 km.


Limpie e inspeccione el espacio entre ellos si es necesario.

l Descuidar la bujía prov oca dif icultades en el arranque y un


rendimiento def iciente.

l Limpie la bujía y sus alrededores para ev itar que caigan


materiales extraños dentro del cilindro durante la extracción
de la bujía a trav és del orif icio de montaje de la bujía.
Desconecte la tapa de la bujía y , utilizando una llav e para
bujías, extraiga la bujía. (Fig. 2.10)

Llav e de bujía

Par de apriete 12,5 ± 2,5 Nm

l Cierre el orif icio de la bujía con un paño limpio.

Figura 2.10
Los depósitos de carbón en el espacio entre las bujías
impedirán una buena chispa y prov ocarán f allos de encendido.
Limpie los depósitos mediante chorro de arena y limpieza con
aire comprimido en la máquina limpiadora de bujías como se
explica a continuación:

l Asegúrese de que el suministro de aire y de energía a la


máquina esté activ ado. Coloque la bujía en la máquina A
como se muestra en la f igura. (Fig. 2.11)

l Chorree la arena (abrasiv o) tirando de la palanca (A) hacia el


modo de chorro de aire usando una mano mientras gira la
bujía con la otra mano.

(Figura 2.11)

l Ahora, sople el aire empujando la palanca (A) hacia el modo de


soplado con aire. Esto eliminará cualquier material de arena
atascado en el tapón. (Fig. 2.11)

Figura 2.11

2-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el enchuf e de la máquina y conf irme una v ez más que el


enchuf e esté completamente limpio.

Precaución:
No utilice cables de acero ensanchados para limpiar la bujía.

l Compruebe que la bujía no esté desgastada en el electrodo de


masa ni en el electrodo central. Si alguno de ellos está
desgastado, sustituy a la bujía por una nuev a.

Precaución:
Utilice únicamente la marca y tipo de bujía recomendados para
el buen rendimiento del motor.

Bujía Bosch UR5KCW

l Inspeccione v isualmente la bujía. Reemplace la bujía si la bujía es


may or. (Fig. 2.12)

Espacio entre bujías 0,9 ~ 1,0 mm

l Verif ique la bujía para v erif icar que el rendimiento de chispa sea
correcto utilizando un probador de bujías siguiendo el
Figura 2.12
procedimiento que se detalla a continuación:

l Gire la perilla de ajuste de la separación de la bujía (A) y haga


coincidir la lectura de la separación de la bujía (1,0 mm) con la
línea roja (B) marcada en el manómetro. (Fig. 2.13A)
A

l Fije la bujía en la máquina como se muestra en la imagen (en el


zócalo de prueba de bujía) y conecte el cable de alta tensión
de la máquina a la bujía.
(Figura 2.13B)
B

Figura 2.13A Figura 2.13B

l Ajuste la presión de aire del probador abriendo y ajustando la perilla


de control de aire (A) de tal manera que la aguja del manómetro
quede en la banda amarilla o en la banda v erde.

(Fig. 2.14A y 2.14B)

Figura 2.14A Figura 2.14B

2-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Ahora , presione el botón de prueba de chispa de la máquina y


busque una chispa f uerte y continua de color azul a trav és de
la v entana (A) de la máquina.
(Figura 2.15)

l Después de conf irmar el rendimiento, v uelv a a colocar la bujía en


el v ehículo y conecte el cable de alta tensión.

A
Precaución:
No apriete demasiado ni enrosque mal la bujía, y a que las
roscas de la culata podrían dañarse.

Figura 2.15

Se aconseja apretar la bujía con la mano hasta el f inal y


luego apretarla con la llav e.

ELEMENTO FILTRO DE AIRE

En el f iltro de aire del v ehículo TVS RAIDER se utilizan


elementos f iltrantes de espuma y de papel .

Reemplace el elemento limpiador de aire cada 12000 km.

l El elemento del f iltro de aire obstruido aumenta la resistencia a la


entrada de aire, lo que resulta en una menor potencia de
salida y un may or consumo de combustible.
En caso de observ ar tales quejas en el v ehículo, rev ise y
reemplace el f iltro de aire (f iltro de papel) de la siguiente
manera:

l Retire el conjunto del asiento y el marco de la cubierta derecha


como se explica en el capítulo “Inf ormación general” páginas
n.° 1-15 y 1-16.

l Retire los tornillos de cabeza plana CRR (M5x20 - 6 Nos.) y


extraiga la cubierta del f iltro de aire.

(Figura 2.16)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,75 ± 0,25 Nm

Figura 2.16

2-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el portaf iltro completo junto con el f iltro de espuma de la


carcasa del purif icador de aire.

(Figura 2.17)

Nota:
Reemplace los elementos del f iltro de aire de manera temprana
si están obstruidos con suciedad excesiv a (según el uso y el
entorno) o si presentan algún daño.

Figura 2.17

l Separe completamente el f iltro de aire de espuma (A) del soporte


del f iltro. (Fig. 2.18)
A

Figura 2.18

l Inspeccione el f iltro de aire de espuma (A) y el elemento de papel


(B) del portaf iltros por completo para detectar cualquier bloqueo
o anomalía. (Fig. 2.19A y 2.19B)
A B
Nota:
Al manipular el portaf iltro completo (elemento de papel), no lo
sujete por la parte del elemento de papel. Sujételo únicamente
por los lados.

l En caso de cualquier bloqueo en el elemento f iltrante de espuma,


limpie el elemento de espuma exponiéndolo a aire comprimido.

Figura 2.19A Figura 2.19B


Precaución:
Al limpiar con aire comprimido, se debe tener cuidado de no
dañar el elemento de espuma.

l Si no dispone de aire comprimido, golpee suav emente el elemento


de espuma hasta eliminar por completo el polv o v isible.

Nota:
No utilice aceite ni ningún disolv ente para limpiar el elemento
de espuma.

2-10
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Si se encuentra algún bloqueo o daño en el f iltro de papel,


reemplace los f iltros como un conjunto. De lo contrario, puede
v olv er a ensamblarlo junto con el f iltro de espuma.

Precaución:
No limpie el elemento f iltrante de papel. Limpiar el elemento
f iltrante de papel con aire comprimido, disolv ente u otros
productos químicos puede dañar el f iltro y , en consecuencia,
reducir la v ida útil del motor.

l Inspeccione y asegúrese de que la cubierta del f iltro de aire y el


conjunto del f iltro de aire de la caja estén libres de polv o,
suciedad y partículas extrañas.

l Inspeccione y asegúrese de que no hay a ningún bloqueo en el tubo


de drenaje del conjunto del f iltro de aire.

(Figura 2.20)

l Antes de v olv er a montar los elementos f iltrantes, limpie la caja y la


cubierta con un paño limpio y disolv ente de limpieza.

Nota:
Antes de v olv er a montar la cubierta del f iltro de aire,
Asegúrese de la disponibilidad y la integridad del sello del f iltro
de aire (2 piezas) en la caja del f iltro de aire y la cubierta del
f iltro de aire. (Fig. 2.21A y
Figura 2.20
2.21B)

l Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción,


teniendo en cuenta lo siguiente:

- Para ensamblar completamente el portaf iltro, utilice únicamente


las manos. No utilice ninguna herramienta. Asegúrese de
que las manos estén libres de aceite o polv o.

- Coloque el portaf iltros correctamente y de f orma que quede


completamente ajustado en la carcasa del f iltro de aire, de
modo que no lo desv íe el aire entrante. Recuerde que el
desgaste rápido de las v álv ulas, las v álvulas guía, los
retenes de aceite de las v álv ulas, el pistón, los aros del
pistón y el cilindro suele deberse a elementos f iltrantes
def ectuosos o mal instalados. Figura 2.21A Figura 2.21B

2-11
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

HOLGURA DEL TAQUÉ

Inspeccionar cada 750-1000 km iniciales y cada 6000 km


posteriormente. Ajustar si es necesario.

l Para alinear f ácilmente la marca TDC, arranque el motor y


apáguelo después de hacerlo f uncionar durante unos
minutos una o dos v eces.

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en el


capítulo “Inf ormación general” página n.° 1-20.

l Desconecte el cable de alta tensión y retire la bujía utilizando una


Figura 2.22
llav e para bujías. (Fig. 2.22)

Llav e de bujía

Par de apriete 12,5 ± 2,5 Nm

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x30 - 4 Nos.) junto


con las arandelas simples (4 Nos.) del soporte de la tapa de
la culata.
(Fig. 2.23 y Fig. 2.24)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm
Figura 2.23

l Retire la cubierta de la culata junto con el sello de embalaje.

Nota:
Al v olv er a ensamblar, inspeccione el estado del sello de
empaque. Si encuentra alguna distorsión o daño, reemplace
el sello de empaque por uno nuev o.

Figura 2.24
l Gire la rueda trasera lentamente y engrane la quinta marcha.

l Después de engranar la quinta marcha, gire lentamente la


A
rueda trasera una v ez más y alinee las marcas en la cadena
A
de lev as de la rueda dentada (A) de manera que las marcas
queden paralelas a la superf icie de la culata
(B). (Fig. 2.25)

Nota:
B
En este punto, ambos balancines deben tener juego libre. De
lo contrario, gire la rueda trasera unos 360º y alinee las
marcas nuev amente.

Figura 2.25

2-12
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Compruebe la holgura de la v álv ula cuando el motor esté f río


utilizando un calibrador de espesores. (Fig. 2.26)

Indicador de error

Válv ula Estándar

Entrada
0,06 mm
Escape

Nota:
Asegúrese de inspeccionar la holgura de ambas v álv ulas de
entrada sin f alta.
Figura 2.26

l Si la holgura medida no está dentro del límite especif icado, afloje la


tuerca del taqué (A).
(Figura 2.27)

Llav e de 9 mm
A

Figura 2.27

l Ajuste la holgura del taqué de la v álv ula utilizando una herramienta


especial. (Fig. 2.28)

M131 007 0 Ajustador de

taqués Indicador de error

Figura 2.28

l Después de ajustar a la holgura especif icada, utilizando la herramienta


especial, mantenga el tornillo del taqué en la misma posición y apriete
la tuerca del taqué.

(Figura 2.29)

M131 007 0 Ajustador de taqués

Indicador de error

l Después de ajustar el juego libre de ambas v álv ulas, vuelva a ensamblar las
piezas en el orden inv erso al de desmontaje.

Figura 2.29

2-13
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MANGUERAS DE COMBUSTIBLE

Inspeccionar cada cuatro años. Reemplazar si es necesario.

l Inspeccione la manguera de combustible y sus conexiones para


detectar posibles daños o f ugas. (Fig. 2.30)

l Si se detecta alguna anomalía, sustituy a la manguera de combustible.


Sin embargo, la manguera de combustible debe sustituirse cada
cuatro años.

Figura 2.30
FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS CABLES DE CONTROL Y
JUEGO LIBRE

Inspeccione el f uncionamiento correcto de todos los cables de


control en los primeros 750-1000 km y cada 6000 km a partir de
entonces. Inspeccione el juego libre y ajústelo si es necesario.
Lubrique los extremos con grasa.

Conjunto de cables del embrague - Funcionamiento / juego libre

l Inspeccione el conjunto de cables del embrague (cable del


embrague) para comprobar que f unciona sin problemas. En caso
de detectar mov imientos trabados o duros, reemplace el cable
del embrague.

El juego libre del cable del embrague es uno d e los ajustes más
importantes que se deben comprobar periódicamente para
mejorar la v ida útil de los discos del embrague.

l Mida el juego libre en el extremo de la palanca del embrague como


se muestra en la f igura antes de que el embrague comience a
desacoplarse. (Fig. 2.31)

Juego libre 8~15 mm (mín.)

Nota:
Figura 2.31
El juego libre del cable del embrague debe ajustarse cuando el
motor esté f río únicamente.

l Si el juego es may or o menor, af loje la contratuerca (A). Gire la


tuerca de ajuste (B) hacia adentro o hacia af uera mientras
sostiene el ajustador del cable (C) hasta obtener el juego do

especif icado. Mantenga la tuerca de ajuste en la misma posición


B
y apriete la contratuerca.

(Figura 2.32)

A
Llav e de 12 mm

Figura 2.32

2-14
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Conjunto de cables del acelerador - Funcionamiento / juego libre

l Inspeccione el conjunto de cables del acelerador para comprobar


que f unciona sin problemas. En caso de detectar mov imientos
trabados o duros, reemplace el cable del acelerador.

l Para comprobar el juego libre del acelerador, primero desplace la


f unda del acelerador (A) de su posición.

(Figura 2.33)
A

Figura 2.33

l Tire suav emente del cable del acelerador mientras sostiene el


ajustador (B) para v erif icar el juego libre. (Fig. 2.34)
Si se detecta que el juego es may or o menor, ajuste de la
siguiente manera:

Juego libre 4~10 mm (mín.)

l Af loje la contratuerca (A) y gire el ajustador (B) hacia adentro o hacia


af uera hasta obtener el juego especif icado.
(Figura 2.34)
A
B

Llav e de 8 mm / 10 mm

Figura 2.34
l Después de ajustar el juego, apriete la contratuerca (A) mientras
mantiene el ajustador (B) en su posición.

l Ahora, ponga en marcha el v ehículo, deje que el motor f uncione al


ralentí. Gire el manillar hacia la derecha o hacia la izquierda y
compruebe si las rev oluciones al ralentí v arían.

Si las rpm v arían, v erifique y corrija la ruta del cable del acelerador
y reajuste el juego.

l El cable del acelerador también se puede ajustar en el extremo del


cuerpo del acelerador. Siga el procedimiento para ajustar el juego.

l Retire el marco de cubierta derecho como se explica en el capítulo


“Inf ormación general” página n° 1-16.

l Mida el juego libre del cable del acelerador como se explicó


anteriormente.

l Desconecte con cuidado el conjunto de la unidad ECU junto con su


f unda del gancho y cuélguelo con cuidado en el marco. (Fig. 2.35)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar la ECU, el cableado o el
conector durante la extracción de la unidad ECU. No estire los
cables, y a que puede dañar el mazo de cables o el conector.

Figura 2.35

2-15
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Si el juego libre medido es may or o menor, af loje la contratuerca


(A) y gire el ajustador (B) hacia adentro o hacia af uera hasta
obtener el juego especif icado.
A continuación, apriete la contratuerca (A). Sujete el soporte del B

cable (C) si es necesario. (Fig. 2.36)


do
A

PUÑO DEL ACELERADOR Figura 2.36

Lubricar con grasa cada 12000 km.

l Inspeccione el puño del acelerador para comprobar que gira con


suav idad. Si está duro, quítelo y lubríquelo como se explica a
continuación:

l Retire el tornillo de bloqueo del cable del acelerador de la carcasa


inf erior del acelerador. (Fig. 2.37)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,5 ± 0,5 Nm


Figura 2.37

l Retire los tornillos de cabeza plana CRR (M4x15 - 2 piezas) del


montaje superior e inf erior de la caja del acelerador. (Fig. 2.38)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,75 ± 0,25 Nm

l Desconecte con cuidado la parte superior e inf erior de la carcasa


del acelerador. Desconecte el cable del acelerador de la
empuñadura del acelerador.

l Limpie el polv o y la grasa de las carcasas y de la empuñadura.


Figura 2.38
Aplique grasa nuev a.

l Vuelv a a conectar el cable del acelerador a la empuñadura y v uelva


a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción.

Nota:

Después de ensamblar las cajas superior e inf erior, asegúrese


de que el cable del acelerador esté bloqueado correctamente
con la caja del acelerador inf erior.

Compruebe también el juego libre del acelerador. Si encuentra


más, ajústelo como se explica en la página n.° 2-15.

2-16
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

JUEGO DE DIRECCIÓN

Inspeccionar cada 750-1000 km y luego cada 6000 km.


Ajustar si es necesario.
Limpie y lubrique la dirección con grasa Bechem premium
grado 3 si encuentra algún problema.

l La dirección debe ajustarse correctamente para que el manillar se


muev a con suav idad y para una conducción segura. Una
dirección rígida impide que el manillar se muev a con
suav idad, lo que da como resultado una mala estabilidad
direccional. Una dirección demasiado f loja prov ocará
v ibraciones y dañará los cojinetes de la dirección.

l Compruebe que no hay a juego en los cojinetes de dirección. (Fig.


2.39)

l Si encuentra algún juego, ajuste la dirección como se explica en la


página siguiente:

Adv ertencia:
El ajustador de dirección inf erior debe apretarse únicamente con
el conjunto del manillar desmontado.

No utilice abrazaderas en C para apretar la dirección del Figura 2.39

pararray os porque esto genera una holgura entre el sistema del


pararray os y el soporte superior, lo que genera v ibraciones o
ruidos en la dirección y problemas de durabilidad.

l Retire la contratuerca de la tapa (A) y quite la contratuerca de A


dirección (B) junto con una arandela especial. (Fig. 2.40)

B
Llav e de 32 mm

Par de apriete 80 ± 20 Nm

Figura 2.40

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x25 - 2 piezas) de


ambos lados del soporte superio r del f aro junto con la
arandela. (Fig. 2.41A y 2.41B)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm

Figura 2.41A Figura 2.41B

2-17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Af loje ambos pernos de brida hexagonal de montaje inf erior (M6x25


- 2 piezas) de la carcasa del f aro e incline la carcasa del f aro
hacia adelante.

(Figuras 2.42A y 2.42B)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm

Figura 2.42A Figura 2.42B

l Af loje los tornillos de cabeza hueca hexagonal (M8x45 - 2 Nos.) del


montaje del soporte superior completo (montaje superior de la
horquilla).

(Fig. 2.43A y 2.43B)

Llav e Allen de 6 mm

Par de apriete 19 ± 2 Nm

l Lev ante con cuidado el conjunto del manillar. Sostenga y cuelgue


el conjunto del manillar en el propio v ehículo.

Figura 2.43A Figura 2.43B


Nota:
Asegúrese de que los cables no estén demasiado estirados o
doblados y que las superf icies del conjunto
del tanque de combustible y del conjunto del f aro no estén
dañadas.

l Con una herramienta roma, desbloquee la arandela de seguridad


que bloquea el v ástago de dirección en la parte superior e inf erior.
(Figura 2.44)

Destornillador plano pequeño

Figura 2.44

l Con una herramienta especial, af loje y retire el v ástago de dirección


del pararray os y saque la arandela de seguridad. (Fig. 2.45A y
2.45B)

N931 014 0
Tuerca de dirección de
la herramienta
Llav e de 32 mm

Figura 2.45A Figura 2.45B

2-18
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Con la herramienta especial, gire la parte inf erior del v ástago de


dirección del detenedor en el sentido de las agujas del reloj o
en el sentido contrario para reducir o aumentar el juego de
dirección respectiv amente. (Fig. 2.46)

N931 014 0
Tuerca de dirección de la herramienta

Llav e de 32 mm

l Después de asegurarse de que no hay a juego en la dirección,


monte la arandela de seguridad y el sujetador del v ástago de

dirección en la parte superior.

Figura 2.46
l Coloque la arandela de seguridad correctamente y ajuste la parte
superior del v ástago de dirección. Finalmente, bloquee la
arandela de seguridad y luego ensamble las demás piezas en
el orden inv erso al de extracción.

l Por último, apriete la tuerca de seguridad de la dirección al par


especif icado.

Nota:
Después de ajustar la dirección, asegúrese de que el manillar
se muev a con suav idad, sin sacudidas ni sensación de rigidez.
Cuando se muev e lentamente con la mano, el manillar debe
mov erse libremente desde la posición central hacia la izquierda
o la derecha con su propio peso.

Verif ique la posición del haz del f aro y ajústelo si es necesario


después del reensamblaje.

l Si aún se encuentra algún juego, inspeccione los siguientes


elementos y reemplace las piezas af ectadas, si es necesario
(consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-24 para conocer los
procedimientos de extracción, v erif icación y reensamblaje)

l Desgaste de la dirección de carrera interior y exterior.

l Desgaste del f ondo de la copa y del f ondo del cono

l Desgaste o daño de las bolas de dirección

l Número de bolas en la jaula

l Distorsión del soporte inf erior completa

l Oxidación de pistas y bolas

l Lav ado de grasa

2-19
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

ACEITE DE HORQUILLA
DELANTERA

Reemplace el aceite cada 30000 km.

l El aceite de la horquilla delantera debe reemplazarse cada 30000

km para el correcto f uncionamiento de la horquilla.

l Inspeccione ambos conjuntos de patas de la horquilla delantera


para detectar posibles f ugas de aceite en cada serv icio. (Fig.

2.47)
l Si se encuentra alguna f uga, es necesario realizar el
mantenimiento de la horquilla delantera. Figura 2.47
l Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-24, para conocer el
procedimiento de reemplazo de aceite y mantenimiento.

SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA

Inspeccione tanto la suspensión delantera como la trasera para


comprobar su correcto f uncionamiento cada 750 a 1000 km
iniciales y cada 6000 km posteriormente.

l Inspeccione la horquilla delantera (ambos brazos) para comprobar

que f uncionan correctamente y sin problemas. Limpie la zona

de recorrido de los conjuntos de brazos de la horquilla

delantera y los amortiguadores traseros cada 750-1000 km y ,

posteriormente, cada 6000 km. Si encuentra alguna anomalía,

realice el mantenimiento de los conjuntos de brazos como se

explica en el capítulo “Chasis”, página n.° 6-24.

l Inspeccione ambos amortiguadores traseros para comprobar que


f uncionan correctamente. Si encuentra alguna anomalía, reemplace
ambos amortiguadores.

l Compruebe que los amortiguadores no tengan acumulaciones de


barro o suciedad. Si las hay , límpielos a f ondo.

l Inspeccione si hay alguna f uga de aceite en los amortiguadores.

Reemplace ambos amortiguadores si encuentra alguno.

PERNOS Y TUERCAS (ELEMENTOS DE SUJECIÓN)

Inspeccionar cada 750 - 1000 km iniciales y cada 6000 km

posteriormente. Apretar si es necesario.

l Todas las tuercas y tornillos son piezas importantes y deben estar


en buenas condiciones para garantizar la seguridad. Se deben

v olv er a apretar según sea necesario al par especif icado

utilizando una llav e dinamométrica.

l Consulte el capítulo “Inf ormación de serv icio”,


página n.º.8-7 y 8-9 para detalles de torque.

2-20
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE CADENA DE TRANSMISIÓN (Cadena de transmisión)

Limpiar, lubricar y ajustar a los 750 - 1000 km y cada 6000


km posteriormente.

Nota:

Sin embargo, la cadena de transmisión debe limpiarse (en el


v ehículo) con un paño seco y lubricarse con aceite TRU
SPRAY / TRU 4 con una f recuencia de hasta 500 km para

una mejor v ida útil de la cadena y un f uncionamiento suav e


del v ehículo.

l Si se detectan menores depósitos de suciedad o partículas de


polv o en la cadena de transmisión, se puede limpiar y lubricar la
cadena de transmisión en el propio v ehículo.

l Coloque el v ehículo sobre el caballete central.

l Limpie bien la cadena de transmisión utilizando un paño


humedecido con queroseno mientras gira el conjunto de la
rueda.

l Deje secar la superf icie de la cadena de transmisión durante 3

minutos y límpiela con un paño seco.

l Después de limpiar la cadena de transmisión, v erif ique la holgura


de la misma como se muestra. (Fig. 2.48)
Figura 2.48

Juego libre 20 ~ 30 mm

l Si la holgura encontrada es may or o menor, ajuste la holgura de


la siguiente manera:

Nota: A
La holgura excesiv a de la cadena consume más combustible
y genera ruido en la cadena.

B
l Retire el pasador partido (A) y af loje la tuerca de montaje trasera
del eslabón de torsión (B). (Fig. 2.49)

Conector
Figura 2.49

Llav e de 14 mm

Par de apriete 13 ± 3 Nm

l Af loje ligeramente la tuerca hexagonal con brida en U (M14x1,5)


del eje trasero. (Fig. 2.50)

Llav e de 22 mm

Par de apriete 52,5 ± 9,5 Nm

Figura 2.50

2-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Af loje y ajuste los pernos de ajuste de la cadena (A y B) hacia


adentro o hacia af uera por igual mirando la marca de línea (C
y D) en los ajustadores de la cadena hasta obtener el juego
(holgura) especif icado.

(Fig. 2.51A y 2.51B)

A B
Llav e de 12 mm
do D
Precaución:

Ajuste ambos tensores de cadena exactamente en la misma


cantidad para mantener la alineación correcta de las ruedas.

Figura 2.51A Figura 2.51B


l Después de obtener el juego especif icado, gire la rueda trasera
con la mano y aplique el f reno trasero.

l Mantenga el pedal del f reno aplicado y apriete la tuerca del eje


trasero al torque especif icado.

l Ahora, apriete los pernos de ajuste de la cadena (A y B). (Fig.


2.51A y Fig. 2.51B)

l Utilice TRU SPRAY para lubricar la cadena mientras gira la rueda


lentamente. (Fig. 2.52)

Nota:
Agite bien el env ase de TRU SPRAY antes de usarlo. Conecte
el tubo de extensión al env ase de TRU SPRAY para una

aplicación en puntos específ icos.


Mantenga el recipiente en posición v ertical y rocíe desde una
distancia de 4 a 6 pulgadas como se muestra en la f igura.

l Si se encuentran grandes depósitos de suciedad o polv o en la


cadena de transmisión, se recomienda que la primera v ez siga
Figura 2.52
el procedimiento que se detalla a continuación:

l Retire el conjunto de protección del motor como se explica en el


capítulo “Inf ormación general”, página n.° 1-31.

l Retire el perno hexagonal (M6x20 - n.° 1) del montaje del conjunto


de articulación de cambio de marchas.

(Figura 2.53)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 12 ± 2 Nm

l Extraiga con cuidado el conjunto de v arillaje de cambios del eje


de cambios y cuélguelo de manera que no obstruy a la
extracción del motor.

Figura 2.53

3-14 2-22
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:
Al v olv er a conectar el conjunto de articulación con el eje de
cambio de marchas, alinee la marca (A) en el soporte de
articulación con el plano v ertical del v ehículo. (Fig. 2.54) A

Figura 2.54

l Para quitar el conjunto del reposapiés, retire la tuerca del eje del
brazo oscilante (A) junto con la arandela perf orada. (Fig.

2.55A)

Llav e de 17/14 mm

A
Par de apriete 57 ± 13 Nm

l Retire los pernos hexagonales (M6x16 - 2 Nos.) de la caja de la


cadena y saque la cubierta de la cadena.

(Figura 2.55B)

Llav e de 10 mm Figura 2.55A Figura 2.55B

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Retire el tornillo de cabeza hueca hexagonal (M10x25 - 1 N.°)


junto con la arandela perf orada del conjunto del reposapiés
del conductor y extraiga el conjunto del reposapiés del
conductor. (Fig. 2.56)

Llav e Allen de 8 mm

Par de apriete 37 ± 3 Nm

l Empuje la rueda trasera desde atrás hacia adelante para que la

cadena de transmisión se af loje y quede colgando.


Figura 2.56

l Retire con cuidado la cadena de transmisión dislocándola del


conjunto de la rueda dentada trasera y del brazo oscilante.

l Limpie la cadena de transmisión sumergiéndola en queroseno.


Cepille para eliminar cualquier suciedad o polv o adherido.

Precaución:
No se debe utilizar un cepillo con alambres de acero
para limpiar la cadena de transmisión, y a que dañará el anillo 'O'
de la cadena de transmisión.

2-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Drene/seque el queroseno colgando la cadena durante 5 minutos.

l Inspeccione v isualmente el conjunto de transmisión de la cadena para


detectar las posibles f allas que se enumeran a continuación.

- Pasadores sueltos

- Rodillos dañados

- Desgaste excesiv o

l Si se encuentran def ectos, reemplace el conjunto de transmisión de


cadena por uno nuev o.

l De manera similar, para comprobar el alargamiento de la cadena de


transmisión, cuente 21 pasadores en la cadena de transmisión y mida
123 19 20 21
la distancia entre ellos. (Fig. 2.57)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio 259,4 mm

l Si la distancia medida excede los límites de serv icio, reemplace la


cadena de transmisión por una nuev a.

l Si la cadena de transmisión está en buenas condiciones, v uelv a a

ensamblarla en el v ehículo. Ajuste la holgura de la cadena de


Figura 2.57
transmisión y lubríquela.

2-24
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

TODAS LAS BOMBILLAS, BOCINA E INTERRUPTORES

Inspeccionar cada 750 - 1000 km iniciales y cada 6000 km


posteriormente.

l Inspeccione el f uncionamiento correcto de todas las bombillas, la


bocina y los interruptores. En caso de detectar alguna
anomalía, rev íselos y reemplácelos. Consulte el capítulo
“Sistema eléctrico” para conocer los procedimientos de
comprobación y reemplazo.

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO DELANTERO

Inspeccionar inicialmente cada 750 - 1000 km y posteriormente


cada 6000 km. Ajustar si es necesario.

l Coloque el v ehículo como se muestra en la f igura. Siéntese en el


v ehículo para apuntar el f aro en f orma v ertical. Enf oque la luz
alta del f aro en una pantalla v ertical, que se encuentra a una
distancia de 5 metros del punto central del f aro. Ajuste el f aro

de manera que el punto f ocal de la luz alta en la pantalla esté


730 ± 10 mm más bajo que el centro del f aro. (Fig. 2.58)

Nota:
El enf oque del f aro debe ajustarse únicamente cuando el f aro
esté encendido en luz alta.

Centro de la lente del f aro


8m2il0ímetros

Punto f ocal del haz de luz


0
±1m730m

5 metros

Figura 2.58

2-25
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Af loje ligeramente ambos pernos de brida hexagonal de montaje


inf erior (M6x25 - 2 piezas) de la carcasa del f aro . (Fig. 2.59A y
2.59B)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm

l Ajuste el enf oque del f aro inclinando con cuidado el conjunto del
f aro hacia arriba o hacia abaj o para obtener la longitud de
enf oque especif icada.

l Manteniendo el f aro en la misma posición, apriete los tornillos de


Figura 2.59A Figura 2.59B
ajuste del enf oque.

BATERÍA

Inspeccione el v oltaje de la batería en los primeros 750 - 1000


km y luego cada 6000 km. Recárguela si es necesario.

l Retire la batería del v ehículo como se explica en el capítulo


“Sistema eléctrico” página n° 5-41.

Nota:

Al retirar los terminales de la batería,


Primero, quite el terminal "- v e". Al v olv er a conectar,
conecte el terminal "+ v e" por último.

l Inspeccione v isualmente la superf icie del contenedor de la


batería. Si observ a algún signo de agrietamiento en la
batería, reemplácela por una nuev a.

l Mida el v oltaje de circuito abierto de la batería utilizando un


comprobador de bolsillo. (Fig. 2.60)

Probador de bolsillo
12.58 V

cor r iente
cont inua

Rango aut o
mático

Voltaje de circuito abierto 12,8 v oltios (mín.)

l Si la medida de v oltaje es menor que el límite especif icado, cargue


la batería usando un cargador recomendado por TVS motor
company limited. (consulte el capítulo “Sistema eléctrico”,
página n.° 5-42 para obtener más detalles).

Figura 2.60
l Si los terminales de cable de la batería están oxidados con una
sustancia ácida en polv o blanca, límpielos con papel de lija y
agua tibia.

l Después de realizar las comprobaciones y la carga necesarias,


v uelv a a colocar la batería en el orden inv erso al de extracción y
v uelv a a conectar los terminales. Aplique v aselina en los
terminales para ev itar la corrosión.

2-26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

EFICACIA Y JUEGO DEL FRENO DELANTERO

Inspeccione la ef icacia del f reno delantero y el juego libre entre


los primeros 750 y 1000 km y cada 6000 km a partir de entonces.
Ajuste el juego libre si es necesario. Limpie la lev a del f reno y
las piezas relacionadas con el SBT si es necesario.

Precaución:
Dado que el v ehículo está equipado con tecnología de f renado
sincronizado (SBT), ajuste los f renos con especial cuidado. De
lo contrario, los f renos pueden no f uncionar correctamente.

Nota:
Dado que el v ehículo está equipado con SBT, el ajuste del f reno
delantero debe realizarse antes que el del f reno trasero.

l Inspeccione el conjunto de cables del f reno delantero (cable del


f reno delantero) para comprobar que f unciona sin problemas. En
caso de que se observ e algún mov imiento pegajoso o duro,
reemplace el cable del f reno delantero.

Juego libre del f reno delantero

l Mida el juego libr e de la palanca de f reno en el extremo de la palanca


como se muestra en la figura cuando el freno está completamente
aplicado. (Fig. 2.61)

Juego libre 10 ~ 15 mm (máximo)

Figura 2.61

l Si el juego es may or o menor, gire la tuerca de ajuste del f reno


delantero (A), colocada en la ranura marcada con 'I', en sentido
horario o antihorario.

(Figura 2.62)

Llav e de 12 mm s
I
Girar la tuerca en el sentido de las agujas del reloj reduce el juego
libre y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj aumenta A

el juego libre.

Figura 2.62

2-27
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Después de obtener el juego libre necesario en el extremo de la Autorización


palanca, inspeccione la holgura entre la bala (1) y el extremo
de la ranura (2) en la ranura marcada como 'S', como se

muestra. (Fig. 2.63)

B
1
s
l Si encuentra alguna holgura, gire la tuerca de ajuste superior (B)
s
en el sentido de las agujas del reloj hasta que no hay a holgura.
(Fig. 2.63) 2 I I
l Después de ajustar la tuerca de ajuste superior, si se observ a
alguna holgura entre la parte inf erior de la bala (3) y el extremo
A
de la ranura (4) en la ranura marcada como 'I' como se
muestra, gire la tuerca de ajuste (A) en sentido antihorario
Figura 2.63
hasta que no hay a holgura.

(Figura 2.64)

Llav e de 12 mm

l Verif ique y conf irme nuev amente el juego del f reno en el extremo
de la palanca. B
s
3 s
Adv ertencia:
I
I
Dado que el v ehículo está equipado con un sistema de f renos
sincronizados (SBT), ajuste los f renos con especial cuidado. 4
De lo contrario, los f renos pueden no f uncionar correctamente.
A Autorización

Figura 2.64

l Si el juego del f reno se encuentra más parejo después de ajustar


el juego libre, indexe la lev a del f reno delantero de la palanca
como se explica a continuación:

l Retire la tuerca hexagonal (M6) junto con la arandela perf orada y


extraiga el perno hexagonal (M6x33) del soporte de la lev a
del f reno delantero de la palanca. (Fig. 2.65)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 7 ± 1 Nm

l Tire suav emente de la palanca de lev a del f reno delantero junto Figura 2.65
con el pasador de la lev a del f reno (delantero).

l Gire la palanca de lev a del f reno delantero uno o más dientes en


el sentido de las agujas del reloj y v uelv a a colocarla en la lev a

del f reno. Ensamble y ajuste el perno de montaje.

l Ahora, conecte el cable del f reno delantero mientras se asegura


de la disponibilidad del pasador en la palanca y ajuste el juego
libre del f reno delantero como se explicó anteriormente.

2-28
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Después de indexar y ajustar el juego libre, inspeccione el


desgaste de las zapatas de f reno como se explica a
continuación:

Desgaste de las zapatas de f reno delanteras

l El indicador de desgaste del rev estimiento de la zapata de f reno


(A) se encuentra en el f rente del conjunto del panel de f reno.
(Figura 2.66) LÍ M I TE DE DES
GAST
E

l Aplique el f reno y v erif ique que la marca de índice (B) de la lev a


B
del f reno delantero esté dentro del rango del indicador de límite
de desgaste (A). (Fig. 2.66)

Figura 2.66

l Si la marca de índice (B) está f uera del rango (A) como se muestra
en la f igura (Fig. 2.67), desmonte el conjunto de la rueda
delantera y v erif ique el desgaste de la zapata de f reno y del
tambor de f reno (rueda de aleación delantera). A
Reemplace las piezas def ectuosas por otras nuev as.
LÍ M I TE DE DES
GAST
E

l Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-1, para conocer el


procedimiento de desmontaje y comprobación.

B
Nota:
Antes de desmontar, limpie el polv o acumulado en la parte
delantera de la llanta de aleación (tambor de f reno) para ev itar
que entre polv o en el cojinete.
Figura 2.67

Los cojinetes desgastados o f lojos permiten un juego libre en


el cubo o la rueda no gira con suav idad. Compruebe que la

rueda gire libremente antes de desmontarla.

Limpieza y lubricación de lev as de f reno delantero

l La lev a del f reno delantero debe limpiarse y lubricarse con grasa

para el correcto f uncionamiento del f reno.

l Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-1, para conocer el


procedimiento de extracción, limpieza y lubricación.

2-29
MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

FRENO DE DISCO - DELANTERO

Niv el de líquido de f renos - Freno delantero

l Coloque el v ehículo sobre el caballete central. Mantenga el manillar

recto. Asegúrese de que el cilindro maestro esté paralelo al suelo.


A

l Inspeccione el niv el del líquido de f renos en el cilindro maestro a trav és


de la mirilla de inspección. El niv el debe estar por encima de la marca

inf erior (A) prov ista en el cuerpo del depósito. (Fig. 2.68)

Figura 2.68
l Si el niv el se encuentra por debajo de la marca de niv el inf erior en el
cilindro, reponga el niv el hasta el tope siguiendo el procedimiento que
se detalla a continuación:

l Retire el tornillo de montaje de la tapa del depósito.


(Figura 2.69)

l Retire la tapa del depósito y saque los diaf ragmas de placa.

l Llene el líquido de f renos del grado recomendado.

Líquido de f renos TVS DOT3 / DOT4

Figura 2.69
l Vuelv a a montar las piezas y aplique el f reno delantero para
comprobar su ef icacia. (Fig. 2.69)

l Si el recorrido de la palanca es may or o la palanca se siente blanda o

esponjosa, se debe purgar el aire del sistema. Consulte el capítulo


“Chasis”, página n.° 6-12, para obtener inf ormación sobre el

procedimiento de purga.

Desgaste de las pastillas de disco - Freno


delantero
l Observ e la línea de límite de desgaste marcada en la pastilla y v erifique
el estado de desgaste de las pastillas de f reno.
LÍMITE DE DESGASTE
(Figura 2.70)

l Cuando el desgaste supere la línea límite, reemplace las pastillas en


conjunto. Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-10, para conocer

el procedimiento de reemplazo de las pastillas delanteras.

Nota:

El desgaste de las pastillas de f reno se puede comprobar sin


quitar el conjunto de la pinza de la rueda delantera.

Figura 2.70
Precaución:

Reemplace las pastillas de f reno como un conjunto, de lo


contrario el rendimiento del f renado se v erá af ectado

negativ amente.

2-30
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

EFICACIA Y JUEGO DEL FRENO TRASERO

Inspeccione la ef icacia del f reno trasero y el juego libre entre


los primeros 750 y 1000 km y cada 6000 km a partir de
entonces. Ajuste el juego libre si es necesario. Limpie la lev a
del f reno y las piezas del SBT si es necesario.

Precaución:
Dado que el v ehículo está equipado con tecnología de f renado
sincronizado (SBT), ajuste los f renos con especial cuidado. De
lo contrario, los f renos pueden no f uncionar correctamente.

Nota:
Dado que el v ehículo está equipado con SBT, el ajuste del
f reno trasero debe realizarse después de completar el ajuste
del f reno delantero.

Juego libre del f reno trasero

l Mida la distancia de recorrido libre del pedal del f reno trasero

aplicando el f reno como se muestra en la f igura. (Fig. 2.71)

Figura 2.71
Viaje sin pedales 15 ~ 20 mm (máximo)

l Si el recorrido medido es may or o menor que el límite especif icado,


gire la tuerca de ajuste de la v arilla del f reno trasero hacia
adentro o hacia af uera hasta obtener el recorrido libre
especif icado. (Fig. 2.72)

Llav e de 12 mm

l Si el juego del f reno se encuentra más parejo después de ajustar


el juego libre, indexe la lev a del f reno trasero de la palanca
como se explica a continuación:

l Retire la tuerca de ajuste del f reno trasero. Presione el pedal del


Figura 2.72
f reno trasero y desconecte la v arilla del f reno trasero de la lev a
de la palanca del f reno trasero.

l Retire la tuerca hexagonal (M6) junto con la arandela perf orada y


extraiga el perno hexagonal ( M6x33) del soporte de la lev a del
f reno trasero de la palanca. (Fig. 2.73)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 7 ± 1 Nm

Figura 2.73

2-31
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Con cuidado, extraiga la palanca de lev a del f reno trasero junto con
el pasador de la lev a del f reno (trasero).

l Gire la palanca de lev a del f reno trasero uno o más dientes en el


sentido de las agujas del reloj y v uelv a a f ijarla en la lev a del

f reno, asegurándose de que el pasador esté disponible.


Ensamble y ajuste el perno de montaje.

l Ahora, conecte la v arilla del f reno trasero y ajuste el juego libre del
f reno trasero.

l Después de indexar y ajustar el juego libre, inspeccione el desgaste


de las zapatas de f reno como se explica a continuación:

Desgaste de las zapatas de f reno traseras

l El indicador de desgaste del rev estimiento de la zapata de f reno (A) FRENO RECUBRIM IENTO

TENER PUESTO
LÍMITE
se encuentra en la parte trasera del conjunto del panel de f reno.

(Figura 2.74)
A

l Al aplicar el f reno, v erif ique que la marca de índice (B) de la lev a


del f reno trasero esté dentro del rango del indicador de límite de
desgaste (A). (Fig. 2.74) B

Figura 2.74

l Si la marca de índice (B) está f uera del rango (A) como se muestra
en la f igura (Fig. 2.75), desmonte el conjunto de la rueda trasera
y v erif ique el desgaste de la zapata de f reno y del tambor de FRENO RECUBRIM IENTO

TENER PUESTO LÍMITE


f reno (llanta de aleación trasera).

Reemplace las piezas def ectuosas por otras nuev as.


A

l Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-34, para conocer el


procedimiento de desmontaje y comprobación.

Limpieza y lubricación de lev as de f reno trasero

Figura 2.75
l La lev a del f reno trasero debe limpiarse y lubricarse con grasa para

el correcto f uncionamiento del f reno.

l Consulte el capítulo “Chasis”, página n.° 6-34, para conocer el


procedimiento de extracción, limpieza y lubricación.

Nota:
Después de ajustar el juego libre y v erif icar el desgaste de las
zapatas de f reno, aplique aceite TRU4 en el eje del pedal de
f reno y asegúrese de que el pedal se muev a libremente.

2-32
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

LIBERTAD DE RUEDAS

Inspeccionar cada 750 - 1000 km iniciales y cada 6000 km


posteriormente.

l Gire lentamente ambas ruedas con la mano y observ e si hay ruidos


o tensiones anormales.
(Figura 2.76)

l Si se encuentra alguna anomalía, inspeccione el f uncionamiento


correcto de los f renos. Si se encuentra que están bien,
inspeccione el juego correcto en la cadena de transmisión
(consulte el capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.°
2-20). Inspeccione también el correcto f uncionamiento de los
cojinetes de las ruedas, las llantas de aleación, etc. (consulte Figura 2.76
el capítulo “Chasis”, página n.° 6-1 para conocer el procedimiento
de extracción e inspección).

Nota:
La rotación brusca de las ruedas aumenta el consumo de
combustible.

LLANTAS

Inspeccione el neumático para detectar desgaste y ajuste la


presión del neumático inicialmente a los 750 - 1000 km y luego
cada 6000 km.

Estado de la banda de rodadura del neumático

l El uso del v ehículo con neumáticos excesiv amente desgastados


reducirá la estabilidad de marcha y , en consecuencia, prov ocará
una situación peligrosa debido a la pérdida de control. Se
recomienda encarecidamente sustituir el neumático por uno
nuev o cuando la prof undidad de la ranura del neumático desde
la superf icie de la banda de rodadura alcance las siguientes
especif icaciones: (Fig. 2.77)

Límite de serv icio

Frente
Figura 2.77
0,8 mm
Trasero

Calibre de prof undidad de neumáticos / calibrador v ernier

Nota:
TWI
La prof undidad del neumático también se puede comprobar

mediante el indicador de desgaste del neumático. (Fig. 2.78)

Figura 2.78

2-33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Sentido de rotación del neumático

l Al v olv er a montar el neumático, después de quitarlo de la rueda de


aleación,
asegúrese de que la marca de f lecha (A) prov ista en el
neumático esté A
orientada en la dirección de rotación de la rueda. (Fig. 2.79)

Figura 2.79
Presión de los neumáticos

l Los neumáticos con una presión insuf iciente se desgastan más rápido
y , por lo tanto, af ectan la estabilidad y la suav idad al tomar curv as. Los
neumáticos con una presión excesiv a reducen el área de contacto del
neumático con el suelo, lo que prov oca derrapes o pérdida de control.
l Mantenga la presión correcta de los neumáticos para lograr una buena

estabilidad en la carretera y una may or v ida útil de los neumáticos.

(Fig. 2.80) Inf le los neumáticos en f río a la presión que se indica a

continuación:

Presión de los Delantero Trasero


Figura 2.80
Neumáticos kg/cm² (PSI) kg/cm² (PSI)

Conducción en solitario 1,75 (25) 1,97 (28)

Conducción dual 1,75 (25) 2.25 (32)

Manómetro de presión de neumáticos

Nota:

La baja presión de los neumáticos consume más combustible.

PIVOTE DEL CABALLETE CENTRAL Y LATERAL / PATA


PIVOTE DEL PEDAL DE ARRANQUE

Lubricar en los primeros 750 - 1000 km y luego cada 6000


km.

l Lubrique los piv otes del caballete central, el caballete lateral y el


pedal de
arranque con aceite TRU4 para un f uncionamiento suav e.

2-34
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

PUNTOS DE LUBRICACIÓN

Nota:
Lubrique las partes expuestas que estén sujetas a oxidación,
y a sea con aceite de motor o grasa como se menciona en el
programa o siempre que el v ehículo hay a sido operado en
condiciones húmedas o lluv iosas.

Antes de lubricar cada pieza, limpie cualquier punto oxidado y


elimine cualquier resto de grasa, aceite, suciedad o mugre.

La línea de puntos indica los puntos de lubricación del lado derecho.


Lubrique todos los extremos del cable con grasa. PUÑO DEL ACELERADOR (Grasa)

EJE DEL PEDAL DE FRENO LEVA DE FRENO (TRASERA)


(Aceite TRU4) (Grasa)

CADENA DE
TRANSMISIÓN
COJINETES DE BRAZO OSCILANTE
(Grasa)
PIVOTES DEL CABALLETE CENTRAL Y LATERAL
(aceite TRU4)

Figura 2.81

2-35
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCRIPCIÓN PÁGINA
NÚM.
Capítulo 3
REVISIÓN DEL MOTOR 1

COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN 1


EMBRAGUEMANTENIMIENTO 2
ELIMINACIÓN-INSPECCIÓN 2
REMONTAJE 6

CONJUNTO DE CABEZA DE CILINDRO - MANTENIMIENTO 8

ELIMINACIÓN 9

CONJUNTO DE LA CABEZA DEL CILINDRO - DESMONTAJE 9

DESCARBONIZACIÓN 17
INSPECCIÓN 20
REMONTAJE 21
CONTROL DE FUGAS Y LAPEADO CONJUNTO DE 25
CABEZA DE CILINDRO - REPARACIÓN 26

BLOQUE DE CILINDROS, PISTÓN Y ANILLOS PISTÓN - MANTENIMIENTO 27


ELIMINACIÓN 28
INSPECCIÓN 28
REMONTAJE 30
CONJUNTO DE CAJA DE CAMBIOS, CONJUNTO DE ARRANQUE A PEDAL Y CIGUEÑAL 33

35
MONTAJE - MANTENIMIENTO
35
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR DEL VEHÍCULO
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR 41

45
ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN - MANTENIMIENTO
45
CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN - DESMONTAJE

EJE DE TRANSMISIÓN / EJE DE EMBRAGUE / LEVA ENGRANAJE COMPLETO 47


ENGRANAJES DE CAMBIO/TRANSMISIÓN Y ENGRANAJES CONDUCTORES – INSPECCIÓN 47
REMONTAJE COMPONENTES DEL MOTOR 49
INSPECCIÓN MONTAJE DEL MOTOR - REMONTAJE 51
CONJUNTO DEL CÁRTER IZQUIERDO Y DERECHO - REMONTAJE 53
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS Y HOLGURA DE VÁLVULAS 55
SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULAS 55
Holgura de v álv ulas 55
RODAJE DESPUÉS DE LA REVISIÓN GENERAL 56
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

REVISIÓN DEL MOTOR

Antes de comenzar la rev isión del motor, observ e algunas de las


condiciones del motor para f amiliarizarse:

l Limpieza

l Presión de compresión
l Cualquier ruido anormal l
Fuga de aceite, f iltraciones si las hay
l Calidad del aceite

Para rev isar los engranajes, el conjunto del eje del embrague, el
conjunto del eje de transmisión y el conjunto del cigüeñal, es
necesario separar los cárteres.

PRESIÓN DE COMPRESIÓN - COMPROBACIÓN

l Caliente el v ehículo hasta la temperatura de f uncionamiento


normal antes de comprobar la presión de compresión. Pare
el motor y retire la bujía. (Fig. 3.1)

Llav e de bujía

Par de apriete 12,5 ± 2,5 Nm

l Monte el adaptador del manómetro de compresión en el orif icio Figura 3.1


del tapón sin que se produzcan f ugas. (Fig. 3.2)

Manómetro de compresión y adaptador especial

Precaución:
Antes de montar el manómetro, asegúrese de que esté
calibrado. Asimismo, después de montarlo, asegúrese de
que no hay a f ugas.

l Asegúrese de que el encendido esté en la condición 'ON'.


En primer lugar, haga girar el motor y abra el acelerador al
máximo inmediatamente. Repita este procedimiento seis o
siete v eces. Anote la lectura máxima del manómetro como
Figura 3.2
presión de compresión.

Precaución:
Verif ique y asegúrese de que el v oltaje de la batería sea de
12,5 v oltios antes de v erif icar la compresión.

Presión de compresión:

Estándar 10,9~12,3 kg/cm² (155~175 psi)

Límite de serv icio 10,9 kg/cm² (155 psi)

l Si la presión de compresión es alta (> 200 psi), indica una alta


deposición de carbono en la cámara de combustión y la
corona del pistón.

3-1
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Si la presión de compresión es baja (<140 psi), v ierta de 3 a 5 cc


de aceite de motor limpio en el cilindro a trav és del orif icio de

la bujía y v uelv a a v erif icar la presión de compresión. Si la


compresión aumenta con respecto al v alor anterior, v erif ique
lo siguiente:

- Fuga de junta de culata

- Anillos de pistón desgastados

- Cilindro y pistón desgastados

- Anillo de pistón atascado en las ranuras

CONJUNTO DE EMBRAGUE

MANTENIMIENTO DESMONTAJE

El conjunto de embrague se puede reparar con el motor montado


en el propio v ehículo. Normalmente, el embrague se repara para:

l Pérdida de potencia / baja respuesta

l Sacudidas del v ehículo

l Cualquier ruido anormal del embrague

l Drene el aceite del motor y de la transmisión como se explica


en el capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.° 2-3.

l Retire la cubierta del embrague y la cubierta del f iltro


centríf ugo siguiendo el procedimiento de limpieza del

f iltro centríf ugo del capítulo “Mantenimiento periódico”,


página n.° 2-5.

l Después de quitar la cubierta del embrague y la cubierta del f iltro


centríf ugo, siga el procedimiento que se indica a continuación

para quitar el conjunto del embrague.

l Retire la junta de la cubierta del embrague y el pasador de espiga de


la cubierta del embrague (2 Núms.)

Pinza

l Recoja el pasador de liberación del embrague, y a sea de la cubierta


del embrague o del conjunto del embrague. Saque el pasador de
liberación del embrague del conjunto del embrague. (Fig. 3.3A y
3.3B)

Nota:

Se proporciona una bola de acero dentro del mecanismo de


liberación del embrague del adaptador. Asegúrese de que la bola
esté presente dentro del adaptador durante el reensamblaje.

Figura 3.3A Figura 3.3B

3-2
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el anillo de retención (8,0 x 0,8 - TIPO E) del eje de la


bomba de aceite y extraiga el engranaje accionado por la

bomba de aceite. (Fig. 3.4A y 3.4B)

Pinza

Figura 3.4A Figura 3.4B

l Retire el engranaje impulsor de la bomba de aceite del pasador


(A). (Figura 3.5)

Pinza

Figura 3.5

l Retire el tornillo de cabeza CRR CSK (M6x20 - 3 piezas) del


conjunto de la bomba de aceite y extraiga el conjunto de la bomba.
(Fig. 3.6)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 9 ± 1 Nm

Nota:

Al v olv er a montar el conjunto de la bomba de aceite,


asegúrese de la presencia del pasador en la bomba.

Figura 3.6

l Coloque la herramienta especial entre los dientes del engranaje de


transmisión primaria y el conjunto de engranajes de transmisión

primaria como se muestra en la f igura. (Fig. 3.7)

N431 002 0 H erramienta de serv icio-Embrague

Nota:

Asegúrese de que los dientes de la herramienta especial estén


correctamente asentados en los dientes del engranaje impulsor

primario y del impulsado.

Figura 3.7

3-3
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire la tuerca de collar (M14 - rosca izquierda) del soporte del


f iltro centríf ugo mientras sostiene la herramienta especial
(tuerca del embrague de la herramienta de serv icio) con la
mano. (Fig. 3.8)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 55 ± 5 Nm

l Retire el f iltro centríf ugo del conjunto del cigüeñal junto con el
disco de resorte.

Nota:
Figura 3.8
Al v olv er a montar el disco de resorte,
Monte el disco de manera que el lado cónico del mismo
quede hacia af uera.

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x25 - 4 Nos.) del


montaje de liberación del embrague de la placa.
(Figura 3.9)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Siga las instrucciones de af lojamiento y apriete unif ormes de
Figura 3.9
los pernos de liberación del embrague de placa para ev itar
una carga desigual de los pernos.

l Retire la placa de liberación del embrague junto con el cojinete de


bolas (6002 C3).

l Retire el embrague de resorte (4 piezas) del conjunto del


embrague. (Fig. 3.10)

l Utilizando la herramienta especial, mantenga presionada la palanca


Figura 3.10
del embrague de disco y retire la tuerca del eje del embrague.
(Figura 3.11)

N231 001 0 Herramienta de sujeción del embrague

Llav e de 19 mm

Par de apriete 50 ± 5 Nm

Precaución:
Ensamble todos los pernos (4 piezas) de la placa de liberación
del embrague junto con la herramienta especial de sujeción del
embrague. No experimente con dos pernos montados en
diagonal.
Figura 3.11

3-4
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el disco de resorte del eje del embrague.


(Figura 3.12)

Nota:

Al v olv er a montar el disco de resorte,


Monte el disco de manera que el lado cónico del mismo quede
hacia af uera.

Figura 3.12

l Extraiga el embrague de disco de presión junto con el embrague de


cubo, el embrague de placa de transmisión (5 N.°) y el embrague
de placa accionado (4 N.°) como un conjunto. (Fig. 3.13)

Nota:

En el conjunto del embrague se utilizan dos tipos de


transmisión de embrague de placas, que se identif ican con dos
códigos de color. Ensamble las dos placas de un color en la

parte superior e inf erior y las otras tres placas de otro color en
el centro.

De manera similar, la placa de embrague superior se ensambla Figura 3.13


desplazada y se garantiza que siga el mismo patrón durante el

reensamblaje.

l Saque el embrague del cubo de la lav adora del conjunto del

embrague del eje. (Fig. 3.14A)

l Extraiga el conjunto de engranajes primarios impulsados del


conjunto de embrague del eje. (Fig. 3.14B)

Figura 3.14A Figura 3.14B

l Retire el embrague espaciador del conjunto del embrague del eje.


(Fig. 3.15A)

B
l Saque el embrague espaciador integrado (A) y el embrague del
cubo de la arandela (B) del conjunto del embrague del eje. (Fig.

3.15B)

Figura 3.15A Figura 3.15B

3-5
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INSPECCIÓN

Accionamiento por
embrague de placas

l Inspeccione el espesor de la transmisión del embrague de la placa


utilizando calibrador v ernier. (Fig. 3.16)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio 2,6 mm (mín.)

l Si el espesor es menor que el límite de serv icio, reemplace el


embrague de placa impulsora como un conjunto.
Figura 3.16

l Inspeccione el ancho de la garra del embrague de disco con un


calibrador v ernier. (Fig. 3.17)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio 15,2 mm (mín.)

l Si el ancho de la garra es menor que el límite de serv icio,


reemplace la transmisión del embrague de placa como un conjunto.
l Inspeccione también las placas para detectar si están quemadas

debido a una f ricción excesiv a o si el niv el de aceite es bajo o


está contaminado.

Inspeccione las garras de transmisión de las placas para Figura 3.17


detectar si tienen muescas (marcas de corte) debido al empuje
del embrague de la carcasa.

l Si encuentra alguno, reemplace la transmisión del embrague de


placa como colocar.

Accionamiento por embrague de placas

l Inspeccione la distorsión impulsada por el embrague de placa


utilizando un calibrador de espesores y una placa de superf icie
como se muestra en la f igura. (Fig. 3.18)

l Compruebe las placas indiv idualmente. Sujete las placas con tres

dedos e inserte el calibrador de espesores entre la placa de

superf icie y la placa impulsada en 3 o 4 puntos.

Indicador de error

Límite de serv icio 0,10 mm (máximo)

Figura 3.18
l Si la distorsión es may or que el límite de serv icio, cambie el
embrague de placa accionado como un conjunto

3-6
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Embrague de resorte

l Verif ique la longitud libre del embrague de resorte con un calibrador

de v ernier. Si el resorte alcanza el límite de serv icio, reemplace

todos los resortes como un conjunto. (Fig. 3.19)

Límite de serv icio 27,5 mm (mín.)

Precaución:

El embrague de resorte está clasif icado e identif icado con

dif erentes códigos de color. Al v olv er a ensamblar, asegúrese de

que los resortes del mismo código de color estén ensamblados


Figura 3.19
para el correcto f uncionamiento del embrague.

Conjunto de engranajes accionado primariamente (carcasa de embrague)

l Inspeccione la carcasa del embrague para detectar posibles muescas o


cortes creados por la transmisión del embrague de placa.

(Figura 3.20)

Figura 3.20

Embrague de cubo

l Inspeccione el embrague del cubo para v er si está desgastado. Si

las placas del embrague f orman crestas o cortes en el

embrague del cubo, reemplácelo por uno nuev o. Rev ise

también los orif icios de lubricación para v er si están

obstruidos. (Fig. 3.21)

Embrague espaciador

Figura 3.21
l Inspeccione el espaciador del embrague para detectar desgaste

o marcas de ray aduras tanto en la superf icie interna como

en la externa. Si las encuentra, reemplace el espaciador por



uno nuev o.
l Inspeccione también el diámetro exterior del espaciador del
embrague. Si el diámetro es menor que el límite de serv icio,
reemplace el espaciador por uno nuev o. (Fig. 3.22)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio

Diámetro exterior 25,957 mm (máximo)

Figura 3.22

3-7
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

REMONTAJE

l Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de


desmontaje.

l Al v olv er a ensamblar, inspeccione la placa de liberación del


embrague del cojinete para detectar ruidos anormales y una
rotación suav e. Reemplace el cojinete por uno nuev o si está
def ectuoso.

l Al v olv er a ensamblar, asegúrese de que los discos de embrague


estén f irmemente unidos v erif icando el juego entre los discos

de transmisión después de apretar la liberación del


embrague de la placa. (Fig. 3.23)

l Fije el mecanismo de liberación del embrague del adoptante en el


cojinete de liberación del embrague. Aplique un poco de grasa a
la bola y ensamble correctamente la bola y el pasador dentro
del mecanismo de liberación del embrague del adoptante.

l Inspeccione la junta de la cubierta del embrague para detectar


posibles daños y reemplácela si es necesario.
Figura 3.23

l Fije las clav ijas y la junta sin f allar y vuelva a colocar la cubierta del
embrague. Apriete los pernos de montaje al par especif icado

junto con el soporte del cable del embrague.

Par de apriete 11 ± 2 Nm

l Vuelv a a pasar el cable del embrague a trav és del soporte del


cable del embrague y v uelv a a conectarlo a la palanca del
embrague.

l Vuelv a a llenar el aceite del motor y de la transmisión (consulte el


capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.° 2-3 para
conocer el procedimiento de llenado de aceite).

l Ajuste el juego del embrague y asegúrese de que el


embrague f uncione correctamente (consulte el capítulo
“Mantenimiento periódico”, página n.° 2-14 para conocer

el procedimiento de ajuste).

3-8
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE CABEZA DE CILINDRO - MANTENIMIENTO

DESMONTAJE

l Retire el conjunto del asiento trasero y delantero, el marco de


cubierta izquierdo y derecho junto con el marco de cubierta de
la parrilla izquierdo y derecho como se explica en el capítulo
“Inf ormación general”, páginas n.° 1-15 y 1-16.

l Retire el conjunto del tanque de combustible junto con sus


paneles como se explica en el capítulo “Inf ormación general”
página n° 1-20.

l Retire el protector del motor como un conjunto tal y como se


explica en el capítulo “Inf ormación general” página n° 1-31.

l Desconecte el cable de alta tensión de la bujía y retire la bujía.


(Fig. 3.24)

Llav e de bujía

Par de apriete 12,5 ± 2,5 Nm

Figura 3.24

l Desconecte con cuidado el conector de cableado del mazo de


cables principal del conjunto de la bobina de encendido.
(Figura 3.25)

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x20 - 2 piezas) del soporte


del conjunto de la bobina de encendido y extraiga el conjunto
Figura 3.25
de la bobina de encendido. (Fig. 3.26)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 5,5 ± 1 Nm

l Retire la guía del cable del embrague del conjunto de la bobina


de encendido.

Nota:
Asegúrese de la presencia de la guía del cable del embrague
antes de v olv er a montar el conjunto de la bobina de encendido.

Figura 3.26

3-9
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Desconecte con cuidado los conectores de cableado de la unidad


de control ISG. (Fig. 3.27A)

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x20 - 2 piezas) de la


unidad de montaje de la unidad de control ISG y extraiga la
unidad de control. (Fig. 3.27B)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 7,5 ± 1 Nm

Figura 3.27A Figura 3.27B

l Desconecte con cuidado el conjunto de la unidad ECU junto con


su f unda del gancho y cuélguelo con cuidado en el marco.
(Fig. 3.28)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar la ECU, el cableado o el
conector durante la extracción de la unidad ECU. No estire
los cables, y a que puede dañar el mazo de cables o el
conector.

Figura 3.28

l Suelte el bloqueo y desconecte el acoplador eléctrico del sensor


TPS, MAP e IAT (A) y el acoplador eléctrico IAS (B) del cuerpo
del acelerador.

(Fig. 3.29)

Figura 3.29

l Suelte el bloqueo y desconecte el acoplador del iny ector de

combustible del iny ector de combustible.

(Fig. 3.30)

Figura 3.30

3-10
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Af loje la abrazadera de la tubería de admisión (A) de la salida del


tubo del f iltro de aire y desplace la salida del tubo del

conjunto del cuerpo del acelerador. (Fig. 3.31)

Destornillador de cabeza Phillips

Figura 3.31

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x30 - 2 Nros.) junto con


las arandelas perf oradas (2 Nros.) del soporte de la entrada de
la tubería con el conjunto de la culata. (Fig. 3.32)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 9 ± 1 Nm

Figura 3.32

l Retire con cuidado el conjunto del cuerpo del acelerador junto con
la entrada de la tubería, la almohadilla aislante y las juntas
tóricas. (Fig. 3.33)

Nota:
Al v olv er a ensamblar, asegúrese de ensamblar los anillos 'O'
(en la brida del cuerpo del acelerador y la almohadilla aislante)
sin f alta.

Precaución:
No reutilice las juntas tóricas dañadas.
Reemplazar por unos nuev os.

Figura 3.33

l Ahora, af loje completamente la tuerca de seguridad del cable del


acelerador (A) y desenganche el cable del acelerador del

soporte del cuerpo del acelerador (B) y del cuerpo del acelerador ©.
(Figura 3.34) A
B

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Separe el cuerpo del acelerador y déjelo a un lado. do


con cuidado como una asamblea.

Figura 3.34

3-11
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el tapón (A) junto con la junta tórica del conjunto de


ajuste. (Fig. 3.35A)

Llav e de 10 mm

A
Par de apriete 8 ± 2 Nm

l Con un destornillador plano pequeño, bloquee el émbolo de


ajuste girándolo en el sentido de las agujas del reloj. (Figura
3.35B)

Destornillador plano pequeño

Figura 3.35A Figura 3.35B

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x25 - 2 Nros.) del


montaje del conjunto de ajuste y extraiga el conjunto de ajuste
junto con una junta tórica. (Fig. 3.36)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Al v olv er a ensamblar, reemplace las juntas tóricas por unas
nuev as.

Figura 3.36

l Retire el tornillo de cabeza hueca hexagonal (M8x30 - 2 piezas) del


montaje f rontal del conjunto del silenciador (en la culata). (Fig.
3.37A)

Llav e Allen de 6 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

l Retire el tornillo de cabeza hueca hexagonal (M8x25 - 1 N.°) con


la arandela perf orada del montaje central del conjunto del
silenciador.
(Figura 3.37B)

Figura 3.37A Figura 3.37B


Llav e Allen de 8 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

l Retire el perno hexagonal (M8x60 - 1 N°) del montaje trasero del


conjunto del silenciador junto con la arandela perf orada
(8,2x25x2) (2 N°) y la tuerca en "U". (Fig. 3.38)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 18 ± 2 Nm

Figura 3.38

3-12
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:
Usando una llav e de 13 mm, sujete la tuerca hexagonal
desde el otro lado mientras retira el perno.

l Retire el conjunto del silenciador dislocándolo del conjunto de


la culata y del conjunto del reposapiés.

l Saque la junta del silenciador del cilindro.


Conjunto de cabezal. (Fig. 3.39)

Nota: Figura 3.39


Asegúrese de reemplazar la junta mientras v uelv e a
ensamblar el silenciador sin f alta para ev itar f ugas.

l Desconecte con cuidado el acoplador del sensor de oxígeno


(A) del mazo de cables principal. A
(Figura 3.40)

l Suelte el conector del cableado del sensor O2 de las bridas.

Nota:
Asegúrese de redirigir el zócalo del cableado del sensor de O2
como se explica en el capítulo “Sistema eléctrico”,
Figura 3.40
páginas n.° 5-54 y 5-55, y vuelva a fijar las bridas como se
menciona.

l Con la herramienta especial, retire con cuidado el sensor de O2


del soporte del conjunto de la culata. (Fig. 3.41)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 17,5 ± 2,5 Nm

Figura 3.41

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x30 - 4 Nos.) junto con


la arandela plana (4 Nos.) del soporte de la cubierta de la
culata completa.

(Figura 3.42)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Disloque la guía del cable del embrague y saque la tapa


completa de la culata junto con la tapa del sello de
empaque del cilindro.

Figura 3.42

3-13
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:
Al v olv er a ensamblar, inspeccione el estado del sello de
empaque. Si encuentra alguna distorsión o daño, reemplace el
sello de empaque por uno nuev o.

Vuelv a a f ijar la guía del cable del embrague durante el


reensamblaje sin f alta para el correcto f uncionamiento del
embrague.

l Gire la rueda trasera lentamente y engrane la quinta marcha.

engranaje.

l Después de engranar la quinta marcha, gire lentamente la rueda


trasera nuev amente y alinee las marcas de la cadena de lev as
de la rueda dentada (A) con la superf icie de la culata (B). (Fig.
3.43)
A
A
Nota:
En este punto, ambos balancines deberían tener juego libre.
De lo contrario, gire la rueda trasera y alinee las marcas
nuev amente. Una v ez más, v erif ique y confirme el juego libre
de los balancines. B

Figura 3.43

l Ahora, despliegue la rueda dentada de la lav adora. (Fig. 3.44)

Cincel / martillo de metal

Nota:

Reemplace la rueda dentada de la arandela por una nuev a


mientras v uelv e a ensamblar.

Figura 3.44

l Retire el tornillo hexagonal (M6x10 - 2 Nos.) del soporte del árbol


de lev as de la rueda dentada.

(Figura 3.45)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Retire la rueda dentada de la lav adora.

Nota:

Aplique ANABOND 112 o LOCKTITE 270 antes de v olv er a


ensamblar los pernos de montaje de la rueda dentada y limpie
Figura 3.45
el exceso.

3-14
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Ahora, extraiga la rueda dentada del árbol de lev as junto con la


cadena de lev as del conjunto del árbol de lev as.

(Figura 3.46)

Pinza

l Desconecte la cadena de lev as del árbol de lev as de la rueda


dentada y saque la rueda dentada.

l Sujete la cadena de distribución con un alambre de cobre de


buena calidad para ev itar que la cadena se caiga dentro del
conjunto del cárter. Cuelgue la cadena de distribución en el
conjunto de la culata.
Figura 3.46

l Retire el pasador de la rueda dentada del conjunto del árbol de


lev as. (Fig. 3.47)

Pinza

Nota:
Se debe tener cuidado de no dejar caer el piñón del pasador
dentro del cilindro.

Figura 3.47

l Retire las tuercas de brida hexagonales (2 Nros.) que f ijan el


conjunto de la culata con el bloque de cilindros. (Fig. 3.48)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Af loje siempre los soportes laterales antes de comenzar a
af lojar las tuercas de la culata para ev itar que se def orme.

Figura 3.48
Aplique ANABOND 112 o LOCKTITE 270 antes de v olv er a
montar las tuercas de montaje y limpie el exceso.

l Retire la tuerca abov edada (M8 - 4 Nros.) del soporte de la culata.


(Fig. 3.49)

Llav e de 12 mm

Tuerca de apriete 24,5 ± 2,5 Nm

Figura 3.49

3-15
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire la tuerca de la culata de la junta (A) y la arandela de la


culata (3 Nros.). (Fig. 3.50)

Precaución:
A
Al v olv er a ensamblar, reemplace la tuerca de la culata de
la junta por una nuev a.
Asegúrese de montar la junta en el perno inf erior del lado
derecho de la culata para ev itar f ugas de aceite a trav és del
perno.

Figura 3.50

l Retire el perno tensor de la cadena de lev as junto con la


arandela perf orada del tensor de la cadena de lev as del
soporte del tensor de la cadena de lev as y extraiga el tensor
de la cadena de lev as. (Fig. 3.51)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Al v olv er a ensamblar, inspeccione la arandela para v er si tiene
algún daño. Si lo encuentra, reemplácela por una nuev a.

Figura 3.51

l Sosteniendo la cadena de lev as, extraiga el conjunto de la


culata lev antándolo con cuidado de su ubicación.

Nota:
Golpee suav emente con un mazo de goma, si es necesario,
para quitar f ácilmente el conjunto de la culata del cilindro.

l Retire la espiga tubular (2 Nros.) y saque la junta de la culata. (Fig.


3.52)

Pinza

Nota:
Al v olv er a montar, compruebe que la junta de la culata no
presente daños ni ray aduras.
Def ormación o marcas de f ugas. Si las encuentra,
reemplace la junta por una nuev a.

Figura 3.52

3-16
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE LA CABEZA DEL CILINDRO - DESMONTAJE

l Retire el tornillo de cabeza REC CSK (M5x15 - 1 N.°) del soporte del
árbol de lev as de tope y extraiga el árbol de lev as de tope. (Fig.
3.53)

Destornillador de cabeza Philips

Par de apriete 7 ± 1 Nm

Figura 3.53

l Retire el perno de la culata del soporte (2 Nros.) del conjunto de


la culata. (Fig. 3.54)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 11 ± 1 Nm

Figura 3.54

l Con un perno M6, extraiga con cuidado el balancín de la válv ula del
eje desde el lado de entrada del conju nto de la culata del cilindro.
(Fig. 3.55)

l Retire el conjunto de la v álv ula basculante del brazo de entrada del


conjunto de la culata junto con el brazo basculante de resorte.

l De la misma manera, retire el conjunto de la v álv ula balancín del


brazo de escape y el resorte del brazo balancín.

l Retire la culata del soporte.

Figura 3.55

l Retire el conjunto del árbol de lev as del conjunto de la culata. (Fig.


3.56)

Figura 3.56

3-17
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Coloque la herramienta especial en cualquiera de las v álv ulas de


manera que la mordaza móv il de la herramienta descanse
sobre el resorte de retención de la v álv ula (Fig. 3.57A) y el
otro extremo (mordaza f ija) descanse en el centro de la cabeza
de la v álv ula como se muestra. (Fig. 3.57B)

S131 002 0 Extractor, v álv ula de entrada y escape

l Apriete lentamente la herramienta especial para comprimir la


v álv ula de resorte.

Precaución:
No comprima el resorte más de lo necesario para ev itar la
Figura 3.57A Figura 3.57B
pérdida de tensión de los resortes de la v álv ula.

l Retire la v álv ula de chav eta (2 Núm.) de la v álvula


tallo. (Fig. 3.58)

Pinza

l Af loje y saque la herramienta especial.

Figura 3.58

l Retire el resorte de la v álv ula de retención y el resorte


v álv ula. (Fig. 3.59A y 3.59B)

Figura 3.59A Figura 3.59B

l Presione suav emente la v álv ula hacia abajo desde arriba y


retírela del lado de la cámara de combustión de la culata. (Fig.

3.60)

Nota:
Al retirar la v álv ula, verifique que esta se muev a libremente
en la guía. De lo contrario, v erif ique que la v álv ula no esté
doblada ni excéntrica.

Reemplace la v álv ula en caso de encontrar cualquier doblez


o descentramiento.

Figura 3.60

3-18
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el sello de aceite del v ástago de la v álv ula. (Fig. 3.61)

Pinza

Nota:
Asegúrese de reemplazar el sello de aceite del v ástago de la
v álv ula por uno nuev o sin f alta.

Figura 3.61

l Retire el resorte de la v álv ula del asiento. (Fig. 3.62)

Pinza

l Repita el mismo procedimiento para la


DESMONTAJE de las otras v álv ulas.

Figura 3.62

l Utilizando tuercas M6 (2 Nros.), retire el perno prisionero de la


culata (2 Nros.) de la culata completa. (Fig. 3.63)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:

Retire los pernos prisioneros sólo si es necesario.


De lo contrario, podría estropearse.

Aplique ANABOND 112 o LOCKTITE 270 antes de v olv er a


Figura 3.63
ensamblar los pernos y limpie el exceso.

3-19
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCARBONIZACIÓN

Culata completa

l Los depósitos de carbón en la cámara de combustión de la culata


aumentan por completo la relación de compresión, lo que
prov ocará preignición y sobrecalentamiento. El carbón
depositado en el colector de escape impedirá un f lujo unif orme
del escape, lo que reducirá la potencia de salida del motor.

l Descarbonice toda la cámara de combustión de la culata utilizando


un spray descarbonizante adecuado. (Fig. 3.64)

Nota:
Descarbonice toda la cámara de combustión de la culata
después de quitar las v álv ulas. Utilice únicamente disolv ente
de limpieza adecuado.

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar la cámara de combustión
durante la descarbonización.

Figura 3.64

Válv ula de asiento

l La deposición de carbón en el asiento de las v álv ulas de la culata


hace que las v álv ulas no se asienten correctamente, lo que
prov oca f ugas. Esto af ectará el ralentí, la aceleración y el
kilometraje, y también prov ocará un f uncionamiento errático y
problemas de arranque.
Limpie el asiento de la v álv ula con un disolv ente de limpieza
adecuado.

Válv ula y guía de v álv ula

l Los depósitos de carbón en el v ástago de la v álv ula rozan


continuamente con la v álv ula guía y darán como resultado un
aumento de la holgura entre el v ástago y la v álvula guía.

Limpie el v ástago de la v álv ula con un disolv ente de limpieza


adecuado. (Fig. 3.65)

Limpie la v álv ula guía para eliminar la acumulación de carbón


utilizando descarbonizadores. Limpie a f ondo las demás
piezas de la culata con un disolv ente de limpieza adecuado.

Figura 3.65

3-20
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INSPECCIÓN

Culata completa

l Después de limpiar completamente las superf icies de la culata,

inspeccione la superf icie para v er si tiene ray ones o puntos


altos o bajos. Si los encuentra, quítelos con una lija f ina
(grano 400) colocada sobre la placa de superf icie. (Figura

3.66)

Placa de uperf icie

Figura 3.66

l Inspeccione la superf icie de contacto completa de la culata para


detectar cualquier def ormación. Para medir la def ormación,

mantenga la superf icie de contacto completa de la culata sobre una


placa de superf icie e inserte un calibrador de espesores entre ellas
como se muestra.

(Figura 3.67)

Indicador de error

Placa de superf icie

Límite de serv icio 0,05 mm (máximo)

Figura 3.67

Admisión de v álv ulas y escape de v álv ulas

l Inspeccione cada v álv ula para v erif icar que esté correcta, quemada,
ray ada, desgastada o doblada.

l Mida el diámetro exterior del v ástago de la v álv ula.

sobre el área de operaciones. (Fig. 3.68)

Micrómetro exterior

Límite de serv icio

Entrada
4,44~4,45 mm (máximo)
Escape Figura 3.68

l Con las herramientas especiales, mida el descentramiento del


v ástago y del cabezal de la v álv ula. Reemplace la v álv ula por una
nuev a si el descentramiento excede el límite de serv icio. (Fig.
3.69)

Juego de bloques en V (4” x 3” x 3”)

Reloj comparador (1/100 mm) / Soporte magnético

Límite de serv icio


Descentramiento en el v ástago 0,05 mm (máximo)

Descentramiento en la cabeza 0,05 mm (máximo) Figura 3.69

3-21
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Compruebe que la v álv ula se muev a con suav idad en el

v álv ula guía.

l Mida el espesor de la cabeza de la v álv ula. Si el espesor es menor

que el límite de serv icio, reemplace la v álv ula por una nuev a. (Fig.
3.70)

Calibrador Vernier yo

Límite de serv icio

Entrada y escape 1,7 mm (mín.)

Figura 3.70
Estado del v ástago de la v álv ula
A
l Inspeccione la cara del extremo del v ástago de la v álv ula (A) para
detectar picaduras y desgaste. Si observ a picaduras o desgaste,
reemplace la v álv ula por una nuev a. (Fig. 3.71)

Válv ula de resorte Figura 3.71

l Mida la longitud libre de la v álv ula de resorte. Si la longitud es


menor que el límite de serv icio, reemplace el resorte. (Fig.

3.72)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio

Longitud del resorte 38,65 mm (mín.)

Brazo basculante del eje


Figura 3.72

l Inspeccione el balancín del eje para detectar posibles daños.

l Mida el diámetro exterior (OD) del balancín del eje. Si el OD es


menor que el límite de serv icio, reemplace el eje. (Fig. 3.73)

Micrómetro exterior

Límite de serv icio 9,93 ~ 9,95 mm (mín.)

Nota: El OD debe v erif icarse en el área de asiento del

conjunto del balancín de la v álv ula del brazo. Figura 3.73

3-14 3-22
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Conjunto de balancín de v álv ula de brazo

l El conjunto de balancín de la v álv ula del brazo tiene un seguidor de


rodillos. El seguidor de rodillos es un rodillo de acero alojado en un
cojinete de

agujas. Esto reducirá la carga ejercida por el tren de v álv ulas

sobre el motor al reducir la f ricción. (Fig. 3.74)

Figura 3.74

l Inspeccione el conjunto del balancín de la v álv ula del brazo para


detectar
desgaste, daños u orif icio de aceite obstruido. Mida el diámetro
interno (ID) como se muestra. Si el ID es may or que el límite de
serv icio, reemplace el brazo. (Figura 3.75)

Micrómetro interior

Límite de serv icio 10,05 ~ 10,07 mm (máximo)

Árbol de lev as completo


Figura 3.75

l Rev ise el árbol de lev as completo para detectar descentramiento,

desgaste de los lóbulos de lev a y muñones. Cualquiera de

estos problemas podría prov ocar que el motor produzca ruidos

anormales, v ibraciones o f alta

de potencia.
l Los lóbulos de lev a desgastados pueden prov ocar un

f uncionamiento incorrecto de la v álv ula, lo que da como

resultado una reducción de la potencia de salida.

l Mida la altura del lóbulo de la lev a. Si la altura del lóbulo es menor

que el límite de serv icio, reemplace el árbol de lev as

completo por uno nuev o. (Fig. 3.76)

Micrómetro exterior

Límite de serv icio

Entrada 32,703 mm (mín.)

Escape 32,816 mm (mín.)

Figura 3.76

3-23
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Inspeccione los cojinetes de bolas del árbol de lev as para detectar


juego anormal, v ibraciones o picaduras.

l Mida el descentramiento con un comparador. Reemplace el árbol de


lev as por uno nuev o si el descentramiento excede el límite. (Fig.
3.77)

Juego de bloques en V (4”x3”x3”)

Reloj comparador (1/100 mm) / Soporte magnético

Límite de serv icio 0,1 mm (máximo)

Figura 3.77
Cadena de lev as

l Inspeccione visualmente la cadena de leva para detectar


eslabones 123 19 20 21
sueltos, torcidos o agarrotados, etc. Si encuentra alguno,
reemplace la cadena de leva por una nueva.

l Cuente 21 pasadores en la cadena de leva y mida la


distancia entre los pasos 20. (Fig. 3.78) Si la distancia
medida excede el límite de servicio, reemplace la cadena
de leva por una nueva.

Calibrador Vernier
Figura 3.78
Límite de servicio 128,2 mm (máximo)

Cadena de lev as tensora

l Inspeccione la cadena de distribución del tensor para detectar


cualquier distorsión, daño, cortes o grietas. Si encuentra
alguno, reemplácelo por uno nuev o. (Fig. 3.79)

l Después de montar la cadena de leva del tensor, asegúrese de


que el tensor se muev a libremente.

Figura 3.79

3-24
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

REMONTAJE

Culata completa

l Para v olv er a montar, inv ierta el procedimiento de desmontaje


teniendo en cuenta las siguientes instrucciones. Consulte la v ista
ampliada del conjunto
de la culata para obtener detalles de montaje. (Fig. 3.80)

Nota:

Utilice únicamente sellos de aceite nuev os. No utilice sellos más


v iejos. unos.

PERNO DE BRIDA HEXAGONAL (M6x30-4 Nos.)

CUBIERTA DE CABEZA DE CILINDRO

CUBIERTA DEL SELLO DEL EMPAQUE DE LA


CABEZA DEL CILINDRO

JUNTA TUERCA DE CABEZA DE CILINDRO

TUERCA ABOVEDADA CON BRIDA - 4 Nos.

ARANDELA PERFORADA - 3 Nos.

TENSOR DE CADENA DE LEVAS DE PERNO - 2 Nos.


CARCASA REFUERZO ARBOL DE LEVAS

SENSOR DE OXÍGENO

RESORTE DE VÁLVULA DE RETENCIÓN - 3 Núms. VÁLVULA DE CHAVETA - 6 Nos.


VALVULA DE RESORTE - 3 Nos.
VÁSTAGO DE VÁLVULA DE SELLO DE ACEITE - 3 Núms.

VALVULA DE ESCAPE DEL ASIENTO - 1 No. BUJÍA


CONJUNTO DE BALANCÍN DE VÁLVULA DE BRAZO DE ESCAPE VALVULA DE ADMISION DEL ASIENTO -
2 Nos.
TUERCA DE AJUSTE DE TAQUÉ - 3 Nos.
CONJUNTO DE CABEZA DE CILINDRO
AJUSTE DE TAQUÉS DE TORNILLO - 3 Nos.
O' RING DIA.31x2.4 - 2 Nos.
BRAZO BALANCÍN DE RESORTE - 2 Nos. ALMOHADILLA AISLADORA
BRAZO BALANCÍN DE EJE - 2 Nos.
TUBERÍA DE ADMISIÓN COMPLETA
TOPE DEL ARBOL DE LEVAS

TORNILLO DE CABEZA REC CSK (M5x15)

BALANCIN ADMISIÓN

TENSOR DE CADENA DE
VÁLVULA DE
DISTRIBUCIÓN DE PERNO ADMISIÓN - 2 Nos.
ARBOL DE LEVAS EMPAQUETADORA ARANDELA
COMPLETO
PERNO PRISIONERO CABEZA DE (6,5x11x1,6 - 2 Nos.)
CILINDRO
VÁLVULA DE ESCAPE
GOLPE DE LA RUEDA DENTADA DEL PASADOR
PERNO DE BRIDA HEXAGONAL (M6X25 - 2 Nos.)
PIÑÓN ACCIONADO POR CADENA DE LEVAS

ARANDELA ARBOL DE LEVAS JUNTA DE CABEZA DE CILINDRO


CADENA DE LEVAS
TORNILLO HEXAGONAL (M6x10 - 2 Nos.)
TENSORA
ÁRBOL DE LEVAS DE CADENA PASADOR TUBULAR - 2 Nos.

Figura 3.80

3-25
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Ensamble el resorte de la v álv ula del asiento y un sello nuev o


Aceite de v ástago de v álv ula.

l Al ensamblar las v álv ulas, insértelas suav emente en la guía para


ev itar dañar el sello de aceite del v ástago de la v álv ula.

l Ensamble la v álv ula de resorte y la v álv ula de retención.


primav era.

l Utilizando la herramienta especial, comprima el


resorte. y montar las v álv ulas de chav eta.

Nota:
El diámetro de la v álv ula de admisión es may or que el
diámetro de la v álv ula de escape.

Lubrique ambos v ástagos de la v álv ula antes de instalarlos.

Asegúrese de que las v álv ulas de chav eta se asienten


correctamente en su ranura golpeando suav emente el v ástago
de la v álv ula. (Fig. 3.81)

Figura 3.81
CONTROL DE FUGAS Y LAPEADO

l Después de ensamblar las v álv ulas, v ierta gasolina en el puerto

de admisión y v erif ique que no hay a f ugas de gasolina


alrededor del asiento de admisión de la v álv ula. Si nota

alguna f uga, rectif ique la v álv ula y su asiento mediante pulido.


(Fig. 3.82)

l Del mismo modo, compruebe también la v álv ula de escape.

Nota:

Mientras v erif ica el escape de la v álv ula, cierre el puerto de


montaje del sensor O2.

Figura 3.82

l Para pulir, retire los componentes del conjunto de la culata como


se explicó anteriormente. Aplique compuesto para pulir
unif ormemente en toda la superf icie de la v álv ula. (Fig. 3.83)

Figura 3.83

3-26
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Sujete la v álv ula con una v arilla de pulido y f rótela contra su


asiento aplicando una presión muy ligera hasta obtener un
asiento perf ecto.

(Figura 3.84)

Adv ertencia:
Al lapear, ev ite la entrada de compuesto en la guía de la
v álv ula a trav és del v ástago, y a que eso aumentaría la holgura
entre la guía y la v álv ula.

l Limpie completamente el asiento de la v álv ula y la válvula


asegurándose de que no quede ningún compuesto af uera.
Figura 3.84
Vuelv a a ensamblar las v álv ulas en el conjunto de la culata
como se explicó anteriormente y v uelv a a verificar si hay fugas.

CONJUNTO DE LA CABEZA DEL CILINDRO - REINSTALACIÓN

l Vuelv a a ensamblar las piezas con cuidado en el orden inv erso


al de extracción.

Precaución:
Al v olv er a montar la culata, asegúrese de que los espárragos
no dejen marcas en la superf icie de asiento de la culata.

l Retire el tapón TDC junto con la junta.


(Figura 3.85)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 22 ± 2 Nm

Nota:
Al v olv er a montar, asegúrese del estado de la junta y
reemplácela si es necesario.

Figura 3.85

l Asegúrese de que la transmisión esté en quinta marcha y alinee


la marca TDC (A) en el conjunto del rotor con el centro del
orif icio de inspección prov isto en la cubierta del magneto
girando la rueda trasera lentamente. (Fig. 3.86)
A

Figura 3.86

3-27
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Monte el piñón del árbol de lev as junto con la cadena de levas


en el conjunto del árbol de lev as mientras alinea las marcas
del piñón del árbol de lev as (A) con la superf icie de la culata

(B). (Fig. 3.87)


A
A
l Ensamble el tensor del conjunto de ajuste y suelte el émbolo con
un destornillador pequeño. Vuelv a a colocar el tapón del
tensor junto con la junta tórica.

B
Destornillador pequeño

Nota:
Figura 3.87
Al v olv er a montar el tensor del conjunto de ajuste, asegúrese
de que el émbolo (A) esté en perf ectas condiciones. (Fig.

3.88)

l Ajuste la holgura del taqué como se explica en el capítulo


“Mantenimiento periódico”, página n.° 2-12.

l Vuelv a a ensamblar la cubierta de la culata, el conjunto del


silenciador, el conjunto del cuerpo del acelerador y el conjunto
de la bobina de encendido.

A
l Ensamble la bujía y conecte el
tapa supresora

Figura 3.88
l Vuelv a a llenar el aceite del motor y de la transmisión como se
explica en el capítulo “Mantenimiento peri ódico”, página n.°
2-3 y asegúrese de que el niv el de aceite sea correcto.

BLOQUE DE CILINDROS, PISTÓN Y ANILLOS


PISTÓN - MANTENIMIENTO

DESMONTAJE
A

l Retire el conjunto de la culata como se explicó anteriormente.

l Retire la cadena de lev a guía (A) del conjunto del bloque de


Figura 3.89
cilindros. (Fig. 3.89)

l Con cuidado, desconecte el acoplador del sensor térmico del


mazo de cables principal.

(Figura 3.90)

Figura 3.90

3-28
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x25 - 2 Nros.) que conecta


el bloque de cilindros y el conjunto del cárter L. (Fig. 3.91)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Figura 3.91

l Extraiga con cuidado el bloque de cilindros mientras sostiene la


biela con la mano para ev itar dañar el conjunto del pistón y el
cárter.

(Figura 3.92)

l Retire la junta del cilindro y la clav ija tubular (2 Núm.).

Pinza

l Coloque un paño limpio en el orif icio del conjunto del cárter para
ev itar que el pasador del anillo de retención del pistón caiga
dentro del cárter mientras se retira.
Figura 3.92

l Retire el pasador de retención del pistón de cualquier lado del


pistón. (Fig. 3.93)

Pinza

Figura 3.93

l Empuje y extraiga con cuidado el pasador del pistón y luego retire


el pistón junto con los anillos. (Fig. 3.94)

Figura 3.94

3-29
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INSPECCIÓN

Cadena de lev as guía

l Inspeccione la cadena de lev a guía para detectar cualquier


distorsión/daño, cortes o grietas. Si encuentra alguno de los
problemas anteriores, reemplácela por una nuev a. (Fig. 3.95)

Bloque de cilindros

Figura 3.95
Limpie el área de asentamiento del cilindro de la junta si hay
material de la junta atascado. No raspe la superf icie.

l Mida el diámetro interior del bloque de cilindros (diámetro interior)


con un calibre de diámetro interior. El diámetro interior del
cilindro debe comprobarse en dos ejes con ref erencia al eje
del cilindro en tres ubicaciones, como se muestra en la f igura.
(Fig. 3.96 y Fig. 3.97)

Calibre de orif icio

l Si el desgaste excede el límite de serv icio, reemplace el bloque


de cilindros o modif ique el cilindro para obtener el siguiente
Figura 3.96
tamaño may or utilizando una máquina perf oradora. El cilindro
debe ser rectif icado después de perf orarlo.

l Los bloques de cilindros se f abrican con diámetros ligeramente


crecientes los cuales están todos identif icados con su
respectiv o color y códigos como se muestra a continuación:
20 mm

Tamaño C ó d i g o/ E s tá n da r ( mm) L í mi te ( mm)


C o l or
– C 53.493 ~ 53.498

– B 53,488 ~ 53,493 53.588

– A 53,483 ~ 53,488 Figura 3.97

P –
1er 53.746
(Rosa)

W –
2do 53.996
(Blanco)

Nota:
Los def ectos superf iciales menores en la pared del cilindro
debidos a agarrotamiento o anomalías similares se pueden
corregir utilizando papel de lija f ino (grano 400). Si los def ectos
son ranuras prof undas,

El cilindro debe ser reacondicionado al siguiente tamaño


may or o debe ser reemplazado.

3-30
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Pistón

l Retire el anillo del pistón superior (1º) (A), el anillo del pistón 2º (B) A
y el anillo del pistón de aceite (anillos de aceite) (C).
B
do
(Figura 3.98)

Precaución:
No expanda más los anillos, podría perder sus propiedades
mecánicas.

l Descarbonice el pistón y la ranura del anillo del pistón.


(Figura 3.99)

Figura 3.98
l Luego de limpiar las ranuras, coloque los anillos y gírelos en sus
respectiv as ranuras para asegurarse de que giren libremente.

l El carbono en las ranuras puede prov ocar que los anillos del pistón
se atasquen en las ranuras, lo que reducirá la potencia del
motor.

Nota:
Al limpiar las ranuras de los anillos del pistón, tenga cuidado
de no dañarlas.
Utilice un anillo v iejo roto para limpiar las ranuras.

l Si la superf icie deslizante de un pistón está muy ray ada o Figura 3.99

desgastada debido al sobrecalentamiento, se debe reemplazar.


Las ranuras poco prof undas o los ray ones menores se pueden
eliminar alisándolos con papel de lija f ino (grano 400). (Fig.
3.100) Inspeccione el pistón para v er si tiene daños o grietas.
Reemplácelo si es necesario.

l Mida el diámetro en ángulo recto con el pasador del pistón y en un


punto que esté a 10 mm de la parte inf erior para v erif icar el
desgaste. Si el diámetro es inf erior al límite de serv icio,

reemplace el pistón.
(Figura 3.101)

Micrómetro exterior
Figura 3.100
Tamaño Código Estándar Límite de serv icio

Color (mm) (mm)

– C 53,460 ~ 53,465

– B 53,455 ~ 53,459 53.364

– A 53,450 ~ 53,454

P 53.619
1er 53.700 ~ 53.715
(Rosa)

2nd W 53.950 ~ 53.965 10 mm


53.869
Blanco

La holgura entre el cilindro y el pistón es la dif erencia entre el


diámetro del pistón y el diámetro del orif icio. Figura 3.101

3-31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Verif ique el diámetro interior del orif icio del pasador del pistón para
detectar desgaste. f uera. (Fig. 3.102)

Micrómetro interior

Límite de serv icio 14.030 mm (máximo)

Figura 3.102

Pasador de pistón

l Verifique el diámetro exterior del pasador del pistón utilizando un micrómetro.


(Fig. 3.103) Si la lectura excede el límite de servicio, reemplace el
pistón del pasador. De lo contrario, el pasador puede generar ruido no
deseado.

Micrómetro exterior

Límite de serv icio 13.980 mm (mín.)

Figura 3.103
Anillos de pistón

l Inspeccione los anillos para v er si están def ormados, y a que esto


puede hacer que se atasquen o rueden en las ranuras. Reemplace
los anillos def ormados.

l A medida que los anillos se desgastan, su espacio entre extremos

aumenta, lo que da como resultado una reducción de la potencia del

motor.

l Se debe v erif icar el espacio entre los extremos cerrados de los


anillos (superior y segundo) para ev aluar la capacidad de

serv icio del pistón del anillo. Instale el anillo en el bloque de


cilindros, utilizando el pistón para empujar el anillo dentro del
orif icio del bloque de cilindros a 20 mm de la parte inf erior.

Esto hará que el anillo se asiente perf ectamente en el bloque


MEDIDOR DE ERRORES
de cilindros.
PISTÓN DE ANILLO

l Con un calibrador de espesores, mida el espacio entre los extremos CILINDRO


BLOQUEAR
cerrados. (Fig. 3.104)

l Si el espacio excede el límite, reemplace los anillos con


nuev os.

Indicador de error

Límite de serv icio 0,60 mm (máximo)

Figura 3.104

3-32
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Para conocer el estado de serv icio del anillo, v erifique el espacio libre
del extremo utilizando un calibrador v ernier.
(Figura 3.105)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio (1º) 4,0 mm (máximo)

Límite de serv icio (2º) 3,0 mm (máximo)

Figura 3.105
REMONTAJE

LADO DE ENTRADA 30
60º ABAJO
l Ensamble el anillo separador de aceite (espaciador - 3er anillo) CARRIL
ubicando su espacio f inal hacia el lado de entrada del pistón a 60
grados hacia la parte inf erior izquierda desde el centro como se ESPACIADOR
muestra. (Fig. 3.106)

Nota:
Monte el anillo separador de aceite de manera que su extremo
en f orma de triángulo (Fig. 3.107) mire hacia arriba

(el triángulo mire hacia la parte superior del pistón).


RIEL SUPERIOR

30 LADO DE ESCAPE

l Ensamble el anillo de aceite inf erior (riel inf erior - 5.º anillo) ubicando Figura 3.106
su espacio f inal hacia el lado de entrada del pistón a 30 grados
de la parte superior derecha desde el centro como se muestra.
(Fig. 3.106)
HACIA ARRIBA

l Ensamble la parte superior del anillo de aceite (riel superior - 4.º anillo)
ubicando su espacio f inal hacia el lado de escape del pistón a 30
grados de la parte inf erior derecha desde el centro como se
muestra. (Fig. 3.106)

ANILLO DE ACEITE SEPARADOR (ESPACIADOR)

l Ensamble el segundo anillo del pistón ubicando su espacio f inal a


120 grados a la derecha desde el centro del lado de entrada del
pistón como se muestra.
Figura 3.107
(Figura 3.108)

LADO DE ENTRADA
1er ANILLO

l Ensamble primero el anillo del pistón, ubicando su espacio f inal


hacia el centro del lado de entrada del pistón como se

muestra. (Fig. 3.108)


120º

Nota:
Ev ite dañar la superf icie de la f alda del pistón y los anillos del
pistón durante la instalación.

Antes de instalar el pistón, los anillos deben girar 2do ANILLO


libremente en sus respectiv as ranuras.
LADO DE ESCAPE

Figura 3.108

3-33
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:
Coloque el anillo de pistón 1.º y el anillo de pistón 2.º con la
marca en el anillo "TOP1" y "TOP2" (Fig. 3.109) hacia arriba
(la marca apunta hacia la parte superior del pistón).

Precaución:
Ensamble siempre el espaciador primero, y a que esto
acomodará los rieles de aceite.

Figura 3.109

l Monte el pistón de manera que la marca de f lecha indicada en


la corona del pistón mire hacia el puerto de escape del cilindro.
(Figura 3.110)
MARCA DE FLECHA

l Al instalar el bloque de cilindros, lubrique ligeramente la pared


interior del cilindro con aceite 4T nuev o.

l Vuelv a a ensamblar las piezas con cuidado en el orden inv erso al


de extracción.

Figura 3.110

l Asegúrese de que la transmisión esté en quinta marcha y alinee


la marca TDC (A) en el conjunto del rotor con el centro del
orif icio de inspección prov isto en la cubierta del magneto
girando la rueda trasera lentamente. (Fig. 3.111)
A

l Monte el piñón del árbol de lev as junto con la cadena de lev as en


el conjunto del árbol de lev as mientras alinea la marca del piñón
del árbol de lev as (A) con la superf icie de la culata (B). (Fig.
3.112)

l Ajuste la holgura del taqué como se explica en el capítulo


“Mantenimiento periódico”, página n.° 2-12.
Figura 3.111

l Montar la tapa de la culata.

l Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de


desmontaje.
A
A
l Ensamble la bujía y conecte el
tapa supresora

l Vuelv a a llenar el aceite del motor y de la transmisión como se


explica en el capítulo “Mantenimiento periódico” página n.° 2-3 B
y asegúrese de que esté niv elado.

Figura 3.112

3-34
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE CAJA DE CAMBIOS Y


CONJUNTO DEL CIGUENAL
MANTENIMIENTO

l Solo para reemplazar o reparar engranajes, conjunto del eje del


embrague, conjunto del eje de transmisión y conjunto del
cigüeñal es necesario separar los cárteres.

l Retire el conjunto del embrague como se explicó anteriormente


(consulte la página n.° 3-2 para conocer el procedimiento de
extracción).

l Retire el conjunto de la culata, el bloque de cilindros y el pistón


como se explicó anteriormente (consulte las páginas 3-9 y
3-28 para conocer el procedimiento de extracción).

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL MOTOR DEL


VEHÍCULO

l Retire el perno hexagonal (M6x20 - n.° 1) del montaje del conjunto


del v arillaje de cambio de marchas.

(Figura 3.113)

Llav e de 10 mm
Figura 3.113

Par de apriete 12 ± 2 Nm

l Extraiga con cuidado el conjunto de v arillaje de cambios del eje A


de cambios y cuélguelo de manera que no obstruy a la
extracción del motor.

Nota:
Al v olv er a conectar el conjunto de articulación con el eje de
cambio de marchas, alinee la marca (A) en el soporte de
articulación con el plano v ertical del v ehículo. (Fig. 3.114)

Figura 3.114

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x35 - 2 Nos.) del montaje


de la rueda dentad a del motor de la cubierta y saque la rueda
dentada del motor de la cubierta.

(Figura 3.115)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Figura 3.115

3-35
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Desconecte el mazo de cables del conjunto del magneto y la


bobina del pulsador de las pinzas de cocodrilo prov istas tanto
en el soporte de la batería como en el marco, como se muestra
en la f igura. (Fig. 3.116A y 3.116B)

Figura 3.116A Figura 3.116B

l Desconecte el conector de cableado de la bobina del pulsador


del mazo de cables principal. (Fig. 3.117)

l Asegúrese de que tanto el arnés de cableado del magneto como


el de la bobina de pulsar estén libres de su bloqueo.

Nota:
Asegúrese de v olv er a colocar el mazo de cables tanto del
conjunto del magneto como de la bobina del pulsador como
se indicó anteriormente. Consulte el capítulo “Sistema
eléctrico” en la página 5-68 para obtener ref erencias e
instrucciones detalladas.

Figura 3.117

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x30 - 8 piezas) del soporte


del conjunto de cubierta del magneto y retire el conjunto de
cubierta del magneto golpeándolo suav emente con un martillo
de nailon. (Fig. 3.118)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 11 ± 2 Nm

Martillo de nailon

l Retire con cuidado la cubierta del conjunto del magneto dislocando


Figura 3.118
con cuidado los mazos de cables del marco.

l Retire el pasador de espiga (2 Núms.) (A) y la junta de la cubierta


del magneto (B). (Fig. 3.119) A

B
A

Figura 3.119

3-36
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Con la herramienta especial, sujete el conjunto del rotor y retire la


tuerca de brida hexagonal (M12x1,25) del soporte del rotor del
magneto. (Fig. 3.120)

N931 004 0 Conjunto de soporte magneto

Llav e de 17 mm

Par de apriete 55 ± 5 Nm

Nota:
Aplique ANABOND 112 o equiv alente a la tuerca hexagonal
Figura 3.120
antes de apretar y limpie el exceso.

l Con la herramienta especial, retire el conjunto del rotor. (Fig.


3.121)

M131 002 0 Rotor del conjunto extractor

Nota:
Mantenga siempre el conjunto del rotor sobre una
superf icie no metálica con el lado abierto hacia arriba.

Figura 3.121

l Saque la cadena de distribución (A) y la chav eta (B) del


cigüeñal completo. (Fig. 3.122)

Pinza
A B

Figura 3.122

l Retire el tornillo hexagonal (M5x10 - 2 piezas) de la rueda


dentada de la placa de bloqueo. (Fig. 3.123)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 8 ± 1 Nm

l Retire la rueda dentada de la placa de bloqueo girándola y


dislocándola de las ranuras del conjunto del eje de
transmisión.

Figura 3.123

3-37
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Extraiga el motor de la rueda dentada junto con el conjunto de la


cadena de transmisión del conjunto del eje de transmisión. (Figura
3.124)

l Separar el piñón y colgar la cadena. el


marco en sí.

Figura 3.124

l Desconecte la abrazader a de la manguera (A) y desconecte el


respiradero de la manguera PCV (B) del conjunto del motor. (Fig.
3.125)

B
Pinza

Figura 3.125

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x45 - 1 N°) y desconecte el


cable de tierra del cárter L. (Fig. 3.126)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 11 ± 2 Nm

Nota:
Asegúrese de v olv er a conectar el cable de tierra mientras
v uelv e a ensamblar.

l Retire el perno de brida hexagonal (M5x14 - 2 piezas) del soporte


Figura 3.126
del interruptor de posición de marcha. (Fig. 3.127)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Extraiga con cuidado el interruptor de posición del engranaje y


cuélguelo con cuidado en el marco.

Nota:
Se debe tener cuidado de no dañar el interruptor de posición del
engranaje durante el desmontaje y reensamblaje del motor.

Figura 3.127

3-38
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Extraiga el contacto del interruptor de posición del engranaje y el


resorte de la lev a de cambio de marchas. (Fig. 3.128)

Alicates de punta f ina / destornillador plano pequeño

Nota:
Asegúrese de v olv er a f ijar el contacto y el resorte durante el
reensamblaje. De lo contrario, se producirá un
f uncionamiento incorrecto de la posición de marcha/
indicador de cambio, etc.

Figura 3.128

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x16 - n.° 1) del montaje del


sensor de v elocidad.
(Figura 3.129)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Extraiga con cuidado el sensor de v elocidad y


Cuélgalo en el propio marco.

Nota:

Se debe tener cuidado de no dañar el sensor de v elocidad


Figura 3.129
durante el retiro y reensamblaje del motor.

l Saque el accionamiento de la bomba de aceite de engranajes


(A) y la chav eta paralela (B) (4x3,6x38) del conjunto del
cigüeñal. (Fig. 3.130) B

Pinza A

Nota:

Al v olv er a montar la llav e paralela,


ensamblar de tal manera que la marca de perf oración en la
llav e quede hacia af uera.

Figura 3.130

l Extraiga el engranaje de transmisión primaria junto con el espaciador


del engranaje de transmisión primaria del conjunto del cigüeñal.
(Fig. 3.131)

Figura 3.131

3-39
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire la tuerca de brida hexagonal (M8x1,2 - 2 piezas) de la


parte superior del protector contra choques. (Fig. 3.132)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 27 ± 3 Nm

Figura 3.132

l Retire el perno de brida hexagonal (M8x20 - n.° 1) de la


protección contra choques. (Fig. 3.133)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 27 ± 3 Nm

Figura 3.133

l Retire el perno de brida hexagonal (M10x80 - 1 N°) del soporte de


montaje del motor delantero con el marco y el protector contra
choques. (Fig. 3.134)

Llav e de 14 mm / 17 mm

Par de apriete 57 ± 3 Nm

Nota:
El protector contra choques se monta junto con el perno de
montaje inf erior del soporte de montaje del motor
delantero. Asegúrese de v olv er a colocar el protector
Figura 3.134
contra choques durante el reensamblaje.

l Retire la protección contra choques del marco.

l Retire los pernos de brida hexagon ales ( M10x80 - 3 Núms.) del


soporte de montaje del motor delantero con el motor. (Fig.
3.135)

Llav e de 14 mm / 17 mm

Par de apriete 57 ± 3 Nm

l Deslice y saque el soporte de protección contra choques y el


soporte de montaje del motor delantero.
Figura 3.135

3-40
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire los pernos de montaje del motor (M10x120 - 2 Nros.) del


montaje trasero del conjunto del motor. (Fig. 3.136)

Llav e de 14 mm / 17 mm

Par de apriete 57 ± 3 Nm

Nota:
Al retirar los pernos de montaje, se debe quitar primero el perno
inf erior y , al retirar el perno de montaje superior,
sostenga el motor con cuidado.

Figura 3.136

Las tuercas de montaje del motor son de tipo


autoblocante y , por lo tanto, no deben reutilizarse
después de quitarlas.

l Lev ante con cuidado el conjunto del motor con ambas manos y
retírelo del lado derecho del v ehículo. Coloque el conjunto del
motor sobre un soporte para motor.

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x16 - 2 Nros.) del


soporte del sello de aceite de retención y saque el sello de
aceite de retención. (Fig. 3.137)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Gire el motor hacia el lado del embrague y retire el perno del tope
de la lev a de cambio de marchas del soporte del tope de la
Figura 3.137
lev a de cambio de marchas y saque el tope junto con el
resorte del tope de la lev a de cambio de marchas y la cuña
(6x14x1). (Fig. 3.138)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Durante el reensamblaje, asegúrese del correcto montaje de la
cuña, el resorte y el libre mov imiento del tope de la lev a de
cambio de marchas después del
ensamblaje para el correcto f uncionamiento del
mecanismo de cambio de marchas.
Figura 3.138

3-41
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Con cuidado, extraiga el conjunto completo del eje de cambio de


marchas junto con el eje del cambio de marchas con resorte de
retorno, el resorte guía y el espaciador del conjunto del cárter
dislocando su brazo de cambio de la lev a de cambio de marchas.
(Fig. 3.139)

Nota:
Asegúrese de que el brazo de cambio del eje del conjunto de
cambio completo se asiente correctamente en los pasadores
de la lev a de cambio.

Figura 3.139

l Retire el tornillo de cabeza CRR CSK (M6x20 - 1 N.°) del


soporte del conjunto de estrella de índice y extraiga el
conjunto de estrella de índice de la lev a de cambio de
marchas. (Fig. 3.140)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Coloque los pasadores prov istos en el conjunto de estrella de
índice en los orif icios prov istos en la lev a de cambio de
marchas y asegúrese de que la estrella de índice esté asentada
Figura 3.140
correctamente con la lev a de cambio de marchas durante el
reensamblaje. (Fig. 3.141)

Aplique ANABOND 112 o equiv alente en el tornillo de


montaje durante el reensamblaje y limpie el exceso.

Figura 3.141

l Gire el motor hacia el otro lado (magneto


lado).

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x25 - n.° 1) del montaje del


conjunto del cárter.
(Figura 3.142)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 N∙m

Figura 3.142

3-42
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el perno de brida hexagonal (M6x45 - 11 Núms. (A) y A


M6x50 - 3 Núms. (B)) del montaje del conjunto del cárter. A
A
(Fig. 3.143)
B B
A
Llav e de 8 mm
A
11 ± 2 Nm
B
Par de apriete
A
l Con cuidado, separe el conjunto del cárter izquierdo y derecho
tirando con cuidado del conjunto del cárter derecho. A
A Automóvil club británico

Nota:
Figura 3.143
Golpee suav emente los ejes con un martillo de nailon para
separar f ácilmente los cárteres.

Martillo de nailon

l Retire la junta del cárter y la espiga tubular (2 Núm.)

l Extraiga ambas horquillas de cambio de eje de la horquilla de


cambio de marchas n.° 1 y de la horquilla de cambio de marchas
de alta v elocidad (2 n.°). (Fig. 3.144A y 3.144B)

Pinza

Figura 3.144A Figura 3.144B

l Saque la horquilla de cambio de marchas n.° 1 y la horquilla de


cambio de marchas de alta v elocidad (n.° 2) de las ranuras de
la lev a de cambio de marchas. (Fig. 3.145)

Figura 3.145

l Saque la palanca de cambios de lev as del conjunto del cárter. (Fig.


3.146)

Figura 3.146

3-43
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Extraiga la horquilla de cambio de marchas n.° 1 y la horquilla de


cambio de marchas de alta v elocidad (n.° 2) de los engranajes
de los conjuntos de eje de transmisión y eje intermedio (eje del

embrague). (Fig. 3.147)

Nota:
En el sistema de cambio de marchas de este motor se utilizan
tres tipos dif erentes de horquillas de cambio.
Asegúrese de v olv er a colocar la horquilla derecha en la
ubicación correcta. Si es necesario, tome nota de la ubicación
de las horquillas durante el desmontaje.

Figura 3.147

l Retire el conjunto del eje del embrague y el conjunto del eje de


transmisión como un conjunto del conjunto del cárter izquierdo.
(Fig. 3.148)

l Saque el engranaje impulsado 2.º, el buje y la cuña (17,5 x 27 x


1,0) del cárter en caso de que estos elementos queden
atascados en el cárter izquierdo durante la extracción del
conjunto del eje.

Figura 3.148

l Extraiga el conjunto del cigüeñal del conjunto del cárter izquierdo


golpeándolo suav emente desde el otro lado. (Fig. 3.149)

l Con la herramienta especial, el juego de instalación de cojinetes,

se pueden quitar y v olv er a montar los cojinetes y los sellos de


aceite. (Fig. 3.150) Figura 3.149

S131 050 0 Juego de instalación de cojinetes

Martillo de metal

Nota:
Retire los cojinetes solo si es necesario reemplazarlos. Debe
ev itarse la extracción innecesaria de cojinetes, y a que de lo
contrario pueden dañarse y deteriorarse los ajustes de
interf erencia. Es suf iciente limpiar y lubricar el cojinete cuando
está ensamblado.

Figura 3.150

3-44
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Utilizando la herramienta especial, el remov edor de sellos de aceite


univ ersal, se pueden quitar los sellos de aceite.

(Figura 3.151)

031 240 1 Extractor de retenes de aceite univ ersal

Figura 3.151
ENGRANAJES DE TRANSMISIÓN - MANTENIMIENTO

Conjunto del eje de transmisión - Desmontaje

l Saque la cuña (17,5x27x1,0), el engranaje 2.º impulsado y el buje


del eje de transmisión completo en caso de que estos elementos
v engan con el eje durante su extracción del cárter izquierdo.
(3.152A y 3.152B)

Figura 3.152A Figura 3.152B

l Retire el anillo de retención (16x1 N) y saque la cuña (16,6x24x1,0)


del eje de transmisión completo. (3.153A y 3.153B)

Alicates para anillos elásticos - Externos

Nota:
Asegúrese de que el borde redondeado del anillo de retención
esté orientado hacia la cuña durante el reensamblaje.

Figura 3.153A Figura 3.153B


l Retire el engranaje impulsor 1.º, el buje del engranaje impulsor 1.º
y la cuña (16,6 x 24 x 1,0) del eje de transmisión completo.

(3.154A y 3.154B)

Figura 3.154A Figura 3.154B

3-45
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Sacar el engranaje 4º impulsado del eje


accionamiento completo. (Fig. 3.155)

Figura 3.155

l Retire el anillo de retención y saque la cuña del eje de transmisión


completo. (3.156A y 3.156B)

Alicates para anillos elásticos - Externos

Nota:
Asegúrese de que el borde redondeado del anillo de retención
esté orientado hacia la cuña durante el reensamblaje.

Figura 3.156A Figura 3.156A

l Sacar el engranaje 3º impulsado y el engranaje 5º impulsado del


eje de transmisión completo. (Fig. 3.157)

Figura 3.157

3-46
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

EJE COMPLETO DE ACCIONAMIENTO / CONTRAEJE


CONJUNTO (EJE DEL EMBRAGUE) / ENGRANAJE DE
LEVAS CAMBIO / TRANSMISIÓN Y ENGRANAJES
CONDUCIDOS - INSPECCIÓN

l Antes de la inspección, limpie completamente todos los

componentes con solv ente de limpieza.

l Inspeccione cuidadosamente todas las piezas para detectar


marcas de ray aduras, roturas o desgaste de las superf icies
estriadas de los ejes o los dientes de los engranajes.

Reemplace las piezas dañadas por otras nuev as.

l Con un calibrador de espesores, v erif ique la holgura entre la


horquilla de cambio y su ranura de asiento en el engranaje.
(Fig. 3.158) Si la holgura excede el límite de serv icio,
determine si se debe reemplazar el engranaje o la horquilla
de cambio por uno nuev o.

Indicador de error

Descripción Límite de serv icio


Holgura entre la palanca de
cambios de la horquilla y la 0,50 mm (máximo)
ranura
Figura 3.158

REMONTAJE

l Para v olv er a montar, inv ierta el procedimiento de


extracción.

l Al v olv er a montar los engranajes, se debe prestar atención a las


ubicaciones y posiciones de las arandelas y los anillos de

retención.

Precaución:

Nunca reutilice los anillos de retención después de retirarlos


del eje.
Al instalar un anillo de retención nuev o, se debe tener
cuidado de no expandir el espacio del extremo más de lo

necesario para deslizarlo sobre el eje.


Después de instalar un anillo de retención nuev o, asegúrese

siempre de que esté completamente asentado en su ranura y


bloqueado de f orma segura. El borde plano del anillo de
retención siempre debe mirar hacia el componente que se v a

a bloquear.

3-47
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l La v ista en despiece serv irá como ref erencia para el correcto


montaje de los engranajes, arandelas y anillos de retención.
(Fig. 3.159)

RODAMIENTO DE BOLAS (6203) (17x40x12) RODAMIENTO DE BOLAS (6201) (12x32x10)

ANILLO DE SEGURIDAD 16x1 N

ENGRANAJE DE BUJE 1.º IMPULSADO


CONJUNTO DE EJE CONTRARIO
ENGRANAJE 1.º IMPULSADO

RODAMIENTO DE BOLAS (6201 RS1 C3) (12x32x10)

BUJE 1.ª MARCHA ACCIONADO


CUÑA (16,6x24x1,0) - 2 Nos.
ENGRANAJE 2.º IMPULSADO CIRCLIP ENGRANAJE 4º IMPULSADO

CALCE

ENGRANAJE 5.º IMPULSADO ENGRANAJE 3.º IMPULSADO

EJE DE TRANSMISIÓN

CUÑA (17,5x27x1,0)

RODAMIENTO DE BOLAS (6203 RS1 C3) (17x40x12)

Figura 3.159

3-48
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

COMPONENTES DEL MOTOR - INSPECCIÓN

Aspectos

l Lav e los cojinetes con un disolv ente de limpieza y lubríquelos


con aceite de motor antes de inspeccionarlos.

l Inspeccione el juego de cada cojinete antes de f ijarlo. JUGAR JUGAR


Sujete la pista interior y gire la pista exterior con la mano y
observ e si hay ruidos anormales y si la rotación es suav e.
Reemplace el cojinete por uno nuev o si está def ectuoso. (Fig.
3.160)

Nota:

No utilice aire comprimido para limpiar los


cojinetes.

Cigüeñal completo - descentramiento

Figura 3.160

l Apoy e completamente el cigüeñal con bloques en "V" o un


y unque.
Monte el indicador de cuadrante en las posiciones que se
muestran para leer el descentramiento. El descentramiento
debe estar dentro del límite. (Fig. 3.161)
l El descentramiento excesiv o del cigüeñal completo prov oca
v ibraciones anormales en el motor y ruidos en los cojinetes.
Dicha v ibración acorta la v ida útil del motor.

Juego de bloques en V (4"x3"x3") / Y unque

Reloj comparador (1/100

mm) Soporte magnético

Figura 3.161
Límite de serv icio 0,10 mm (máximo)

Estado del cojinete de biela - cigüeñal completo

l Medir el desgaste del extremo grande de la biela por la def lexión


del extremo pequeño. Si la def lexión excede el límite,
reemplazar el

cigüeñal completo por uno nuev o. (Fig. 3.162)

Límite de serv icio 3,0 mm (máximo)

Figura 3.162

3-49
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Además, sujetando el cigüeñal completo en la mano, sacuda la


biela para comprobar el juego radial. Si nota algún juego,
sustituy a el conjunto del cigüeñal por uno nuev o.

(Figura 3.163)

Figura 3.163

l Mida la holgura lateral del extremo grande de la biela con un


calibrador de espesores. Si la holgura excede el límite de

serv icio, reemplace el cigüeñal completo por uno nuev o.

(Figura 3.164)

Indicador de error

Límite de serv icio 0,80 mm (máximo)

Figura 3.164

Diámetro del extremo pequeño de la biela

l Mida el diámetro interno (ID) del extremo pequeño de la biela. Si

el ID es may or que el límite de serv icio, reemplace el


conjunto del cigüeñal por uno nuev o. (Fig. 3.165)

Calibrador Vernier

Límite de serv icio 14,037 mm (máximo)

Figura 3.165

3-50
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MONTAJE DEL MOTOR - REMONTAJE

l Consulte la v ista ampliada del motor para v er el montaje.


detalles (consulte la página 3-52).

l Vuelv a a ensamblar las piezas con cuidado en el orden inv erso al de


desmontaje.

l Nunca reutilice las juntas, anillos de retención, anillos tóricos y sellos


de aceite cuando se rev isa el motor.

l Al instalar un anillo de retención, asegúrese de que esté asentado


correctamente en su ranura girándolo.

l Utilice siempre herramientas especiales recomendadas.

Aspectos

l Utilice una herramienta especial para v olv er a montar los cojinetes.

Nota:
Siempre que se reemplacen los cojinetes, se recomienda
reemplazar los cojinetes izquierdo y derecho como un conjunto
para obtener mejores resultados.

Asegúrese de montar los cojinetes sin ninguna desalineación.

Sellos de aceite

Al montar los sellos de aceite en el cárter, siga el procedimiento que


se indica a continuación:

l Aplique grasa al borde del sello de aceite.

l Utilice la herramienta especial especif icada para montar los sellos de


aceite.

l Al f ijar el sello de aceite sobre el eje, v erif ique que el labio se asiente
perf ectamente sobre el eje en toda la circunf erencia sin ninguna
distorsión.

l Aplique aceite de motor a cada pieza móv il y deslizante antes de


instalarlas durante el reensamblaje.

Sujetadores

l Apriete todos los sujetadores al par especif icado usando una llav e
dinamométrica. Consulte la tabla de pares de torsión en el
capítulo “Inf ormación de serv icio”, página n.° 8-7 para conocer las
especif icaciones de par de torsión.

3-51
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

3-52
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE CIGUEÑAL IZQUIERDO Y DERECHO -


REMONTAJE

l Retire el material de la junta, si lo hubiera, en la superf icie


correspondiente de los cárteres izquierdo y derecho y elimine
completamente las manchas de aceite.

l Montar el cigüeñal en el cárter.

Conjunto LH. (Fig. 3.167)

Nota:
No golpee el cigüeñal con f uerza al v olv er a montarlo.

Figura 3.167

l Monte el conjunto del eje intermedio y el conjunto del eje impulsor


como un conjunto en el conjunto del cárter izquierdo. (Fig. 3.168)

Nota:
Aplique un poco de grasa a la cuña (17,5 x 27 x 1,0) y f íjela por
encima del cojinete de asiento del eje de transmisión para ev itar
que la cuña se caiga mientras v uelv e a ensamblar el conjunto del
eje de transmisión.

Figura 3.168

l Ensamble la horquilla de cambio de marchas N°1 y la horquilla de


cambio de marchas de alta v elocidad (2 N°) en sus
respectiv as posiciones (respectiv as ranuras de los engranajes).
(Figura 3.169)

Figura 3.169

l Ensamble el cambio de lev as en el conjunto del cárter. (Fig.


3.170) y ubique ambos cambios de horquilla en sus
respectiv as ranuras del cambio de lev as.

Figura 3.170

3-53
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Ensamble ambas horquillas de cambio de eje en el conjunto del


cárter izquierdo a trav és de las respectiv as horquillas de cambio
de marcha. (Fig. 3.171A y 3.171B)

Pinza

l Ensamble la clav ija tubular (2 Núm.) en el


conjunto de cárter izquierdo.

l Monte el conjunto del cárter derecho en el conjunto del cárter


izquierdo golpeándolo suav emente.

Martillo de nailon Figura 3.171A Figura 3.171B

l Gire el motor hacia el lado del magneto. A


Ensamble y ajuste el perno de brida hexagonal (M6x45 - 11 A
A
Núms. y M6x50 - 3 Núms.) de montaje de los cárteres
izquierdo y derecho. (Fig. 3.172) B B
A

Llav e de 8 mm A
B

Par de apriete 11 ± 2 Nm A

Nota: A

Apriete los tornillos en f orma cruzada. A Automóvil club británico

Figura 3.172
l Ahora, ensamble y ajuste los pernos de brida hexagonales
(M6x25 - 1 N.°). (Fig. 3.173)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Después de apretar los pernos del cárter, v erifique la rotación libre


de los conjuntos de eje impulsor y eje intermedio y del

cigüeñal completo.

l Si siente una gran resistencia, golpee suav emente el embrague del


eje y de transmisión con un martillo de nailon.

Figura 3.173
l Ensamble el pasador de liberación del embrague junto con una bola
en el conjunto del embrague. (Fig. 3.174A)

l Ensamble el pasador de espiga (2 Nos.) y la junta de la cubierta del


embrague.

l Ensamble la cubierta del embrague mientras se asegura de que el


pasador de liberación del embrague esté disponible en la cubierta
del embrague. (Fig. 3.174B)

Nota:

Al v olv er a montar la cubierta del embrague,


Asegúrese de ubicar y ensamblar el cable del embrague del soporte
en la ubicación correcta.

Figura 3.174A Figura 3.174B

3-54
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Monte los pernos de montaje y apriételos.

Nota:
Al v olv er a montar el rotor del magneto en el conjunto del
cigüeñal, asegúrese de que no hay a rastros de aceite en las
superf icies cónicas del rotor y del cigüeñal. Si encuentra alguno,
límpielos a f ondo con el disolv ente de limpieza antes de
montarlos.

DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS Y HOLGURA DE VÁLVULAS

Sincronización de v álv ulas

l Asegúrese de lo siguiente al v olv er a montar la rueda dentada de


la lev a.

l Gire el conjunto del rotor y haga coincidir la marca TDC (A) del
conjunto del rotor con la marca (B) del conjunto del cárter B
izquierdo. (Fig. 3.175)
A

Figura 3.175

l En esta posición del conjunto del rotor, asegúrese de que la marca


(A) en el eje de lev a de la rueda dentada coincida con
la superf icie del conjunto de la culata (B) como se muestra.
A A
(Fig. 3.176)

Figura 3.176
Holgura de v álv ulas

l Ajuste la holgura de la v álv ula (taqué) al límite especificado


(consulte el capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.° 2-
12 para conocer el procedimiento y las especif icaciones).

l Antes de poner en marcha el v ehículo, rellene el aceite del


motor y de la transmisión y realice los demás ajustes y puesta a
punto del motor según lo prescrito en el capítulo “Mantenimiento
periódico”.

3-55
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

RODAJE DESPUÉS DE LA REVISIÓN GENERAL

l El motor reconstruido/rev isado debe someterse a un


rodaje.

l No sobrecargue el motor inmediatamente después de la rev isión,


y a que puede prov ocar un desgaste rápido de los componentes

debido al esf uerzo excesiv o, el sobrecalentamiento y la


sobrecarga.

l Esto tendrá un impacto durante toda la v ida útil de los


componentes reconstruidos, lo que prov ocará un bajo
rendimiento del v ehículo.

3-14 3-56
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCRIPCIÓN NÚMERO DE Capítulo 4


PÁGINA

1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE 1

TANQUE DE COMBUSTIBLE COMPLETO 1


DESMONTAJE 1
LIMPIEZA 2

UNIDAD DE TRANSMISIÓN DE COMBUSTIBLE - DESMONTAJE 2

CONJUNTO DEL MÓDULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3


DESMONTAJE 3

REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 3


4
MANGUERA DE COMBUSTIBLE
MANTENIMIENTO 4

INY ECTOR DE COMBUSTIBLE - DESMONTAJE 5


SISTEMA EVAP 6

¿QUÉ ES EVAP? 6
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 8

CONJUNTO DE BOMBA DE ACEITE 9

FILTRO DE ACEITE 9
FILTRO CENTRÍFUGO 10
CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE 11

¿POR QUÉ LA GASOLINA NO SE QUEMA COMPLETAMENTE? 11

CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN 11
SISTEMA DE ESCAPE 12

MANTENIMIENTO PREVENTIVO (EMISIONES) 12


MEDICIÓN DEL NIVEL DE CO EN LAS EMISIONES DE ESCAPE 12
PARA COMPROBAR EL CO% 12

C
D
E
Y
LO
SU
E M
C
SB
IS AE
TR C SC
UEA
BIPM ÓLNE,
TIB
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE
COMBUSTIBLE

LIBERACIÓN DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE

Nota:

Es necesario liberar la presión de combustible del sistema antes


de realizar cualquier activ idad relacionada con el sistema de

combustible.

l Desconecte con cuidado el conector del cableado de la


bomba de combustible del mazo de cables. (Fig. 4.1)

l Arranque el v ehículo y déjelo f uncionar durante un tiempo hasta Figura 4.1


que se apague automáticamente.

A
l Apague el encendido.

TANQUE DE COMBUSTIBLE COMPLETO

l El tanque de combustible está ubicado en el f rente del chasis, cerca


del

piv ote de dirección, con una tapa con cerradura (A) en la parte
superior. El combustible se alimenta al iny ector de combustible

mediante la bomba de combustible a trav és del f iltro de


combustible hasta el iny ector de combustible. (Fig. 4.2)
Figura 4.2
l La tapa del tanque de combustible se puede abrir con la llav e
de encendido.
l Una unidad sensora de combustible está montada en la parte
inf erior Lado del tanque de combustible. (Fig. 4.3)

l Para quitar la unidad del sensor de combustible,


consulte la procedimiento dado en la página n° 4-2.

Capacidad del tanque 10 litros

DESMONTAJE

Nota:
Antes de retirar el tanque de combustible, asegúrese de drenar Figura 4.3

completamente la gasolina.

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica


en el capítulo “Inf ormación general” página n.° 1-20.

l El módulo de la bomba de combustible está montado en la parte


inf erior del tanque de combustible. (Fig. 4.4)

l Para retirar el conjunto del módulo de la bomba de combustible,


consulte el procedimiento que se indica en la página n.° 4-3.

Limpie periódicamente el tanque de combustible. Inspeccione el


tanque para detectar posibles f ugas. Si detecta alguna f uga,
reemplace el tanque de combustible por uno nuev o. Figura 4.4

4-1
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

LIMPIEZA

l Limpie completamente el tanque de combustible utilizando


disolv ente de limpieza adecuado.

Nota:
Antes de v olv er a montar el tanque de combustible, el solv ente
utilizado para limpiar el tanque debe limpiarse adecuadamente y
secarse.

Precaución:

Al retirar y limpiar el tanque de combustible,


Se debe tener cuidado de no dañar las superf icies pintadas.

UNIDAD DE ENVÍO DE COMBUSTIBLE

Desmontaje

Nota:
Antes de retirar el conjunto del sensor de combustible,
Drene completamente la gasolina del tanque de combustible.

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en el


capítulo “Inf ormación general” página n.° 1-20.

l Retire el perno de brida hexagonal (M5x14 - 4 piezas) del soporte de


la unidad del sensor de combustible.

(Figura 4.5)

Llav e de 8 mm

A
Par de apriete 3 ± 1 Nm

l Retire la unidad del sensor de combustible junto con el

empaquetadora.

l Inspeccione v isualmente para detectar posibles daños. Reemplace


el sensor de combustible por uno nuev o en caso de detectar
algún daño. Figura 4.5

Nota:

Al v olv er a montar la unidad del sensor de combustible,


Asegúrese de la presencia de la junta en la unidad sensora de
combustible.

Vuelv a a ensamblar la unidad del sensor de combustible según


el montaje en el v ehículo original. Asegúrese de que la marca de

f lecha (A) de la unidad del sensor de combustible esté orientada


hacia el conjunto de la bomba de combustible. (Fig. 4.5)

Precaución:
Reemplace la junta por una nuev a mientras v uelv e a ensamblar,
si encuentra que está dañada. (Fig. 4.6) Figura 4.6

4-2
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DEL MÓDULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

Desmontaje

Nota:

Antes de retirar el conjunto del módulo de la bomba de


combustible, drene completamente la gasolina del tanque de
combustible.

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en el


capítulo “Inf ormación general” página n° 1-20.

l Retire el perno hexagonal (M6x10 - 4 piezas) de la brida inf erior de


la bomba de combustible y saque la brida inf erior del módulo de
la bomba de combustible.

(Figura 4.7)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Retire el módulo de la bomba de combustible junto con la junta y el


f iltro de combustible.

Precaución:
Figura 4.7
Al retirar el módulo de la bomba de combustible,
Se debe tener cuidado de no dañar la bomba de combustible y
el f iltro.

Al v olv er a ensamblar la bomba de combustible, apriete los


pernos de montaje dos o tres v eces con la mano y luego ajústelos
usando la herramienta adecuada al torque especif icado.

l Reemplace la bomba de combustible o el f iltro por uno nuev o durante


el reensamblaje, si está dañado.

Reemplazo del f iltro de combustible

l Retire el módulo de la bomba de combustible del conjunto del tanque


de combustible como se explicó anteriormente.
Figura 4.8

l Sujete el conjunto del módulo de la bomba de combustible como se


muestra en la imagen. (Fig. 4.8)

l Extraiga con cuidado el f iltro de combustible del depósito de


combustible.
Módulo de bomba. (Fig. 4.9)

l Reemplace el f iltro de combustible por uno nuev o si es necesario.

Figura 4.9

4-3
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Monte el nuev o f iltro en el conjunto del módulo de la bomba de

combustible en la orientación correcta como se muestra. (Fig.

4.10)

l Presione suav emente el f iltro para bloquear el clip del f iltro con su

bloqueo en el conjunto del módulo de la bomba de

combustible.

l Vuelv a a ensamblar el conjunto del módulo de la bomba de


combustible en el tanque de combustible.

Figura 4.10

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

l Inspeccione v isualmente la manguera de combustible para

detectar grietas o f ugas en su punto de montaje. Si observ a

alguna grieta o f uga, reemplace la manguera por una nuev a.

(Fig. 4.11)

Figura 4.11

MANTENIMIENTO

l Mantener un niv el completo de gasolina en el tanque de

combustible no permite que el tanque se oxide y reduce los

depósitos de óxido en el tanque.

l Inspeccione y reemplace el f iltro de aire completo

regularmente, un f iltro bloqueado o dañado tendrá un

ef ecto adv erso en el rendimiento del motor.

4-4
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INY ECTOR DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE

l Retire el marco de cubierta LH (consulte el capítulo “Inf ormación


general”, página n.° 1-16).

l Apague el encendido.

l Presione el bloqueo del acoplador del iny ector de combustible y


desconecte con cuidado el acoplador del iny ector de
combustible. (Fig. 4.12)
Figura 4.12

l Presione el bloqueo en ambos lados y desconecte el


acoplador rápido de la manguera de combustible del
iny ector de combustible. (Fig. 4.13)

Figura 4.13

l Retire el perno hexagonal (M6x25 - 1 N°) del soporte del iny ector
de combustible. (Fig. 4.14)

Llav e de 8 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

l Retire el iny ector de combustible del cuerpo del acelerador.

Precaución:
Al retirar el iny ector de combustible, se debe tener cuidado de
no dañar el iny ector de combustible ni las juntas tóricas.

Figura 4.14

Nota:

Reemplace el anillo 'O' del iny ector de combustible una v ez


que se hay a quitado el iny ector de combustible.

l Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de desmontaje.

4-5
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA EVAP

¿Qué es EVAP?

El CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS (EVAP) se


utiliza para ev itar que los v apores de gasolina se escapen a la
atmósf era desde el tanque de combustible y el sistema de
combustible. Las normas Euro V requieren sistemas EVAP en las
motos porque la gasolina
Los v apores contienen una v ariedad de hidrocarburos (HC)
dif erentes. Estas sustancias reaccionan con el aire y la luz solar para
f ormar smog.

El sistema EVAP elimina por completo los v apores de combustible


como f uente de contaminación del aire, y a que aísla el sistema de
combustible de la atmósf era. Las líneas de v entilación del tanque de
combustible dirigen los v apores al recipiente de almacenamiento
EVAP, donde quedan atrapados y almacenados hasta que se
enciende el motor. Cuando el motor está caliente y el v ehículo está
en mov imiento, la v álv ula de purga se abre y permite que los
v apores se extraigan del recipiente de almacenamiento hacia el
colector de admisión.
Luego, los v apores de combustible se queman en el motor.

l El sistema EVAP en TVS RAIDER consta de


siguiente:

l Bote

l Válv ula de control de purga

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica


Capítulo “Inf ormación general” página n° 20. 1-

l Desconecte las abrazaderas de la manguera y A


Mangueras (A, B y C) del recipiente. (Fig. 4.15)

Pinza B

l Dislocar y sacar el recipiente desde el tanque de combustible.

do

Figura 4.15

4-6
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Desconecte las mangueras (A y B) de la v álv ula de control de


purga.
(Figura 4.16)

Pinza

A
B

Figura 4.16

l Retire la tuerca hexagonal (M6 - 1 N.°) del montaje de la v álv ula de


control de purga y saque el
conjunto de la v álv ula de purga del tanque de combustible.
(Figura 4.17)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 3,5 ± 0,75 Nm

Nota:
Si se encuentra algún daño en alguna de las mangueras,
Reemplace la manguera correspondiente por una nuev a. Si se
detectan daños externos en el recipiente o en la v álv ula de
Figura 4.17
purga, reemplace las piezas correspondientes por otras nuev as.

4-7
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

PARED DEL CILINDRO VÁLVULAS DE ENTRADA Y ESCAPE


PISTÓN, PASADOR DEL
PISTÓN

Brazos de balancín CADENA DE LEVAS, PIÑÓN DE


TRANSMISIÓN

BIELA

COJINETE DE EXTREMO BIG


PIÑÓN DE LEVA
CARAS DE CÁMARA

FILTRO CENTRÍFUGO
Eje de lev as

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN
CABEZA DEL CILINDRO

PERNO INFERIOR DERECHO

CUBIERTA EMBRAGUE BLOQUE DE CILINDROS

PARED DEL CILINDRO


CÁRTER R
PISTÓN, PASADOR DEL PISTÓN

BOMBA DE ACEITE

FILTRO DE ACEITE

CARTER DE ACEITE

Figura 4.18

4-8
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER
SISTEMA DE ESCAPE

El sistema de lubricación es muy importante para cualquier motor,


y a que ay uda a que f uncione bien incluso a may or v elocidad y
temperatura. Por lo tanto, el mantenimiento del sistema de
lubricación es esencial para proteger el motor.

l En esta motocicleta, el sistema de lubricación se denomina sistema


de lubricación positiv a. Contiene una bomba de aceite trocoidal que
suministra aceite al circuito de lubricación desde el cárter. Tiene un
f iltro de aceite en el lado de entrada de la bomba. Además, tiene un
f iltro centríf ugo en el camino del aceite hacia el extremo grande de
la biela para recolectar el polv o u otras partículas mediante una
f uerza centríf uga. El aceite v iaja a trav és de v arios sistemas del
motor para enf riarse y lubricarse también. El circuito de aceite se
muestra en la f igura. (Fig. 4.18)

l Limpie siempre los conductos de aceite cada v ez que realice tareas


de mantenimiento o abra el cárter. Reemplace o reponga el aceite
lubricante según el programa de mantenimiento periódico.

CONJUNTO DE BOMBA DE ACEITE

l El conjunto de la bomba de aceite está montado en el cárter del

lado derecho, justo debajo del conjunto del f iltro centríf ugo. (Fig.

4.19)

l La bomba de aceite es el elemento principal que suministra aceite


al sistema de lubricación desde el cárter. Es accionada por un
engranaje independiente (transmisión de la bomba de aceite por
engranajes) a trav és de un engranaje de plástico. Inspeccione el
engranaje accionado de la bomba de aceite y la superf icie de la
bomba de aceite para detectar daños. Apriete los tornillos de
montaje de la bomba de aceite al par especif icado durante el
reensamblaje.

Figura 4.19

l Para garantizar el suministro de aceite a los componentes de la


culata, se puede comprobar el f lujo de aceite en el conjunto de la
culata (consulte el capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.°
2-6 para conocer el procedimiento de comprobación).

FILTRO DE ACEITE

l El f iltro de aceite se encuentra en el cárter del lado derecho, en la


entrada de la bomba de aceite, dentro del tapón de drenaje de
aceite. (Figura 4.20)

l Limpie el f iltro de aceite según lo especif icado en el programa de

mantenimiento periódico (consulte el capítulo “Mantenimiento

periódico”, páginas n.° 2-3).


Figura 4.20

4-9
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER
SISTEMA DE ESCAPE

Nota:
Asegúrese de limpiar el f iltro de aceite en cada drenaje de
aceite y también asegúrese de v olv er a ensamblar el f iltro de

aceite antes de ensamblar el tapón de drenaje de aceite.

FILTRO CENTRÍFUGO

l El f iltro centríf ugo se monta en el conjunto del cigüeñal por encima


del engranaje impulsor primario. (Fig. 4.21)

l Limpie el f iltro centríf ugo periódicamente según las instrucciones


del programa de mantenimiento (consulte el capítulo
“Mantenimiento periódico”, página n.° 2-5 para conocer el
procedimiento de extracción y limpieza).

Figura 4.21

4-10
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE

Los contaminantes emitidos por el sistema de escape son


perjudiciales para el medio ambiente. Si la combustión es
absolutamente completa, no se producirá contaminación
atmosf érica por el sistema de escape. El agua y el dióxido de
carbono son productos de una combustión perf ecta y completa.
Sin embargo, la combustión completa es dif ícil de lograr en los
motores de combustión interna.

Hay tres contaminantes principales en las emisiones de escape,


que son :

1. Hidrocarburos no quemados (HC)


2. Monóxido de carbono (CO)

3. Óxidos de nitrógeno (Nox)

¿POR QUÉ LA GASOLINA NO SE QUEMA


COMPLETAMENTE?

Hay v arias razones para una combustión incompleta. Algunas de


ellas son :

1. Chispa débil 2.
Relación de mezcla aire-combustible

inadecuada 3. Gasolina

adulterada 4. Sincronización de

encendido incorrecta 5. Baja

compresión 6. Superposición

excesiv a de v álv ulas 7.

Velocidad de ralentí inadecuada 8. Sistema de escape incorrecto

CONTROL DE LA CONTAMINACIÓN

l Con la aplicación de div ersas normas sobre v ehículos motorizados,


se han establecido estándares para el porcentaje permitido de
CO emitido por los gases de escape, como se muestra a
continuación:

Por masa Por debajo de 2,0 g/km

Por v olumen Por debajo del 3,5 %

4-11
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
SISTEMA DE ESCAPE MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE ESCAPE

l El sistema de escape consta de partes que v an desde la v álv ula de


escape hasta el conjunto del silenciador a trav és del cual pasan
los gases de escape.

l Normalmente, en un v ehículo de cuatro tiempos, el conjunto del


silenciador no estará sucio como en los v ehículos de dos tiempos,
a menos que el sistema esté dañado debido a que el aceite se
mezcla con la gasolina sin saberlo, etc.

l Pero siempre que se retire el conjunto del silenciador del motor, se


debe reemplazar la junta de escape para ev itar f ugas.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO (EMISIONES)

l Si bien todos los v ehículos nuev os que salen de f ábrica están


certif icados y cumplen con los estándares de emisiones de
escape, el niv el de CO en los gases de escape puede alterarse
según la altitud y también con el tiempo, según el uso o la f alta
de mantenimiento. Por lo tanto, es necesario que cada v ez que
se realice el mantenimiento del v ehículo, se inspeccione el niv el
de CO y se asegure de que cumple con los estándares de
emisiones.

Precaución:
El aumento del niv el de CO en los gases de escape no sólo
contamina grav emente el aire sino que también af ecta al
rendimiento del motor.

MEDICIÓN DEL NIVEL DE CO EN EL ESCAPE


EMISIÓN

Hay muchos equipos disponibles para medir el niv el de CO en los


gases de escape. Antes de medir las emisiones, es importante
comprender el procedimiento de medición, los controles y los
aspectos de mantenimiento de ese equipo consultando el
manual del f abricante.

PARA COMPROBAR EL CO:-

1. Caliente el v ehículo haciéndolo circular durante 3 a 4 km a


una v elocidad de 40 km/h.

2. Fije el tubo de extensión al conjunto del silenciador. (Fig. 4.22)


Apriete las abrazaderas para ev itar f ugas.

4-12
COMBUSTIBLE, LUBRICACIÓN Y
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER
SISTEMA DE ESCAPE

3. Inserte la sonda del analizador de gases de escape en el tubo


de extensión hasta una distancia de 30 a 60 cm.

4. Espere unos segundos hasta que la lectura se estabilice.


en la pantalla.

5. Tenga en cuenta que las lecturas de CO y HC se muestran en la


pantalla.

Nota:
Una v ez f inalizada la v erif icación de CO, mantenga el
analizador en "modo de medición" durante aproximadamente
30 minutos para que circule aire f resco y luego apague la
máquina.

Figura 4.22

4-13
CONTENIDO
El asaltante de la TV MANUAL DE SERVICIO

DESCRIPCIÓN PÁGINA NÚM. Capítulo 5


ÍNDICE DE CÓDIGO DE COLORES DE CABLES 1

PRECAUCIONES 3

SISTEMA EMS/ES 5

CERRADURA DE ENCENDIDO 7

COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE PULSAR CON UN COMPROBADOR DE BOLSILLO 8


COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL ESTATOR CON UN COMPROBADOR DE BOLSILLO 8

COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CON UN COMPROBADOR DE BOLSILLO 9


COMPROBACIÓN DE LA TAPA DEL SUPRESOR CON UN COMPROBADOR DE BOLSILLO 10
BUJÍA UNIDAD ECU 10

CONJUNTO DEL CUERPO DEL ACELERADOR 10

INY ECTOR DE COMBUSTIBLE 12


CONJUNTO DEL MÓDULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 14

Sensor de O2 15

SENSOR TÉRMICO 16
17
VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTE
RELÉ PRINCIPAL Y RELÉ BOMBA DE COMBUSTIBLE 17

SENSOR DE POSICIÓN DE MARCHA 18

INTERRUPTOR DEL CABALLETE LATERAL 19


SISTEMA DE REGULACIÓN DE 12 V 20
UNIDAD DE CONTROL ISG 22

INTERRUPTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO 22

INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE 23


23
SISTEMA DE ILUMINACIÓN / DC
24
Bocina (12 V CC)
26
LUCES DE SEÑAL DE GIRO DELANTERAS Y TRASERAS
CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO - DELANTERA Y TRASERA 27

INTERRUPTOR DE MODO 27

UNIDAD DE ENVÍO DE COMBUSTIBLE 28

SENSOR DE VELOCIDAD 28

CONTROL DEL HAZ DEL INTERRUPTOR 29

INTERRUPTOR DE PASO 31

PASO DE RELÉ 32

COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO DE 32

CARGA SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS 33

34
CONJUNTO DE LÁMPARA DE SEÑAL DE GIRO -
BOMBILLA 34
CONJUNTO DE FARO DELANTERO (LED) - REEMPLAZO 34
VELOCÍMETRO DIGITAL - REEMPLAZO 37

CONJUNTO DE LUZ DE SEÑAL DE GIRO (DELANTERA IZQUIERDA Y DERECHA) - REEMPLAZO 38


CONJUNTO DE LUZ TRASERA - REEMPLAZO 38

CONJUNTO DE LUZ DE SEÑAL DE GIRO (TRASERA IZQUIERDA Y DERECHA) - REEMPLAZO 39


39
LUZ DE MATRÍCULA - REEMPLAZO
40
REEMPLAZO DE FUSIBLES
40
AJUSTE DEL HAZ DE LOS FAROS DELANTEROS
41
BATERÍA
41
DESMONTAJE
42
CARGA DE LA BATERÍA
44
ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DE CABLEADO
SISTEMA ELÉCTRICO
El asaltante de la TV MANUAL DE SERVICIO

ÍNDICE DE CÓDIGO DE COLORES DE CABLES

5-1
SISTEMA ELÉCTRICO
El asaltante de la TV MANUAL DE SERVICIO

ÍNDICE DE CÓDIGO DE COLORES DE CABLES

5-2
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

PRECAUCIONES

CONECTOR
HACER CLIC

l Al conectar un conector tipo bala, asegúrese de empujarlo hasta que


sienta un sonido de "clic". (Fig. 5.1)

l Inspeccione el conector para detectar corrosión, contaminación y


roturas en su cubierta.

Figura 5.1
ACOPLADOR

HACER CLIC
l Con un acoplador tipo cerradura, asegúrese de liberar la cerradura
antes de desconectarlo y empújelo completamente hasta que se
bloquee con una sensación de clic. (Fig. 5.2).

l Al desconectar el acoplador de la unidad del sensor de combustible,


el acoplador de iluminación del interruptor y el acoplador del
v elocímetro, presione el bloqueo en el extremo del acoplador y
desconecte el acoplador.

Nota:
Al desconectar el acoplador, asegúrese de sujetar el acoplador
y no tire de los cables conductores.
Figura 5.2A

l Inspeccione cada terminal del acoplador para v er si está suelto o Presione para
doblado. Inspeccione cada terminal para v er si presenta corrosión liberar
o contaminación.

l En la bobina de encendido, el interruptor de encendido, el cargador


Impermeable
móv il y el sensor térmico se proporcionan acopladores de tipo a sello
prueba de agua. (Fig. 5.3) Asegúrese de que hay a sellos a prueba
de agua en el acoplador antes de v olv er a conectarlo.

l Presione el bloqueo en la parte delantera y desconecte el


acoplador.

Figura 5.4
Nota:
No tire del acoplador sin soltar las orejetas de bloqueo, y a que
daña las orejetas/área de asiento.

l Para desconectar el acoplador del módulo de la bomba de


combustible, lev ante la cerradura y tire suav emente del acoplador.

l Al desconectar el acoplador de la ECU, el acoplador del iny ector de


combustible, el acoplador del sensor O2, el acoplador TPS, el
acoplador IAS y el acoplador de la luz de señal de giro, presione
el bloqueo en el extremo trasero del acoplador y desconecte el
acoplador tirando de él suav emente hacia af uera.
(Fig. 5.4)
Figura 5.5

5-1
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Al desconectar el acoplador de la bobina magneto, presione en


el centro de la cerradura y extraiga con cuidado el
acoplador. (Fig. 5.5)

Figura 5.6

FUSIBLE

Buen f usible Fusible quemado


l Cuando se quema un f usible, inv estigue siempre la causa,
corríjala y luego reemplace el f usible.
(Figura 5.6)

l No utilice un f usible de una capacidad dif erente. No utilice cables ni


ningún otro sustituto del f usible, y a que puede prov ocar un
consumo de corriente importante, lo que puede prov ocar que
los cables se f undan o se quemen.

Figura 5.7

PIEZA EQUIPADA CON SEMICONDUCTORES

l Tenga cuidado de no dejar caer la pieza que tenga un


semiconductor incorporado, como la unidad ECU, la unidad de
control ISG y otras. (Fig. 5.7)

l Al inspeccionar estas piezas, siga estrictamente las


instrucciones de inspección. Si no sigue el procedimiento
adecuado, estas piezas pueden resultar dañadas.

CONEXIÓN DE LA
BATERÍA Figura 5.7

l Para desmontar o reparar la batería, asegúrese de desconectar


primero el terminal negativ o. Al conectar los terminales a la
batería, conecte el terminal negativ o al f inal.

l Si algún terminal de la batería está corroído, retire la batería, vierta


agua tibia sobre ella y límpiela con un cepillo de alambre.

l Aplique v aselina en los terminales después de completar la conexión y


cubra el terminal positivo con la f unda. (Fig. 5.8)

Figura 5.8

5-2
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

El sistema eléctrico de la TVS RAIDER se div ide en dos sistemas básicos (circuitos) denominados:

1. Circuito de arranque eléctrico (ES) / EMS 2. Circuito de CC/Iluminación

EMS // SISTEMA DE TI

El sistema EMS/ES del TVS RAIDER consta de unidad de control del motor (ECU), generador de arranque (conjunto magneto), unidad de control ISG,
cerradura de encendido, batería, f usibles, relé principal, relé de bomba de combustible, bomba de combustible, sensor de O2, v álv ula de purga, iny ector de
combustible, solenoide de aire de ralentí (IAS), cuerpo del acelerador, sensor térmico, sensor de posición de marcha, interruptor del caballete lateral,
interruptor del embrague e interruptor de arranque eléctrico, etc. (Fig.

5.9) El f uncionamiento del sistema EMS/ES es el siguiente:

La salida de la bobina de pulsación se conecta directamente a la ECU y la salida del generador de arranque se suministra a la unidad de control ISG para
f ines de regulación y rectif icación. Después de la regulación y rectif icación necesarias, la salida de la unidad de control ISG se div ide en dos partes. De las
cuales, una parte se suministra a la batería para f ines de carga y la otra parte se utiliza para f ines de iluminación. Una entrada negativ a a la unidad de
control ISG está conectada desde una unión de tierra común.

Dado que la batería está conectada a tierra directamente, se carga una v ez que se recibe la entrada de la unidad de control ISG a trav és del f usible
principal ISG de 15 A y la salida cargada de la batería se suministra a lo siguiente a trav és de un f usible principal (15 A):

- La cerradura de encendido
- El f usible EMS (7,5 A)
- El f usible de carga (7,5A)
- El v elocímetro por su f unción de memoria.

La salida de la cerradura de encendido se div ide en tres partes y se suministra a lo siguiente:

- La unidad de control ISG y la ECU para determinar la condición ON / OFF de la cerradura de encendido
- El f usible de carga (7,5 A) para el f uncionamiento del sistema de CC.

La salida del f usible EMS (7,5 A) está conectada al relé principal. La ECU suministra tierra al relé principal al recibir la entrada de la cerradura de encendido y el
relé se activ a. El relé activ ado suministra su salida a la bomba de
combustible del relé, la bobina de encendido, el solenoide de aire de ralentí, el iny ector de combustible, la v álv ula de purga y la ECU.

Al recibir la entrada del relé principal, la ECU suministra tierra a la bomba de combustible del relé y el relé de la bomba de combustible se activ a y
suministra inf ormación a la bomba de combustible. Dado que la bomba de combustible está conectada a tierra directamente, comienza a f uncionar.

La v álv ula de purga, el iny ector de combustible y la v álv ula solenoide de aire de ralentí (IAS) reciben entrada de tierra de la ECU. La ECU les
suministra tierra en f unción de la entrada recibida de v arios sensores.

El sensor térmico, el sensor de O2 y el cuerpo del acelerador (IAT, MAP y TPS) reciben inf ormación de la ECU y dev uelv en la retroalimentación a la ECU
para determinar su lógica en f unción de las señales de la temperatura del aire de admisión, la temperatura del motor, la presión absoluta del colector, la
posición del acelerador y el porcentaje de oxígeno presente en los gases de escape.

5-3
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Una entrada positiv a del relé principal espera en la bobi na de encendido. Como la bobina de encen dido y a está conectada a tierra, cuando recibe la señal de
la ECU, se genera un alto v oltaje y se env ía a la bujía a trav és del cable de alta tensión para generar la chispa.

Se env ía una alimentación desde la ECU al interruptor del soporte lateral y al sensor de posición del engranaje a trav és de una resistencia de 1K. El
interruptor del caballete lateral también recibe una entrada de tierra de la ECU. La salida tanto del interruptor del caballete lateral como del sensor de posición
de la marcha se dev uelv e a la ECU para su interpretación.

El acoplador de diagnóstico se comunica con la ECU, la unidad telemática, la unidad de control ISG y el v elocímetro con la ay uda de los cables CAN alto y
CAN bajo.

La ECU suministra entrada de v elocidad del motor a la unidad de control ISG y entrada de indicación MIL al v elocímetro.

La alimentación de la ECU se env ía al interruptor de arranque eléctrico y la salida del interruptor se env ía de v uelta a la ECU para su comprensión. De
manera similar, la entrada del interruptor del embrague también se env ía a la ECU.

Al pulsar el interruptor de arranque eléctrico, la ECU determina el estado del interruptor del embrague, del interruptor del caballete lateral y del sensor de
posición de la marcha y envía una señal a la unid ad d e control ISG. La unida d de control alimenta el gener ador de arranq ue y pone en ma rcha el v ehículo
eléctricamente.

5-4
B YB
TO HEAD LAMP / SPEEDOMETER
ENGINE CONTROL
UNIT (ECU) BW BW
R
PULSAR

Fig. 5.8
CONTROL UNIT ISG
COIL
Br Br R
Y RG R
FROM PULSAR COIL (-) BW
B ISG Main Fuse 15A
W W
FROM PULSAR COIL (+) RBI RW
R
Y WG OrB
BW
POWER GROUND 1 BW
MAIN FUSE (15A)
BW IGNITION
POWER GROUND 2 LOCK ON
STARTER RBI
GENERATOR TO SPEEDOMETER BATTERY
OFF
12V, 4Ah
MF

WG WG OrB RBI OrBI


ENGINE SPEED (O/P)
OrB OrB OrB
FROM IGNITION LOCK (SUPPLY) EMSFUSE (7.5A) OrBI
BrG BrG BrG OrBr
TO FUEL PUMP RELAY (GND)
RB RB RB OrGr
TOMAINRELAY (GND)
WY WY
CAN HIGH
WLg WLg TO SPEEDOMETER
CAN LOW LOAD
FUSE (7.5A) MAIN RELAY RELAY FUEL PUMP
Or OrBr
ELECTRICAL SYSTEM

CLUTCH SWITCH Or Or
OrGr
BIBr BIBr BW BW TO DC CIRCUIT
DIAGNOSTIC
FROM CLUTCH SWITCH (I/P) COUPLER RBI

OrGr OrGr OrBr


POWER SUPPLY (FROM MAIN RELAY)

OrGr OrGr OrGr OrGr

Blg
O2 PURGE FUEL IDLE AIR Bl
VB VB SE NSOR VALVE INJECTOR SOLENOID IGNITION COIL FUEL PUMP
TO SENSOR (GND)

BLg
PBI PBI PBI PW PG HT CORD BW
TO PURGE VALVE (GND)
Bl
PW PW SPARK
TO FUEL INJECTOR (GND)
PLUG
PG PG
TO IAS (GND)
Bl Bl
TO IGNITION COIL
BLg
PB PB
FROM THERMAL SENSOR (I/P)
PV PV
FROM GPS (I/P)
BIG BIG PV PV PB
SENSOR SUPPLY 2 (SSS)
BOr BIG
BIG
BLg RESISTOR(1K)
WBr WBr GEAR POSITION THERMAL
FROM SIDE STAND SWITCH 1 (I/P) SENSOR SENSOR
SIDE STAND BLg
BLg BLg IAT, MAP & TPS
SWITCH
TO STAND SWITCH (GND)
TVS RAIDER

BLg
BLg BLg
POr PBr PGr BIG
POr POr
FROM IAT (I/P)
PBr PBr
FROM MAP (I/P)
PGr PGr
FROM TPS (I/P)
BIB BIB
FROM ES SWITCH (I/P)
SWITCH ELECTRIC
START BIB
BIG BIG BIB
SENSOR SUPPLY 1 (ES, MAP)
BIG
SERVICE MANUAL

5-5
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CERRADURA DE ENCENDIDO

l La cerradura de encendido está montada cerca del conjunto


del v elocímetro. (Fig. 5.9)

l Retire el conjunto del f aro como se explica en la página 5-


34.
l Desconecte el acoplador de la cerradura de encendido del
arnés de cableado principal e inspeccione la cerradura para
v erif icar su continuidad con el probador de bolsillo
(multímetro).

Probador de bolsillo

Figura 5.9
POSICIÓN DE BLOQUEO ORB RBI

DE EL EL

EN EL EL

l Reemplace la cerradura de encendido si no se encuentra


continuidad en la posición 'ON' de la cerradura de encendido.
Comprobación de la bobina de pulsar con Comprobador de bolsillo.

l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 2000 ohmios.

Probador de bolsillo

l Desconecte el acoplador de la bobina de pulsar del mazo de


cables.

l Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable 130


marrón (Br) de la bobina del pulsar y el cable "–v e" al cable
blanco (W) de la bobina del pulsar. (Fig. 5.10)

l Mida la resistencia. Si la resistencia medida no está dentro del


límite
especif icado, reemplace la bobina del pulsador por una
nuev a.

Bobina Pulsar (Br - W) 104 ~ 156 Ohmios a 25° C

Figura 5.10
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL ESTATOR (GENERADOR
DE ARRANQUE) CON BOLSILLO ENSAY ADOR

l Dado que en el v ehículo se utiliza un conjunto de magneto trif ásico


(generador de arranque), se debe comprobar la resistencia del
conjunto del estator entre las tres f ases. Siga el procedimiento
que se indica a continuación:

l Desconecte con cuidado el acoplador del generador de arranque


de la unidad de control ISG.

5-6
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:

Dado que la lectura será en miliohmios, se debe utilizar


un
comprobador de bolsillo especial (multímetro) para medir
la resistencia entre f ases.

l Coloque la perilla del probador de bolsillo en la posición de 200


ohmios.

Probador de bolsillo

l Un cable amarillo (Y ), uno negro (B) y uno rojo (R) salen del conjunto
0,055
del estator.

l Conecte el cable '+v e' del probador de bolsillo al cable amarillo (Y ) y el


cable '-v e' al cable rojo ® del conjunto del estator y mida la
resistencia.

(Figura 5.11)

negro (B), y entre los cables negro (B) y amarillo (Y ). Si la


l De manera similar, v erif ique la resistencia entre los cables rojo (R) y Figura 5.11
resistencia de alguna f ase no está dentro del límite, reemplace el
conjunto del estator del magneto por uno nuev o.

Resistencia a trav és de
0,05 ~ 0,06 ohmios a 25 °C
dos f ases cualesquiera

COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO CON


COMPROBADOR DE BOLSILLO

l La bobina de encendido está montada en el lado derecho del


bastidor debajo del conjunto del tanque de combustible. (Fig.
5.12) Desconecte el conector del cableado que conecta el
mazo de cables y la bobina de encendido.

l Además, desconecte el cable HT de la bujía.


enchuf ar.

l Con el comprobador de bolsillo se pueden comprobar los v alores de


continuidad y resistencia de las bobinas primaria y secundaria de Figura 5.12

la bobina de encendido.

Probador de bolsillo

l Ajuste el comprobador de bolsillo al rango de 200 0,97


ohmios.
l Conecte los cables '+v e' y '–v e' del probador de bolsillo a los cables EN V

del conector de la bobina de encendido y mida la resistencia del


dev anado primario. (Fig.
En ~

5.13) Si la resistencia medida no está dentro del límite A

1 0 A CON m AVW
especif icado, reemplace !

FUSI O NADO FUSI ONADO

la bobina de encendido por una nuev a.

0,873 ~ 1,067
Resistencia primaria Figura 5.13
ohmios a 25 °C

5-7
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Si la resistencia primaria está bien, verifique la resistencia


del devanado secundario.

l Conf igure el comprobador de bolsillo en el rango de 20k


ohmios.
l Retire la tapa del supresor del cable de alta tensión de la bobina 8.85
de encendido. Conecte el cable "+v e" del comprobador de
EN V

bolsillo al cable de alta tensión y el cable "-v e" a cualquiera de


los terminales del zócalo de la bobina de encendido. (Fig. 5.15)
En ~

7,965 ~ 9,735 k 10A CON m AVW


!
Resistencia secundaria ohmios a 25 °C FUSI O NADO FUSI ONADO

Nota:
La resistencia sin carga del comprobador de bolsillo es casi Figura 5.14
cero.

COMPROBACIÓN DE LA TAPA DEL SUPRESOR CON


COMPROBADOR DE BOLSILLO

l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 20k Ohms.


Además, desconecte el cable de alta tensión de la bujía.

l Conecte los cables '+v e' y '-v e' del probador de bolsillo a la
tapa del supresor como se muestra en la f igura.
(Figura 5.16)

l Mida la resistencia. Si la resistencia no se encuentra dentro


del límite especif icado, reemplace la tapa del supresor por
una nuev a.
Figura 5.15
Resistencia 4k ~ 6k ohmios a 25° C

BUJÍA

l Si no se tiene cuidado con la bujía, el rendimiento del motor será


def iciente. Si se utiliza la bujía durante un período prolongado,
el electrodo se irá quemando y se acumulará carbón en la
parte interior. Para un mejor rendimiento del motor, es
necesario sustituir la bujía cada 12.000 km sin f alta.

l En caso de deterioro del rendimiento del motor, retire la bujía y


limpie los depósitos de carbón, si los hubiera. Reajuste la
holgura de la bujía entre 0,9 y 1,0 mm (Fig. 5.17A y 5.17B)
(consulte el capítulo “Mantenimiento periódico”, página n.° 2-7
para obtener detalles sobre la limpieza de la bujía y el ajuste
de la holgura).

Precaución:
Utilice siempre únicamente el tipo y marca de bujía
recomendados.
0,9 ~ 1,0 mm

Bosch UR5KCW Figura 5.16


Bujía

5-8
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

UNIDAD ECU

La unidad de control d el motor (ECU) está ubicada en el lado


izquierd o del v ehículo, debajo del conjunto del tanque de
combustible y cerca de la batería. (Fig. 5.18)

l La ECU se puede comprobar con una herramienta de diagnóstico.


Consulte el capítulo “Procedimiento de diagnóstico” para

obtener inf ormación sobre el procedimiento de uso de la


herramienta de diagnóstico.

DESMONTAJE
l Retire el conjunto del marco de cubierta LH como se explica en
Figura 5.18
“Inf ormación general” página n.° 1-
16.

Precaución:
La ECU debe retirarse solo en caso de reemplazo después de
realizar todos los procedimientos de diagnóstico.

Se debe tener cuidado de no dej ar caer la ECU durante el


desmontaje o el ensamble. En caso de que la ECU se caiga,
se debe reemplazar por una nuev a.
Uno nuev o.

l Desconecte con cuidado la ECU junto con la f unda del soporte de la


batería. (Fig. 5.19) Figura 5.19

Precaución:
No estire demasiado los cables y a que puede dañar el mazo
de cables, lo que podría prov ocar que sea necesario
reemplazarlo.

l Retire la f unda de la ECU descolocándola con cuidado mientras


sostiene la ECU. No sujete los cables mientras quita la f unda.

l Libere el bloqueo del soporte de la ECU tirando de ambos


lados hacia arriba. Se oirá un clic para asegurar el
desbloqueo. (Fig. 5.20)

Figura 5.20

l Lev ante completamente el soporte de montaje de la ECU hasta la


posición v ertical y extraiga con cuidado la ECU del soporte. (Fig.
5.21A y 5.21B)

Precaución:
Ev ite el contacto directo con los pines/almohadillas de
aterrizaje de la ECU, y a que puede af ectar el f uncionamiento de la
ECU.

Figura 5.21A Figura 5.21B

5-9
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Para v olv er a ensamblar, abra el soporte de montaje de la ECU


en posición v ertical e inserte la ECU en el conector de
cableado con la orientación correcta. (Fig. 5.22A y 5.22B)

Nota:
Asegúrese de que las patas de la ECU y las ranuras del
conector de cableado de la ECU estén alineadas entre sí.

Precaución:
No aplique f uerza adicional para insertar la ECU dentro
Figura 5.18
del conector de cableado.

l Cierre el soporte de montaje de la ECU. La ECU será atraída


hacia el interior automáticamente por el conector de
cableado. (Fig. 5.23)

l Asegúrese de que el soporte de montaje de la ECU esté


bloqueado con un clic.

l Vuelv a a colocar el maletero y cuelgue la ECU en el soporte


de montaje.

Nota:
Asegúrese de que el perf il de la ECU esté alineado
con la curv atura del maletero.
Figura 5.18
La f unda de la ECU debe estar limpia y libre de polv o
durante el ensamble.

CONJUNTO DEL CUERPO DEL ACELERADOR

El cuerpo del acelerador tiene el siguiente sensor


conectado:

l Sensor de posición del acelerador (TPS)

l Sensor de presión del colector y sensor de temperatura del


aire del colector (MAP y MAT)

l Solenoide de aire de ralentí (IAS)

Sensor de posición del acelerador (TPS)

l Un sensor de posición del acelerador proporciona la posición


exacta del acelerador a la ECU en f orma de v oltaje v ariable.
(Fig. 5.24)Verif ique el v oltaje del sensor de posición del
acelerador de la siguiente manera:

l Ajuste el comprobador de bolsillo en el rango de 20 V CC.

Probador de bolsillo

Figura 5.18

5-10
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al pin n.° 4 y el 3.1
cable "–v e" al pin n.° 5 del sensor de posición del acelerador y
mida el v oltaje cuando el motor esté f río. (Fig. 5.25) EN V

12 4
3
En ~

5
A

1 0 A CON m AVW
!
Voltaje 0,7 V ~ 4,1 V
FUSI O NADO FUSI ONADO

Figura 5.18
Sensor de presión absoluta del colector y sensor de temperatura del
aire del colector (MAP y MAT)

l El sensor MAP se utiliza para detectar la presión en la cámara de


combustión y la dif erencia de presión se env ía a la ECU en
f orma de v oltaje. El sensor MAP se puede comprobar con una
herramienta de diagnóstico (consulte el capítulo “Procedimiento
de diagnóstico”, página n.° 7-1). (Fig. 5.26)

El sensor MAT se utiliza para encontrar la temperatura del aire en el


colector y los datos de temperatura se proporcionan a la ECU
en f orma de resistencia.
Verif ique la resistencia del sensor MAT de la siguiente

manera:
Figura 5.18
l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 20 k
ohmios.

Probador de bolsillo

l Desconecte con cuidado el acoplador del cableado del cuerpo del


2.151
12 45 3
acelerador (TPS, MAP y MAT). Conecte el cable "+v e" del
EN V

comprobador de bolsillo al pin n.° 2 y el cable "-v e" al pin n.° 5


del acoplador del sensor MAT y mida la resistencia cuando el
motor esté f río. (Fig. 5.27) En ~

1 0 A CON m AVW
!

FUSI O NADO FUSI ONADO

Resistencia 2,077 ~ 2,277 k ohmios a 25 °C

Figura 5.18

Solenoide de aire de ralentí (IAS)

l El solenoide de aire de ralentí (IAS) controla la cantidad de f lujo


de aire hacia la cámara de combustión según las
señales de la ECU. (Fig. 5.28) Verif ique la resistencia del IAS
en los siguientes casos:
manera:

l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 200 ohmios.

Probador de bolsillo

Figura 5.28

5-11
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Desconecte con cuidado el acoplador IAS del solenoide de aire


de ralentí y mida la resistencia entre los terminales
IAS 1 y 5 como se muestra. (Fig. 5.29) 38.2
EN V

12 45 3
Resistencia 31,5 ~ 38,5 ohmios a 25 °C
En ~

l En caso de que el v alor de resistencia de alguno de los 1 0 A CON m AVW


!

componentes no esté dentro del límite especif icado, FUSI O NADO FUSI O NADO

reemplace todo el conjunto del cuerpo del acelerador.

Manejo del cuerpo del acelerador Figura 5.20

l Al manipular el conjunto del cuerpo del acelerador, no está


permitido liberar el cuadrante de WOT
(acelerador completamente abierto) a la posición de ralentí
sin conectar el cable.

l Al manipular el conjunto del cue rpo del acele rador, no está


permitido sujetarlo por/con el soporte ni sujetándolo por
cualquiera de los conectores del sensor.

Asamblea

l Asegúrese de que ninguna partícula (metálica o de cualquier otro


tipo) entre en el canal de aire, el tubo del recipiente y el
conector antes de montar el cuerpo del acelerador en el
v ehículo.

l Nunca conecte/desconecte el conector del

sensores del cuerpo del acelerador cuando:

a) El motor está en marcha


b) Llav e puesta, motor en marcha o no

c)Justo después de encender la llav e, quitar la llav e

l Asegúrese de que la conexión sea a prueba de f ugas después del


montaje para lograr el mejor rendimiento.

INY ECTOR DE COMBUSTIBLE

Precaución:
Antes de intentar trabajar en el sistema de combustible, libere
la presión de combustible del sistema (consulte el capítulo
“Sistema de combustible, lubricación y escape”, página n.° 4-
1 para conocer el procedimiento).

l El iny ector de combustible es una v álv ula solenoide controlada


por la ECU para lograr la relación aire-combustible deseada.

5-12
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l El iny ector está ubicado en el tubo de admisión, cerca del


colector de admisión. Está conectado a la bomba de
combustible a trav és de una manguera de combustible. La
manguera de combustible es adecuada para soportar una
presión de hasta 3 bares. (Fig. 5.30)

l Verif ique la resistencia del iny ector de combustible de la siguiente


manera:
l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 200 ohmios.

Probador de bolsillo

Figura 5.22

l Desconecte el acoplador del iny ector de combustible del iny ector


y v erif ique la resistencia entre los dos terminales del iny ector.
(Fig. 5.31)

Resistencia 11,4 ~ 12,6 ohmios a 22 °C


EN V

l En caso de cualquier mal f uncionamiento, consulte el capítulo


“Sistema de combustible, lubricación y escape” páginas 4-5 En ~

para el procedimiento de desmontaje y montaje. A

10A CON m AVW


!

FUSI O NADO FUSI O NADO

Nota
Al v olv er a montar el iny ector de combustible, asegúrese de
reemplazar la junta tórica por una nuev a.
uno.
Figura 5.22

Manejo

l El conjunto del iny ector no debe exponerse al alcohol ni a la


gasolina antes del montaje, y a que esto puede prov ocar que
las juntas tóricas se hinchen.

l El conjunto del iny ector puede soportar la presión ambiental, pero


no se recomienda sumergirlo ni lav arlo a presión, y a que esto
dañaría los componentes.

l No utilice conjuntos de iny ectores que se hay an caído o hay an


estado sujetos a un uso f ísico intenso.

CONJUNTO DEL MÓDULO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

El conjunto del módulo de la bomba de combustible, instalado en


el tanque de combustible, se utiliza para presurizar y
suministrar el combustible disponible en el tanque de
combustible al iny ector de combustible.
(Figura 5.32)

l El f uncionamiento de la bomba de combustible se puede comprobar


utilizando la herramienta de diagnóstico (consulte el capítulo
“Procedimiento de diagnóstico”, página n.° 7-1 para obtener
más detalles). Figura 5.22

5-13
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l El f uncionamiento de la bomba de combustible se puede comprobar


utilizando la herramienta de diagnóstico (consulte el capítulo
“Procedimiento de diagnóstico”, página n.° 7-1 para obtener
más detalles).

l En caso de cualquier mal f uncionamiento, consulte el capítulo


“Sistema de combustible, lubricación y escape” página n.° 4-3
para el procedimiento de desmontaje y montaje.

Precaución:
Antes de intentar trabajar en el sistema de combustible, libere
la presión de combustible del sistema (consulte el capítulo
“Sistema de combustible, lubricación y escape”, página n.° 4-1
para conocer el procedimiento).

Manejo

l El módulo de la bomba de combustible no debe sujetarse por la


bomba solenoide, el f iltro o el cable. Debe sujetarse únicamente
por la brida, como se muestra en la f igura. (Fig. 5.33)

l El pref iltro de la bomba de combustible no debe doblarse durante el


montaje de la bomba en el tanque de combustible.

l No monte el módulo de la bomba de combustible caído o dañado


Figura 5.23
en el tanque. Si el tanque de combustible se cae, reemplace el
módulo de la bomba de combustible.
Sensor de O2

l Se instala un sensor de O2 en el colector de escape del


conjunto de la culata para medir la cantidad de combustible no quemado
que sale de la cámara de combustión. (Fig.
5.34)

Nota
Utilice la herramienta de diagnóstico para conf irmar el
f uncionamiento del sensor de O2. Consulte el capítulo
“Procedimiento de diagnóstico” 7-1 para obtener más detalles.

l En caso de encontrar algún def ecto, retire el sensor O2 del Figura 5.23

conjunto de la culata y reemplácelo por uno nuev o.

Llav e de 17 mm

Par de apriete 17,5 ± 2,5 Nm

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar el sensor O2 durante su
extracción/instalación.

5-14
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SENSOR TÉRMICO

l Se f ija un sensor térmico en el bloque de cilindros para detectar la


temperatura del motor y env iar inf ormación a la ECU en f orma de
resistencia. (Fig. 5.35)
Compruebe la resistencia del sensor térmico de la siguiente
manera:

l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 20 k ohmios.

Probador de bolsillo

Figura 5.23

l Desconecte con cuidado el acoplador del sensor térmico del


mazo de cables principal. Conecte el cable "+v e" del
comprobador de bolsillo al cable rojo amarillo (Y R) y el cable
"–v e" al cable rojo blanco (WR) del acoplador del sensor 11.5
térmico y mida la resistencia cuando el motor esté f río. (Fig.
EN
5.36) V

En ~

10,376 k ~ 12,681 k ohmios a 1 0 A CON m AVW


!
Resistencia
25 °C FUSI O NADO FUSI O NADO

l Si la resistencia medida no está dentro del límite especif icado, Figura 5.23
reemplace el sensor térmico con
Uno nuev o.

l Desconecte con cuidado el acoplador del sensor térmico del


mazo de cables.

l Retire el sensor térmico del bloque de cilindros. (Fig. 5.35)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 7,5 ± 1,5 Nm

Figura 5.23

VÁLVULA DE PURGA DEL RECIPIENTE

La v álv ula de purga está instalada debajo del conjunto del tanque
de combustible junto con el recipiente. (Fig. 5.37)

l Retire el conjunto del tanque de combustible consultando el capítulo


“Inf ormación general”, página n.° 1-20 para acceder a la v álv ula
de purga.

l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 20 k ohmios.

Probador de bolsillo

Figura 5.23

5-15
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Conecte los terminales '+v e' y '–v e' del comprobador de


bolsillo. Conecta los cables a los terminales de la v álv ula 32.2
de purga del recipiente y mide la resistencia. (Fig. 5.38)
EN V

Resistencia 21,6 ~ 35 ohmios a 20 °C


En ~

l Si la resistencia medida no está dentro del límite especif icado, 10A CON m AVW
!

sustituy a la v álv ula por una nuev a siguiendo el FUSI O NADO FUSI ONADO

procedimiento indicado en el capítulo “Sistema de


combustible, lubricación y escape” página n.° 4-6.

Figura 5.25
RELÉ PRINCIPAL Y RELÉ BOMBA DE COMBUSTIBLE

l Tanto el relé principal (A) como el relé de la bomba de


combustible
(B) están f ijados en un soporte ubicado debajo del conjunto del

tanque de combustible. (Fig. 5.39)


l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en
A
el capítulo “Inf ormación general” página n.° 1-20 para
acceder a los relés.
B
l Retire los relés junto con la f unda del soporte y saque la f unda de
los relés.

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar el soporte del Figura 5.26
relé/f unda y de no estirar demasiado los cables durante la
extracción/ ensamble de los relés.

l Inspeccione los relés comprobando la continuidad utilizando


Un probador de bolsillo.

Probador de bolsillo

Relé principal

CONDICIÓN DEL RELÉ OrBl Orgr

NO ESTÁ ENERGIZADO EL EL

ENERGIZADO EL EL

Relé de bomba de combustible

CONDICIÓN DEL RELÉ O Br Orgr

NO ESTÁ ENERGIZADO EL EL

ENERGIZADO EL EL

(Para energizar el relé principal y el relé de la bomba de


combustible, mantenga el v ehículo en posición neutral y
enciéndalo).
el encendido).

5-16
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Si no se encuentra continuidad, reemplace el relé correspondiente y


v uelv a a v erificar la continuidad. Nuevamente, si el problema persiste,
inspeccione la
continuidad en el mazo de cables. De lo contrario, reemplace la
ECU y v erifique.

SENSOR DE POSICIÓN DE MARCHA

l El sensor de posición de marcha está montado en el conjunto del cárter


izquierdo dentro de la cubierta de la rueda dentada del motor. (Fig.
5.40)

l El sensor de posición de la marcha detecta la posición exacta de la marcha Figura 5.28


y genera la resistencia correspondiente.
Estos v alores de resistencia se env ían a la ECU para su interpretación
y para comunicarse con el v elocímetro
digital para la indicación de la marcha. Para medir el v alor de
resistencia en v arias posiciones del sensor, siga el
procedimiento que se indica a continuación:

kilovat ios

750.4
l Coloque el comprobador de bolsillo en la posición de 20 k ohmios. Rango aut om át ico

l Desconecte el conector del sensor de posición del engranaje del mazo de


cables principal.

l Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable v ioleta


rosado (PV) del sensor de posición de marcha y el cable "–v e" a la
Figura 5.29
tierra de la carrocería. (Fig. 5.41)

l La resistencia del sensor de posición del engranaje en v arias posiciones es


la siguiente:

POSICIÓN DEL ENGRANAJE VALOR DE RESISTENCIA

1ª marcha 75 ohmios

Neutral 750 ohmios

2da marcha 1500 ohmios

3ra marcha 2700 ohmios

4ta marcha 4700 ohmios

5ta marcha 9100 ohmios

l Si la resistencia medida en el sensor de posición del engranaje en


v arias posiciones se encuentra correcta, v erif ique la
continuidad del mazo de cables como se menciona a
continuación:

l Coloque el comprobador de bolsillo en modo de continuidad.

5-17
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Conecte el cable '+v e' del probador de bolsillo al acoplador del


sensor de posición de marcha del mazo de cables principal y
el cable '–v e' del probador de bolsillo al cable v ioleta rosa (PV)
del acoplador de la ECU.

l Si la continuidad se encuentra correcta, v erif ique la continuidad


de los cables 'CAN HIGH & LOW' (blanco con cable amarillo -
WY y blanco con cable v erde claro - WLg) entre la ECU y los
acopladores del v elocímetro.

l Si la continuidad de los cables CAN también es correcta,


reemplace la ECU o el v elocímetro y verifique la indicación de
la posición del engranaje.

l Si no hay continuidad entre el acoplador del sensor de posición


del engranaje y el acoplador de la ECU del arnés
de cableado principal, reemplace todo el arnés de cableado.

INTERRUPTOR DEL CABALLETE LATERAL

El interruptor del soporte lateral está montado en el lado izquierdo


del v ehículo, en el soporte de montaje del soporte lateral.
(Figura 5.42)

Para comprobar el interruptor del caballete lateral:


Figura 5.29

l Ajuste el comprobador de bolsillo en el rango de 20 V CC.

Probador de bolsillo

l Verif ique y asegúrese de que el v oltaje de la batería esté dentro


de las especif icaciones.

Voltaje de la batería 12,6 ± 0,3 v oltios

l Si el v oltaje de la batería es menor que el v oltaje especificado,


recargue la batería como se explica en la página n.° 5-42.

l Desconecte el acoplador del interruptor del caballete lateral


El mazo de cables principal.

l Encienda el encendido.

l Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable v erde


5.065 V

cor r ient e cont inua

azulado (BIG) del acoplador del interruptor del soporte lateral Rango aut om ático

en el lado del arnés de cableado y el cable "–v e" al cable


v erde claro negro (BLg) del acoplador del interruptor del
soporte lateral en el lado del arnés de cableado.
y medir el v oltaje. (Fig. 5.43)

Figura 5.29

5-18
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l El v oltaje medido debe estar dentro del límite especif icado.

Voltaje 5 ± 0,15 v oltios

l Si no hay entrada de v oltaje al interruptor del soporte lateral,


v erif ique la continuidad del mazo de cables entre el acoplador
de la ECU y el acoplador del interruptor del soporte lateral
usando un probador de bolsillo con el modo de continuidad.

COLOR ACOPLADOR ECU CABALLETE


CÓDIGO LATERAL

GRANDE EL EL

BLg EL EL

WBr EL EL

l Si no hay continuidad en el mazo de cables, reemplace el mazo


de cables y v erifique la indicación del soporte lateral en el
v elocímetro y verifique si el v ehículo se apaga cuando intenta
conducir con el soporte lateral encendido.

l Si el v oltaje de entrada medido es correcto, v uelv a a conectar el


acoplador del interruptor del soporte lateral.
3.832
cor r ient e
cont inua
V

Rango aut om át ico

l Coloque la perilla del probador de bolsillo en el rango de 20 V


CC.

l Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable


marrón blanco (WBr) y el cable "–v e" al cable v erde claro
negro (BLg) del acoplador del interruptor del caballete lateral
y mida el v oltaje con el caballete lateral en condición
"APAGADO" y "ENCENDIDO". (Fig. 5.44)
Figura 5.31
El v oltaje medido debe ser:

ESTADO DEL CABALLETE LATERAL VOLTAJE

0,85 ± 0,2 V
COMPLETO ARRIBA (APAGADO)
COMPLETAMENTE ABAJO (ENCENDIDO) 3,95 ± 0,15 V

l Si el v oltaje medido no coincide con el v oltaje indicado,


reemplace el interruptor d el caballete lateral po r uno
nuev o. De lo contrario, reemplace la ECU y v erifique.

5-19
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE REGULA CIÓN DE 12 V

UNIDAD DE CONTROL ISG

La unidad de control ISG está instalada en el bastidor del lado

izquierdo del v ehículo, debajo del conjunto del tanque de


combustible, como se muestra. (Fig. 5.45) La unidad de control
ISG es una combinación de:

Controlador de arranque automático y unidad RR

El controlador de arranque automático suministra energía al Figura 5.33


conjunto del estator y energiza el estator trif ásico en secuencia
alterna, lo que hace que el magneto gire y arranque el v ehículo
durante el proceso de arranque.

La unidad de control ISG regula el v oltaje recibido del conjunto del


estator trif ásico que se genera al arrancar el v ehículo. La
unidad RR también conv ierte el v oltaje de CA en CC y respalda
el sistema de CC del v ehículo.

l La unidad ISG se utiliza para arrancar, cargar y realizar muchas A


otras f unciones eléctricas del v ehículo. Si la unidad ISG detecta
una f alla en el sistema, se enciende una luz indicadora de f alla
de ISG (A) en el v elocímetro. (Fig. 5.46) Figura 5.34

l Si esta luz indicadora de mal f uncionamiento comienza a brillar


continuamente después del ciclo de autov erif icación del
v elocímetro, diagnostique la f alla utilizando la herramienta de
diagnóstico. Consulte el capítulo “Procedimiento de
diagnóstico”, página n.° 7-1 para obtener el procedimiento de
diagnóstico detallado.

l En caso de que la unidad de control ISG se encuentre def ectuosa,


reemplace la unidad de control de la siguiente manera:

l Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en


el capítulo “Inf ormación general” página n.° 1-20.
Figura 5.35

l Desconecte todos los conectores de cableado conectados a la


unidad de control ISG. (Fig. 5.47)

l Retire los pernos de brida hexagonales (M6x20 - 2 piezas) del


soporte de la unidad de control ISG con el marco. (Fig. 5.48)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 7,5 ± 1 Nm

l Retire la unidad de control ISG y reemplácela con


Uno nuev o.

Figura 5.36

5-20
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE ILUMINACIÓN / DC

El sistema de CC/Iluminación del TVS RAIDER consta de unidad de control ISG, generador de arranque (conjunto de magneto), cerradura de encendido,
batería, f usibles, bocina, lámparas, interruptores, unidad de intermitentes, av isador acústico, unidad de sensor de combustible, unidad de cargador móv il,
sensor de v elocidad, relé de paso y conjunto de v elocímetro, etc. (Fig. 5.51) El f uncionamiento del sistema DC/Iluminación es el siguiente:

La salida del g enerad or de arranq ue se suministra a la u nidad de control ISG para f ines de regulación y rectif icación. Después de la regulación y rectif icación
necesarias, la salida de la unidad de control ISG se div ide en dos partes. De las cuales, una parte se suministra a la batería para f ines de carga y la otra parte
se utiliza para f ines de iluminación. Una entrada negativ a a la unidad de control ISG está conectada desde la unión de tierra común.

Dado que l a batería está conectada directamente a tierra, se car ga u na v ez que se recibe la entr ada d e la u nidad de contr ol ISG y la salida car gada de la
batería se suministra a lo siguiente a trav és de un f usible principal (25 A):

- La cerradura de encendido
- El f usible EMS (7,5 A)
- El f usible de carga (7,5A)
- El v elocímetro por su f unción de memoria.

La salida de la cerradura de encendido se div ide en tres partes y se suministra a lo siguiente:

- Fusible de carga (7,5A)


- La ECU y la unidad de control ISG para comprender la condición de encendido 'ON / OFF'

La salida del f usible de carga (7,5 A) se div ide en muchas partes y se suministra a lo siguiente:
- Conjunto de v elocímetro
- Acoplador de diagnóstico
- Unidad de carga móv il
- Conjunto de interruptores de luz de f reno delantera y trasera
- Bocina
- -Lámpara trasera
- Lámpara de matrícula
- Lámpara de estacionamiento
- Unidad intermitente
- Interruptor de paso y
- Interruptor de control del haz

La salida de CC del f usible de carga se conecta directamente al conjunto del v elocímetro y a la unidad telemática para su f uncionamiento. También
reciben div ersas entradas de otras unidades.

La salida de CC del f usible de carga se conecta directamente a la unidad de carga móv il. Se proporciona una conexión a tierra negativ a a la unidad desde
una unión de tierra común. Al recibir la entrada del f usible de carga, la unidad de carga móv il estará lista para cargar.

La salida del f usible de carga está conectada al conjunto de interruptores de las luces de f reno delanteras y traseras, y la salida de estos interruptores se
suministra a la luz de f reno. Dado que la luz de f reno está conectada directamente a la conexión a tierra común, se enciende una v ez que se recibe la
entrada de cualquiera de los interruptores de f reno.

5-21
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

La salida del relé de carga está conectada a la bocina. Se env ía una entrada desde una unión de tierra común al interruptor de la bocina y la salida del
interruptor se env ía a la bocina. Como la bocina se conecta a tierra al presionar el interruptor, se activ a.

La salida del f usible de carga está conectada directamente a la luz trasera, la luz de la matrícula y la luz de
estacionamiento. Dado que estas luces están conectadas a tierra directamente, se encienden una v ez que reciben la entrada del f usible de carga.

La salida del f usible de carga se conecta a la u nidad de luces intermitentes electrónicas y la salida de la unidad de luces intermitentes se envía a la señal de
giro del interruptor. Según la p osición del i nterruptor (izq uierdo o d erecho), las luces de giro respectiv as (izquierdo o der echo) comienzan a p arpade ar junto
con el indicador de la luz de giro del conjunto del v elocímetro y el av isador acústico.

Se proporcion a una entrada desde la unió n de tierra común al interru ptor ISS y la salida del interruptor ISS se conecta al conjunto del v elocímetro para
habilitar el sistema de arranque y parada en ralentí.

Otra parte de la salida de la unidad de control ISG se env ía al conjunto de v elocímetro y f aro LED para la indicación de luz alta. Normalmente, el relé de
paso proporciona alimentación solo a dos LED del f aro y el f aro se ilumina en "LUZ BAJA". Cuando se presiona el interruptor de paso o el control de luz del
interruptor cambia a la posición de luz alta, el relé de paso desconecta la alimentación de dos LED y la v uelv e a conectar a los tres LED del f aro y el f aro
se ilumina en "LUZ ALTA" junto con el indicador de luz alta del conjunto del v elocímetro.

La unidad del sensor de combustible está conectada directamente a tierra y la salida de la unidad del sensor de combustible se env ía al v elocímetro en
términos de v ariación de resistencia para determinar la cantidad de combustible que queda en el tanque y el v elocímetro muestra la lectura.

El sensor de v elocidad recibe la entrada y la tierra de la ECU y suministra la señal en f unción de la v elocidad del v ehículo en f orma de v ariación de v oltaje y el
v elocímetro calcula y muestra la v elocidad de acuerdo con la entrada del sensor.

5-22
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

5-23
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Bocina 12V, DC

l La bocina está montada en el lado izquierdo del bastidor, debajo del


conjunto del tanque de combustible, cerca del montaje superior del
protector contra choques. (Fig. 5.52)

l El cable naranja de salida de CC (Or) del f usible de carga está

conectado directamente a la bocina y el cable v erde negativ o


(G) de la unión de tierra común está conectado a la bocina a

trav és del interruptor de bocina.

Figura 5.37

l El interruptor de la bocina está ubicado en el conjunto de interruptores


LH en el lado izquierdo del manillar. (Figura 5.53)

l Inspeccione el interruptor para v erif icar la continuidad con el bolsillo.


ensay ador.

Probador de bolsillo

POSICIÓN DEL INTERRUPTOR G RAM O p e s o c o rp o ra l

PRESIONE - SIGA EL EL

LANZAMIENTO - APAGADO EL EL
Figura 5.38

LUCES DE SEÑALIZACIÓN DE GIRO DELANTERAS Y TRASERAS

l La unidad de intermitencia electrónica (relé de señal de giro) está


montada en un soporte debajo del conjunto del tanque de
combustible. (Fig. 5.54)

l El cable naranja de salida de CC (Or) del f usible de carga está


conectado a la unidad intermitente y la salida de la unidad
intermitente está conectada a la

señal de giro del interruptor a trav és de un cable azul claro (Lbl).

l El interruptor de las luces de giro se encuentra en el conjunto de


interruptores LH, en el lado izquierdo del manillar. (Fig. 5.55)
Figura 5.38

l Inspeccione el interruptor para comprobar la continuidad con el


comprobador de bolsillo. Reemplace el conjunto del interruptor

LH si es necesario.

Probador de bolsillo

POSICIÓN DEL INTERRUPTOR V LbI Lg

A LA IZQUIERDA ( ) EL EL

PRESIONE SOLTAR EL

A LA DERECHA ( ) EL EL

5-30
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO - DELANTERA


Y TRASERO

La salida de CC del f usible de carga está conectada


Al conjunto de interruptores de luz de f reno delantera y
trasera a trav és de un cable naranja (Or) y la salida Desde
los interruptores se suministra a la luz de f reno a trav és de
un cable azul blanco (WBl).
El conjunto de interruptores de la luz de f reno delantera está
montado en el Conjunto de palanca de f reno delantero. (Fig.
5.56A)
Figura 5.56B
El conjunto del interruptor de la luz de f reno trasera está montado en
el marco, debajo del conjunto del f iltro de aire, cerca de la Montaje
del conjunto del brazo oscilante y operado por el pedal del f reno.(Fig.
5.56B).
Inspeccione ambos interruptores para v erif icar la continuidad con el
Comprobador de bolsillo. Reemplazar si es necesario. Figura 5.56A

Probador de bolsillo

INTERRUPTOR DE MODO

El interruptor de modo se encuentra en el interruptor


Montaje RH en el lado derecho del manillar para
seleccionar el modo 'ECO' o 'PWR'.(Fig. 5.57)

Una conexión a tierra desde la unión de tierra común es Dado


el cambio de modo a trav és de un blanco y negro cable
(BW) y la salida del interruptor es Conectado al conjunto del
v elocímetro a trav és de un cable azul amarillo (BIY ).
Inspeccione el interruptor para v erif icar la continuidad.

UNIDAD DE TRANSMISIÓN DE COMBUSTIBLE

El indicador de combustible en el v elocímetro indica


la cantidad de combustible disponible en el Figura 5.58
tanque.

Probador de bolsillo

5-25
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

El indicador de combustible f unciona en f unción de la señal de


resistencia que recibe del sensor de combustible. La resistencia del
sensor de combustible cambia de acuerdo con la cantidad de
combustible disponible en el tanque.

El sensor de combustible está instalado en la parte inf erior de


El tanque lleno de combustible.(Fig. 5.58)

Para inspeccionar el sensor de niv el de combustible, se debe quitar


el tanque de combustible completo. Consulte el capítulo
“Inf ormación general” en la página n.° 1-20 para conocer el
procedimiento de extracción).

Desconecte el acoplador de la unidad del sensor de combustible (A) del Figura 5.47
mazo de cables principal. Inspeccione la unidad del sensor de
combustible para comprobar la continuidad con el comprobador de
bolsillo conectando el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable
v erde amarillo (GY ) y el cable "-v e" al cable blanco negro (BW) del
acoplador de la unidad del sensor de combustible. (Fig. 5.59)

Probador de bolsillo PUESTO COMPLETO

Ajuste el comprobador de bolsillo en el rango de 200 ohmios y


Figura 5.48
v erif ique la resistencia del sensor de combustible. Si el v alor de la
resistencia no está dentro del límite especif icado, reemplace el
sensor de combustible por uno nuev o. (Fig.
5.60)
POSICION VACÍA

RESISTENCIA

Lleno 8 ~ 12 ohmios

Vacío 107 ~ 113 ohmios

SENSOR DE VELOCIDAD
Figura 5.49
El sensor de v elocidad está montado en el cárter izquierdo, cerca del
soporte de la rueda dentada del motor. (Fig. 5.61)

Para comprobar el sensor de v elocidad:


Coloque el probador de bolsillo en el rango de 20 V CC.

Probador de bolsillo

Verif ique y asegúrese de que el v oltaje de la batería esté dentro de las


especif icaciones.

Voltaje de la batería 12,6 ± 0,3 v oltios


Figura 5.49

5--32
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Si el v oltaje de la batería es menor que el v oltaje especif icado,


recargue la batería como explicado en la página n° 5-42.

Desconecte el acoplador del sensor de v elocidad del Arnés de


cableado principal.(Fig. 5.62)

Encienda el encendido.

Figura 5.62
Conecte el cable '+v e' del comprobador de bolsillo a la Cable
v ioleta anaranjado (OrV) del sensor de v elocidad acoplador en
el lado del mazo de cables y '–v e' conduce al cable v erde
negro (BG) de v elocidad Acoplador del sensor en el lado del
arnés de cableado y Mida el v oltaje.(Fig. 5.63)

El v oltaje debe ser:

Voltaje 9 ± 1 v oltios

Nota:
El v oltaje de salida del v elocímetro puede v ariar según el v oltaje
de la batería.
Figura 5.63

Luego, conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo a


El cable v erde blanco (WG) del sensor de v elocidad
acoplador en el lado del mazo de cables y '–v e' conduce al
cable v erde negro (BG) de v elocidad Acoplador del sensor
en el lado del arnés de cableado y medir el v oltaje.
El v oltaje debe ser:

Voltaje 5 ± 1 v oltio

Si no se encuentra ninguna salida de v oltaje en la v elocidad


Acoplador del sensor del mazo de cables, luego comprobar la
continuidad del mazo de cables entre Acoplador del sensor de
v elocidad y v elocímetro acoplador.

5-27
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Si no hay continuidad en el mazo de cables, reemplace el


mazo de cables y v erif ique la indicación de v elocidad en
el v elocímetro.

Si la continuidad se encuentra correcta, reemplace el


v elocímetro y v erif ique la indicación de v elocidad en
el v elocímetro.

Si al v erif icar con el probador de bolsillo el v oltaje es


correcto, v erif ique el sensor de v elocidad de la siguiente
manera:

Vuelv a a conectar el acoplador del sensor


de v elocidad.

Figura 5.65

Coloque la perilla del probador de bolsillo en el rango de CC


20 V.
Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al cable
v ioleta naranja (OrV) y el cable "–v e" al cable v erde negro
(BG) del acoplador del sensor de v elocidad y mida el
v oltaje. (Fig. 5.64)

El v oltaje debe ser:

Voltaje 9 ± 1 v oltios

Luego, conecte el cable "+v e" del probador de bolsillo al cable


v erde blanco (WG) y el cable "–v e" al cable v erde negro (BG)
del acoplador del sensor de v elocidad y mida el v oltaje. (Fig.
5.65)

El v oltaje debe ser de niv el A o de niv el B.

Ahora, gira lentamente la rueda trasera. Si el v oltaje indicado


en el comprobador de bolsillo está en el niv el A, entonces
debería cambiar al niv el B o v icev ersa. Ahora, gira la rueda
trasera un poco más rápido. Si el v oltaje indicado en el
comprobador de bolsillo no coincide con la especif icación
que se proporciona a continuación, reemplaza el sensor de
v elocidad y v erif ica que el v elocímetro indique la v elocidad
correcta.

Voltaje 2,5 ± 0,5 v oltios

CONTROL DEL HAZ DEL INTERRUPTOR

El control del haz de interruptores se encuentra en el


conjunto de interruptores LH en el lado izquierdo del
manillar. (Fig. 5.66)

Figura 5.54

5-28
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Verif ique la continuidad del interruptor con el bolsillo.


ensay ador.

Probador de bolsillo

Si no se encuentra continuidad al poner el interruptor En el modo de


luz 'ALTA', reemplace el interruptor montajeLH con uno nuev o.

INTERRUPTOR DE PASO

El interruptor dispone de un interruptor de paso. manija


de montaje LH en el lado izquierdo de la manillar.(Fig.
5.67)

Inspeccione el interruptor para v erif icar la continuidad con el bolsillo.


Probador mientras mantiene el control del haz del interruptor en
Posición de luz 'BAJA'.

Figura 5.68
Probador de bolsillo

Si no se encuentra continuidad al pasar


Se presiona el interruptor, reemplace el conjunto del interruptor LH
con uno nuev o.

PASO DE RELÉ

El paso del relé está montado en un soporte debajo Conjunto del


tanque de combustible como se muestra.(Fig. 5.68)

Retire el conjunto del tanque de combustible como se explica en


Capítulo “Inf ormación general” página n° 1-20 para acceder al relé
de paso. Figura 5.68
Inspeccione el relé v erif icando la continuidad.

Probador de bolsillo

5-29
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

(Para activ ar el relé de paso, presione el control del haz del


interruptor hacia la posición 'HI' o presione el interruptor de paso
cuando el motor esté en f uncionamiento).

Si no se encuentra continuidad, reemplace el relé pass-by y


v erif ique nuev amente la continuidad.

Nuev amente, si el problema persiste, inspeccione la continuidad


del mazo de cables. De lo contrario, reemplace la unidad de
control ISG y v erif ique.

COMPROBACIÓN DEL RENDIMIENTO DE CARGA

Retire el marco de cubierta derecho (consulte el capítulo


“Inf ormación general”, página n.° 1-18 para v er el procedimiento
de extracción).

Conf igure el comprobador de bolsillo en el rango de CC 200 V.

14,58 VCC
Rango automático

Conecte el cable "+v e" del comprobador de bolsillo al terminal


positiv o de la batería y el cable "–v e" del comprobador de bolsillo
al terminal negativ o de la batería. (Fig. 5.69)

Arranque y caliente el motor. Encienda las luces altas de los f aros.

Aumente gradualmente el acelerador mientras observ a el indicador


Figura 5.68
de rpm del v elocímetro. Una v ez que las rpm alcancen las 4000,
v erif ique la lectura del comprobador de bolsillo. La lectura debe
ser:

Rendimiento de
14,5 ± 0,3 V a 2500 rpm y más
carga

Nota:
Mientras v erif ica la corriente de carga, encienda la luz alta
del f aro para saber la lectura correcta.

Si la lectura medida no está dentro del límite, v erif ique la


resistencia del conjunto del estator como se explica en la página
n.° 5-8.

Si la resistencia de la bobina del estator es correcta, reemplace el


controlador ISG por uno nuev o y v uelv a a v erificar.

Vuelv a a montar el marco de cubierta derecho.

5-30
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS DE SEÑAL DE GIRO


Retire el tornillo autorroscante de la carcasa de la luz de señal de
giro y quite la lente junto con el conjunto del soporte y la bombilla.
(Fig. 5.70)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1 ± 0,5 Nm

Figura 5.70

Gire y extraiga el portalámparas de la carcasa y reemplace la


bombilla por una nuev a.

(Figuras 5.71A y 5.71B)

Lámpara de señal de giro 12 V, 10 W

Vuelv a a ensamblar las piezas y apriete el tornillo


autorroscante.

Se puede seguir el mismo procedimiento para reemplazar todas


las bombillas de las luces de giro.

Figura 5.70
CONJUNTO DE FAROS DELANTEROS (LED) -
REEMPLAZO

(Primero retire la placa de matrícula, si está f ija, antes de intentar


quitar el soporte delantero de la placa de matrícula).

Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x30 - 2 piezas) del soporte


de montaje de la placa de matrícula delantera y saque el soporte.
(Fig. 5.72)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 3 ± 1 Nm
Figura 5.70

Nota:
Al v olv er a montar el soporte, asegúrese de que la marca de
f lecha (A) en el soporte esté orientada hacia arriba. (Fig. 5.72)

Ahora, extraiga con cuidado la parte superior de la carcasa del f aro


junto con las trabas de las nerv aduras. (Fig. 5.73)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no dañar las orejetas de montaje que
alojan la parte superior del f aro durante su extracción.

Figura 5.70

5-31
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Nota:
Durante el ensamble, inspeccione el estado de las pastillas.
Reemplácelos si es necesario.

Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 2 piezas) del soporte


del adaptador y saque el adoptante. (Fig. 5.74)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 2 ± 1 Nm

Figura 5.74

Ahora, desenganche la f unda y desconecte con cuidado el conector del


cableado del conjunto del v elocímetro. (Fig. 5.75)

Precaución:
Tenga especial cuidado de no dañar el conjunto acoplador/
v elocímetro durante la extracción y reconexión.

Figura 5.75
Extraiga con cuidado el clip del orif icio (A) de su soporte junto con el
mazo de cables. (Fig. 5.76)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no estirar demasiado el arnés de cableado, A
y a que puede dañarlo y , en última instancia, prov ocar el reemplazo
completo del arnés.

Nota:
Asegúrese de v olv er a f ijar el conector del orif icio en su ubicación sin
f alta durante el ensamble.
Figura 5.76

Retire el perno de brida hexagonal (M6x25 - 4 piezas) junto con las


arandelas de los montajes laterales izquierdo y derecho del conjunto
del f aro. (Fig. 5.77A y 5.77B)

Nota:
Sujete el conjunto del f aro mientras quita los pernos para ev itar que
se caiga y se estire el mazo de cables.

Asegúrese de que hay a ojales y arandelas de copa disponibles


en los lugares de montaje durante el ensamble.

Figura 5.77A Figura 5.77B

5-32
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Ahora, desconecte con cuidado los conectores de cableado del


conjunto de f aros delanteros y las luces de giro delanteras izquierda y
derecha del arnés de cableado principal y extraiga el conjunto de faros
delanteros. (Fig. 5.78)

Retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 2 piezas) del soporte


Figura 5.78
de montaje inf erior de la carcasa del soporte del f aro. (Fig. 5.79A).

De manera similar, retire el tornillo de cabeza plana CRR (M6x16 - 2


piezas) del soporte de montaje superior del f aro. (Fig. 5.79B)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 2 ± 1 Nm
Figura 5.79A Figura 5.79B

Retire la tuerca hexagonal (M6 - 4 piezas) junto con las arandelas


planas (18 x 6,5 x 1,6) del soporte de montaje de la carcasa del f aro
con el conjunto del f aro y saque el soporte. (Fig. 5.80)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm

Nota
:
Durante el ensamble, asegúrese de que hay a ojales en los
lugares de montaje de la carcasa del soporte del f aro. Figura 5.80

Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 3


piezas) del soporte del conjunto del f aro con la carcasa del conjunto
del f aro. (Fig. 5.81)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1 ± 0,5 Nm

Separe la carcasa del conjunto del f aro del f aro.


Figura 5.81

5-33
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Reemplace el f aro por uno nuev o y v uelv a a ensamblar las


piezas en el orden inv erso al de extracción, teniendo cuidado
de la disponibilidad de los clips de retención y los ojales en los
lugares de montaje respectiv os.

Nota:
Si es necesario, la carcasa del f aro delantero, los f aros
delanteros izquierdo y derecho se pueden separar quitando
los tornillos de cabeza roscada con brida CRR f ijados entre
ellos.

Después de v olv er a montar el conjunto del f aro en el


v ehículo, asegúrese de comprobar el haz del f aro y
ajustarlo si es necesario, como se explica en "el capítulo
“Mantenimiento periódico”, página n.° 2-25.

VELOCÍMETRO DIGITAL - REEMPLAZO

Retire el soporte de la placa de matrícula, la carcasa


superior del f aro y el soporte del adaptador como se
explica en las páginas 5-34 y 5-35.
De manera similar, desconecte el conector de cableado del
conjunto del v elocímetro del v elocímetro como se explica en
la página 5-35.

Retire el perno de brida hexagonal (M6x20 - 3 piezas) del


soporte del conjunto del v elocímetro y extraiga el v elocímetro.
(Fig. 5.82)

Figura 5.82

Llav e de 10 mm

Par de apriete 5 ± 1 Nm

Reemplace el conjunto del v elocímetro por uno nuev o y v uelv a a


ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción, teniendo
cuidado de la disponibilidad de ojales y arandelas de copa en los
lugares de montaje.

CONJUNTO DE LÁMPARA DE SEÑAL DE GIRO (DELANTERA


IZQUIERDA Y DELANTERA)
RH)- REEMPLAZO

Retire el conjunto del f aro y la carcasa del soporte del como se


explica en la página n.° 5-34 y saque el soporte.
Retire la tuerca hexagonal (M10) junto con la las arandelas (10,5 x
18 x 1,6) del soporte del conjunto de la lámpara de señal de giro
correspondiente. (Fig. 5.83)

Llav e de 14 mm

Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm Figura 5.83

5-34
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Extraiga el conjunto de la luz de giro y reemplácelo por uno nuev o.

Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción


y redirija el mazo de cables del conjunto de la luz de señal de giro.

CONJUNTO DE LUZ TRASERA - REEMPLAZO

Retire la cubierta trasera izquierda y derecha como se


explica en el capítulo “Inf ormación general”, página n.° 1-27.

Retire el zócalo del cableado del conjunto de la luz trasera del arnés Figura 5.77
de cableado principal y extráigalo con cuidado de su ruta. (Fig. 5.84)

Retire el tornillo de cabeza plana con brida CRR (ST4.2x13 - 2


piezas) del soporte del conjunto de la luz trasera. Desplace y
extraiga el conjunto de la luz trasera de su asiento. (Fig.5.85)

Reemplace el conjunto de la luz trasera por uno nuev o y v uelv a a


ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción.

Nota:
Asegúrese de redirigir el mazo de cables sin f alta durante el
ensamble.
Figura 5.78

CONJUNTO DE LÁMPARA DE SEÑAL DE GIRO (TRASERA


IZQUIERDA Y TRASERA)
RH)- REEMPLAZO

Retire la cubierta trasera izquierda y derecha como se explica en


el capítulo “Inf ormación general”, página n.° 1-27.

Retire el zócalo de cableado del conjunto de la luz de señal de


giro correspondiente del arnés de cableado principal y sáquelo
con cuidado de su ruta. (Fig. 5.86)

Retire la tuerca hexagonal (M10) junto con la arandela elástica


ondulada y la arandela perf orada (10,5 x 18 x 1,6) del soporte de
montaje de la lámpara de señal de giro correspondiente. (Fig. 5.87)

Figura 5.78

Llav e de 14 mm
Par de apriete 4,5 ± 1,5 Nm

Extraiga el conjunto de la luz de señal de giro y reemplácelo por uno


nuev o.

Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción y


redirija el mazo de cables del conjunto de la luz de señal de giro.

Figura 5.78

5-35
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

LUZ DE MATRÍCULA - REEMPLAZO

Extraiga el portalámparas de la placa de matrícula. Conjunto de


lámparas. (Fig. 5.88)

Retire la bombilla empujándola hacia adentro y girándola en sentido


antihorario. (Fig. 5.89)

Reemplace la bombilla por una nuev a.

Figura 5.88

Lámpara de matrícula 12 V, 4 W

Reemplace el conjunto de la luz trasera por uno nuev o y v uelv a a


ensamblar las piezas en el orden inv erso al de extracción.

Nota:
Asegúrese de redirigir el mazo de cables sin f alta durante el
ensamble.

Figura 5.89
REEMPLAZO DE FUSIBLES

Se coloca una caja de f usibles con 2 f usibles tipo cuchilla de 15 A


y 2 de 7,5 A cerca de la batería, debajo del marco de la cubierta
LH, como se muestra (Fig. 5).

Abra el marco de cubierta LH como se explica en el capítulo


“Inf ormación general” página n.° 1-16.

Abra la caja de f usibles y extraiga el f usible quemado.


(Figura 5.--)

Coloque un f usible nuev o (se proporcionan f usibles adicionales


dentro de la caja de f usibles).

Encienda el interruptor de encendido y v erif ique el correcto


f uncionamiento de los elementos eléctricos que f uncionan con
batería.
Figura 5.89

Nota:
Se incluy e un f usible adicional en la caja de f usibles. De lo
contrario, utilice un f usible del mismo v alor nominal.

Fusible principal 12 V, 15 A

Fusible principal ISG 12 V, 15 A

Fusible EMS 12V, 7.5A

Fusible de carga 12V, 7.5A


Figura 5.89

5-36
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Precaución:
En caso de que f alle un f usible, no se deben conectar los cables
directamente sin un f usible, y a que esto prov ocaría la f usión del
mazo de cables y may ores daños al v ehículo.

AJUSTES

AJUSTE DEL HAZ DE LUZ DEL FARO

Ajuste el haz del f aro según la especificación (co"nsulte el capítulo


“Mantenimiento p eriódico”, página n.° 2-25 para conocer el
procedimiento de ajuste).

A
BATERÍA - DESMONTAJE

Retire el marco de cubierta izquierdo como se explica en el capítulo


“Inf ormación general” página n.° 1-16.

Desconecte el terminal negativ o de la batería y luego el terminal


positiv o dislocando la f unda (A). (Fig. 5.--)

Figura 5.92
Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 2 ± 1 Nm

Nota:
Al desconectar, desconecte primero el terminal negativ o de la
batería. Al v olv er a conectar, conecte por último el terminal
negativ o.

Desconecte y retire con cuidado la batería de la banda sujetándola


con el marco. (Fig. 5.--)

Ahora , saque el conjunto de la batería del v ehículo y límpielo


completamente.
Figura 5.93
Inspeccione v isualmente la superf icie del conjunto de la batería para
detectar cualquier signo de agrietamiento. Si observ a algún signo de
agrietamiento en la batería, reemplácela por una nuev a.

Mida el v oltaje de circuito abierto de la batería utilizando un


comprobador de bolsillo.(Fig. 5.--)
12,72

Voltaje de circuito abierto 12,6~12,9 v oltios

Si el v oltaje medido es inf erior a 12 v oltios, cargue la batería


utilizando un cargador de batería de v oltaje constante como se
explica a continuación. Figura 5.94

5-37
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

Si los terminales de los cables de la batería están oxidados o se


encuentra alguna sustancia ácida en polv o blanca, límpielos con
papel de lija y agua tibia.

Nota:
Al v olv er a conectar los terminales de la batería, asegúrese de cubrir
el terminal positiv o con la f unda.

CARGA DE LA BATERÍA
Se debe utilizar un cargador de batería de v oltaje constante con una
salida de corriente de 0,4 amperios para cargar la batería MF de
12 V y 4 Ah.
Precaución:

Utilice únicamente cargadores de batería de v oltaje constante.


No utilice un cargador de batería de corriente constante.

A
Si el cargador de batería tiene capacidad para cargar v arias
baterías, seleccione la corriente de carga según la batería
conectada para cargar en cada compartimento.

B
Procedimiento de carga

Presione el botón de batería usada (A) del cargador y asegúrese


de que el indicador LED de batería usada (B) esté encendido.
(Fig. 5.95) Figura 5.95

Conecte el cable positiv o del cargador de batería (color rojo) al


terminal positiv o (+v e) de la batería y el cable negativ o del cargador
(color negro) al terminal negativo (-ve) de la batería como se
muestra en la f igura. (Fig. 5.96)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no conectar el cargador de batería en
orden inv erso, es decir, el cable positiv o al terminal negativ o y
v icev ersa.

En caso de que la batería se conecte en orden inv erso, el indicador


de polaridad inv ersa del cargador (A) (si está disponible en el
cargador) se ilumina y el f usible de protección (si está disponible en
el cargador) se f unde. (Fig. 5.96)

Figura 5.96

Corrija la conexión y reemplace el f usible antes de cargar. De lo


contrario, la batería podría no cargarse.

Dado que está conectada una batería de 4 Ah, presione el botón '4
AMP' (A) del cargador para cargar la batería. (Fig. 5.97)

Figura 5.97

5-38
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO DEL TVS RAIDER

B
Precaución:
Asegúrese de seleccionar la corriente de carga basándose
únicamente en el amperaje de la batería. Si selecciona más o
menos corriente, la batería puede dañarse.
A

Conecte el cargador de batería a la f uente de alimentación y


enciéndalo.

Figura 5.98
Encienda el interruptor 'MAINS ON-OFF' (A) y asegúrese de que el
indicador LED 'MAINS-ON' (B) esté encendido. (Fig. 5.98) Si este
indicador no está encendido, v erif ique el f usible principal del
cargador y reemplácelo si es necesario.

Después de cargar la batería durante algunas horas (el tiempo


puede v ariar según el v oltaje y la capacidad de la batería), el
indicador LED 'CARGADO' (A) del cargador se ilumina e indica que
la batería está cargada. (Fig. 5.99)

Indicación de carga completa 12,72


Tres lecturas consecutiv as estables de 12,8 v oltios o más con un
interv alo de 30 minutos indican que la batería está completamente
cargada. (Fig. 5.100) Figura 5.99

Nota:
Si el v oltaje de la batería es inf erior a 12 v oltios a pesar de la carga,
será necesario reemplazarla por una nuev a.

Después de cargar, v uelv a a f ijar la batería y conecte primero el


terminal positiv o y luego el terminal negativ o.

Figura 5.100
Aplique v aselina a los terminales para ev itar la corrosión.

Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de desmontaje.

5-39
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

CARGA DE LA BATERÍA

Se debe utilizar u n cargado r de batería de v oltaje constante con


una salida de corri ente de 0,4 amperios pa ra carg ar la b atería
MF de 12 V y 4 Ah.

Precaución:
Utilice únicamente un cargador de batería de v oltaje constante.
No utilice un cargador de batería de corriente constante.

Si el cargador de batería tiene capacida d para carga r v arias


baterías, seleccione la corriente de carga según la batería
conectada para cargar en cada compartimento.

Procedimiento de carga
B

Presione el botón de batería usada (A) del cargador y asegúrese de


que el indicador LED de batería usada (B) esté encendido. (Fig. 5.--)
Figura 5.95

Conecte el cable positiv o de la batería cargador (color rojo) al


terminal positiv o (+v e) de la batería y el cable negativ o del cargador
(color negro) al terminal negativ o (- v e) de la batería como se
muestra en la f igura. (Figura 5.--)

Precaución:
Se debe tener cuidado de no conectar el cargador de batería
en orden inv erso, es decir, el cable positiv o al terminal negativ o y
v icev ersa.

Figura 5.96
En caso de que la batería se conecte en orden inv erso, el
indicador de polaridad inv ersa del cargador (A) (si está disponible
en el cargador) se ilumina y el f usible de protección (si está
disponible en el cargador) se f unde. (Fig. 5.96)

Corrija la conexión y reemplace el f usible antes de cargar. De lo


contrario, la batería podría no cargarse.

A
Como la batería de 4 Ah está conectada, presione el botón '4 AMP'
(A) del cargador para cargar la batería. (Figura 5.--)

Figura 5.97

5-42
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Precaución:
Asegúrese de seleccionar la corriente de carga basándose
únicamente en el amperaje de la batería. Si selecciona más o
menos corriente, la batería puede dañarse.

A
Conecte el cargador de batería a la f uente de alimentación y
enciéndalo.

Figura 5.98
Encienda el interruptor 'MAINS ON-OFF' (A) y asegúrese de que el
indicador LED 'MAINS-ON' (B) esté encendido. (Fig. 5.--) Si este
indicador no está encendido, v erif ique el f usible principal del
cargador y reemplácelo si es necesario.

Después de cargar la batería durante algunas horas (tiempo


Puede v ariar según el v oltaje de la batería y
capacidad), indicador LED 'CARGADO' (A) de
El cargador se ilumina e indica que la batería está
cargado.(Fig. 5.--)

Indicación de carga completa


Figura 5.99

Tres lecturas consecutiv as estables que muestran 12,8 v oltios o


más con 30 minutos de interv alo indican que la batería está
completamente cargada. (Figura 5.--)

12,72

Nota:
Si el v oltaje de la batería es inf erior a 12 v oltios A pesar de estar
cargando, la batería necesita ser reemplazado por uno nuev o.

Figura 5.100
Después de cargar, v uelv a a colocar la batería y
conéctela.
El terminal positiv o primero seguido por el terminal
negativ o.

Aplique v aselina a los terminales para ev itar la corrosión.

Vuelv a a ensamblar las piezas en el orden inv erso al de


desmontaje.

5-43
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

ENRUTAMIENTO DEL ARNÉS DE CABLEADO

PÁGINA 1

Figura 5.101

TVS Raider consta de los siguientes componentes eléctricos:

1. TSL derecho 14. Lámpara trasera

2. Lámpara de cabeza 15. Lámpara de matrícula

3. Velocímetro 16. TSL trasero izquierdo y derecho


4. TSL LH 17. Abrazadera de batería

5. Interruptor de control LH y RH 18. Interruptor del caballete lateral


6. Bobina de encendido 19. GPS

7. Cargador USB 20. ECU

8. Unidad de controlISG 21. Válv ula de purga del recipiente


9. Relé de paso 22. Cuerno
10. Relé principal 23. Bomba de combustible
11. Relé de bomba 24. Arnés de cableado
12. Unidad intermitente
13. OBD
Arnés de cableado

Correa de cable
Consulte la página siguiente para conocer los componentes que se encuentran en la región
marcada (A). Clip de agujero

5-44
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 2

3
8
9

2
10

Figura 5.102

TVS Raider también consta de los siguientes componentes eléctricos:

1. Sensor de v elocidad

2. Conjunto de interruptores de luz de f reno


3. Fusible
4. Batería
5. Circuito de protección
6. Localizador
7.
Bobina de encendido
8. Sensor de O2

9. ETS

10. Máquina ISG

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-45
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 3

Figura 5.103

1. Inserte el clip del orif icio de prov isión de la guía de alambre en el orif icio disponible en el marco.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-46
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 3

Figura 5.104

2. Inserte el primer clip de orif icio en el orif icio prov isto en el marco usando el clip de orif icio.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-47
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 3

Figura 5.105

3. Inserte el segundo clip de orif icio en el orif icio prov isto en el marco usando el clip de orif icio del conjunto del
v ehículo como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-48
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 4

Figura 5.106

Primeros puntos de f ijación del arnés de cableado (1). Inserte la guía de cables en el marco como se muestra.

Ate las correas de cable (2, 3 y 4) del arnés de cableado junto con el marco como se muestra.

Inserte la abrazadera de cocodrilo (5) en el orif icio prov isto en el soporte de la batería como se muestra.

Inserte el clip del orif icio (6) en el soporte del f aro como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-49
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 4

Figura 5.107

Inserte la abrazadera de cocodrilo (7 y 8) en el orif icio prov isto en el marco del tubo de la carrocería como se muestra.

Inserte el clip del orif icio (9) en el marco como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-50
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Figura 5.108

Inserte la unidad intermitente (1), el relé de paso (2), el relé principal (3) y el relé de la bomba de combustible (4) en la orejeta prov ista en el soporte
de piezas eléctricas como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-51
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 6

Asegúrese de montar la ECU en el conector con la orientación


adecuada.
Asegúrese de que las etiquetas con el texto f rontal en la
ECU y el conector estén orientadas en la misma
dirección.

Asegúrese de que la dirección de ambos cables en la ECU


coincida con la proy ección en el conector.

Figura 5.109

Ensamble la ECU y el conector como se muestra.

Figura 5.110

Ensamble la f unda de la ECU en la unidad ECU.

Figura 5.111

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-52
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Figura 5.112

1. Monte la bocina en el soporte prov isto en el marco usando un tornillo (M8x20) junto con una arandela perf orada. (8,5x20x2,0) en la dirección
mostrada.Par de apriete: 18 ±2 Nm.

2. Pase el terminal de la bocina desde el arnés de cableado detrás del soporte de la bocina y conecte el terminal con el terminal
correspondiente desde el lado de la pieza.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-53
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

3. Pase el cable lateral del sensor de O2 desde detrás de la unidad de control ISG como se muestra.

4. Conecte el cable lateral del sensor de O2 con la pinza de cocodrilo del arnés de cableado e inserte la pinza de cocodrilo en el orif icio prov isto en el
marco.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-54
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

5. Monte el sensor de O2 en el motor y conecte el conector con el conector correspondiente del arnés de cableado. Coloque el conector detrás del soporte
IGcoil.
6. Después de enrutar la bocina, ate los cables laterales de la parte del sensor de O2 con el tubo del marco (encima del soporte de la bocina)

usando la correa de cable del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-55
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Figura 5.117

1. Monte la bobina de encendido en el soporte de montaje de la bobina de encendido usando el tornillo (M6x20). Par de apriete: 5,5 ±1 Nm.

2. Inserte la tapa del supresor en la bujía del motor y asegúrese de que el cable de alta tensión no entre en contacto con la superf icie del motor.

3. Conecte la bobina de encendido con el arnés de cableado y ensamble el terminal de tierra sobre la bobina de encendido como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-56
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1.Ensamble el conector del iny ector de combustible desde el arnés de cableado con el iny ector como se muestra.

2.Ensamble el conector del solenoide y el TPS desde el arnés de cableado con el cuerpo del acelerador como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-57
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1.Conecte el conector de la bomba de combustible con el conector correspondiente del arnés de cableado como se muestra.

2.Conecte el conector de la v álv ula de purga del recipiente con el conector correspondiente del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-58
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Monte el soporte de piezas eléctricas en el ref uerzo usando los orif icios y bloquee el soporte en los dos lados usando el sujetador como se indica.
mostrado.Par de apriete: 5,5 ±1 Nm.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-59
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Conecte la unidad intermitente con el conector de acoplamiento del arnés de cableado como se muestra.

2. Inserte el relé de carga en la orejeta provista en el soporte de piezas eléctricas.

3. Inserte el relé de la bomba de combustible en la orejeta provista en el soporte de piezas eléctricas.

4. Inserte el relé de paso en la orejeta provista en el soporte de piezas eléctricas.


Conecte el conector con el conector de acoplamiento del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-60
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

5. Sujete los cables de la rama del relé con la correa provista en el soporte de piezas eléctricas utilizando la correa de cable
como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-61
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Coloque la batería en el soporte de la batería en la dirección que se muestra.


2. Inserte la batería de la banda en la ranura prov ista en la caja de la batería.
3. Ensamble primero el terminal '-v e' y luego ensamble el terminal '+v e'. Al retirar, retire el terminal '+v e' primero y
luego el terminal '-v e' para garantizar que no hay a cortocircuito.
4. Cubra el terminal positiv o con la f unda y aplique v aselina en ambos terminales de la batería después de apretarlos.

5. Monte los tornillos de montaje en la parte f rontal. Par de apriete: 2 ±1 Nm.

6. Coloque el f usible en el soporte prov isto en el soporte de la batería y pase el cable del f usible por encima de la batería.

Secuencia de montaje de la batería

Coloque la batería en el soporte.

Ensamble el soporte de la batería de ancho de banda.

Conecte los terminales de la batería a la batería.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-62
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Procedimiento de montaje de la ECU

1. Preensamblar la f unda de la ECU en la unidad ECU.

2. Inserte la unidad ECU junto con el conjunto de f unda en la ranura prov ista en el soporte de la batería como se
muestra.

3. Conecte el conector de acoplamiento de la ECU y pase el mazo de cables como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-63
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Inserte la bomba del circuito de protección en la orejeta prov ista en el conjunto del f iltro de aire como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-64
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

2. Enrute el circuito de protección de la bomba e inserte el clip del orif icio del arnés de cableado en el orif icio prov isto en el marco.

3. Conecte el conector de la bomba del circuito de protección con el conector correspondiente del mazo de cables.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-65
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Tome el cable del interruptor de control del lado izquierdo desde el lado derecho como se muestra.
2. Pase los cables izquierdo y derecho del interruptor de control de ruta por encima del tubo del marco. Ate ambos cables con una abrazadera de
cocodrilo e inserte la abrazadera en el orif icio prov isto en el tubo del marco.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-66
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

3. Inserte el conector del lado derecho del interruptor de control en la ranura prov ista en el soporte de piezas eléctricas. Conecte el conector con el
conector correspondiente del arnés de cableado como se muestra.

4. Inserte el conector del lado izquierdo del mazo de cables del interruptor de control en la ranura prov ista en el soporte de piezas eléctricas.
Inserte el cable del lado de la pieza en la lengüeta prov ista en el soporte de piezas eléctricas como se muestra.

5. Ate el cable de deriv ación del relé de carga con el soporte de piezas eléctricas usando la correa de cable del conjunto del v ehículo como se
muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-67
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Pase el cable de la máquina ISG desde el conjunto del motor tomando el cable detrás del soporte de la batería como se muestra.

2. Inserte la abrazadera de cocodrilo desde el costado de la pieza en el orif icio prov isto en el soporte de la batería
como se muestra.
3. Inserte la abrazadera de cocodrilo en el orif icio prov isto en el marco como se muestra.

4. Pase el cable lateral de la parte de la máquina ISG junto con el arnés de cableado (rama ISG de la unidad de control) y sujete ambos cables
usando una abrazadera de cocodrilo del arnés de cableado.

5. Conecte el conector de la máquina ISG con la unidad de control ISG como se muestra.

6. Conecte el conector de la bobina del pulsar con el conector de acoplamiento del arnés de cableado y coloque el conector detrás del
soporte de la batería como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-68
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

7. Inserte el cable de la máquina ISG en el cárter como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-69
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Ensamble el sensor térmico en el motor y conecte el conector del sensor con el conector correspondiente del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-70
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

Secuencia de montaje de la unidad de control ISG

1. Conecte los conectores de acoplamiento ISG de la unidad de control del arnés de cableado y el conector de la pieza de la máquina ISG como se
muestra. mostrado.

2. Monte la unidad de control ISG en el lado derecho del bastidor utilizando pernos (M6x20). Par de apriete: 7,5 ± 1 Nm.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-71
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Monte el GPS en el motor e inserte el clip del orif icio desde el costado de la pieza en el soporte de montaje del motor en la parte inf erior trasera.

2. Inserte el GPS desde el conector lateral del arnés de cableado en la ranura prov ista en el soporte de piezas eléctricas y conecte el conector lateral
de la pieza con el conector correspondiente del arnés de cableado.

3. Monte el interruptor del caballete lateral en el soporte prov isto en el marco usando el tornillo (M6x16). Par de apriete: 5 ±1 Nm.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-72
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

4. Pase el conector del interruptor del soporte lateral desde el arnés de cableado detrás del soporte de la batería y conecte el conector lateral parcial
con el conector de acoplamiento del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-73
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Monte el sensor de v elocidad en el motor. Pase el cable lateral por detrás del tubo inf erior trasero izquierdo del bastidor, como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-74
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Conecte el conector lateral de la pieza del sensor de v elocidad con el conector de acoplamiento del arnés de cableado como se muestra.
2. Sensor de v elocidad de ruta, GPS y parte del interruptor del caballete lateral cables laterales detrás del tubo inf erior del bastidor trasero L.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-75
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Conecte los cables laterales del interruptor del soporte lateral y de la parte del GPS al tubo del bastidor usando una correa de cable.

2. Ate los cables laterales del interruptor del soporte lateral, del GPS y del sensor de v elocidad al tubo del bastidor usando correas de cable como
se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-76
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

3. Conecte los cables laterales del GPS, del sensor de v elocidad y el cable del f usible usando una abrazadera de cocodrilo del arnés de cableado e
inserte la abrazadera en el orif icio prov isto en el soporte de la batería como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-77
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Inserte el conector OBD en la ranura prov ista en la caja de utilidades como se muestra.

2. Pase el cable del conector OBD e inserte el clip del orif icio del arnés de cableado en el espacio prov isto en la caja de utilidades como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-78
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Inserte el clip del orif icio del arnés de cableado en el soporte de montaje del amortiguador delantero del ref uerzo y conecte el conector con el
conector de acoplamiento del arnés de cableado como se muestra.
2. Conecte el conjunto del interruptor de amarre el cable lateral de la luz de f reno al tubo del marco usando una correa de cable
como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-79
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Conecte los conectores TSL R, de la placa de matrícula y de la luz trasera con el conector correspondiente del arnés de
cableado y Ensamble los conectores encima del guardabarros como se muestra.

2. Conecte los conectores TSL L con los conectores correspondientes del arnés de cableado y ensamble los conectores debajo de la parte superior del
tubo del marco del puente como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-80
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Pase la rama del v elocímetro a trav és del corte prov isto en el soporte del f aro como se muestra.
2. Fije el cable del v elocímetro usando el clip en el orif icio prov isto en el soporte del f aro.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-81
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Ensamble los conectores TSL L y R y del f aro delantero sobre la carcasa del f aro delantero. Conecte los conectores con conectores del arnés de
cableado como se muestra.
2. Tome el cable lateral de la parte del embrague dentro del soporte del f aro y conecte los conectores con el conector correspondiente del arnés de
cableado.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-82
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Asegúrese de que no hay a cables colgando debajo del guardabarros trasero.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-83
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

2. Ate el interruptor izquierdo y el cable del embrague al manillar usando una correa de cable.
3. Conecte el interruptor derecho y el cable del interruptor de f reno al manillar usando una correa de cable.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-84
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Asegúrese de que el arnés de cableado no se enrede con el soporte inf erior de la barra del mango y el cabezal del marco de la tubería.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-85
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

1. Monte el av isador acústico en el soporte de montaje prov isto en el soporte de la batería usando el tornillo de montaje (M6x16). Par de apriete: 6 ±1 Nm.

2. Conecte el conector del zumbador con el conector correspondiente del arnés de cableado como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-86
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 30

Figura 5.151

3. Si el zumbador es un accesorio, ensamble el conector f icticio en el lugar prov isto en el soporte de piezas eléctricas como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-87
SISTEMA ELÉCTRICO MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 31

Figura 5.152

1. Si la telemática es un accesorio, monte el conector f icticio en el lugar prev isto en el soporte de piezas eléctricas como se muestra.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-88
SISTEMA ELÉCTRICO
MANUAL DE SERVICIO

PÁGINA 32

Figura 5.153

1. Monte el cargador USB en el lugar prov isto en la tapa central delantera del tanque de
combustible.
Coloque el cable del cargador USB dentro del soporte de montaje del tanque de combustible completo. Inserte el clip del orif icio en el soporte de

2. montaje del tanque de combustible completo.

3. Conecte el conector del cargador USB con el conector correspondiente del arnés de cableado.

Arnés de cableado

Correa de cable

Clip de agujero

5-89
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCRIPCIÓN PAGINA NÚM. Capítulo 6


CONJUNTO DE RUEDA DELANTERA 1
ELIMINACIÓN 1
EN CASO DE MODELO CON FRENO DE DISCO 1
REEMPLAZO DE DISCO 2
EN CASO DE MODELO CON FRENO DE TAMBOR 2
CONJUNTO PANEL DE FRENO DELANTERO - DESMONTAJE 3
DESMONTAJE DE COJINETES DE RUEDA 4
INSPECCIÓN 4
REMONTAJE 7

SISTEMA DE FRENO DE DISCO - DELANTERO 10

PASTILLAS DE FRENO 10

LÍQUIDO DE FRENOS Y SU MANEJO 11


11
INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
12
PURGA DE AIRE DEL SISTEMA
13
SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS
13
MANGUERA DE FRENO COMPLETA (MANGUERA DE FRENO) - DELANTERA
15
CONJUNTO DE PINZA - DESMONTAJE Y DESMONTAJE
16
INSPECCIÓN
17
REMONTAJE
17
PLACA DE DISCO - MANTENIMIENTO
18
CILINDRO MAESTRO - DESMONTAJE Y DESMONTAJE
21
INSPECCIÓN
21
REMONTAJE 24

CHASIS
CONJUNTO DE HORQUILLA DELANTERA 24
CAMBIO DE ACEITE
26
CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA HORQUILLA - DESMONTAJE
28
INSPECCIÓN
28
REMONTAJE
30
SOPORTE INFERIOR COMPLETO (VÁSTAGO DE DIRECCIÓN) - DESMONTAJE 31
INSPECCIÓN 32
REMONTAJE 34
CONJUNTO DE RUEDA TRASERA 34
ELIMINACIÓN 35
DESMONTAJE DE COJINETES DE RUEDA 36
CONJUNTO DE PIÑÓN TRASERO DEL TAMBOR - DESMONTAJE 37
CONJUNTO PANEL DE FRENO TRASERO - DESMONTAJE 38
INSPECCIÓN 39
REMONTAJE 41
CONJUNTO DE BRAZO 41
OSCILANTE 44
ELIMINACIÓN 44
INSPECCIÓN 46
REMONTAJE 46
AMORTIGUADOR TRASERO 46
ELIMINACIÓN
AJUSTE
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE RUEDA DELANTERA

ELIMINACIÓN

En caso de modelo con f reno de disco

l Apoy e la motocicleta por el caballete central.


y coloque un gato o un bloque de madera debajo del
motor para mantener la rueda delantera separada del suelo.

Nota:

Los cojinetes desgastados o f lojos permiten un juego libre en


el cubo o la rueda y dif icultan la rotación de la rueda.
Compruebe que la rueda gire libremente antes de retirar el
conjunto de la rueda.

l Retire la tuerca en 'U' (M12x1,25) de la rueda delantera


Eje con arandela perf orada (12,5x22x2,3).

(Figura 6.1)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 52,5 ± 9,5 Nm

Figura 6.1

l Saque el eje delantero junto con el orif icio perf orado.


Arandela. (Fig. 6.2)

l Saque el conjunto de la rueda delantera junto con


Placa de disco y espaciador completo LH.

Nota:
Al sacar la rueda delantera, deje algo de amortiguación entre
las pastillas de f reno para ev itar que se atasquen.

l Antes de apretar la tuerca del eje, golpee la horquilla


Ensamble el f rente v arias v eces para v erificar Figura 6.2
Acción correcta de la horquilla. Apriete únicamente la tuerca del
eje. después de asegurar la acción de la horquilla.

Nota:
Al v olv er a montar el conjunto de la rueda delantera, ubique
el disco entre las pastillas de f reno después de quitar el cojín.

El equilibrado de las ruedas se debe realizar siempre que se


desmonte y se v uelv a a montar el neumático de la llanta
(llanta de aleación).

6-1
CHASIS
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Reemplazo de disco

l Retire el tornillo especial (M8 - 6 Núms.) del soporte del f reno de


disco delantero y extraiga el disco de la parte delantera de la
rueda de aleación. (Fig. 6.3)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 31 ± 3 Nm

Nota:
Al v olv er a montar los pernos de montaje, asegúrese de
aplicar f ijador de roscas sin f alta.
Figura 6.3

En el caso del modelo con f reno de tambor

l Antes de desmontar el conjunto rueda delantera, observ ar el


desgaste y ef icacia de la zapata de f reno completa.

l Primero asegúrese de que el sistema de f renos esté correctamente


ajustado (consulte el capítulo “Mantenimiento periódico”,

página n.° 2-27 para obtener más detalles).

l Apoy e la motocicleta sobre el caballete central y coloque un gato


o un bloque de madera debajo del motor para mantener la
rueda delantera separada del suelo.

Nota:
Los cojinetes desgastados o f lojos permiten que el tambor de
f reno de la rueda tenga juego libre y hacen que la rueda gire

con f irmeza. Verif ique que la rueda gire libremente antes de


quitar el conjunto de la rueda.

l Desconecte el conjunto de cables del f reno delantero quitando


las dos tuercas de seguridad. (Fig. 6.4A)

Llav e de 12 mm do
B
D
l Retire el anclaje del pasador (A) y el resorte (B) junto con la A
f unda de goma (C) de ambos cables del f reno delantero. (Fig.
S
6.4B) S

I
I
do

l Desconecte los cables de f reno de la abrazadera (D) en el B


A
conjunto del panel de f reno. (Fig. 6.4B)

Nota:
Figura 6.4A Figura 6.4B
Asegúrese de redireccionar los cables correctamente durante
el reensamblaje.

6-2
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire la tuerca del eje de la rueda delantera junto con una arandela
perf orada. (Fig. 6.5A)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 52,5 ± 9,5 Nm

l Extraiga lentamente el eje delantero mientras sostiene el conjunto


de la rueda delantera. (Fig. 6.5B)

Figura 6.5A Figura 6.5B

l Saque el espaciador completo (A) del


Conjunto de ruedas. (Fig. 6.6) B

l Separe el conjunto del panel de f reno delantero (B) del conjunto


A
de la rueda. (Fig. 6.6)

Conjunto de panel de f reno delantero - Desmontaje (aplicable


solo para modelo con f reno de tambor)
Figura 6.6

l Retire la zapata de f reno completa como un conjunto junto con los


resortes del conjunto del panel de f reno.
(Figura 6.7A)

l Retire la tuerca hexagonal (M6) junto con la arandela


perf orada (6,5x13x1). (Fig. 6.7B)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 7 ± 1 Nm

l Retire el perno hexagonal (M6x33).

Higo. 6.7A Higo. 6,7 mil millones

l Saque la palanca de lev a del f reno delantero (A). (Fig. 6.8)

l Retire la lev a del f reno delantero (B) golpeándola


suav emente. (Fig. 6.8)

Martillo de nailon B ES

l Retire la junta tórica de la lev a del f reno (C) y la arandela


perf orada (D). (Fig. 6.8)
do

Figura 6.8

6-3
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Desmontaje de cojinetes

Adv ertencia:
Se recomienda retirar los cojinetes solo en caso de
sustitución.

l Calentar el conjunto de rueda delantera (tambor de f reno)


colocándolo sobre una placa calef actora hasta 125° C. (Fig. 6.9)

Placa caliente

Figura 6.9

l Golpee suav emente el cojinete derecho e izquierdo con un mandril


adecuado y extraiga el espaciador completo del cubo delantero.

(Fig. 6.10)

Martillo de

nailon Deriv a

INSPECCIÓN

Nota: Figura 6.10


Antes de la inspección, limpie todos los componentes necesarios

con un disolv ente de limpieza adecuado y lubríquelos.

Zapata de f reno completa

l Inspeccione la superf icie del rev estimiento de la zapata de f reno


para v er si tiene v idriado.
Un pequeño exceso de esmalte se puede corregir limpiándolo con
papel de lija grueso.

Nota:

Limpie la superf icie con un paño seco después de pulir.

l Los zapatos muy v idriados deben ser reemplazados.

l Mida el espesor del rev estimiento de la zapata de f reno como se


muestra. (Fig. 6.11) Si el espesor medido es menor que el límite

de serv icio, reemplace el juego de zapatas de f reno.

Calibrador
Vernier

Límite de 1,5 mm
serv icio

Nota:

La zapata de f reno completa debe reemplazarse como un


conjunto.
Figura 6.11

6-4
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Tambor de f reno

l Mida el diámetro en 3 o 4 lugares del tambor de f reno (llanta de

aleación delantera). Si el diámetro excede el límite de serv icio,


reemplace la llanta de aleación delantera por una nuev a. (Fig.

6.12)

Calibre interno / Calibre Vernier

Límite de serv icio 130,7 mm

l Inspeccione la superf icie interna del tambor de f reno para v er si


tiene ray ones o sustancias aceitosas. Use un trapo Figura 6.12
empapado en laca, disolv ente o solv ente para limpiar el
tambor. Los ray ones menores se pueden pulir con papel de
lija.

l Si el tambor de f reno está muy ray ado, reemplace la


rueda de aleación delantera.

Cojinete de rueda

l Inspeccione el juego de la pista interior del cojinete de la rueda JUGAR


JUGAR
con la mano mientras lo f ija en el conjunto de la rueda

delantera. (Fig. 6.13)

l Gire la pista interior con la mano para inspeccionar si hay algún


ruido anormal o para v erif icar que el rodamiento gire
suav emente.

l Reemplace el rodamiento si hay algo


inusual.

Nota:

Los cojinetes de rueda desgastados o f lojos deben Figura 6.13


reemplazarse por otros nuev os antes de medir el recorrido
de la rueda de aleación delantera.

Eje delantero

l Usando herramientas especiales, v erif ique que el eje delantero no


tenga descentramiento (rectitud) y reemplace el eje por uno
nuev o si el descentramiento excede el límite.

(Figura 6.14)

Reloj comparador (0,01

mm) Soporte magnético

Juego de bloques en V de 4” x 3” x 3”

Límite de serv icio 0,25/100 mm

Adv ertencia:
No intente enderezar un eje doblado.
Figura 6.14

6-5
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Llanta de aleación delantera

l Utilizando herramientas especiales, mida el descentramiento de


Llanta de aleación delantera. Excesiv a cantidad de recorrido. El
problema suele deberse a una rueda de aleación doblada.

(Figura 6.15)

Reloj comparador (0,01 mm)

Soporte magnético

Límite de serv icio 0,6 mm

Figura 6.15
l Reemplace la rueda de aleación delantera en caso de cualquier
anomalía.

Neumático delantero

El uso del v ehículo con neumáticos excesiv amente desgastados


reducirá la estabilidad de marcha y , en consecuencia, prov ocará
una situación peligrosa debido a la pérdida de control. Se
recomienda encarecidamente sustituir el neumático por uno
nuev o cuando la prof undidad de la ranura del neumático

desde la superf icie de la banda de rodadura alcance las


siguientes especif icaciones: (Fig. 6.16)

Figura 6.16
Calibre de prof undidad de neumáticos / Calibre Vernier

0,8 mm (delantero)
Límite de serv icio
0,8 mm (trasero) TWI

Nota:

La prof undidad de los neumáticos también se puede comprobar

mediante el indicador de desgaste de los neumáticos. (Fig. 6.17)

Figura 6.17

l Al v olv er a montar el neumático, después de quitarlo Desde la


rueda de aleación, asegúrese de que la f lecha La marca (A)

prov ista en el neumático se enf renta a la Dirección de rotación


de la rueda. (Fig. 6.18)
A

Figura 6.18

6-6
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Presión de inf lado de los neumáticos

l La presión de inf lado af ecta en gran medida la v ida útil de los


neumáticos, por lo que es necesario mantener una presión de
inf lado adecuada. (Fig. 6.19)

Manómetro de presión de neumáticos

Presión:

Sencillo y doble 1,75 kg/cm² (25 psi)

Nota:
Figura 6.19
La presión de los neumáticos debe comprobarse cuando el
neumático esté f río.

REMONTAJE

l Vuelv a a montar el conjunto de la rueda delantera en el orden


inv erso al de desmontaje. Antes de v olv er a montar la rueda,
lubrique el eje y los cojinetes.

l Asegúrese de que el tope (A) del tubo exterior de la horquilla


izquierda encaje sobre la ranura (B) del panel del f reno delantero
(sólo en el modelo con f reno de tambor).

(Figura 6.20)
B
A

l Retire el gato o bloque colocado al retirar el conjunto de la rueda.

l Antes de apretar la tuerca del eje, golpee el conjunto de la horquilla


v arias v eces para comprobar que f unciona correctamente. Apriete
la tuerca del eje solo después de comprobar que f unciona
correctamente la horquilla.

Figura 6.20

6-7
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

En el caso del modelo con f reno de tambor

l Después de v olv er a montar la rueda, v uelv a a conectar el cable de


f reno y ajuste el juego del f reno delantero como se explica en el
capítulo “Mantenimiento periódico” página n.° 2-27.

Adv ertencia:
Dado que el v ehículo está equipado con tecnología de f renado
sincronizado (SBT), asegúrese de ajustar los f renos con mucho
cuidado. De lo contrario, los f renos pueden no f uncionar
correctamente.

l Consulte la v ista ampliada (Fig. 6.21 y Fig. 6.22) para obtener más
detalles.

NEUMÁTICO SIN CÁMARA

ESPACIADOR COMPLETO LLANTA DE ALEACIÓN DELANTERA

ARANDELA PERFORADA
(12,5X22X2,3)
NEUMÁTICO SIN CÁMARA CON
VÁLVULA
TUERCA EN U (M12x1,25)

RODAMIENTO DE BOLAS 12x37x12 C3


6301 Rs1 - 2 Nos

ESPACIADOR COMPLETO BUJE


DELANTERO

SELLO, ACEITE DEL PANEL DEL FRENO DELANTERO

VELOCÍMETRO DE ENGRANAJES ARANDELA DE EMPUJE VELOCÍMETRO PIÑÓN

PIÑÓN DEL VELOCÍMETRO


SELLO DE ACEITE 4.8X14.5X4

ARANDELA DE EMPUJE VELOCÍMETRO ARANDELA DE EMPUJE PIÑÓN


DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO

CONJUNTO DE ZAPATAS DE FRENO DIÁMETRO 130


FRENO DE LEVA DELANTERO EJE DELANTERO (12x221,5)

PANEL DE FRENO DELANTERO COMPLETO ARANDELA PERFORADA (14,5x22x1,6)

TUERCA HEXAGONAL (M6)


LEVA DE FRENO CON ANILLO TÓRICO

ARANDELA PERFORADA A6.6

PERNO HEXAGONAL (M6x33) PALANCA DE FRENO DELANTERO LEVA

Figura 6.21

6-8
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

TUERCA EN U (M12x1,25)
NEUMÁTICO SIN CÁMARA DELANTERO

TORNILLO ESPECIAL M8 (6 uds.)

DISCO DELANTERO

LLANTA DE ALEACIÓN DELANTERA


ESPACIADOR
LH COMPLETO

ARANDELA PERFORADA
VÁLVULA SIN CÁMARA
(12,5X22X2,3) SU

RODAMIENTO DE BOLAS 6301 C3 RS1 (2 uds.)

ESPACIADOR COMPLETO COJINETE BUJE DELANTERO

EJE DELANTERO 12x221,5

Figura 6.22

6-9
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SISTEMA DE FRENO DE DISCO -


DELANTERO

Pastillas de f reno
l Retire la palanca de la tuerca (M6 - 1 N°) (A) de la palanca de B
f reno derecha (palanca de f reno delantera). (Fig. 6.23)

Llav e de 10 mm A

Par de apriete 6 ± 1 Nm

l Luego, retire la palanca del perno (M6x35 - 1 N°) (B) de


la palanca de f reno derecha y saque el f reno
Figura 6.23
palanca. (Fig. 6.23)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 6 ± 1 Nm

l Retire los pernos de montaje del conjunto de la pinza.


(M8x27 - 2 Nos.) y quitar la pinza
montaje. (Fig. 6.24)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 18 ± 3 Nm

Figura 6.24
Nota:
Lav e el barro y el polv o alrededor del conjunto de la
rueda delantera y el conjunto de la pinza antes de
desmontarlos.

l Retire el pasador del tapón (2 N.°) de la pinza


cuerpo. (Fig. 6.25)

Destornillador de cabeza plana

Par de apriete 2,5 ± 0,5 Nm

Figura 6.25

l Retire el colgador del pasador (2 Nros.) (Fig. 6.26)

Llav e Allen de 5 mm

Par de apriete 17,5 ± 2,5 Nm

Figura 6.26

6-10
CHASIS
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Extraiga la almohadilla completa por dentro y por f uera.


Completar el exterior a mano. (Fig. 6.27)

Figura 6.27

Inspección de las pastillas de f reno

LÍMITE DE DESGASTE
l Observ e la línea de límite de desgaste marcada en la pastilla.
y comprobar el estado de desgaste de las pastillas de f reno.
(Fig. 6.28) Cuando el desgaste excede el límite

línea, reemplace las pastillas por unas nuev as.

LÍQUIDO DE FRENOS Y SU MANEJO

Inspección del niv el del líquido de f renos


Figura 6.28

l Antes de inspeccionar el niv el del líquido de f renos, coloque


Coloque su motocicleta firmemente sobre el caballete central.
con el manillar mantenido recto.

l Inspeccione el niv el del líquido de f renos en el depósito. Si


El niv el de aceite se encuentra por debajo del 'MIN'
marca de niv el (A) prov ista en el depósito,
A
Rellene el depósito con líquido de f renos
Se clasif ica a continuación. (Fig. 6.29)

TVS DOT 3 o DOT 4

Precaución:
Figura 6.29
Dado que el sistema de f renos de esta motocicleta tiene líquido
de f renos a base de glicol, no use ni mezcle dif erentes tipos de
líquido de f renos, como líquido a base de silicona y líquido a
base de petróleo, para rellenar el sistema, de lo contrario, los
daños suf ridos serán grav es.

No utilice líquido de f renos procedente de env ases v iejos,


usados o no sellados.

No apriete la palanca del f reno mientras la tapa del depósito


esté quitada, y a que podría derramarse líquido de f renos.

6-11
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Precaución:
No coloque la tapa del depósito que retiró sobre el v elocímetro
ni sobre ninguna otra superf icie pintada. El líquido de f renos
dañará las lentes del panel de instrumentos y las piezas
pintadas.

Asegúrese de que no entre agua en el recipiente del líquido


de f renos, y a que el líquido de f renos tiene propiedades

higroscópicas y su punto de ebullición desciende excesiv amente


si se mezcla con agua.

Compruebe que la manguera del f reno no tenga grietas y que las

uniones de la manguera no tengan f ugas. Si las hay ,


reemplace la manguera.

Purga de aire del sistema de f renos

l Si el recorrido de la palanca del f reno delantero se v uelv e may or o


Si se observ a alguna sensación suav e o esponjosa en el
palanca, debe realizar la purga de aire de
El sistema de f renos. Siga el procedimiento indicado.
A continuación para purgar el aire:

Nota:
Lo mejor es que dos personas realicen la purga de aire.
Mantenga el niv el de líquido en el depósito justo por encima
de la marca "MIN" durante el procedimiento de purga.

1. Desplace la tapa del purgador y coloque un purgador.


tubo al tornillo de purga como se muestra en la f igura
(Fig. 6.30) Un tubo transparente es útil en
Encontrando burbujas de aire expulsadas del sistema.
El tubo debe sumergirse en un líquido limpio.
contenedor parcialmente lleno con líquido de f renos.

2. Llene el depósito con el líquido de f renos. Vuelv a a colocarlo.

La tapa del depósito para ev itar que el líquido de f reno se


derrame.
f luido y entrada de polv o. Figura 6.30
3. Permitir la presión en el sistema hidráulico mediante
Accionar la palanca del f reno rápidamente v arias v eces
y luego sujete la palanca con f uerza.

4. Desenrosque (abra) el purgador media v uelta y


Presione la palanca hasta el f ondo. No
Suelte la palanca hasta que la v álv ula de purga esté

Atornillado nuev amente (apretado). (Fig. 6.31)

Llav e de 9 mm

5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que aparezcan burbujas de aire.


desaparecer del tubo de purga o del recipiente.

Apriete bien el purgador. Figura 6.31

6-12
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

6. Retire el tubo de purga e instale la tapa.


sangría

7. Después de completar la operación de purga, v erif ique el niv el


de líquido en el depósito y reponga si es necesario.

Precaución:
No reutilice el líquido de f renos drenado del sistema.

Reemplazo del líquido de f renos

l El punto de ebullición del líquido de f renos disminuy e


considerablemente con la absorción de humedad que puede
producirse durante un largo período de uso. Por lo tanto, se
recomienda sustituir periódicamente el líquido de f renos usado
por uno nuev o.

Reemplace el líquido de f renos cada 24000 km

l Al cambiar el líquido de f renos, se debe prestar mucho cuidado


para no mezclar ningún material extraño porque podría
bloquear el puerto de retorno del cilindro maestro, lo que
prov ocaría que el f reno se arrastre o chirrie.

Realice el siguiente procedimiento para cambiar el líquido de


f renos:

1. Conecte un tubo de purga al purgador. Drene el líquido de


f renos usado apretando la palanca de f reno con el purgador
abierto hasta que el líquido de f renos desaparezca en el tubo
de purga.

2. Después de drenar completamente el líquido de f renos v iejo del


sistema, realice el mismo procedimiento que se describe en
"Purga de aire del sistema de f renos".

MANGUERA DE FRENO COMPLETA (MANGUERA DE FRENO) -


FRENTE

l Inspeccione la manguera del f reno completo para detectar grietas


o f ugas. Si encuentra f ugas, reemplace la manguera como se
indica a continuación:

l Enjuague el líquido de f renos abriendo el purgador en el conjunto


de la pinza con un tubo en el cabezal del purgador en un
recipiente limpio (consulte purga de f renos).

6-13
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el perno banjo (2 Nros.) junto con


juntas (2 núm. en cada lado) de ambos
extremos de la manguera completan el f reno. (Fig. 6.32A y
6.32B)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 35 ± 8 Nm

Nota:
Asegúrese de v olv er a montar las juntas nuev as mientras v uelv e
a conectar la manguera sin f alta para ev itar f ugas.

Figura 6.32A Figura 6.32B

l Desconectar la manguera del f reno completo de la


Sujete la manguera con abrazadera debajo del soporte (Fig.
6.33A) y Sujete la manguera del f reno con una abrazadera (Fig.
6.33B) y saque la manguera de f reno del v ehículo.

Precaución:
Limpie de inmediato y por completo el líquido de f renos que
hay a entrado en contacto con cualquier parte de la motocicleta.
El líquido reacciona químicamente con la pintura, los plásticos,
los materiales de goma, etc. y los dañará grav emente.

l Vuelv a a montar la nuev a manguera de f reno en sentido inv erso.


Figura 6.33A Figura 6.33B
orden de remoción.

l Ensamble y apriete los pernos banjo en ambos


los extremos de la manguera junto con la arandela banjo.

Precaución:
Durante el reensamblaje, monte únicamente arandelas banjo
nuev as con los pernos banjo. No utilice las v iejas.

l Purgar el aire del circuito de f renos después


Reensamblaje de la manguera del f reno (consulte purga de aire)
procedimiento en la página nº 6-12).

Reemplace la manguera del freno cada 3 años

6-14
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE PINZA - DESMONTAJE Y


DESMONTAJE

l Retire el perno banjo junto con la arandela banjo y quite la


manguera del conjunto de la pinza. (Fig. 6.34)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 35 ± 8 Nm

l Retire los pernos de montaje del conjunto de la pinza y las


pastillas de f reno como se explica en la página n.° 6-10. Figura 6.34

l Retire el resorte de la pastilla de la carcasa de la pinza. (Fig. 6.35)

pinza

Figura 6.35

l Desaloje la f unda B y el pasador de la f unda del buje de las


ranuras del pasador y deslice hacia af uera todo el soporte
delantero. (Fig. 6.36)

Figura 6.36

l Extraiga con cuidado las botas de la carcasa del conjunto de la


pinza de f reno. (Fig. 6.37)

Figura 6.37

6-15
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Inserte un espaciador entre la pinza del pistón


y el cuerpo de la pinza (en la posición de la pastilla) y
Luego aplique aire comprimido a trav és del puerto de entrada de
la pinza para deslizar ambos pistones hacia af uera.
(Figura 6.38)

Precaución:
Tenga cuidado al aplicar aire comprimido, y a que empuja los
pistones con f uerza. No utilice aire a alta presión, y a que
puede dañar los pistones.

Nota:
Figura 6.38
No intente extraer un solo pistón y a que el aire comprimido no
puede empujar el segundo pistón.

l No utilice alicates de punta para sacar los pistones y a que


1
Dañará el pistón.

l Retire los sellos antipolv o y el pistón del sello usando un 2

Herramienta de plástico/latón doblada para ev itar ray ones en


el orif icio de la pinza. (Fig. 6.39)

Figura 6.39

l Retire el tornillo de purga. (Fig. 6.40)

Llav e de 9 mm

Par de apriete 5,5 ± 1,5 Nm

l Limpie las piezas a f ondo con el f reno nuev o.


líquido.

Precaución:
Nunca utilice queroseno, gasolina u otros disolv entes para
limpiar el sistema de f renos.
De lo contrario, las piezas de goma se dañarán.
Figura 6.40
No lav e las pastillas y también tenga cuidado de que el líquido
de f renos no salpique sobre ellas.

Conjunto de pinza - Inspección

Inspeccione las siguientes partes:

- Perchas para cualquier curv a.

- Soporte delantero completo para orejetas sueltas.

- Pistón y orif icio de la pinza para detectar posibles ray ones.

- Sellos de pistón y guardapolv o por cualquier daño.

l Reemplace las piezas def ectuosas después de que sea necesario.


inspección.

6-16
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Montaje de la pinza de f reno - Reensamblaje

l Inserte el sello contra el polv o y el pistón de sellado en las ranuras


del sello del cuerpo de la pinza y asegúrese de que queden
perf ectamente colocados sin torsiones
l Unte el pistón con líquido de f renos TVS Girling DOT 3 o DOT 4
nuev o e introdúzcalo lentamente en el orif icio del cuerpo de la
pinza sin ahusarlo. Asegúrese de que el pistón se deslice
f ácilmente en el orif icio.

l Ensamble la almohadilla de resorte en el cuerpo de la pinza y


v uelv a a f ijar la f unda B y el pasador de la f unda del buje.

l Aplique un poco de grasa en los pernos del pasador y ensamble el


soporte delantero completo en el cuerpo de la pinza mientras
asegura el asiento correcto de ambas f undas en las ranuras de
los pernos del pasador.

l Ensamble la almohadilla interior y la almohadilla exterior. Coloque


los ganchos de pasador correctamente en los orif icios de la
almohadilla interior y la almohadilla exterior y ensamble. Fije

los pasadores del tapón trasero y el tornillo de purga.

l Vuelv a a colocar el conjunto de la pinza en la pata de la horquilla y


v uelv a a conectar la manguera del f reno junto con la arandela

banjo. Purgue el sistema a f ondo.

PLACA DE DISCO - MANTENIMIENTO

Inspección (con disco montado)


l La cara exterior de la placa del disco no debe ser may or que el límite
especif icado a continuación. Mida la cara exterior de la placa del
disco en la perif eria más grande de la placa del disco con un
indicador de cuadrante. (Fig. 6.41)

l Si la superf icie de contacto supera los límites, v erif ique si la causa


está en el cojinete de la rueda delantera o en el propio disco
de f reno.

Reemplace las piezas def ectuosas.

Soporte magnético Figura 6.41

Reloj comparador (0,01)

Estándar 0,2 mm

Límite de serv icio 0,3 mm

Nota:

Limpie la superf icie de la placa del disco con un paño suav e y


seco antes de inspeccionarla.

6-17
CHASIS
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Mida el espesor de la placa del disco en la parte desgastada


como se muestra. (Fig. 6.42)

l Si el espesor medido es menor que los límites, reemplace la


placa del disco (consulte la página n.° 6-2 para conocer el
procedimiento de extracción de la placa del disco).

Micrómetro

Estándar 4 mm

Límite de serv icio 3 mm

Figura 6.42
CILINDRO MAESTRO - DESMONTAJE Y
DESMONTAJE

l Purgue completamente el sistema de f renos como se explicó


anteriormente.

l Desmonte la tapa antipolv o (A) y af loje la tuerca de seguridad del


espejo retrov isor. Ahora, retire el espejo retrov isor con
cuidado. (Fig. 6.43)

Llav e de 14 mm

Par de apriete 28,5 ± 6,5 Nm


Figura 6.43
Precaución:
Al v olv er a montar el espejo, se debe tener cuidado de no
dañar las roscas de montaje del cilindro maestro.

l Retire la tapa del depósito de líquido del cilindro maestro


desatornillando los tornillos (2 Nros.). (Fig. 6.44)

Destornillador de cabeza Phillips

Par de apriete 1,5 ± 0,5 Nm

l Saque el diaf ragma de placa y el diaf ragma del depósito.


Figura 6.44

l Retire el perno banjo (A) y la manguera de f reno del conjunto del


cilindro maestro junto con la arandela banjo (2 N.°) (Fig. 6.45)

Llav e de 12 mm A

Par de apriete 35 ± 8 Nm

Figura 6.45

6-18
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Desconecte el conjunto de cables del f reno delantero superior


(cable SBT) del cilindro maestro.

(Figura 6.46)

Figura 6.46

l Desconecte el mazo de cables del interruptor de la luz de f reno


del terminal del interruptor.

(Figura 6.47)

Figura 6.47

l Retire la contratuerca (A) y el tornillo de montaje (B) de la palanca


de f reno derecha (palanca de f reno delantera).

(Figura 6.48)

B
Llav e de 10 mm

Par de apriete 6 ± 1 Nm

Figura 6.48

l Desconecte la palanca del f reno derecho y retire el disco de


retorno del f reno de resorte (A) del conjunto del cilindro
maestro. (Fig. 6.49)

Figura 6.49

6-19
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el cilindro maestro quitando los pernos de montaje (2 Nros.)


del soporte del cilindro maestro. (Fig. 6.50)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm

Nota:
Sujete el cilindro maestro mientras retira los pernos de
montaje del soporte para ev itar que se caiga.

Figura 6.50

l Retire el tornillo de montaje del interruptor de la luz de f reno y


saque el interruptor de la luz de f reno.

(Figura 6.51)

Destornillador Phillips

Par de apriete 1,15 ± 0,35 Nm

Figura 6.51

l Retire el pistón de arranque del cilindro maestro utilizando una


herramienta roma. (Fig. 6.52)

Nota:

Al retirar la bota, se debe tener cuidado de no dañarla.

Figura 6.52

l Sosteniendo el cilindro maestro con la mano, presione ligeramente


el pistón con el pulgar y retire el anillo de retención del cilindro
maestro utilizando una pinza para anillos de retención sin
dañar el pistón ni el cilindro. (Fig. 6.53)

Curv a de circlip

Nota:
Asegúrese de que el anillo de retención esté colocado
correctamente en su posición después de la instalación.

Figura 6.53

6-20
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Extraiga lentamente el pistón junto con el


Copa P, copa S y resorte. (Fig. 6.54) Limpie la
sistema a f ondo utilizando líquido de f renos nuev o.

Precaución:
Nunca utilice queroseno, gasolina u otros disolv entes para
limpiar el sistema de f renos.

De lo contrario, las piezas de goma se dañarán.


Asegúrese también de que el líquido de f renos no
salpique superf icies pintadas, velocímetros, etc.

Figura 6.54
Cilindro maestro - Inspección

Inspeccione las siguientes partes:

- Cilindro maestro para cualquier ray adura o cualquier


otros daños.

- Superf icie del pistón y de la copa para detectar ray ones o


otros daños.

- Desgaste del f uelle del pistón y otros componentes.


y daños y perjuicios.

- Puerto de recuperación y alimentación del cilindro maestro


Para cualquier bloqueo, si lo hay , limpie el bloqueo utilizando
Aire comprimido.

l Después de la inspección anterior, si se detecta algún def ecto


encontrado, reemplace las piezas respectiv as.

Cilindro maestro - Reensamblaje

l Vuelv a a montar el cilindro maestro en sentido inv erso.


Orden de desmontaje. Consulte la (Fig. 6.55) para
Detalles de montaje.

Precaución:
Aplique líquido de f renos al orif icio del cilindro y a todas las
piezas internas antes de insertar el conjunto del pistón en el
orif icio.

Aplique grasa a base de silicona en la superf icie de


contacto de la palanca.

6-21
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

PISTÓN DE ARRANQUE
DEPÓSITO DE TORNILLO (2 uds.)

Copa S
PASADOR DE HORQUILLA
TAPA DEL TANQUE

PERNO

ANILLO DE SEGURIDAD Resorte

DIAFRAGMA DE PLACA
PISTÓN
DIAFRAGMA
Copa P
PERNO DE SOPORTE (2 pocillos)

Abrazadera
JUNTA (4 piezas)
PALANCA DERECHA

CUERPO DEL
PERNO BANJO
CILINDRO MAESTRO
ANILLO DE SEGURIDAD
TUERCA DE SEGURIDAD

RESORTE CILINDRO MAESTRO DELANTERO CONJUNTO DE PALANCA DE DISCO DE RETORNO DE FRENO

Interruptor

TORNILLO DEL INTERRUPTOR

ARNÉS DE CABLEADO SUBMARINO

Purga MANGUERA DE FRENO


COMPLETA
GORRA DE PURGA

PIN DE ENCHUFE (2 uds.)

BOTA B
PISTON CALIPER (2 UN)

RESORTE DE ALMOHADILLA

ALMOHADILLA COMPLETA INTERIOR


PASADOR DE PINES (2 uds.)

ALMOHADILLA COMPLETA
EXTERIOR
CUERPO DE PINZA

PASADOR DE BOTA DE BUSH PISTÓN DE SELLO

SELLO ANTIPOLVO

SOPORTE DELANTERO COMPLETO

Figura 6.55

6-22
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Vuelv a a montar el cilindro maestro en el manillar y f ije el


soporte en dirección "ARRIBA". (Fig. 6.56)

Llav e de 10 mm

Par de apriete 10 ± 2 Nm
ARRIBA

Nota:
Apriete siempre primero el perno superior y luego el
inf erior.

Monte el cilindro maestro en el manillar de manera que el


depósito quede en posición horizontal cuando la
Figura 6.56
motocicleta se coloca sobre el caballete central y la
dirección se mantiene recta.

l Fije la manguera del f reno al puerto de salida del cilindro


maestro junto con el perno banjo y las juntas.

l Llene el depósito con líquido de f renos TVS Girling DOT3 o DOT4


nuev o por encima de la marca de niv el 'MIN' (A) en

el depósito y purgue completamente el sistema. (Fig. 6.57)

l Fije la tapa del depósito junto con el diaf ragma y la placa del
diaf ragma y ajuste los tornillos. Conecte el mazo de cables al
A
interruptor de la luz de f reno.

l Reemplace las siguientes piezas cada 24.000 km

- Pistón junto con copa P, copa S, resorte y


bota.
Figura 6.57
- Tapa del depósito y diaf ragma.
- Sello de pistón y sello de polv o de la pinza.

6-23
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE HORQUILLA DELANTERA

CAMBIO DE ACEITE

l Retire el conjunto de la rueda delantera (consulte la página n.° 6-1


para conocer el procedimiento de desmontaje).

l Desconecte los cables del f reno delantero (2 N.°) y el cable del


v elocímetro del guardabarros delantero y las guías del v ástago
de dirección.

l Retire el tornillo de cabeza de armadura (M6x25 - 6 piezas) junto


con las arandelas de copa de ambos lados del montaje del
guardabarros delantero. (Fig. 58A y 6.

6.58B)

Llav e Allen de 5 mm

Par de apriete 9 ± 2 Nm

l Retire el guardabarros delantero y sujételo junto con el espaciador

del guardabarros delantero (4 unidades).

Figura 6.58A Figura 6.58B

l Retire la tapa de la horquilla delantera (A) del conjunto del manillar.


(Fig. 6.59)

A
l Af loje los tornillos de cabeza hueca hexagonal (M6x25 - 1 N°) (B)
del soporte inf erior completo (montaje superior de la horquilla).

(Fig. 6.59) B

Llav e Allen de 8 mm

Par de apriete 19 ± 2Nm

l Af loje el perno de brida hexagonal (M6x25 - n.° 1) del montaje


inf erior del conjunto de la pata de la horquilla izquierda (en el Figura 6.59
soporte inf erior). (Fig. 6.60)

Llav e de 13 mm

Par de apriete 5,5 ± 0,5 Nm

Nota:
Sujete el conjunto de la pata de la horquilla mientras af loja el
perno de montaje inf erior.

l Extraiga ligeramente el conjunto de la pata de la horquilla y v uelva


a apretar el perno de montaje inf erior.

Precaución:
Figura 6.60
No apriete demasiado el perno de montaje inf erior y a que puede
dañar el conjunto del tubo interior de la pata de la horquilla.

6-24
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Con una llav e Allen, af loje la tuerca de la tapa del conjunto de la


pata de la horquilla para f acilitar el desmontaje de la pata de la
horquilla. (Fig. 6.61)

Llav e Allen de 14 mm

Par de apriete 23 ± 3 Nm

l Ahora, af loje nuev amente el perno de montaje inf erior y


extraiga el conjunto de la pata de la horquilla izquierda del
soporte inf erior.

l De manera similar, af loje y retire el conjunto de la pata de la horquilla


Figura 6.61
derecha.

l Ahora, retire la tuerca de seguridad junto con el anillo de junta tórica


del conjunto de la pata de la horquilla delantera. (Fig. 6.62)

Llav e Allen de 14 mm

Figura 6.62

l Retire el espaciador de la horquilla delantera (A), el asiento del


resorte de la arandela (B) y el resorte de la horquilla delantera (C).
(Figura 6.63)
do

Figura 6.63

l Gire la horquilla delantera del conjunto de patas hacia abajo y


muev a el conjunto hacia adentro y hacia af uera para drenar el
aceite por completo. (Fig. 6.64)

Nota:
Mantenga la horquilla delantera del conjunto de la pata inv ertida
durante unos minutos para drenar el aceite por completo.

l Limpie el conjunto de patas de la horquilla delantera con queroseno


y escúrralo completamente.

Figura 6.64

6-25
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Llene la cantidad especif icada de aceite nuev o recomendado para


horquilla delantera. (Fig. 6.65)

Cantidad de aceite 162 ± 3 ml por pierna

Especif icación Aceite para teleshock IOC/Castrol

Nota:

Después de llenar el tanque, bombee lentamente el conjunto de


la pata de la horquilla delantera hacia arriba y hacia abajo para

eliminar el aire bloqueado o los espacios v acíos.

l Verif ique la longitud del resorte de la horquilla delantera antes de


v olv er a ensamblar (consulte la página n.° 6-28). Figura 6.65

l Instale la horquilla delantera con resorte con el extremo de paso


más grande hacia arriba. (Fig. 6.66)

l Ensamble el asiento del resorte de la arandela y el espaciador


de la horquilla delantera.

l Antes de instalar la tuerca de la horquilla delantera, aplique un poco


de grasa en la junta tórica. Vuelv a a montar el conjunto de la

pata de la horquilla delantera en el v ehículo.

Nota: Al v olv er a montar la tuerca de seguridad, reemplace la


junta tórica por una nuev a.
Figura 6.66

l Apriete los pernos de montaje superior e inf erior al torque


especif icado.

l Vuelv a a ensamblar el guardabarros delantero y el conjunto de la


rueda delantera, en el orden inv erso al de desmontaje.

CONJUNTO DE LA PALANCA DE LA HORQUILLA - DESMONTAJE

l Retire el conjunto de las patas de la horquilla delantera


izquierda y derecha como se explicó anteriormente.

l De manera similar, drene el aceite de la horquilla delantera


como se explicó anteriormente.

l Retire el sello antipolv o de la horquilla delantera (sello antipolv o) del


tubo exterior asegurándose de no dañar el sello antipolv o ni la
superf icie interior del tubo exterior.

(Figura 6.67)

Destornillador plano

Figura 6.67

6-26
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el anillo elástico del tubo exterior asegurándose de no


dañar la superf icie interior del tubo exterior. (Fig. 6.68)

Destornillador plano

Figura 6.68

l Usando la herramienta especial, sujete la horquilla delantera del


cilindro (pistón de la horquilla) y retire el tornillo Allen que
conecta el tubo exterior de la horquilla y el tubo interior.
(Figura 6.69)

M131 016 0 Soporte cilindro horquilla delantera

Llav e Allen de 6 mm

Par de apriete 23 ± 3 Nm

Nota:
Aplique “ANABOND 116" o equiv alente antes de apretar el
Figura 6.69
perno.

l Retire el empaque (junta de cobre) y a sea del tornillo Allen o de


la parte inf erior del tubo exterior.

Nota:
Recuerde reemplazar la junta por una nuev a al v olv er a
ensamblar.

l Sujete el tubo interior y el exterior con ambas manos. Extraiga el


tubo interior (tubo interior) del tubo exterior (tubo exterior)

junto con la horquilla delantera del cilindro (horquilla delantera


del pistón), el sello de aceite, el buje DU y la arandela del buje
DU. Figura 6.70

l Retire la pieza de bloqueo de aceite de la parte inf erior del pistón.


Si no sale con el pistón, retírelo del tubo exterior.

(Figura 6.70)

l Retire el cilindro de la horquilla delantera y el resorte de rebote


del tubo interior. (Fig. 6.71)

Figura 6.71

6-27
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INSPECCIÓN

Cilindro de horquilla delantera (Pistón de horquilla)

l Antes de la inspección, limpie todos los componentes con un


disolv ente de limpieza adecuado.

l Inspeccione la horquilla delantera del cilindro (pistón de la horquilla)

y el pistón del amortiguador de anillo (pistón de anillo) para


detectar desgaste y daños. (Fig. 6.72) Reemplácelos por otros
nuev os si nota algún daño.

l Inspeccione la superf icie exterior del tubo interior y la superf icie


Figura 6.72
deslizante (superf icie interior) del tubo exterior para detectar
raspaduras o def ectos. Reemplace el tubo interior o el tubo
exterior si tienen def ectos o imperf ecciones en la superf icie.
Si el tubo interior

tiene daños o abolladuras en la superf icie, reemplace el


sello de aceite y el tubo interior juntos.
Horquilla delantera con muelle

l Mida la longitud libre (A) del resorte de la horquilla delantera.


Si la longitud es menor que el límite de serv icio o si el A
resorte está def ormado, reemplácelo por uno nuev o.
(Fig. 6.73)

Límite de serv icio (longitud A) 407 mm

Figura 6.73

REMONTAJE

Vuelv a a ensamblar y montar los conjuntos de patas en el orden


inv erso al de desmontaje mientras realiza los siguientes pasos:

l Consulte la v ista ampliada de la horquilla delantera del conjunto de


patas (Fig. 6.74) para obtener detalles de montaje.

Asegúrese de que todos los componentes estén limpios. Lubrique


la superf icie interior del tubo exterior y la superf icie exterior
del tubo interior.

l Inserte el pistón de la horquilla junto con el resorte de rebote


lentamente, de modo que se deslice hacia abajo en el interior

del tubo y sobresalga por la parte inf erior.

l Ensamble la pieza de bloqueo de aceite en el pistón. Ahora,


inserte el tubo exterior en el tubo interior.

Figura 6.74

6-28
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Aplique f ijador de roscas al tornillo Allen de la horquilla.


pistón antes del montaje.

l Ensamble el tornillo Allen junto con el


Junta y apriete al par especif icado.

Par de apriete 23 ± 3 Nm

l Instale el nuev o sello de aceite utilizando la herramienta especial.


(Figura 6.75)

131 350 1 Instalador de sello de aceite de la horquilla


delantera

Nota:
Antes de instalar el sello de aceite, aplique un poco de grasa
(MOS) en el borde 2del sello de aceite.

l Vuelv a a montar el anillo elástico.


Figura 6.75

l Vuelv a a montar el sello antipolv o utilizando una herramienta


especial.
(Figura 6.76)
131 350 1 Instalador de sello de aceite de la horquilla
delantera

l Llene el aceite de la horquilla según la especif icación.

Nota:

Después de llenar el tanque, bombee lentamente el conjunto

de la pata de la horquilla delantera hacia arriba y hacia abajo


para eliminar los espacios o el bloqueo de aire.

Coloque el resorte con el paso más grande hacia arriba. Antes


de instalar la contratuerca, aplique grasa al anillo de junta tórica. Figura 6.76

l Vuelv a a montar el conjunto de la horquilla


delantera.

6-29
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

VÁSTAGO DE DIRECCIÓN - DESMONTAJE

l Retire el depósito de combustible como se explica en el

capítulo “Inf ormación general” página n° 1-20.

l Retire la carcasa del f aro delantero como un conjunto (consulte el

capítulo “Sistema eléctrico”, página n.° 5-34 para v er el


procedimiento de extracción).

l Retire ambos conjuntos de las patas de la horquilla (consulte la

página n.° 6-24 para conocer el procedimiento de

extracción).

l Retire la tuerca de seguridad de la dirección junto con la


tuerca de seguridad de la tapa y saque la arandela
especial. (Figura 6.77)

Llav e de 32 mm

Par de 80 ± 20
apriete Nm

l Lev ante con cuidado el conjunto del manillar. Sostenga y


cuelgue el conjunto del manillar en el propio marco.

Nota:
Figura 6.77
Asegúrese de que los cables de control no estén demasiado
estirados ni doblados.

l Desbloquee la arandela de seguridad del f reno de dirección utilizando


una herramienta roma. (Fig. 6.78A)

l Retire la parte superior del v ástago de dirección del pararray os


utilizando un herramienta especial. (Fig. 6.78B)

N931 014 0 Tuerca de dirección de la herramienta

Figura 6.78A Figura 6.78B

l Retire la arandela de seguridad del f reno de


dirección. (Figura 6.79A)

l Retire el v ástago de dirección del pararray os usando la


herramienta especial mientras sostiene el soporte inf erior
completo y extraiga el soporte. (Fig. 6.79B)

N931 014 0
Tuerca de dirección de la herramienta

Nota:

Las bolas de dirección tienden a caer durante la extracción


del soporte, por lo tanto, deben recogerse con cuidado.

Figura 6.79A Figura 6.79B

6-30
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Retire el sello de polv o de la dirección


superior. (Figura 6.80A)

l Retire la dirección de carrera exterior. (Fig. 6.80B)

l Retire las bolas de dirección (22 Núms.) del extremo superior y


la jaula de bolas completa inf erior, y a sea del bastidor o del
soporte inf erior completo.

Figura 6.80A Figura 6.80B

l Extraiga el eje de dirección de carrera interior montado en el


extremo superior del tubo de piv ote de dirección (bastidor)

utilizando una herramienta especial. (Fig. 6.81)

331 028 0 Copas de dirección de mandril

Martillo de metal

l De manera similar, extraiga la parte inf erior de la copa

colocada en el extremo inf erior del tubo de piv ote de


dirección.

Figura 6.81

l Retire el cono inf erior y el sello antipolv o de la dirección inf erior

instalado en el soporte
inf erior. (Figura 6.82)

Cincel / martillo

Nota:

Asegúrese de no dañar la superf icie de asiento de la parte


inf erior del cono ni la dirección del piv ote durante la extracción.
Reemplace el sello antipolv o si está dañado.

INSPECCIÓN
Figura 6.82

Antes de inspeccionar, limpie todos los componentes con


queroseno. Inspeccione las piezas desmontadas para detectar
las siguientes anomalías y reemplace las def ectuosas por otras
nuev as:

- Distorsión del manillar.

- Portamangos completo para desgaste.

- Inspección de pistas y conos en busca de desgaste,


picaduras, oxidación y abolladuras. (Fig. 6.83)

- Bolas de acero desgastadas o dañadas / jaula de


bolas y oxidación. (Fig. 6.83)

- Soporte inf erior para cualquier distorsión. Figura 6.83

6-31
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Nota:
Reemplace siempre la copa, el cono y las pistas como un
conjunto únicamente.

REMONTAJE

l Vuelv a a ensamblar el soporte inf erior completo, el conjunto del


manillar, el conjunto del f aro, el conjunto de las patas de la
horquilla delantera izquierda y derecha y el conjunto de la
rueda delantera en el orden inv erso al de desmontaje mientras
realiza los siguientes pasos:

l Consulte la v ista ampliada completa del soporte inf erior (Fig. 6.84)
para obtener detalles de montaje.

VÁSTAGO DE DIRECCIÓN SUPERIOR


DEL SUJETOR

ARANDELA DE SEGURIDAD PARA


ARRESTORE DE DIRECCIÓN

VÁSTAGO DE DIRECCIÓN DEL SUPRESOR

SELLO ANTIPOLVO SUPERIOR


SOPORTE INFERIOR COMPLETO

PARTE SUPERIOR DEL CONO

DIRECCIÓN DE BOLA SUPERIOR (18 UN.)

TAZA SUPERIOR

Fondo de taza

DIRECCIÓN DE BOLA INFERIOR (18 Nos.)

Fondo cónico

SELLO ANTIPOLVO DE DIRECCIÓN INFERIOR

Figura 6.84

Dirección de carrera interior y f ondo de copa

l Ensamble la dirección de carrera interior y la base de la copa

utilizando la herramienta especial. (Fig. 6.85)

231 030 0 Herramienta de montaje de copas de dirección

Nota:

Reemplace siempre la copa, el cono y las pistas de dirección


como un conjunto.

Figura 6.85

6-32
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Bolas de dirección

l Aplicar grasa (2,5 gramos en la parte superior y 5 gramos en


parte inf erior) a la dirección de carrera interior y copa
parte inf erior. (Fig. 6.86A y 6.86B)

Bechem grado premium 3

l Instale las bolas de dirección (22 Núm.) en la parte superior


Tubo de piv ote de dirección y jaula de bolas de dirección inf erior
en la parte inf erior del tubo de piv ote de dirección.

Fondo cónico
Figura 6.86A Figura 6.86B

l Instale la parte inf erior del cono junto con el sello antipolv o para
el soporte inf erior usando herramienta especial / metal
Martillar y aplicar grasa. (Fig. 6.87)

431 031 000 Cono de dirección del mandril inf erior

l Vuelv a a montar el soporte inf erior completo a lo largo

Con dirección de carrera exterior y sello de polv o en la dirección


exterior en el orden inv erso al desmontaje.

Montar y apretar la dirección del pararray os.


v ástago a 35 ± 5 Nm.

031 380 1 Llav e de abrazadera univ ersal


Figura 6.87

l Af loje el pararray os de dirección a 0 Nm (totalmente


af lojar) y v olv er a apretarlo a 3,5 Nm.

l Gire el soporte inf erior completamente hacia la derecha.


y a la izquierda, cinco o seis v eces para asentar correctamente
bola de dirección (Fig. 6.88) y v uelva a apretar la

pararray os a un par de 3,5 Nm nuev amente.

l Ensamble el soporte superior junto con el mango.


conjunto de la barra. Por último, apriete la contratuerca
dirección al par especif icado (80 20 Nm). ±

Adv ertencia:
Figura 6.88
La dirección debe ajustarse correctamente para que el manillar
se muev a con suav idad y se conduzca de f orma segura. Una
dirección rígida impide que el manillar se muev a con suav idad,
lo que da como resultado una mala estabilidad direccional. Una
dirección demasiado f loja prov ocará vibraciones y daños en la
dirección.
razas.

Nota:
Después del ajuste, asegúrese de que el manillar se muev a con
suav idad, sin sacudidas ni atascos. Cuando se muev e lentamente
con la mano, se muev e libremente desde la posición central

hacia la izquierda o la derecha con su propio peso.

6-33
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE RUEDA TRASERA

ELIMINACIÓN

l Antes de desmontar el conjunto de la rueda trasera, observ ar la


ef icacia del f reno y el desgaste de la zapata de f reno completa.

l Retire la tuerca de ajuste de la v arilla del f reno trasero (A).


(Figura 6.89)

Llav e de 12 mm
A

B
l Retire el pasador partido (B) del montaje trasero completo del
eslabón de torsión. (Fig. 6.89)

do
pinza

l Retire la tuerca hexagonal (M8) (C) junto con la arandela elástica


ondulada y extraiga el perno de torsión. (Fig. 6.89) Figura 6.89

Llav e de 14 mm

Par de apriete 13 ± 3 Nm

l Desconectar la v arilla del f reno trasero completa del


La palanca de lev a del f reno trasero.

l Retire el pasador de la palanca de la v arilla del f reno trasero, el

resorte de ajuste de la v arilla del f reno trasero y la arandela


perf orada.

l Retire la tuerca hexagonal en f orma de U (M12x1,25) del eje


trasero junto con la arandela. (Fig. 6.90)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 52,5 ± 9,5 Nm

Figura 6.90

l Extraiga el eje trasero golpeándolo suav emente.


(Figura 6.91A)

Martillo de nailon

l Retire el espaciador del eje trasero derecho. (Fig. 6.91B)

l Incline ligeramente la motocicleta hacia la izquierda y deslice hacia


af uera el conjunto de la rueda trasera.

l Separe el conjunto del panel de f reno trasero y el conjunto del


tambor de la rueda dentada del conjunto de la rueda.

trasero. Figura 6.91A Figura 6.91B

6-34
CHASIS
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Desmontaje de cojinetes de rueda

Adv ertencia:
Se recomienda retirar los cojinetes solo en caso de sustitución.

Nota:
Antes de calentar el conjunto de la rueda trasera, se recomienda
quitar el amortiguador del cubo de la rueda
trasera. (Fig. 6.92)

Figura 6.92

l Coloque el conjunto de rueda trasera (tambor de f reno) sobre una


placa calef actora y caliéntelo a aproximadamente 125ºC.
(Figura 6.93)

Placa caliente

Figura 6.93

l Extraiga el cojinete del conjunto de la rueda trasera. (Fig. 6.94)

punzón

Martillo de nailon

Figura 6.94

6-35
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE PIÑÓN TRASERO DEL TAMBOR -


ELIMINACIÓN

l Saque el espaciad or d el eje trasero i zquie rdo y el eje de montaje


de la rueda dentada trasera del conjunto de la rueda dentada
trasera del tambor. (Fig. 6.95)

Figura 6.95

l Retire el sello antipolv o usando una herramienta especial.


(Figura 6.96)

031 240 1 Extractor de retenes de aceite univ ersal

Figura 6.96

l Retire las tuercas de brida hexagonales (M8 - 4 Nos.).


(Figura 6.97)

Llav e de 12 mm

Par de apriete 32 ± 2 Nm

l Retire la rueda dentada trasera y atornille la rueda dentada trasera


(4 Núm.).

Figura 6.97

l Calentar la rueda dentada trasera del tambor en una placa


calef actora a aproximadamente 125 °C. (Fig. 6.98)

Placa caliente

Figura 6.98

6-36
CHASIS
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

BRAZO OSCILANTE
BRAZO OSCILANTE DE MANGA - 2 UN. DEL EJE

RODAMIENTO DE AGUJAS - 4 UN.

SELLO ANTIPOLVO BRAZO OSCILANTE - 2 UN.

BRAZO OSCILANTE COMPLETO

ENLACE DE TORSIÓN TRASERO

resorte

PASADOR PARTIDO
2.0x20

ARANDELA PERFORADA 8,5x20x2


TUERCA HEXAGONAL M8

CADENA DE AMORTIGUACIÓN
TAPA GUARDAPOLVO BRAZO OSCILANTE - 2 UN.
ARANDELA PERFORADA TUERCA EN U M12x1,25

Figura 6.119

6-45
CHASIS MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

AMORTIGUADOR TRASERO

ELIMINACIÓN

l Retire el perno de brida hexagonal de montaje superior trasero


del amortiguador (M12x55). (Fig. 6.120)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 60 ± 4 Nm

Figura 6.120

l Retire el perno de brida hexagonal (M12x55) del soporte inf erior


trasero del amortiguador del brazo oscilante completo. (Fig.
6.121)

Llav e de 17 mm

Par de apriete 60 ± 4 Nm

Figura 6.121
AJUSTE

l Amortiguador trasero ajustable en 5 pasos para adaptarse a


dif erentes condiciones de carga.
(Fig. 6.122) Hay 5 muescas para ajustar la carga del resorte.

l Si el resorte se ajusta en la muesca mínima, el amortiguador será más


blando, lo que es bueno para cargas liv ianas.
Si el resorte se ajusta en la muesca máxima, será más rígido, lo
que es bueno para cargas pesadas.

l Ajuste la precarga del resorte desplazando el ajustador a la muesca Figura 6.122


requerida según las dif erentes condiciones de carga.

6-46
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCRIPCIÓN NÚMERO DE
PÁGINA
Capítulo 7
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO 1

PARÁMETROS EN VIVO 6

LEER DTC 9

Y O CONTROLO 9

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR 10

INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO DEL ISG 12

INDICACIÓN DE CÓDIGOS DE PARPADEO 12

TABLA DE CÓDIGOS DE PARPADEO 13

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14

PROBLEMA DE INICIO 14

MALA RECOGIDA 15

RELACIONADO CON EL CAMBIO DE MARCHAS 16

ESCAPE HUMO (HUMO BLANCO) 16

SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 17

Alto consumo de combustible 17

CO EXCESIVO 17

LA FARO DELANTERO NO FUNCIONA 18

LA LÁMPARA DE FRENO NO FUNCIONA 18

LA BOCINA NO FUNCIONA 18
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO

l Si el indicador de mal f uncionamiento (A) en el conjunto del

v elocímetro del TVS RAIDER comienza a parpadear después

de completar el ciclo de autocomprobación del v elocímetro,

indica que hay un mal f uncionamiento en el sistema EFI del


v ehículo.

(Figura 7.1)
l Si el indicador de mal f uncionamiento está encendido, entonces A
los errores se pueden v erif icar con un código en blanco en el

v ehículo; consulte la página n.° 7-12 para conocer el


Figura 7.1
procedimiento de v erif icación.

l Las av erías se pueden comprobar en detalle con la herramienta


'Ride

Scan'. La herramienta Ride Scan consta de los siguientes


elementos:

1. Interf az de comunicación del v ehículo (VCI)


dispositiv o

2. Cable de carga para herramienta de diagnóstico con


adaptador.

3. Cable conector de 6 pines a 16 pines

4. Herramienta de mano (tableta Samsung con

pre (Instalé la aplicación Ride Scan).

l Ensamble el cable VCI y el conector como se muestra

(de 6 a 16 pines). (Fig. 7.2)

Nota:

Se debe tener cuidado de no dañar los pines VCI durante el


montaje y desmontaje.

l Conecte el cable conector de la herramienta al acoplador de


Figura 7.2
diagnóstico (A) ubicado debajo del conjunto del asiento
trasero. (Fig. 7.3) Consulte el capítulo “Inf ormación

general”, página n.°


1-15, para conocer el procedimiento de extracción del conjunto
del asiento trasero.
l Una v ez realizada y asegurada la conexión al v ehículo, coloque la
llav e

de encendido en 'ON'. A

Figura 7.3

7-1
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l El indicador LED (A) del VCI parpadea en color rojo e indica que el
VCI está listo para conectarse a la herramienta portátil. (Fig. 7.4)

Figura 7.4

Abra la herramienta (pestaña) y nav egue por las páginas y


busque el ícono 'Ride scan'. (Fig. 7.5)

Figura 7.5

l Ahora, presione el ícono de la aplicación Ride Scan para


iniciar la aplicación. (Fig. 7.6)

Figura 7.6

7-2
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Seleccione la herramienta VCI que está conectada al v ehículo e


ingrese el PIN de 4 dígitos y luego presione Iniciar sesión. (Fig. 7.7)

Nota:
Asegúrese de que el número de serie (A) coincida con el VCI

antes de ingresar la contraseña.

l El indicador LED de VCI parpadea en color azul e indica que el

VCI está conectado a la herramienta manual.

Figura 7.7

l Seleccione el tipo de v ehículo como se menciona en


“Ef iciencia de combustible” (Fig. 7.8)

Figura 7.8

7-3
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Seleccione la norma de emisiones Euro V para la v ersión EFI.


(Fig.7.9)

Figura 7.9

l Seleccione el modelo de v ehículo TVS


RAIDER. (Figura 7.10)

Figura 7.10

7-4
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Seleccione ECU -> Sistema de gestión del motor.


(Figura 7.11)

Figura 7.11

l Los siguientes iconos aparecen en la pantalla una v ez realizado el


emparejamiento. (Fig. 7.12)

- Parámetros en v iv o
- Leer DTC

- Escribir datos

- Control de rutina

- Control de E/S

- Parpadeo de la ECU

Figura 7.12

7-5
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Parámetros en v iv o

l Pulse el icono de parámetros en directo, en la pantalla aparecen los


siguientes iconos. (Fig. 7.13)

- Vista del módulo

- Vista gráf ica

Figura 7.13

l Al presionar la v ista del módulo, la aplicación mostrará lo siguiente.


(Fig. 7.14)

Figura 7.14

7-6
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Seleccione las opciones para comprobar los


parámetros. (Figura 7.15)

Ejemplo: Se muestra la v erif icación del f lujo de aire (conjunto


3).

Figura 7.15

l La aplicación mostrará los parámetros. (Fig.


7.16)

Figura 7.16

7-7
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

l Al presionar la v ista de Gráf ico, la aplicación muestra una lista de


v erif icación, en la que puede seleccionar cuatro y hacer clic en
Env iar. (Fig. 7.17)

Figura 7.17

l Al env iar el archiv o, la v ista gráf ica se mostrará como se muestra en


la aplicación. (Fig. 7.18)

Figura 7.18

7-8
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

Leer DTC

l Al presionar el ícono de lectura de DTC, la aplicación lee los códigos


DTC activ os del v ehículo. Si hay algún DTC activ o, el código
DTC correspondiente y la descripción del código se mostrarán
en la aplicación, como se muestra. (Fig. 7.19)

l Al seleccionar la opción, la aplicación también muestra los códigos


DTC activ os, confirmados y el historial de los códigos DTC que
se han registrado en el v ehículo (consulte la página n.° 7 a 10
para v er los códigos de error). El historial de los códigos DTC se
puede eliminar presionando el ícono de borrar DTC.

Figura 7.19

y o controlo

l Al presionar el control IO se v isualizará el siguiente icono. (Fig. 7.20)

- Relé de la bomba de combustible encendido

- Lámpara MIL encendida

- Calentador lambda aguas arriba encendido


- Accionar el relé de arranque

l Al presionar el ícono 'Relé de la bomba de combustible activado', el


relé de la bomba de combustible se activ ará y la bomba de combustible
f uncionará durante unos segundos.

l Al presionar el ícono 'MIL lamp ON', la lámpara 'MIL' en el v elocímetro


se ilumina durante unos segundos.

l Al presionar el ícono 'Calentador lambda ascendente activ ado', se


activ a el calentador en el sensor O2.

l Al presionar 'Activ ar relé de arranque', el motor


gira durante unos segundos.

Figura 7.20

7-9
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR

S. Núm. P - Código Descripción

1 P0262
Cortocircuito del iny ector de combustible al positiv o de la batería

2 P0261 Cortocircuito a tierra del iny ector de combustible

3 P0261
Circuito abierto del iny ector de combustible

4 P2300 Bobina de encendido Primario Cortocircuito a tierra / Circuito abierto

5 P0511 Circuito abierto del solenoide de ralentí

6 P0509 Solenoide de ralentí Cortocircuito al positiv o de la batería

7 P0508 Solenoide de ralentí Cortocircuito a tierra

8 P0108 Sensor de presión del colector Cortocircuito a la f uente de alimentación / Circuito abierto

9 P0107 Cortocircuito a tierra del sensor de presión del colector

10 P0112 Sensor de temperatura del aire de admisión Cortocircuito al suministro / Circuito abierto

11 P0113 Cortocircuito a tierra del sensor de temperatura del aire de admisión

12 P0123 Sensor de posición del acelerador Cortocircuito a la f uente de alimentación / Circuito abierto

13 P0122 Sensor de posición del acelerador Cortocircuito a tierra del sensor

14 P0132 Cortocircuito al suministro del sensor Lambda de aguas arriba

15 P0131 Cortocircuito a tierra del sensor Lambda de aguas arriba

16 P0134 Circuito abierto del sensor Lambda de aguas arriba

17 P0335 Error de señal del sensor del cigüeñal

18 P0458 Válv ula de purga del recipiente Cortocircuito a tierra

19 P0444 Válv ula de purga del recipiente Circuito abierto

20 P0459 Válv ula de purga del recipiente Cortocircuito al positiv o de la batería

21 P0642 Sensor de alimentación 1 Cortocircuito a tierra

22 P0652 Alimentación del sensor 2 Cortocircuito a tierra

23 P1239 Cortocircuito a tierra del sensor de temperatura del motor

24 P1238 Sensor de temperatura del motor Cortocircuito a la alimentación / Circuito abierto

25 P0501
Error del sensor de v elocidad del v ehículo

26 P0916 Sensor de posición de marcha Cortocircuito a tierra / Circuito abierto

27 P0917
Sensor de posición de marcha Cortocircuito a la f uente de alimentación

28 U0009 Error de CAN

29 P0629 Relé de la bomba de combustible Cortocircuito a la batería Positiv o

30 P0627 Relé de la bomba de combustible Circuito abierto

7-10
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

S. Núm. P – Código Descripción

31 P1613 Interruptor del caballete lateral Circuito abierto

32 P1612 Interruptor del caballete lateral Cortocircuito a tierra

33 P1611
Interruptor del caballete lateral Cortocircuito a la f uente de alimentación
34 P1610 Interruptor de caballete lateral NPL

35 U0423 / U423 Error de suma de comprobación/error de DLC

36 U0155 / U155
Error de contador activ o / Error de tiempo de espera agotado

37 U0431 / U431 Error de suma de comprobación/error de DLC

38 U0141 / U141
Error de contador activ o / Error de tiempo de espera agotado

39 U0432 / U432 Error de suma de comprobación/error de DLC

40 U0142 / U142 Error de contador activ o / Error de tiempo de espera agotado

7-11
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

INDICADOR DE MAL FUNCIONAMIENTO DEL ISG

l El ISG se utiliza para arrancar y cargar v arias f unciones


eléctricas del v ehículo. Si el ISG detecta una f alla en el
sistema, se enciende la luz indicadora de f alla del ISG (A).
(Fig. 7.21)

l Si la luz indicadora de mal f uncionamiento de ISG permanece


encendida continuamente después de la autocomprobación

en el v elocímetro, el cliente debe v isitar el centro de serv icio


autorizado de TVS más cercano. A

Figura 7.21

INDICACIÓN DE CÓDIGOS DE PARPADEO

l Encienda la llav e de encendido.

l Presione el interruptor ES durante 15 segundos (la siguiente llav e de encendido en la MIL se apaga).

l El patrón de parpadeo ISG MIL comienza a parpadear con pulsos largos y cortos. Los códigos ISG

MIL constan de "dos dígitos", por ejemplo, 23.

l Para conocer el código del primer dígito, la lámpara ISG MIL parpadeará durante pulsos largos/parpadeos (es necesario contar la cantidad de parpadeos largos).

l Para av eriguar el código del segundo dígito, la lámpara ISG MIL parpadeará con pulsos cortos/parpadeos (cuente el número de parpadeos cortos).

l Los códigos intermitentes ISG MIL se actualizarán continuamente para todos los códigos de f alla.

Corto

Largo Largo

Lámpara
encendida

Siguiente o Nuevo
Lámpara
apagada
Apagado apagado apagado
apagado
Tiempo

Nota:

: Tiempo de luz prolongado (1,2 s)


Largo encendido
: Tiempo de apagado prolongado (0,3 s) Tiempo de luz
Largo APAGADO
: corto (0,16 s)
Corto ON

Corto APAGADO : Tiempo de apagado corto (0,3 s)

Siguiente o Nuev o : Cada v ez que se apaga el código de tiempo (1,8 segundos)

7-12
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

TABLA DE CÓDIGOS DE PARPADEO

Código parpadeante
Descripción de f alla
Número

BC-11 Temperatura peligrosa

BC-12 Voltaje inseguro del capacitor interno

BC-13 Desajuste de RPM

BC-14 LL corto

BC-21 ABC no está bloqueado

BC-23 Cortocircuito del estator

BC-31 Falla del regulador en serie

BC-32 Estator desconectado

BC-33 Falla del controlador BLDC

BC-34 Batería baja

BC-42 Señal de f ase f altante

BC-43 Alta corriente del estator

7-13
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

A. PROBLEMA DE ARRANQUE

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1
El arranque automático no f unciona El v oltaje de la batería es menor Cargar la batería / reemplazarla

Conexión suelta Apretar

Motor de arranque def ectuoso Reemplazar

Relé de arranque def ectuoso Reemplazar

Interruptor de arranque def ectuoso Reemplazar

ECU def ectuosa Reemplazar

No hay continuidad del cableado en el arnés Reemplazar

2 Sin chispa / chispa débil / chispa

intermitente Batería muerta Reemplazar

Espacio entre bujías incorrecto Brecha correcta

Bujía sucia Limpio

Puenteo de electrodos Limpiar y ajustar el espacio

Tapa del supresor suelta Corregir / arreglar adecuadamente

Entrada de agua entre la tapa del supresor y la bujía Limpio

Bujía aceitosa Comprobar f ugas de aceite a trav és


anillos, v álv ulas en la cámara de
combustión y correcto

Bobina de encendido def ectuosa Reemplazar

Interruptor de encendido def ectuoso Reemplazar

ECU def ectuosa Reemplazar

Bobina de pulsar def ectuosa Reemplazar

3 Sincronización incorrecta de v álv ulas Las marcas de sincronización de v álv ulas no coinciden Sincronización correcta de v álv ulas

Juego inadecuado del taqué de la v álv ula Ajuste de taqués

4 Fuga por inducción Montaje del cuerpo del acelerador suelto Apretar

Tubo de admisión y junta dañados Reemplazar

7-14
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

A. PROBLEMAS DE ARRANQUE (Continuación)

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

5 Mala compresión Fuga a trav és de la junta de culata Apretar los pernos / reemplazar la junta

Holgura de v álv ulas incorrecta Ajustar a la especif icación

Anillos de pistón desgastados Reemplazar

Cilindro y pistón desgastados Reemplazar

Fuga a trav és de la v álv ula Realizar lapeado y corregir

B. RECOGIDA POBRE

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 No hay libre circulación del v ehículo Freno Ajuste ambos f renos


atascado

Baja presión de los neumáticos Inf lar según especif icación

Cojinetes de rueda atascados Reemplazar/lubricar

Cadena apretada Ajustar el juego libre

Eje de transmisión apretado Comprobar y corregir el asiento del circlip

2 Ignición inadecuada Remitir la denuncia n.º A.3

Remitir la denuncia n.º A.4

3 Patinaje del embrague Juego libre incorrecto Ajustar según especif icación

Accionamiento quemado, placas impulsadas Comprobar y sustituir

4 Mala compresión Remitirse a la denuncia nº A.7

5 Mala respuesta del motor al Bloqueo en la entrada del f iltro de aire Eliminar bloqueo
acelerar debajo del conjunto del asiento

6 Tirones a determinadas RPM. Bloqueo de la manguera de v entilación y Limpio / correcto

enrutamiento incorrecto.

7-15
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

C. RELACIONADO CON EL CAMBIO DE


MARCHAS

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Cambio de marchas dif ícil Juego libre inadecuado en la palanca del Ajuste el juego libre según las
embrague especif icaciones
Suciedad en la palanca de cambios Inspeccionar y corregir

Mala calidad del aceite del motor Reemplazar

Holgura inadecuada de la cadena de


Inspeccionar y ajustar
transmisión

2 La indicación de Interruptor de cambio de marchas de contacto def ectuoso


Reemplazar
marcha no f unciona

Conexión suelta Correcto

No hay continuidad en el mazo de cables Reemplazar

Velocímetro def ectuoso Reemplazar el v elocímetro

E. ESCAPE HUMO (HUMO BLANCO)

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Quema de aceite Aceite mezclado con combustible Reemplace el combustible en el tanque y


limpie
en la cámara de
combustión Combustible adulterado Reemplace el combustible en el tanque y
limpie
Enrutamiento inadecuado / tubo de Enrutamiento correcto / limpieza
v entilación obstruido

Sello dañado v ástago de v álv ula aceite / Reemplazar


v ástago de v álv ula
Montaje incorrecto del 2º anillo y del anillo de Ajuste apropiado
aceite
Anillos de pistón Reemplazar anillos
desgastados
Cilindro y pistón Reemplazar cilindro y pistón
desgastados

El niv el de aceite del motor superó el límite máximo Llene hasta el niv el especificado

7-16
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

F. SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Aletas de ref rigeración cubiertas de barro Limpio


Enf riamiento def iciente

2 No hay libre circulación del v ehículo Ver denuncia nº B.1

3 Encendido incorrecto Remitir la denuncia n.º A.3

4 Mala lubricación Tipo de aceite incorrecto Utilice el aceite recomendado

Poca cantidad / mala calidad Recargar/reemplazar según se especif ique

Filtro de aceite obstruido Limpiar / reemplazar

Bomba de aceite def ectuosa Reemplazar

Pasajes de aceite bloqueados Limpio / Correcto

5 Patinaje del embrague Remitirse a la denuncia nº B.4

6 Alta presión de compresión. Deposición excesiv a de carbono. Descarbonizar el motor y el silenciador

7 Sincronización incorrecta de v álv ulas Holgura de v álv ulas mal ajustada Comprobar y ajustar

8 Bujía incorrecta Rango térmico incorrecto de la bujía Reemplazar

G. ALTO CONSUMO DE COMBUSTIBLE

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Remítase a las quejas números B.1, 2, 3, 4, 5, 6

2 Fugas de combustible Fuga a trav és del tanque de combustible, manguera de combustible Corrija las f ugas

H. EXCESO DE CO2

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Mal f uncionamiento del Ajustes/accesorios seleccionados incorrectamente Corregir

analizador de gases de escape

7-17
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

I. LA FARO DELANTERO NO
FUNCIONA

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 LED f usionado LED def ectuoso Reemplazar

Contactos correctos
2 No hay suministro de energía al Contacto suelto en el interruptor
LED
Contactos correctos
Contacto suelto en los acopladores de
cableado
No hay suministro de energía desde la bobina Comprobar la resistencia de la bobina
del estator del estator

Unidad RR def ectuosa Reemplazar

J. LA LÁMPARA DE FRENO NO FUNCIONA

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Bombillas f undidas Bombilla def ectuosa Reemplazar

2 No hay suministro de energía a la bombilla Contacto suelto en el interruptor Contactos correctos

Contacto suelto en el acoplador de cableado Contactos correctos

K. HORN NO FUNCIONA

RAZÓN DEL PASO POSIBLE CAUSA CONTRAMEDIDA

1 Sin sonido Fusible f undido Reemplazar

No hay batería / está descargada Arreglar / recargar

Bocina def ectuosa Reemplazar

Botón de bocina def ectuoso Corregir / reemplazar

Cableado cortado/terminal desconectado Reemplazar / conectar

2 Sonido débil/irregular Conexión suelta Correcto

Batería descargada Recargar

Af inación incorrecta de la bocina Af inar correctamente


(bloquear la cejuela después de af inar)

3 Ruido ondulante Conexiones def ectuosas Comprueba cada terminal

Bocina def ectuosa Reemplazar

Abrazadera suelta Correcto

7-18
CONTENIDO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DESCRIPCIÓN PAGINA NÚM. Capítulo 8


DATOS DEL SERVICIO 1
VÁLVULA Y GUÍA DE VÁLVULA 1
ARBOL DE LEVAS COMPLETO Y CABEZA DE CILINDRO COMPLETA 1

CILINDRO, PISTÓN Y ANILLOS PISTÓN 2


CIGUEÑAL COMPLETO 2

EMBRAGUE 3
ESPECIFICACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 3
TRANSMISIÓN 3
SUSPENSIÓN 3
ESPECIFICACIÓN DEL COJINETE 4
ELÉCTRICO 5
FRENOS Y MONTAJE DE RUEDAS 6
PAR DE APRIETE - MOTOR 7
PAR DE APRIETE - CHASIS 9
MATERIAL ESPECIAL NECESARIO PARA EL MANTENIMIENTO 10
10
COMBUSTIBLE
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

DATOS DEL SERVICIO

VÁLVULA Y GUÍA DE VÁLVULAS Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

Entrada 19 4. 19~ 6 .
1 Diámetro de la v álv ula –
Escape 22,4 ~ 22,6

Entrada 0,06
2 Holgura de v álv ulas –
Escape 0,06

Entrada 4.475 ~ 4.490


3 Vástago de v álv ula (DE) 4.440 ~ 4.450
Escape 4.470 ~ 4.485

Entrada
4 Válv ula guía (DI) 4.500 ~ 4.508 4.550 ~ 4.570
Escape

Entrada 0,010 ~ 0,033 0,100


5 Holgura entre Guía de v álv ula y vástago de v álvula
Escape 0,015 ~ 0,038 0,120

Entrada
6 Descentramiento del v ástago de la v álv ula 0,01 0,05
Escape

Entrada 2.0 ~ 2.5


7 Espesor de la cabeza de la v álv ula 1.7
Escape 2,1 ~ 2,6

Entrada 0,03 0,05


8 Descentramiento radial de la cabeza de la v álv ula
Escape

Interno
9 Longitud libre del resorte de la v álv ula 40,15 38,65
Exterior

ÁRBOL DE LEVAS COMPLETO Y CABEZA DE CILINDRO COMPLETA (CABEZA DE CILINDRO) Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

Entrada . 32 883 ~ 32.923 32.703


1 Altura del lóbulo de la lev a
Escape 32.966 ~ 33.006 32.816

2 – 0,01 0,1
Descentramiento total del árbol de lev as

Entrada
3 Brazo completo de balancín de v álv ulas (DI) 10.000 ~ 10.015 10.050 ~ 10.070
Escape

Entrada
4 Balancín de v álv ula de eje (DE) 9.981 ~ 9.990 9.930 ~ 9.950
Escape

5 – – 128.2
Alargamiento de la cadena de distribución (20 eslabones)

6 – 0,01 0,05
Distorsión total del cilindro de la cabeza

8-1
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CILINDRO, PISTÓN Y ANILLOS PISTÓN Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO


155 ~ 175 psi
1 Presión de compresión
(10,90 ~ 12,30 kg/cm²) (

2 –
Holgura entre el cilindro y el pistón 0,033 ~ 0,048 0,116

3 –
Diámetro del orif icio del cilindro 53.483 ~ 53.498 53.588

4 – 53.450 ~ 53.465 53.365


Diámetro del pistón (medir 10 mm desde el extremo de la f alda)

5 – – 0,05
Distorsión completa del cilindro

4.0
6 superior 5.0
Espacio libre entre extremos del anillo 2do 3.0
4.0

superior 0,10 ~ 0,25


7 0,60
Espacio libre entre extremos de anillo cerrados 2do 0,20 ~ 0,35

Superior
8 0,040 ~ 0,055 0,170
Holgura entre el anillo y la ranura 2do

0,810 ~ 0,830
Superior
0,810 ~ 0,830 –
9 2do
Ancho de la ranura del anillo del pistón
1.510 ~ 1.530
Anillo de aceite

superior 0,775 ~ 0,790 –


10 Espesor del anillo del pistón
2do

– 14.004 ~ 14.008 14.030


11
Orif icio del pasador del pistón (DI)
– 13.996 ~ 14.000 13.980
12
Pasador del pistón (DE)

CIGUEÑAL COMPLETO Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

1 Extremo pequeño de la biela (DI) 14.004 ~ 14.009 14.037

2 – 3.0
Desv iación de la biela

3 Holgura lateral del extremo grande de la biela 0,20 ~ 0,35 0,80

4 13,95 ~ 14,00 –
Ancho del extremo grande de la biela

5 Maniv ela de banda a banda ancha 44 ± 0,1 –

6 Descentramiento total del cigüeñal 0,04 0,10

8-2
INFORMACIÓN DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

EMBRAGUE Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

1 8~15 –
Juego libre del cable del embrague en el extremo de la palanca (con el motor f río)

2 Espesor de la placa de transmisión del embrague 2,92 ~ 3,08 2.60

3 Espesor de la garra de transmisión del embrague 15,75 ~ 15,85 15.20

– 0,10
4 Distorsión impulsada por embrague de placa

5 Longitud libre del resorte del embrague 28 27.5

ESPECIFICACIÓN DE LA TRANSMISIÓN

N.º DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN

1 Relación de reducción primaria 3.250

2 Relación de reducción secundaria 3.285

3 2.917
Relación de transmisión Primera marcha
Segunda marcha 1.857

Tercera marcha 1.333

Cuarta marcha 1.050

Quinta marcha 0.880

TRANSMISIÓN Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

1 bajar v elocidad
Holgura entre la palanca de cambio y la ranura –
0,50
Subir v elocidad

2 Cadena de transmisión: longitud de paso 20 254 259,4

3 20 ~ 30 –
Holgura de la cadena de transmisión

SUSPENSIÓN Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

1 Longitud de recorrido de la horquilla delantera 130 –

2 Longitud del resorte de la horquilla delantera 416.9 407

3 Grado de aceite de la horquilla delantera Aceite para suspensión Castrol

4 Capacidad de aceite de la horquilla delantera (cada pata) 162 ± 3 ml

8-3
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

ESPECIFICACIÓN DEL COJINETE

6200/RS1/C3 (10x30x9) 6200/RS1/C3 (10x30x9)

(EN EL CUBO DE LA RUEDA IZQUIERDA) (EN EL CUBO DE LA RUEDA DERECHA)

EJE DELANTERO

6003/C3H (17 x 35 x 10) (LADO 6002Z/C3 15x32x9 (LADO IZQUIERDO - EXTREMO


DERECHO) DEL PIÑÓN DE LEVA)

Eje de lev as

6305 (25x62x17) 6305 (25x62x17)


(EN EL CIGUEÑAL IZQUIERDO) (EN EL CIGÜEÑAL DERECHO)

CIGÜEÑAL

6203 (17 x 40 x 12)


(EN EL CÁRTER DERECHO)
6201 RS1

(EN EL CÁRTER IZQUIERDO)

CONJUNTO DEL EJE DEL EMBRAGUE

(Eje intermedio)

6002 (15 x 32 x 9)
(EN LA PLACA DE LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE)
6203 (17 x 40 x 12)
EN EL CÁRTER IZQUIERDO)

CONJUNTO DEL EJE DE TRANSMISIÓN 6201 (12 x 32 x 10)


(Transmisión por eje) EN EL CÁRTER DERECHO)

6301/RS1/C3 (12 x 37 x 12) 6301/RS1/C3 (12 x 37 x 12)


(EN EL CUBO DE LA RUEDA IZQUIERDA) (EN EL CUBO DE LA RUEDA DERECHA)

EJE TRASERO

6004/RS1/C3 (20 x 42 x 12)


(EN EL PIÑÓN TRASERO DEL TAMBOR)

8-4
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

ELÉCTRICO

N.º DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN

1 Tipo de bujía Bosch UR5KCW

2 Espacio entre bujías 0,9 ~ 1,0 mm

3 Resistencia de la bobina del pulsar 104 ~ 156 ohmios

4
Resistencia de la bobina de encendido Dev anado primario 0,873 ~ 1,067 ohmios a 25 °C

Dev anado secundario 7,965 ~ 9,735 k ohmios a 25 °C

5 Resistencia de la bobina del estator 0,05 ~ 0,06 ohmios a 25 °C

6 Rendimiento de carga 14,5 ± 0,3 V a 2500 rpm y más

7 Batería (Tipo / Amperio) 12 V, 4 Ah - Sin mantenimiento

8 Voltaje de circuito abierto de la batería Carga completa 12,8 v oltios

Necesita cargarse 12 v oltios

9 Resistencia de la unidad sensora de Lleno 8 ~ 12 ohmios


combustible
Vacío 107 ~ 113 ohmios

10 Magneto ISG Generador de arranque ISG 12 V, 160 W

11 Lámpara de cabeza - luz alta/baja 12 V, LED, 10 W máx.

12 Luz trasera / luz de f reno 12 V, LED, 0,3 W/2,5 W

13 Lámpara de señal de giro 12 V, 10 W x 4 uds.

14 Lámpara de matrícula 12 V, 5 W x 1 N.º

15 Panel de instrumentos Indicadores LED/LCD

16 Bocina 12 V CC x 1

17 Fusible (tipo mini cuchilla) 12 V, 25 A x 1

12 V, 15 A x 1

12 V, 10 A x 1

8-5
INFORMACIÓN DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

CONJUNTO DE FRENO Y RUEDA Unidad: mm

N.º DESCRIPCIÓN ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

1 10 ~ 15 –
Juego libre del f reno delantero

15 ~ 20 –
2 Juego libre del pedal del f reno trasero

Frente 130 130.7


3 Identif icación del cubo completo (tambor de f reno)
Trasero 130 130.7

4 Zapata de f reno completa (zapata de f reno) Frente


4,5 ~ 5,1 1.5
espesor Trasero

5 Axial 0.6 –
Descentramiento de las llantas de aleación (delanteras y traseras)
Radial 0.6 –

6 Frente
Descentramiento del eje
0,25/100 mm –
Trasero

7 Tamaño de los neumáticos Frente 80/100-17 M/C 46P Sin cámara

Trasero 100/90-17 M/C 55P Sin cámara

8 Frente – 0,8
Prof undidad de la banda de rodadura del neumático
Trasero – 0,8

9 Solo
Presión de los neumáticos - Delanteros –
1,75 kg/cm² (25 psi)
Dual

10 Sólo 1,97 kg/cm² (28 psi) –


Presión de los neumáticos traseros
Doble 2,25 kg/cm² (32 psi) –

11 0.6 –
Descentramiento del eje del brazo oscilante

Nota:
Toda pieza en uso está sujeta a desgaste. La cantidad máxima de desgaste aceptable se denomina "límite de serv icio". Se espera que cualquier pieza
que se encuentre dentro del límite de serv icio proporcione un período de v ida útil satisf actorio.

8-6
INFORMACIÓN DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

PAR DE APRIETE

MOTOR

Nº DESCRIPCIÓN CANTIDAD PAR DE APRIETE EN Nm

1 Bujía 1 12,5 ± 2,5

2 1 20 ± 2
Tapón de drenaje de aceite
3 Perno, tapa de montaje del conjunto del embrague 12 11 ± 2

4 Perno, tapa de montaje de embrague 2 10 ± 2

5 Perno, montaje del conjunto de bomba de aceite 3 9 ±1

6 Perno, tapa de montaje del f iltro centrífugo 3 10 ± 2

7 Tuerca de montaje del f iltro centrífugo (tuerca de collar del engranaje de transmisión primaria) 1 55 ± 5

8 4 10 ± 2
Perno, montaje de la placa de liberación del embrague

9 Tuerca, montaje del conjunto del embrague 1 45 ± 55

10 2 5,5 ± 1
Perno, montaje de la bobina de encendido
11 Perno, montaje de la unidad de control ISG 2 7,5 ± 1

12 Perno, montaje de admisión de tubería 2 9 ±1

13 Perno, montaje del conjunto del iny ector 1 10 ± 2

14 1 10 ± 2
Tuerca de seguridad del cuerpo del acelerador
15 Tapón tensor del conjunto de ajuste 1 10 ± 2

16 Perno, conjunto de ajuste, montaje del tensor 2 10 ± 2

17 Perno, montaje delantero del conjunto del silenciador 2 18 ± 2

18 Perno, montaje central del conjunto del silenciador 1 18 ± 2

19 Perno, montaje trasero del conjunto del silenciador 1 18 ± 2

20 Sensor de O2 1 17,5 ± 2,5

21 Perno, tapa completa montaje culata 4 10 ± 2

22 Perno, montaje del árbol de lev as del piñón 2 10 ± 2

23 Tuerca, conjunto de culata (montaje lateral) 2 10 ± 2

24 Tuerca de montaje de la culata (tuerca abov edada) 4 24,5 ± 2,5

25 1 10 ± 2
Perno, montaje del tensor de la cadena de distribución

26 Tornillo, tope de montaje del árbol de lev as 1 7 ±1

27 2 11 ± 1
Perno, soporte de montaje de la culata del cilindro

28 Tuerca, balancín (tuerca de taqué) 2 4 ±1

29 Perno prisionero de culata 2 10 ± 2

30 Montaje del sensor térmico 1 7,5 ± 1,5

31 2 10 ± 2
Perno de montaje lateral del bloque de cilindros

32 Montaje del tapón TDC 1 22 ± 2

33 1 12 ± 2
Perno, montaje de la palanca de cambios

34 Perno, tapa de montaje del piñón del motor 2 8 ± 12

35 Perno, tapa de montaje del conjunto del magneto 8 11 ± 2

8-7
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MOTOR

Nº DESCRIPCIÓN CANTIDAD PAR DE APRIETE EN Nm

36 Montaje del rotor del magneto 1 55 ± 5

37 Tornillo, placa de bloqueo de montaje del piñón del motor 2 8 ±1

38 Perno, montaje del interruptor de posición de marcha 2 10 ± 2

39 Perno, montaje del sensor de v elocidad 1 10 ± 2

40 Tuerca, montaje superior de protección contra choques 2 27 ± 3

41 Perno, montaje inf erior de protección contra choques 1 27 ± 3

42 Perno, soporte del motor / montaje del motor (en la parte delantera) 4 57 ± 3

43 Perno, montaje del motor (en la parte trasera) 2 57 ± 3

44 Perno, retén de montaje del sello de aceite 2 10 ± 2

45 Perno, montaje del tope de lev a de cambio de marchas 1 10 ± 2

46 Tornillo, montaje de estrella índice 1 10 ± 2

47 Perno, montaje del conjunto del cárter derecho (bloquear primero) 1 10 ± 2

48 Perno, montaje del conjunto del cárter 15 11 ± 2

8-8
INFORMACIÓN DE SERVICIO
MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

PAR DE APRIETE

CHASIS

Nº DESCRIPCIÓN CANTIDAD PAR DE APRIETE EN Nm

1 Tuerca, eje delantero 1 52,5 ± 9,5

2 Tornillo, placa de disco 6 31 ± 3

3 Tuerca, palanca de leva de freno delantero 1 7±1

4 Tuerca, palanca de freno derecha 1 6±1

5 Tornillo, palanca de freno derecha 1 6±1

6 Perno, montaje del conjunto de pinza 2 18 ± 3

7 Pinza de clavija de enchufe 2 2,5 ± 0,5

8 Calibrador con colgador de pasadores 2 17,5 ± 2,5

9 Perno, manguera completa de f reno banjo 2 35 ± 8

10 Tornillo de purga 2 5,5 ± 1,5

11 Tuerca, espejo retrov isor 1 28,5 ± 6,5

12 Perno, conjunto de cilindro maestro banjo 2 35 ± 8

13 Tornillo, depósito de líquido del cilindro maestro 2 1,5 ± 0,5

14 Perno, montaje del cilindro maestro 2 10 ± 2

15 Tornillo, interruptor de luz de f reno 1 1,15 ± 0,35

16 Tornillo de montaje del guardabarros delantero 6 9±2

17 Tornillo de montaje superior de la horquilla delantera (soporte superior) 2 19 ± 2

18 Perno de montaje inf erior de la horquilla delantera (debajo del soporte completo) 2 5,5 ± 0,5

19 Tuerca de seguridad, conjunto de la pata de la horquilla 2 23 ± 3

20 Tornillo Allen, tubo exterior de la horquilla 4 23 ± 3

21 Tuerca de seguridad, dirección 1 80 ± 20

22 Tuerca, enlace de torsión, montaje trasero completo 1 13 ± 3

23 Tuerca, eje trasero 1 52,5 ± 9,5

24 Perno, tapa de cadena 2 5±2

25 Perno, montaje del amortiguador trasero 2 60 ± 4

26 Tuerca, brazo oscilante del eje 1 57 ± 13

27 Tuerca, montaje trasero del eslabón de torsión 2 13 ± 3

28 Perno, montaje de protección de sari 3 27 ± 3

29 Tuerca, piñón del tambor 4 32 ± 2

8-9
INFORMACIÓN DE SERVICIO MANUAL DE SERVICIO TVS RAIDER

MATERIAL ESPECIAL NECESARIO PARA EL MANTENIMIENTO

Los siguientes materiales recomendados son necesarios para realizar trabajos de mantenimiento en el TVS RAIDER y deben tenerse a mano para su
uso inmediato.

N.º SOLICITUD MATERIAL

LUBRICACIÓN

1 Kluber Centoplex 2 o equiv alente


Labio del sello de aceite de la horquilla delantera

2 Piv ote del conjunto del brazo oscilante, piv ote del caballete Grasa BP MP No.3, Serv o Gem (IOC) No.3 y Bechem premium
central y pedal de f reno completo grade 3

3 Pistas de dirección, copa de dirección y cono de dirección Bechem grado premium 3

4 Aceite de motor y transmisión Aceite TVS TRU4 PREMIUM (SAE10W30 APISL, JASO MA2)

ADHESIVOS

1 Adhesión de tuercas de f ijación Fijador de roscas Anabond

2 Fijación de caucho, plásticos y cerámica Anabond (Eng) Adhesiv o de cianoacrilato 202 y 201 Adhesiv o
dendrítico

3 Adhesiv o para montaje de cojinetes Especif icaciones

DISOLVENTES DE LIMPIEZA

1 Cárter, ejes, engranajes y f iltro de aire Disolv ente inf lamable como el queroseno.

2 Pistón y anillos Tetracloruro de carbono y cloruro de carbono de acetona.

LÍQUIDO DE FRENOS

1 Líquido de f renos TVS DOT 3 o DOT 4

USO DE PIEZAS ORIGINALES DE TVS MOTORCOMPANY

Al reemplazar cualquier pieza de la máquina, utilice siempre piezas originales de TVSM. Las piezas no originales reducirán el rendimiento de TVS
RAIDER y prov ocarán f allas.

COMBUSTIBLE

ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN

Tipo de combustible Gasolina sin plomo Euro V

Capacidad del tanque de combustible (incluida la reserv a) 10 litros

8-10

También podría gustarte