33606‐Lengua Española para Maestros Prof.
ª Elia Saneleuterio
TIPOS DE VICIOS IDIOMÁTICOS
1. Monotonía. Igualdad de tono en el discurso, agravado por el uso frecuente de los
mismos vocablos para referirse a distintas realidades, o por no saber variar el léxico
VICIOS IDIOMÁTICOS propio de un mismo ámbito o situación. Se debe a la falta de esfuerzo o pereza verbal,
pero también a la pobreza de vocabulario.
1.1. Monotonía de estilo: discurso con estructuras sintácticas similares, sin cambios
de tono y con abundancia de muletillas (en el caso del lenguaje oral). También ocurre
con la reiteración de las mismas conjunciones o marcadores del discurso: “porque”,
NORMA “y”, “después”… Entre ellos es muy frecuente el fenómeno del queísmo2:
Los lingüistas y expertos en cada lengua suelen orientar a los hablantes acerca del Ej.: Quiero que le digas a tu madre que si no viene a ver qué comportamiento
uso del idioma, aunque no siempre existe unanimidad en todos los aspectos. Este tienes, que no diga luego que no se lo advertí y que no pretenda que te demos la
conjunto de reglas constituye la norma lingüística. recomendación que piden para entrar en el colegio que quiere ella que estudies.
En castellano, los usuarios de la lengua suelen aceptar 1.2. Monotonía de léxico: uso de palabras con significado poco preciso (esto, algo,
norma. (DRAE, 2014) hacer, dar, tener, decir, ver, poder, querer). La encontramos también cuando
la norma académica como autoridad lingüística; es
decir, el criterio de la Real Academia Española es repetimos las mismas palabras y no nos esforzamos por emplear sinónimos, cuanto
(Del lat. norma, ‘escuadra').
generalmente bien recibido y respetado. Además, el más si se trata de palabras comodín, como ocurre con el fenómeno del cosismo:
4. f. Ling. Conjunto de criterios hecho de que las academias de los diferentes países Ej.: Quiero ver si puedo hacer las cosas que tengo que hacer; tengo tantas cosas
lingüísticos que regulan el de habla hispana cooperen por la unificación y se que te quiero decir y tantas cosas que te quiero dar…
uso considerado correcto. esfuercen por mantener criterios comunes hace que el
5. f. Ling. Variante lingüística español sea uno de los idiomas con menores
que se considera preferible 2. Cacofonía. Efecto sonoro desagradable causado por la repetición de sílabas o
diferencias diatópicas en sus registros estándar y
por ser más culta. sonidos que llaman la atención al quedar próximos, impidiendo la armonía de la
culto. Ello se debe a que las directrices académicas,
cadena hablada o provocando rimas internas molestas. A veces se emplea intencio-
aunque a veces pretenden ser descriptivas, acaban
nadamente en el discurso literario o en géneros lúdicos como los trabalenguas.
siendo asumidas como normativas.
3. Ambigüedad o anfibología. Es un vicio de sintaxis que consiste en expresar
oscura o vagamente las ideas, de manera que no se entienden o se entienden de
DESVIACIONES DE LA NORMA varias formas. Puede derivarse de elipsis de elementos o colocaciones deficientes de
adverbios y complementos. El término “anfibología” se aplica, además de al fenó-
Todo lo que no se adecua a la norma constituye, en consecuencia, una desviación de meno, a toda cláusula con doble sentido, sobre todo si la confusión es intencionada.
dicha norma, es decir, una separación de los modos lingüísticos considerados Algunos géneros discursivos, como el chiste, se basan en ambigüedades también
correctos. Estas alternativas pueden tener menor o mayor grado de inaceptación, construidas a propósito, con la intención de ser fuente de hilaridad.
según sean consecuencia del uso de palabras extranjeras, de una utilización vulgar
del lenguaje, etc. No obstante, la separación entre la corrección o la incorrección no ¿Qué produce ambigüedad o cacofonía en estos ejemplos? ¿Cómo podría evitarse?
siempre puede establecerse de manera tajante: hay conceptos como los que con- [1] Ella trabaja arriba y yo trabajo bajo.
templan lo aceptable, adecuado, apropiado, usual, etc. que también hemos de consi- [2] Hasta el cajero me dice tengo que dejar el alcohol.
derar1: según el contexto, hay usos que se aceptan aun desviándose de la norma. [3] ¿Blasco Ibáñez se cruza con Jaume Roig?
[4] Traje el traje y la túnica únicamente para Luis y Carlos, respectivamente.
Se denomina vicio idiomático a cualquier deficiencia o alteración que puedan pre- [5] Me pusiste nata, pero azúcar no, ¿no?
sentar las palabras u oraciones. La palabra “vicio”, además, connota cierto hábito en [6] No tengo ni idea de de quién me habla.
los errores: estos se producen no solo por lapsus o descuido, sino también por [7] En esta compañía si no hablas mucho no pagas.
desconocimiento, mala información o creencias equivocadas respecto al uso del [8] ¿Cómo puede haber cuadros en los salones mal pintados?
lenguaje. La mayoría de vicios también suelen denotar poco interés o pereza verbal. [9] Llena tu corazón desde el principio del amor.
[10] Los lunes no se mueven y el 5 no se come.
Las deficiencias idiomáticas del emisor o del receptor pueden impedir que se esta- [11] Si dejas caer el plato sobre la mesa se romperá, porque es de cristal.
blezca la comunicación apropiada entre ellos. Es necesario, para evitarlo, conocer [12] La policía informó a Juan de que el día de su aniversario no podría usar su coche.
cuáles son los vicios del lenguaje y su grado de aceptabilidad, en qué consiste cada [13] He venido a cerrar este asunto solo.
tipo, cómo reconocerlos y cómo solucionar cada error o problema. [14] Se tomó la manzanilla sola.
[15] Estos clientes han pedido algunos bolígrafos y todos aquellos lápices.
[16] Estos clientes han pedido estos bolígrafos y los otros lápices.
1Léase “¿Qué es la corrección?”, de Florentino Paredes. Guía práctica del español correcto,
Madrid, Espasa Calpe, Instituto Cervantes, 2009, pp. 16-24. Consúltense, asimismo, los
apartados sobre “Aspectos léxico-semánticos” y “Aspectos estilísticos” (pp. 144-199). 2 El término “queísmo” es polisémico; se usa también para referirse a un tipo de solecismo.
4. Redundancia. Vicio sintáctico por reiteración o por pleonasmo deficiente. Cons- 5.3. Barbarismos morfológicos: alteraciones en las palabras provocadas por mala
tituye un error cuando responde a meros clichés, pero pueden resultar aceptables para conjugación, forzar el género o alterar el número. Algunos acaban aceptándose.
aportar mayor expresividad. Ej.: *deducí, *andastes, *satisfacerá, *nuevísimo, *pararrayo, *rodapiés,
Ej.: Funcionario público / Jauría de perros / Bosque de árboles / Muy encantado / *telesférico, *nieblina.
Suénate la nariz / Entrad dentro. Vs.: modisto, presidenta, asistenta.
5.4. Barbarismos léxicos: arcaísmos (palabras obsoletas), neologismos innece-
sarios o extranjerismos no plenamente incorporados a nuestro idioma.
5. Barbarismo. Incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o Ej.: ende, cosista, nylon, beige, yoghourt, cocktail.
en emplear vocablos impropios (DRAE). En algunos casos, cuando estos errores Vs.: allí, materialista, nailon, beis, yogur, cóctel.
conllevan la connotación de “vulgar”, podemos denominarlos vulgarismos.
La presencia en una lengua de barbarismos procedentes de otra es frecuente cuando
Vulgarismo. Frase o dicho especialmente usado por el vulgo (DRAE). Se trata esta ejerce fuerte influencia sobre la primera. En estos casos el hablante utiliza
de fenómenos lingüísticos de carácter popular que no están aceptados por el uso conscientemente una palabra “prestada” de otro idioma (de ahí que también se les
culto de la lengua por considerarse deformaciones vulgares del idioma. Los denomine préstamos léxicos) por su mayor prestigio o como estrategia de seducción
vulgarismos suelen ser un indicativo de escasos estudios y baja extracción social lingüística. El vicio consiste en su empleo desmesurado o injustificado (por ejemplo,
o cultural. cuando ya existe un equivalente en nuestro idioma). El fenómeno es especialmente
frecuente —y en este caso involuntario— cuando se trata de lenguas en contacto,
En los barbarismos (y, por extensión, en los vulgarismos) la naturaleza del error puede como ocurre con el catalán y el castellano:
ser variada: ortográfica, morfológica, léxica, fonética, etc.
Ej.: Límpiate con la servilleta o con el *torcamans. (secamanos)
El *conseller está ya *desficioso. (consejero/conceller, desasosegado)
5.1. Barbarismos ortográficos: errores provocados por mal uso del acento gráfico,
mayúsculas, espacios o por transcripción incorrecta de las letras de una palabra.
Extranjerismo. Expresión lingüística tomada de otro idioma. Hablamos de
Ej.: *yabe, *aver, *azaña, *agusto, *abstuviérais, *biba llo i mí cavayo. extranjerismos crudos cuando los usamos en la lengua propia sin adaptación:
han de escribirse en cursiva (o entre comillas), para indicar que no se pronuncian
como se leen.
5.2. Barbarismos fonéticos: errores provocados por agregar, quitar o alterar las Ej.: Hoy hay overbooking / Gestioné el copyright / Se nota mucho el playback.
letras en una palabra como consecuencia de una pronunciación incorrecta. Son
llamados también metaplasmos o vicios de dicción. Son extranjerismos adaptados los que, por su frecuente uso, se han
Ej.: *verdurería, *aficcionado, *esparcer, *cónyugue, *equinocio. incorporado al idioma adoptando nuestras reglas ortográficas: simplificación de
grupos consonánticos, adaptación a la pronunciación, etc. Aunque su origen sea
Algunos son propios del lenguaje infantil y se corrigen con el progreso educativo. La extranjero, se consideran palabras castellanas: van en redonda y deben respetar
mayoría son considerados vulgarismos, sobre todo si se mantienen en el tiempo. las reglas de acentuación.
Ej.: *gomitar, *almóndiga, *asín, *crompar, *melotocón, *carjeta, *astensor.
Ej.: Me tomé un güisqui antes de ir al mitin / Prefiero el champú del eslogan.
También por incremento de sílabas o letras: *Arrejuntar / *Asujetar / *Estijera
/ *Bacalado / *Endespués
Otros ejemplos pueden resultar aceptables en la lengua oral de determinadas
De las siguientes palabras, ¿cuáles son extranjerismos?
variedades diatópicas, pero vulgares si se reflejan en la lengua escrita.
Subraya los extranjerismos crudos y piensa cómo podríamos adaptarlos.
Ej.: Neutralización de /l/ y /r/ implosivas: *Mi arma, ara mimico te pleparo un ¿Existen equivalentes en castellano?
cardito de fideo y arbahaca.
Confusión de /s/ y /c/: *¿Te zaco una cervesa con tosino pa zuperar la parking / bungalow / hall / carné / tique / voyeur / alioli / chófer / dossier / stop / ballet / fideuà
trancisión?
Neologismo. Vocablo, acepción o giro nuevo en una lengua. Los que se 6.3. Solecismo de construcción: mala disposición de las palabras en la oración.
producen por modas suelen ser neologismos innecesarios, como los que alargan Ej.: *Ese es el colegio que quieren mis padres que vaya / *Decir por último que…
las palabras convirtiéndolas en archisílabos, pero también hay otros neologismos *No te acerques a las muchachas que sus hermanas conozcas.
necesarios que surgen por necesidades de nuevas denominaciones.
Algunos de estos errores pueden ser considerados vulgarismos morfosintácticos:
- Neología de forma: son palabras creadas a partir de cambios morfológicos - Mala conjugación de verbos irregulares: Ej.: No *hací nada en *tol día / *Escribío
de vocablos ya existentes en la propia lengua. Algunas se van incorporando al una carta yo solo / *Le *habemos rompido / *Semos amigos.
idioma y, con el tiempo, ya no las percibimos como nuevas. - Inversión del orden de los pronombres “me”, “te” y “se”: *Me se cae / *Te se ve.
Ej.: tuitear, pepero, ciberacoso, nomofobia, micromachismo, curriketchup, provida. - Contagio del plural pronominal: A tus padres el dinero se *los di ayer.
Vs.: bonobús, seropositivo, aeronave, teledirigido, pichichi, emoticono.
- Adición del artículo “el” o “la” delante de un sustantivo propio: el Luis, la Marta.
Otras son propias de hablas concretas y producto de la voluntad de expresividad. - Adición innecesaria de sufijos: *Suponiblemente / *Malamente va la cosa. / Muy
Ej.: micutica, fastidiota, feminazi, putocracia, podemita, disneyficación. altísimo.
Las archisilábicas son aquellas alargadas innecesariamente mediante morfemas.
En el uso podemos encontrar algunas expresiones que pueden resultar agramaticales,
Ej.: controlabilidad (control > controlable), alcanzabilidad (alcance > alcanzable) como la discordancia deliberada o los idiotismos, pero que dependiendo del grado y
A veces su uso se extiende de manera sorprendente y pueden llegar a de la situación comunicativa se pueden considerar aceptables.
especificar su significado.
Ej.: nominar (nombrar), clarificar (aclarar), activista (activo). Idiotismo. Giro o expresión propio de una lengua que no se ajusta a las reglas
gramaticales (DRAE). Además, los idiotismos no responden a su significado
- Neología de sentido: es el fenómeno mediante el cual nombramos una nueva literal, sino que presentan un sentido figurado, por lo que son un foco de
realidad con un vocablo ya existente en la propia lengua, el cual sufre confusión para hablantes aprendices que no están familiarizados con ellos.
necesariamente un proceso de cambio semántico.
Ej.: Darse golpes de pecho / Pasarlo en grande / A ojos vista / Ir de cabeza /
Ej.: “tío” (hermano del padre o madre > cualquiera) / “tableta” (pieza > tecnología) / Quejarse de vicio / Ponerse manos a la obra / Estar a la vista / A ojo /
“camello” (animal > traficante de drogas) / “rojo” (color > comunista)
En tela de juicio / Pasar lista / De uvas a peras / Dar que hablar.
6. Solecismo. Es un vicio de sintaxis que consiste en emplear incorrectamente una 7. Impropiedad o transgresión semántica. Falta de propiedad en el uso de las
expresión o en construir una frase con sintaxis incorrecta. Cuando el error tiene su palabras (DRAE). (Propiedad: Significado o sentido peculiar y exacto de las voces o
origen en el calco de otra lengua se le denomina barbarismo sintáctico (Ej.: *Es por
frases [DRAE]). Se trata de un vicio semántico porque tiene su origen en la atribución
eso que… / *Entonces fue que... / *El tema a tratar…).
a las palabras de un significado distinto al que en realidad tienen.
6.1. Solecismo de concordancia: afecta al género, persona o número. Ej.: Habla despacio, que no soy sordo. / Ostenta el cargo de coordinador.
Ej.: *Fuera de este aula, cada uno de nosotros vestimos muy diferente. Se encargó la mascletà a un reconocido pirómano.
*Se han tomado una serie de medidas para fomentar el ahorro.
Puede tener su origen en la existencia de un parónimo con el que los hablantes
Es una persona que no tolera que la gente se meta con él, pero él sí les insulta.
pueden confundirse:
6.2. Solecismo de régimen pronominal o preposicional: uso incorrecto de los pro- Ej.: comodidad de vecinos / bebidas espirituales / ¡Qué causalidad! /
nombres (leísmo, laísmo) o preposiciones (queísmo, dequeísmo, cambio de prep.). No me tomo ninguna medicina que no me proscriba mi médica
- Leísmo, loísmo y laísmo: *Imprímele y pégale en el tablón / *La dio el informe.
Asimismo, pueden producirse por calcos semánticos de otros idiomas, por lo que al
- Dequeísmo: *Creo de que hoy lloverá. fenómeno también podemos denominarlo barbarismo semántico:
- Queísmo: *Me alegro que venga (> de que)
Ej.: Son precios agresivos / Los informáticos aconsejan salvar los datos con
- Cambio de preposiciones: *Encariñarse a alguien (> con alguien) frecuencia y remover archivos obsoletos.
* No basta en aprender a leer (> con) / *Decidido para (> a / preparado para)
La propiedad puede ser cuestión de grado; por ejemplo, no es una impropiedad utilizar B) Comenta los vicios lingüísticos que detectes en los siguientes enunciados,
una palabra comodín o un vocablo de significado más amplio que el que requiere el argumentando cuáles pueden ser sus causas y distinguiéndolos de fenómenos
contexto, pero es aconsejable buscar un término más propio (además de que, en ese admisibles:
caso, se puede incurrir en el vicio de monotonía de léxico):
1. El barman nos trajo una papa pasada, vino para emborracharse y la cuenta tal cual.
Ej.: Daré el papel en la oficina. (Entregaré la solicitud en el registro de entrada)
Harán un nuevo hueco para que pase el río. (Construirán un nuevo cauce para
que fluya el río)
2. La abogado es de gran envergadura: la apreta el cinturón y, aparte, la embía al quinto
Cuando el error es característico de un nivel cultural bajo hablamos de vulgarismo pino; Directa hasia el delesnable dezempleo pa inagurar la temporada.
semántico, como por ejemplo el cruce de los verbos “aprender” y “enseñar”.
Ej.: ¿Nadie le va a aprender a freír un huevo?
3. Tiene tela la cosa. Hoy en día, con cosas asín, se les pone al menda los pelos de punta.
4. Si tuviera pelas me agenciaría un ramo de rosas rosas a más no poder. ¡Anda que no!
PRÁCTICA
A) ¿En qué tipo de incorrección o vicio incluirías los siguientes ejemplos?
5. Ojiplática me quedado cuando se ha rompido el hardware de mi ordenata; según spots y
información online, sería más mejor y efectuoso tirarlo que que lo remiende.
escuridad fútbol hortero
6. Que la sopa sepa a ajo supongo que supe evitar. Muchas especies y queda de rechupete.
yelo bacalado vagamundo
7. Idos a paseo; estoy seguro de que no voy a pegar ojo si no sacais afuera a esa fiera
ajudicar arradio regalar gratis feroz. ¿A quien se le pasa por la cabeza recepcionar a la peña a la ligera?
una análisi guasapear asentémonos 8. En mi vida he probado el ajo, pienso de que no sirve pa ná más que pa dar por saco.
tuit pirsin dar caña
9. ¿Dónde fue? ¿Adónde está con esa tortículis? ¿Habrá ido a bucear con pescaditos?
revindicación ponido muy malamente
10. Ve a ponerle un pósit a la profe (la que he intimidado con ella sobre todo en navidad)
que no reinicie su asignatura hasta la 2 semana de Enero. La tengo aburrida.
viciversa shorts ir a pie
11. La primera noche que la conocí conducí a conciencia por el bulevar estrujándome el
almuada relentizar yoghourt celebro, pero no conseguí buscar un snack bar donde ofrecerla un desayuno light.
vidio bloguero a toda pastilla
12. ATENCION: Esta proibido el vénding deambulante, el shopping y el túmbing en todo
el área.