SECRETARIA DE EDUCACION PUBLICA
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL
UNIDAD 212 TEZIUTLAN, PUEBLA
LICENCIATURA EN EDUCACION E INNOVACION
PEDAGOGICA
MODULO 10
CONSTRUCCIÓN DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN E
INTERVENCIÓN EDUCATIVA
Semana 9. Propuesta de intervención
Actividad 1. Experiencia de intervención educativa
ALUMNO: SANTIAGO JUAREZ TOMAS
MATRICULA:20222121911
DOCENTE: JUDITH VEGA GUERRERO
Grupo: A
Teziutlán Puebla, noviembre del 2024
¿Cuál es el modelo educativo que prevalecía en el Instituto Antonio
Domínguez Ortiz?
El modelo educativo del Instituto Antonio Domínguez Ortiz reflejaba características
tradicionales, donde el rol del docente predominaba como el principal transmisor de
conocimiento y los estudiantes adoptan una posición pasiva. Este enfoque vertical
limitaba la participación activa y creativa de los alumnos, y la enseñanza parecía
desconectada de las realidades culturales y sociales del barrio de las 3 mil
viviendas, un entorno marcado por la marginalidad y los estigmas. Además, el
sistema prioriza el cumplimiento de programas académicos sin atender
completamente las necesidades emocionales o sociales de los estudiantes,
generando una brecha entre la educación formal y el contexto de la comunidad.
¿En qué consistió el proyecto socio educativo que se llevó a cabo en la
comunidad?
El proyecto socioeducativo llevado a cabo en el Instituto Antonio Domínguez Ortiz
se basó en la metodología del Banco Común de Conocimientos (BCC),
promoviendo un modelo de aprendizaje colaborativo. Este proyecto permitió el
intercambio horizontal de saberes entre estudiantes, docentes y miembros de la
comunidad, rompiendo con las jerarquías educativas tradicionales. Las actividades
se enfocaron en talleres prácticos que valoraban tanto las habilidades individuales
como las experiencias colectivas. Al vincular el aprendizaje con el contexto del
barrio, se generaron espacios de autoaprendizaje y empoderamiento, reforzando la
idea de que todos poseen conocimientos valiosos que pueden aportar.
¿Cuáles fueron los cambios que observaste en los estudiantes en cuanto a
saber, saber hacer y ser o estar?
El impacto del proyecto en los estudiantes fue evidente en varias dimensiones. En
términos de conocimientos, los participantes ampliaron su comprensión al conectar
el aprendizaje con situaciones prácticas y significativas. En cuanto a habilidades,
desarrollaron competencias como la colaboración, la creatividad y la resolución de
problemas de forma colectiva. En el aspecto emocional, los estudiantes
experimentaron un aumento en su autoestima y confianza, al reconocerse como
actores clave en los procesos educativos y sociales. Asimismo, se percibió un
cambio en su actitud hacia el aprendizaje, pasando de una postura pasiva a una
participación activa y propositiva.
¿Pensaste que en una semana se podía transformar una comunidad
educativa?
Aunque puede parecer improbable transformar una comunidad educativa en tan
solo una semana, el proyecto demostró que los cambios significativos son posibles
en períodos cortos cuando las intervenciones están bien diseñadas y
contextualizadas. La implementación del Banco Común de Conocimientos logró
generar un cambio en la perspectiva de los estudiantes y de la comunidad al
promover la colaboración, el reconocimiento mutuo y la participación activa. Si bien
la transformación completa del entorno educativo requiere un esfuerzo sostenido,
esta experiencia sentó las bases para un cambio más profundo y duradero.
¿Cómo se atendió la diversidad en el proyecto que observaste?
El proyecto abordó la diversidad al reconocer las distintas habilidades,
conocimientos y experiencias de todos los participantes. Se valoraron tanto los
saberes académicos como los conocimientos prácticos y culturales, lo que permitió
integrar y visibilizar las diferencias en un marco de respeto y colaboración.
Asimismo, se diseñaron actividades inclusivas, adaptadas a las necesidades y
realidades del barrio, lo que fomentó un ambiente de pertenencia y participación
activa para todos los involucrados, independientemente de sus antecedentes o
capacidades.
¿Qué opinas de la intervención educativa escuela expandida?
La intervención educativa Escuela Expandida es un ejemplo innovador y disruptivo
que invita a repensar los paradigmas educativos tradicionales. Este enfoque
transformador resalta la importancia del aprendizaje colaborativo y contextualizado,
que trasciende las barreras del aula y se conecta con las realidades de los
participantes. Al fomentar el intercambio de saberes y la participación activa, el
proyecto demuestra que la educación puede ser una herramienta poderosa para la
inclusión y el cambio social. Además, la experiencia pone de manifiesto que la
educación es un proceso dinámico y colectivo, capaz de empoderar a los individuos
y fortalecer los lazos comunitarios.
SECRETARIA DE EDUCACION PUBLICA
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL
UNIDAD 212 TEZIUTLAN, PUEBLA
LICENCIATURA EN EDUCACION E INNOVACION
PEDAGOGICA
MODULO 10
CONSTRUCCIÓN DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN E
INTERVENCIÓN EDUCATIVA
Semana 9. Propuesta de intervención
Actividad 2. Plan de acción
ALUMNO: SANTIAGO JUAREZ TOMAS
MATRICULA:20222121911
DOCENTE: JUDITH VEGA GUERRERO
Grupo: A
Teziutlán Puebla, noviembre del 2024
Escuela Primaria Bilingüe “Eleuterio Turno Matutino Organizació Completo
Bernabé Zepeta” n
Clave 30DPB0703B Grado 4to Grupo A
Contexto comunitario Contexto escolar
Pueblillo es una comunidad ubicada en un entorno rural El español es el idioma
del estado de Veracruz, donde coexisten de manera predominante en la instrucción
cotidiana el español y el idioma indígena Tutunaku. Esta escolar, utilizado en la mayoría de
riqueza lingüística es un reflejo del arraigo cultural de la las asignaturas y actividades
región, la cual tiene profundas raíces en las tradiciones del académicas. Sin embargo, el
pueblo Tutunaku, una de las culturas indígenas más Tutunaku se emplea
representativas del área. ocasionalmente en contextos
informales o en actividades
El Tutunaku es utilizado principalmente en el ámbito específicas relacionadas con la
familiar y comunitario, siendo un vehículo para la cultura indígena. Aunque el objetivo
transmisión de conocimientos tradicionales, valores y de la escuela es promover el
costumbres. Sin embargo, en contextos formales como la bilingüismo, la integración del
educación y las actividades institucionales, el español Tutunaku en las dinámicas
predomina como lengua de instrucción y comunicación. pedagógicas aún enfrenta
Esta situación ha generado un desequilibrio lingüístico que limitaciones.
afecta la visibilidad y el uso del idioma Tutunaku,
particularmente entre las generaciones más jóvenes, La mayoría de los estudiantes
quienes tienden a emplear el español con mayor provienen de familias en las que el
frecuencia. Tutunaku se habla en casa o son
conocedores de la cultura, pero su
En el ámbito escolar, el bilingüismo se enfrenta a varios uso disminuye en espacios
desafíos. Aunque Pueblillo cuenta con una escuela formales como la escuela. Esto
bilingüe, el uso del idioma Tutunaku en las actividades puede deberse a la percepción de
pedagógicas sigue siendo limitado. Los docentes, en que el español es más relevante en
muchos casos, no disponen de suficientes materiales términos académicos y laborales, lo
didácticos en Tutunaku ni de una formación específica en que impacta en la continuidad
enfoques interculturales, lo que dificulta la integración intergeneracional del idioma
efectiva de la lengua indígena en el proceso de indígena.
enseñanza-aprendizaje.
Además, la percepción social hacia el Tutunaku en
algunos sectores de la comunidad sigue marcada por
prejuicios lingüísticos que lo consideran un idioma menos
útil o prestigioso en comparación con el español. Esto ha
contribuido a una disminución en el uso cotidiano del
Tutunaku entre los niños y jóvenes, quienes a menudo no
encuentran un entorno educativo que valore y refuerce su
identidad cultural.
A pesar de estos retos, el contexto comunitario de
Pueblillo ofrece una oportunidad invaluable para revitalizar
el bilingüismo y fortalecer la identidad cultural de sus
habitantes. Las familias y líderes comunitarios muestran
interés en preservar su lengua y tradiciones, lo que puede
ser aprovechado como una base para implementar
programas educativos bilingües e interculturales.
La comunidad escolar, al adoptar un enfoque bilingüe
equilibrado que combine el español y el Tutunaku, no solo
puede contribuir a la preservación de este idioma
indígena, sino también a fomentar en los estudiantes un
sentido de orgullo por su herencia cultural. Esta estrategia
puede crear un entorno inclusivo en el que ambos idiomas
sean valorados como recursos igualmente importantes
para el desarrollo personal, académico y social de los
estudiantes.
En conclusión, Pueblillo representa un espacio rico en
diversidad cultural y lingüística, pero también un escenario
de desafíos que exigen un enfoque educativo sensible y
proactivo. Promover el bilingüismo español-Tutunaku en
este contexto no solo es una necesidad pedagógica, sino
también una oportunidad para preservar el patrimonio
cultural y fortalecer los vínculos comunitarios en torno a la
lengua y la identidad indígena.
MÓDULO 10. CONSTRUCCIÓN DE PROYECTOS DE
INTERVENCIÓN E INVESTIGACIÓN EDUCATIVA
UNIDAD 3, SEMANA 9, ACTIVIDAD 2
PLAN DE ACCIÓN
Tema
Revalorización y fortalecimiento del idioma Tutunaku en un
contexto bilingüe e intercultural.
Objetivo
Preservar el patrimonio cultural y fortalecer los vínculos comunitarios en torno a la
lengua y la identidad indígena.
Población
Escuela Primaria Bilingüe Eleuterio Bernabé Zepeta, ubicada en Pueblillo.
Tiempo Materiales
15 DÍAS APROX. ● Cuadernos bilingües (Tutunaku y español).
● Material audiovisual (proyector, laptop).
● Instrumentos musicales tradicionales.
● Vestimenta tradicional (para actividades
culturales).
● Recursos didácticos: láminas, libros en
Tutunaku, fichas pedagógicas
interculturales.
● Recursos lúdicos: materiales para juegos y
actividades físicas.
Actividad de inicio
La actividad de inicio se plantea como un taller introductorio titulado "¿Qué
sabemos del Tutunaku?", cuyo propósito es sensibilizar a los estudiantes y sus
familias sobre la importancia de preservar el idioma y la cultura Tutunaku en la
comunidad educativa.
Taller introductorio: "¿Qué sabemos del Tutunaku?"
Propósito: Sensibilizar a los estudiantes y sus familias sobre la importancia de
preservar el idioma y la cultura Tutunaku.
● Dinámica: Cuando el mono baila en las 2 lenguas
● Breve presentación de la intervención y su propósito.
● Actividad grupal: lluvia de ideas sobre el uso del idioma Tutunaku en la
comunidad y sus experiencias personales.
● Cierre con una presentación cultural breve (canción o narración en
Tutunaku por un líder comunitario).
Procedimiento de implementación
Colaboración comunitaria:
Reuniones con líderes locales y familias para integrar saberes culturales en las
actividades educativas.
Preparación de materiales:
Creación de recursos bilingües y lúdicos adaptados al contexto de los
estudiantes.
Desarrollo
El taller comenzará con una breve presentación en la que se explicará el objetivo
de la intervención educativa y la relevancia de integrar el idioma Tutunaku en el
ámbito escolar. Posteriormente, se desarrollará una dinámica grupal en la que se
invitará a los participantes a compartir ideas y experiencias relacionadas con el
uso del idioma Tutunaku en sus vidas cotidianas, fomentando una reflexión
colectiva sobre su valor cultural y lingüístico.
Actividades semanales en el aula:
● Clases bilingües utilizando materiales en Tutunaku y español.
● Juegos y dinámicas que incluyan vocabulario básico en Tutunaku.
● Actividades de escritura creativa en ambos idiomas.
Talleres culturales extracurriculares:
● Enseñanza de canciones y bailes tradicionales.
● Relatos orales en Tutunaku a cargo de líderes comunitarios.
● Exposiciones culturales: arte, costumbres y tradiciones indígenas.
Cierre
Para cerrar la actividad, un líder comunitario realizará una presentación cultural
breve, ya sea mediante una canción o una narración en idioma Tutunaku. Esta
intervención servirá como una introducción simbólica que resalte la riqueza del
patrimonio cultural indígena, creando un ambiente positivo e inspirador para las
siguientes etapas de la intervención.
Evento de presentación comunitario: "Orgullo Tutunaku"
Propósito: Mostrar los logros alcanzados durante la intervención y fomentar el
orgullo cultural en la comunidad.
Actividades:
● Presentaciones de los estudiantes: cantos, relatos y bailes en Tutunaku.
● Exposición de trabajos realizados (textos bilingües, dibujos,
manualidades).
● Reflexión final con la comunidad sobre la importancia de seguir
promoviendo la lengua Tutunaku.
Seguimiento y evaluación
Actividades de seguimiento:
● Encuestas y entrevistas a estudiantes, docentes y familias para evaluar el
impacto de la intervención.
● Observación directa en el aula para analizar el uso del idioma Tutunaku.
Análisis de resultados:
● Identificación de fortalezas y debilidades de la intervención.
● Propuestas para la sostenibilidad del programa en futuros ciclos escolares.
Referencias
Secretaría de Educación Pública (SEP). (2017). Modelo educativo para la
educación obligatoria. México: SEP.
Unesco. (2021). Revalorización de las lenguas indígenas en la educación.
Recuperado de www.unesco.org
INALI. (2019). Lenguas indígenas nacionales en México. México: Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas.
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
(Unesco). (2003). Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural
inmaterial. Paris: Unesco.
SECRETARIA DE EDUCACION PUBLICA
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL
UNIDAD 212 TEZIUTLAN, PUEBLA
LICENCIATURA EN EDUCACION E INNOVACION
PEDAGOGICA
MODULO 10
CONSTRUCCIÓN DE PROYECTOS DE INVESTIGACIÓN E
INTERVENCIÓN EDUCATIVA
Semana 9. Propuesta de intervención
Actividad 3. Proyecto de intervención educativa.
ALUMNO: SANTIAGO JUAREZ TOMAS
MATRICULA:20222121911
DOCENTE: JUDITH VEGA GUERRERO
Grupo: A
Teziutlán Puebla, noviembre del 2024
2. Introducción
El presente Proyecto de Intervención Educativa se ha diseñado con el propósito de
atender las necesidades identificadas en la comunidad escolar de la escuela
primaria bilingüe Eleuterio Bernabé Zepeta, ubicada en la comunidad de Pueblillo,
municipio de Papantla de Olarte, Veracruz. Este proyecto surge como respuesta a
los retos relacionados con la diversidad cultural y lingüística, en un contexto donde
la lengua indígena tutunaku enfrenta un desplazamiento progresivo frente al
predominio del español.
A lo largo del desarrollo del proyecto, se han integrado los
aprendizajes y análisis realizados en las distintas etapas de trabajo. Desde la
formulación de una pregunta problematizadora hasta la realización de un
diagnóstico de necesidades educativas, se ha buscado comprender de manera
integral las dinámicas sociales, culturales y escolares que influyen en el contexto de
la comunidad y de los estudiantes. Asimismo, se han identificado los recursos,
medios de acción y prioridades necesarias para formular una intervención efectiva y
sostenible.
El proyecto tiene como eje central la promoción del bilingüismo
español-tutunaku mediante estrategias pedagógicas interculturales que permitan
fortalecer la identidad cultural de los estudiantes, mejorar su desempeño académico
y fomentar un ambiente inclusivo en la escuela. Para ello, se plantea un plan de
acción que involucra tanto a los docentes como a las familias y líderes comunitarios,
promoviendo un enfoque colaborativo para la preservación y valorización de la
lengua tutunaku en el ámbito escolar.
La estructura de este documento incluye los elementos esenciales
para el desarrollo del proyecto: una pregunta problematizadora que guía las
acciones, el diagnóstico de necesidades educativas, el planteamiento del proyecto
de intervención con sus objetivos, justificación y plan de acción, y finalmente, una
conclusión que sintetiza las metas alcanzadas y las proyecciones futuras. Este
trabajo refleja el compromiso por construir un modelo educativo más inclusivo y
equitativo que responda a las necesidades culturales y lingüísticas de los
estudiantes y la comunidad de Pueblillo.
3. Pregunta problematizadora (semana 3)
¿Cómo influyen las actividades culturales, como la danza, la música y las historias
tradicionales, en el interés de los estudiantes por la lengua y la cultura totonaca, y
cómo pueden integrarse en el aula para ayudar a que los niños de primaria en
Pueblillo aprendan y usen el totonaco?
Las actividades culturales como la danza, la música y las historias tradicionales
influyen de manera significativa en el interés de los estudiantes por la lengua y la
cultura totonaca, ya que ofrecen un vínculo directo con sus raíces y su identidad.
Estas expresiones culturales no solo son un medio de transmisión del conocimiento,
sino también una forma de generar orgullo y pertenencia hacia su comunidad.
Cuando los niños participan activamente en estas prácticas, el aprendizaje de la
lengua se vuelve significativo, pues no solo adquieren vocabulario y estructuras
gramaticales, sino que también entienden el contexto cultural que da sentido a su
lengua.
Integrar estas actividades en el aula puede ser una estrategia
poderosa para fortalecer la enseñanza del totonaco. Por ejemplo, el uso de
canciones tradicionales permite que los niños aprendan la lengua de forma lúdica y
memorable, mientras que escuchar y recrear relatos en totonaco fomenta tanto la
comprensión como la expresión oral. Estas experiencias acercan a los estudiantes a
sus mayores, quienes son depositarios de la tradición oral, y refuerzan los lazos
intergeneracionales. Además, la representación de mitos y leyendas a través del
teatro o la danza no solo motiva el aprendizaje de la lengua, sino que también
transmite valores, creencias y prácticas culturales esenciales para su identidad.
Otro enfoque valioso es desarrollar proyectos donde los estudiantes
investiguen elementos de su cultura, como festividades, alimentos o ceremonias
tradicionales, y los presenten utilizando la lengua totonaca. Esto les permite aplicar
el idioma en contextos reales, haciéndolo funcional y relevante en su vida diaria.
Asimismo, la creación de materiales didácticos bilingües, como libros o canciones,
ayuda a reforzar tanto el totonaco como el español, promoviendo un bilingüismo
equilibrado y enriquecedor.
Estas actividades culturales tienen un impacto transformador en la
enseñanza del totonaco, ya que conectan a los estudiantes con sus raíces de
manera viva y significativa. Cuando estas prácticas se integran en el aula, no solo
se fomenta el aprendizaje de la lengua, sino también el fortalecimiento de la
identidad cultural, asegurando que esta riqueza lingüística y cultural perdure en las
nuevas generaciones.
4. Diagnóstico de necesidades de diversidad cultural (semana 6)
4.1 . Descripción de la población.
Pueblillo es una comunidad ubicada en un entorno rural del estado de Veracruz,
donde coexisten de manera cotidiana el español y el idioma indígena Tutunaku.
Esta riqueza lingüística es un reflejo del arraigo cultural de la región, la cual tiene
profundas raíces en las tradiciones del pueblo Tutunaku, una de las culturas
indígenas más representativas del área.
El Tutunaku es utilizado principalmente en el ámbito familiar y
comunitario, siendo un vehículo para la transmisión de conocimientos tradicionales,
valores y costumbres. Sin embargo, en contextos formales como la educación y las
actividades institucionales, el español predomina como lengua de instrucción y
comunicación. Esta situación ha generado un desequilibrio lingüístico que afecta la
visibilidad y el uso del idioma Tutunaku, particularmente entre las generaciones más
jóvenes, quienes tienden a emplear el español con mayor frecuencia.
La lengua Tutunaku es un elemento central en la identidad de
Pueblillo, hablada principalmente por los adultos mayores y algunos miembros de
las familias como lengua materna. Sin embargo, entre los jóvenes y niños, el uso del
Tutunaku ha disminuido debido a la influencia del español, que predomina en la
educación formal, los medios de comunicación y los contextos laborales.
El bilingüismo es una realidad en la comunidad, aunque no siempre en
condiciones equitativas. El español se utiliza principalmente en contextos oficiales e
institucionales, mientras que el Tutunaku suele estar relegado al ámbito familiar y
ceremonial. Este fenómeno lingüístico refleja los retos que enfrenta la comunidad
para equilibrar la preservación de su lengua indígena con las demandas de un
entorno globalizado.
La economía de Pueblillo se basa principalmente en actividades
agrícolas, destacándose el cultivo de maíz, café y frutales. Muchas familias
complementan sus ingresos con trabajos en el comercio local o en comunidades
cercanas. La organización social está estructurada en torno a valores colectivos, y
las festividades tradicionales desempeñan un papel importante en la cohesión
comunitaria. En estas celebraciones, como el Xantolo o Día de Muertos - ninin, el
Tutunaku resurge como un medio de expresión cultural, evidenciando su
importancia como vehículo para transmitir conocimientos, tradiciones y valores
ancestrales.
4. 2. Descripción de la situación problemática
La escuela primaria bilingüe Eleuterio Bernabé Zepeta, ubicada en la
comunidad de Pueblillo, perteneciente al municipio de Papantla de Olarte, Veracruz,
atiende a una población estudiantil predominantemente indígena, donde el idioma
Tutunaku es la lengua materna de la mayoría de los estudiantes, que sin embargo a
tomado un segundo plano en el proceso educativo básico.
4. 3. Detección de las necesidades educativas
En este contexto, se observó que la instrucción educativa enfrenta el
reto de equilibrar la enseñanza del español como lengua dominante y el
fortalecimiento del Tutunaku como lengua originaria. Si bien la escuela promueve el
bilingüismo, las prácticas educativas actuales no logran integrar de manera
consistente la lengua y la cultura indígena en el currículo, lo que genera una
desconexión entre la identidad cultural de los alumnos y los contenidos escolares.
4. 4. Pronóstico de la situación
Entre las principales necesidades detectadas se encuentra la
formalización del uso del Tutunaku en el aula, ya que actualmente su uso es
limitado y depende de iniciativas individuales de algunos docentes. Asimismo, se
identificó una escasez de materiales pedagógicos en Tutunaku, lo que dificulta la
enseñanza estructurada de esta lengua. Los docentes, por su parte, señalaron la
necesidad de capacitaciones específicas en métodos bilingües e interculturales, que
les permitan atender las particularidades lingüísticas y culturales de los estudiantes
de manera más efectiva.
4.5. Planteamiento de las situaciones por mejorar
Si estas necesidades no se atienden, es probable que los estudiantes
enfrenten mayores dificultades para mantener su lengua y cultura, lo que podría
derivar en una pérdida progresiva de su identidad cultural. Esto afectaría
negativamente su autoestima y desempeño académico. Por el contrario, una
intervención oportuna que integre estrategias bilingües podría fortalecer no solo el
aprendizaje, sino también el orgullo cultural de los estudiantes, creando un modelo
educativo inclusivo y adaptado a la diversidad.
4.6. Identificación de recursos y medios de acción
Entre las principales acciones de mejora, se propone desarrollar un
programa que incluya actividades académicas y extracurriculares en Tutunaku,
como narración de cuentos, canciones y juegos tradicionales. También es crucial la
producción y distribución de materiales educativos bilingües, así como la
colaboración con instituciones como el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
(INALI) para garantizar la calidad de estos recursos. Finalmente, se sugiere
sensibilizar a la comunidad escolar sobre la importancia de preservar el idioma y
fomentar la participación activa de los padres en proyectos que celebren su lengua y
cultura.
4.7. Determinación de prioridades en relación con las necesidades y
problemas
Para abordar estas áreas, es fundamental aprovechar los recursos
locales y externos disponibles. La participación de la comunidad, junto con el apoyo
de instituciones especializadas, podría ser clave para implementar un modelo
educativo más inclusivo. Asimismo, la capacitación continua de los docentes debe
ser una prioridad para garantizar que las estrategias interculturales se integren de
manera efectiva en la enseñanza.
En conclusión, se debe priorizar la enseñanza del Tutunaku como eje
central en la educación bilingüe de la escuela, acompañado de un esfuerzo por
dotar de recursos educativos adecuados y fortalecer la formación docente. Estas
acciones permitirían atender las necesidades detectadas, promover la equidad
lingüística y cultural, y garantizar un aprendizaje significativo para todos los
estudiantes.
5. Proyecto de intervención educativa
Como parte de la investigación e intervención pedagógica, se busca implementar un
programa educativo bilingüe e intercultural que promueva la enseñanza del idioma
Tutunaku como un eje fundamental para fortalecer la identidad cultural de los
estudiantes. Esta intervención incluirá el diseño y aplicación de estrategias lúdicas,
como juegos, cantos y bailes, así como la elaboración de materiales didácticos en
ambas lenguas. Además, se brindará al personal docente herramientas que
favorezcan los enfoques interculturales para mejorar sus prácticas pedagógicas y
fomentar un ambiente inclusivo, que respete y valore la diversidad lingüística y
cultural de la comunidad escolar.
5.1. Objetivo y justificación de la propuesta educativa (semana 7)
Implementar un programa de enseñanza bilingüe, mediante actividades
pedagógicas que integren el idioma Tutunaku y el español, apoyadas por materiales
didácticos diseñados en ambas lenguas y estrategias lúdicas como juegos, cantos y
bailes. La intervención será liderada por los docentes y contará con la colaboración
de líderes comunitarios y padres de familia, quienes contribuirán a contextualizar las
actividades y fortalecer los aprendizajes. Además, se darán recomendaciones a los
maestros en enfoques interculturales para garantizar que las acciones pedagógicas
promuevan la preservación de la identidad cultural de los estudiantes, mejorando al
mismo tiempo su desempeño académico en un entorno inclusivo.
En la Escuela Primaria Bilingüe Eleuterio Bernabé Zepeta,
perteneciente a la localidad de Pueblillo, Papantla, Ver. La diversidad cultural y
lingüística constituye un rasgo esencial del contexto escolar, pero también un
desafío debido al uso limitado del idioma Tutunaku en las prácticas pedagógicas. A
pesar de que el español es la lengua dominante en las actividades escolares, un
porcentaje significativo de los estudiantes proviene de familias hablantes de la
lengua indigena, lo que genera una desconexión entre la educación formal y la
riqueza cultural y lingüística de la comunidad.
Este desequilibrio no solo impacta en el aprendizaje de los estudiantes,
quienes pierden oportunidades de desarrollar habilidades bilingües, sino que
también afecta su autoestima y sentido de pertenencia cultural, al no ver reflejada su
identidad indígena en el aula. Adicionalmente, la carencia de materiales educativos
bilingües y la falta de formación docente en enfoques interculturales perpetúan esta
problemática.
La propuesta de intervención busca responder a esta situación
mediante la integración del Tutunaku como lengua de instrucción y aprendizaje,
equilibrando su uso con el español para ofrecer una educación bilingüe de calidad.
Incorporar la lengua indígena en actividades como juegos, cantos y bailes no solo
fomenta el desarrollo lingüístico, sino que también fortalece el vínculo de los
estudiantes con sus tradiciones culturales. Además, la elaboración de materiales
didácticos en ambos idiomas garantizará que los saberes comunitarios sean
valorados dentro del proceso educativo.
Este enfoque no solo beneficiará directamente a los estudiantes, al
mejorar su desempeño académico y su confianza, sino que también impactará
positivamente en la comunidad escolar. La capacitación docente en metodologías
interculturales será clave para que los maestros lideren la construcción de un
modelo educativo inclusivo, donde la diversidad cultural sea vista como una
fortaleza y no como un obstáculo.
Finalmente, esta intervención contribuirá a la preservación del idioma
Tutunaku, una lengua amenazada, y al fortalecimiento de la identidad cultural de las
generaciones futuras. Promover un modelo educativo bilingüe e inclusivo, esencial
para garantizar que los estudiantes se sientan valorados y orgullosos de su herencia
cultural, al tiempo que desarrollan competencias académicas que los preparen para
enfrentar los retos del futuro en un entorno de respeto y equidad.
5.2. Población y escenario de la intervención (semana 8)
El lugar donde se realizará la intervención educativa es la escuela primaria bilingüe
Eleuterio Bernabé Zepeta, localizada en la comunidad indígena de Pueblillo. Este
espacio es ideal porque reúne a todos los participantes clave: estudiantes,
docentes, padres de familia y líderes comunitarios. Además, es el centro donde se
desarrollan las actividades académicas y culturales, lo que permite integrar las
estrategias propuestas directamente en el contexto escolar.
En la escuela, se utilizarán diferentes áreas:
● Aulas: Para desarrollar clases bilingües en español y Tutunaku, utilizando
actividades dinámicas y recursos educativos.
● Patio escolar: Se realizarán actividades culturales como cantos, juegos
tradicionales y talleres comunitarios que fortalezcan la identidad cultural.
● Salon del maestro: Será el espacio para considerar los conocimientos de los
docentes al planificar las estrategias pedagógicas de la intervención.
Este escenario es estratégico porque facilita la participación de los actores
involucrados y asegura que las actividades estén alineadas con las necesidades de
la comunidad.
La intervención educativa en la escuela está dirigida a tres grupos
principales: estudiantes, docentes y padres de familia junto con líderes comunitarios.
Cada grupo desempeña un papel crucial en el proceso de implementación y en el
impacto de las estrategias educativas propuestas.
Los estudiantes de 1º a 6º grado, con edades entre los 6 y 12 años,
son los principales beneficiarios de la intervención. Este grupo recibirá actividades
diseñadas para fortalecer el uso del idioma Tutunaku en conjunto con el español,
promoviendo el desarrollo de sus competencias bilingües. A través de estas
acciones, se busca no solo mejorar sus habilidades académicas, sino también
reforzar su identidad cultural y el orgullo por sus raíces, elementos esenciales para
su desarrollo integral.
El grupo de docentes de la escuela bajo su experiencia es conocerdor
de las metodologías de enseñanza bilingüe e intercultural. La actualizacion y el uso
de estrategias pedagógicas que permitan integrar de manera efectiva el Tutunaku
en las actividades diarias del aula, al tiempo que fomenten el aprendizaje inclusivo y
adaptado a la diversidad cultural de los estudiantes. Los maestros serán
responsables de implementar estas prácticas y ajustar su enfoque pedagógico para
garantizar que los estudiantes se sientan valorados y comprendidos dentro del
entorno educativo.
Los padres de familia también desempeñarán un papel esencial en el
éxito de la intervención. Se espera que refuercen en casa lo que los niños aprendan
en la escuela, participando en talleres culturales diseñados para fortalecer el uso del
Tutunaku en el hogar y crear un entorno lingüístico rico para los estudiantes. Por su
parte, los líderes comunitarios aportarán su conocimiento sobre las tradiciones y
valores indígenas, complementando las actividades escolares con una perspectiva
cultural que enriquezca el aprendizaje y fomente la conexión entre la escuela y la
comunidad.
La combinación de estos tres grupos asegura que la intervención sea
integral y sostenible, beneficiando a todos los actores involucrados y promoviendo
un modelo educativo más inclusivo y culturalmente relevante. Esta intervención se
enfoca en estos tres grupos porque todos tienen un rol fundamental en resolver el
problema identificado. Los estudiantes necesitan apoyo directo para aprender y
valorar su lengua y cultura. Los docentes son los mediadores clave para
implementar cambios en la enseñanza. Finalmente, los padres y líderes
comunitarios garantizan que los esfuerzos educativos sean sostenibles y que el
Tutunaku siga vivo tanto dentro como fuera del entorno escolar.
Escuela Primaria Bilingüe “Eleuterio Turno Matutino Organiza Completa
Bernabé Zepeta” ción
Clave 30DPB0703B fase 5 Grupo A
Contexto comunitario Contexto escolar
Pueblillo es una comunidad ubicada en un entorno El español es el idioma
rural del estado de Veracruz, donde coexisten de predominante en la instrucción
manera cotidiana el español y el idioma indígena escolar, utilizado en la mayoría
Tutunaku. Esta riqueza lingüística es un reflejo del de las asignaturas y actividades
arraigo cultural de la región, la cual tiene profundas académicas. Sin embargo, el
raíces en las tradiciones del pueblo Tutunaku, una Tutunaku se emplea
de las culturas indígenas más representativas del ocasionalmente en contextos
área. informales o en actividades
específicas relacionadas con la
El Tutunaku es utilizado principalmente en el ámbito cultura indígena. Aunque el
familiar y comunitario, siendo un vehículo para la objetivo de la escuela es
transmisión de conocimientos tradicionales, valores promover el bilingüismo, la
y costumbres. Sin embargo, en contextos formales integración del Tutunaku en las
como la educación y las actividades institucionales, dinámicas pedagógicas aún
el español predomina como lengua de instrucción y enfrenta limitaciones.
comunicación. Esta situación ha generado un
desequilibrio lingüístico que afecta la visibilidad y el La mayoría de los estudiantes
uso del idioma Tutunaku, particularmente entre las provienen de familias en las que
generaciones más jóvenes, quienes tienden a el Tutunaku se habla en casa o
emplear el español con mayor frecuencia. son conocedores de la cultura,
pero su uso disminuye en
En el ámbito escolar, el bilingüismo se enfrenta a espacios formales como la
varios desafíos. Aunque Pueblillo cuenta con una escuela. Esto puede deberse a la
escuela bilingüe, el uso del idioma Tutunaku en las percepción de que el español es
actividades pedagógicas sigue siendo limitado. Los más relevante en términos
docentes, en muchos casos, no disponen de académicos y laborales, lo que
suficientes materiales didácticos en Tutunaku ni de impacta en la continuidad
una formación específica en enfoques intergeneracional del idioma
interculturales, lo que dificulta la integración efectiva indígena.
de la lengua indígena en el proceso de enseñanza-
aprendizaje.
Además, la percepción social hacia el Tutunaku en
algunos sectores de la comunidad sigue marcada
por prejuicios lingüísticos que lo consideran un
idioma menos útil o prestigioso en comparación con
el español. Esto ha contribuido a una disminución
en el uso cotidiano del Tutunaku entre los niños y
jóvenes, quienes a menudo no encuentran un
entorno educativo que valore y refuerce su identidad
cultural.
A pesar de estos retos, el contexto comunitario de
Pueblillo ofrece una oportunidad invaluable para
revitalizar el bilingüismo y fortalecer la identidad
cultural de sus habitantes. Las familias y líderes
comunitarios muestran interés en preservar su
lengua y tradiciones, lo que puede ser aprovechado
como una base para implementar programas
educativos bilingües e interculturales.
La comunidad escolar, al adoptar un enfoque
bilingüe equilibrado que combine el español y el
Tutunaku, no solo puede contribuir a la preservación
de este idioma indígena, sino también a fomentar en
los estudiantes un sentido de orgullo por su
herencia cultural. Esta estrategia puede crear un
entorno inclusivo en el que ambos idiomas sean
valorados como recursos igualmente importantes
para el desarrollo personal, académico y social de
los estudiantes.
En conclusión, Pueblillo representa un espacio rico
en diversidad cultural y lingüística, pero también un
escenario de desafíos que exigen un enfoque
educativo sensible y proactivo. Promover el
bilingüismo español-Tutunaku en este contexto no
solo es una necesidad pedagógica, sino también
una oportunidad para preservar el patrimonio
cultural y fortalecer los vínculos comunitarios en
torno a la lengua y la identidad indígena.
MÓDULO 10. CONSTRUCCIÓN DE PROYECTOS DE
INTERVENCIÓN E INVESTIGACIÓN EDUCATIVA
UNIDAD 3, SEMANA 9, ACTIVIDAD 2
PLAN DE ACCIÓN
Tema
Revalorización y fortalecimiento del idioma Tutunaku en un
contexto bilingüe e intercultural.
Objetivo
Preservar el patrimonio cultural y fortalecer los vínculos comunitarios en torno a la
lengua y la identidad indígena.
Población
Escuela Primaria Bilingüe Eleuterio Bernabé Zepeta, ubicada en Pueblillo.
Tiempo Materiales
15 DÍAS APROX. ● Cuadernos bilingües (Tutunaku y español).
● Material audiovisual (proyector, laptop).
● Instrumentos musicales tradicionales.
● Vestimenta tradicional (para actividades
culturales).
● Recursos didácticos: láminas, libros en
Tutunaku, fichas pedagógicas
interculturales.
● Recursos lúdicos: materiales para juegos y
actividades físicas.
Actividad de inicio
La actividad de inicio se plantea como un taller introductorio titulado "¿Qué
sabemos del Tutunaku?", cuyo propósito es sensibilizar a los estudiantes y sus
familias sobre la importancia de preservar el idioma y la cultura Tutunaku en la
comunidad educativa.
Taller introductorio: "¿Qué sabemos del Tutunaku?"
Propósito: Sensibilizar a los estudiantes y sus familias sobre la importancia de
preservar el idioma y la cultura Tutunaku.
● Dinámica: Cuando el mono baila en las 2 lenguas
● Breve presentación de la intervención y su propósito.
● Actividad grupal: lluvia de ideas sobre el uso del idioma Tutunaku en la
comunidad y sus experiencias personales.
● Cierre con una presentación cultural breve (canción o narración en
Tutunaku por un líder comunitario).
Procedimiento de implementación
Colaboración comunitaria:
Reuniones con líderes locales y familias para integrar saberes culturales en las
actividades educativas.
Preparación de materiales:
Creación de recursos bilingües y lúdicos adaptados al contexto de los
estudiantes.
Desarrollo
El taller comenzará con una breve presentación en la que se explicará el objetivo
de la intervención educativa y la relevancia de integrar el idioma Tutunaku en el
ámbito escolar. Posteriormente, se desarrollará una dinámica grupal en la que se
invitará a los participantes a compartir ideas y experiencias relacionadas con el
uso del idioma Tutunaku en sus vidas cotidianas, fomentando una reflexión
colectiva sobre su valor cultural y lingüístico.
Actividades semanales en el aula:
● Clases bilingües utilizando materiales en Tutunaku y español.
● Juegos y dinámicas que incluyan vocabulario básico en Tutunaku.
● Actividades de escritura creativa en ambos idiomas.
Talleres culturales extracurriculares:
● Enseñanza de canciones y bailes tradicionales.
● Relatos orales en Tutunaku a cargo de líderes comunitarios.
● Exposiciones culturales: arte, costumbres y tradiciones indígenas.
Cierre
Para cerrar la actividad, un líder comunitario realizará una presentación cultural
breve, ya sea mediante una canción o una narración en idioma Tutunaku. Esta
intervención servirá como una introducción simbólica que resalte la riqueza del
patrimonio cultural indígena, creando un ambiente positivo e inspirador para las
siguientes etapas de la intervención.
Evento de presentación comunitario: "Orgullo Tutunaku"
Propósito: Mostrar los logros alcanzados durante la intervención y fomentar el
orgullo cultural en la comunidad.
Actividades:
● Presentaciones de los estudiantes: cantos, relatos y bailes en Tutunaku.
● Exposición de trabajos realizados (textos bilingües, dibujos,
manualidades).
● Reflexión final con la comunidad sobre la importancia de seguir
promoviendo la lengua Tutunaku.
Seguimiento y evaluación
Actividades de seguimiento:
● Encuestas y entrevistas a estudiantes, docentes y familias para evaluar el
impacto de la intervención.
● Observación directa en el aula para analizar el uso del idioma Tutunaku.
Análisis de resultados:
● Identificación de fortalezas y debilidades de la intervención.
● Propuestas para la sostenibilidad del programa en futuros ciclos escolares.
Referencias
Secretaría de Educación Pública (SEP). (2017). Modelo educativo para la
educación obligatoria. México: SEP.
Unesco. (2021). Revalorización de las lenguas indígenas en la educación.
Recuperado de www.unesco.org
INALI. (2019). Lenguas indígenas nacionales en México. México: Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas.
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
(Unesco). (2003). Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural
inmaterial. Paris: Unesco.