0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas7 páginas

Interpretación y Lengua de Signos

El documento aborda la interpretación de la lengua de signos, destacando su importancia como lengua natural de la Comunidad Sorda y el papel del intérprete en la comunicación. Se describen las fases de la interpretación, así como la lengua de signos como un sistema de comunicación visual y gestual con estructuras gramaticales propias. Además, se exploran aspectos de la sordera, la dactilología y la comunicación, enfatizando la necesidad de un entorno inclusivo y el desarrollo de habilidades comunicativas en personas sordas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
34 vistas7 páginas

Interpretación y Lengua de Signos

El documento aborda la interpretación de la lengua de signos, destacando su importancia como lengua natural de la Comunidad Sorda y el papel del intérprete en la comunicación. Se describen las fases de la interpretación, así como la lengua de signos como un sistema de comunicación visual y gestual con estructuras gramaticales propias. Además, se exploran aspectos de la sordera, la dactilología y la comunicación, enfatizando la necesidad de un entorno inclusivo y el desarrollo de habilidades comunicativas en personas sordas.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOCX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

TEMA 1.

LA INTERPRETACIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS


Actualmente se observa una mayor concienciación y sensibilización de la
sociedad. Este hecho, junto con el florecimiento de la investigación sobre la
lengua de signos han provocado un mayor conocimiento de ésta como la
lengua natural de la Comunidad Sorda, y por lo tanto, de la figura del
intérprete.
Interpretar es un acto de comunicación que consiste en verter el
contenido de un mensaje original emitido en una lengua determinada a otra
comprensible para el receptor.

La interpretación se va a dividir en las tres fases siguientes: el


intérprete percibe y entiende el mensaje, elimina todo el revestimiento
lingüístico del mensaje, reproduce el contenido del mensaje en la otra
lengua.
La interpretación consecutiva consiste en reproducir el mensaje tras el
discurso original, el intérprete puede ayudarse de las notas que ha ido
tomando durante la producción del mensaje original.
La interpretación simultánea es aquella en la que el mensaje se va
reproduciendo conforma se emite el discurso original. Normalmente se
produce con una demora de unos pocos segundos con respecto al emisor.
Intepretar no consiste en buscar de forma automática entre dos lenguas
distintas. Una interpretación que se basará únicamente en la traducción de
un código.

TEMA 2. ¿QUÉ ES LENGUA DE SIGNOS?


La lengua de Signos, es una lengua natural de expresión y
configuración gesto-espacial y percepción visual gracias a la cual las
personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su
entorno social. La lengua de signos tiene estructuras gramaticales
perfectamente definidas. En general, las lenguas de signos son
independientes de las lenguas orales y siguen su propia línea de desarrollo.
Existe un Sistema de Señas Internacional (SSI) que se puede considerar
como un sistema de comunicación formado por señas propias,
consensuadas, procedentes de las diferentes lenguas.
La Hipoacusia es la disminución de la capacidad auditiva que permite
adquirir el lenguaje oral por la vía auditiva.
La Cofosis o Sordera es una pérdida total de la audición y el lenguaje, se
adquiere por la vía visual.
La Sordera prebásica es la deficiencia auditiva profunda adquirida durante
el primer año de vida.
La Sordera postlocutiva es la sordera que se presenta después de haber
aprendido la lengua oral.
Es importante que el niño sordo se sienta partícipe de la vida familiar.
El primer servicio de interpretación en España se produce en el año
1987, y a partir de aquí se produce un proceso de
profesionalización. “Servicio Oficial de Intérpretes Mímicos” se
reconocía la existencia de un grupo de personas cualificadas para ejercer la
profesión y se destinaba una partida económica para su remuneración. La
creación de la primera asociación de intérpretes de lengua de signos en el
año 1990 denominada “lLSE”. En el año 2000 se disolvió y se creó la actual
Federación Española de Interpretes de lenguas de Signos y Guías Intérpretes
“FILSE”.
En 1990 la Confederación Nacional de Sordos de España presentó el
Primer Proyecto de Formación de Intérpretes de Lengua de Signos al
entonces denominado Ministerio de Educación y Ciencia. La figura
del intérprete surge para: eliminar las barreras de comunicación, facilitar
el acceso a la información, favorecer la independencia, reconocer el
derecho de acceder a la información y la comunicación.
La profesionalidad depende de: la formación, las características
personales, dedicación y compromiso profesional. El intérprete de lengua
de signos deberá respetar una serie de normas éticas para el desarrollo de
su profesión.

La sordera es un término general usado para describir todos los tipos y


grades de pérdida auditiva.
Dependiendo de donde se localiza la sordera puede ser: conductiva o de
transmisión, neurosensorial, central y mixta. Dependiendo del grado de
pérdida pueden ser: leve, media, severa, profunda o
cofosis. Dependiendo del momento de aparición puede ser: prebásica,
prelocutiva y postlocutiva. Atendiendo a las causas nos encontramos: la
sordera hereditaria, prenatal, neonatal o adquirida.
Se denominan potenciales evocados a las respuestas eléctricas de un
área determinada del cerebro ante los estímulos recibidos a través de un
órgano sensorial.
Las audiometrías son pruebas basadas en la respuesta de la persona ante
la percepción de diferentes señales sonoras emitidas y controladas por el
evaluador.
Si el niño no dispone de un código que le permita comunicar y representar
la realidad, su desarrollo cognitivo se verá afectado. Será básico para
desarrollar las habilidades comunicativas hacer referencia visual hacia el
objeto y establecer el contacto visual cuanto antes.

TEMA 3. EL ALFABETO DACTILOLÓGICO


El alfabeto gestual es, sobre todo, un recurso en la comunicación entre
sordos y oyentes. En la interacción entre sordos-ciegos, la dactilología,
puede ser un medio de comunicación alternativo; se realiza por vía táctil,
sobre la palma de la mano o sobre el cuerpo del receptor sordo-ciego. El
signo lingüístico es la unión de un concepto y de una imagen acústica.

Las expresiones mímicas o lenguaje mímico reflejan también la escasa


valoración de que ha sido objeto la lengua de signos y, sobre todo, un
desconocimiento de sus características esenciales por parte de los oyentes.
Los primeros gestos que el niño reproduce, del mismo modo que las
vocalizaciones, el llanto, la sonrisa, obedecen al placer que experimenta
ante personas cuya presencia reconoce y también constituyen la
manifestación natural de sus emociones.
La utilización de los gestos, las sonrisas o el llanto como medio de contacto
constituyen la función fática.

La función fática es igual a la emotiva y por tanto, a la no verbal.


Llamamos signar al conjunto de recursos diseñados para enseñar y
aprender la Lengua de Signos Española. Para el aprendizaje de la lengua de
signos utilizaremos una aproximación que enfatice la comunicación
interpersonal para conseguir una competencia comunicativa adecuada. No
todo tiene un signo y que ahí es cuando debemos mostrar nuestras
habilidades para expresar y transmitir de manera correcta esa expresión
oyente que no tiene una expresión signada especifica ni concreta.
Las paráfrasis son un procedimiento muy frecuente debido, en parte, a la
coexistencia con el lenguaje verbal. Debemos acostumbrarnos a realizar los
dos signos y no caer en la tentación de acortar sino es una temática de uso
cotidiano y o frecuente como se explica anteriormente.
Debemos acostumbrarnos a realizar los dos signos y no caer en la tentación
de acortar sino es una temática de uso cotidiano y o frecuente como se
explica anteriormente.
El entorno oyente cuenta con una expresión lingüística determinada pero
cuando no existe expresión signada las personas sordas recurren a perífrasis
o desarrollos explicativos, que denominamos “perífrasis léxico-visuales”.
Para clarificar la doble visión de sordo como no oyente y de Sordo como
miembro de una cultura diferente, se emplean dos acepciones del término
“sordo” que se representa con dos grafías diferentes: sordo y Sordo.
No todas las personas Sordas son aquellas que tienen la lengua de
signos como lengua materna.
La comunidad sorda está formada por personas sordas e
hipoacúsicas que comparten experiencias, valores y un modo común de
interactuar tanto entre ellos como con los oyentes.
El atributo fundamental de todas las culturas es la lengua que utilizan. Toda
lengua, orales o signadas, se emplean para describir, clasificar y catalogar
experiencias, conceptos y objetos. Se debe llamar la atención de la otra
persona tocando la parte alta del brazo, el brazo, el hombro o el muslo. Es
necesario que exista un contacto visual durante toda la conversación,
puesto que la lengua de signos es visual y espacial.
El valor más importante es la propia Lengua de Signos por ser la que más
identifica al grupo y les permite hacer visibles sus características, mostrar
su propia identidad, comunicarse con sus iguales.
La historia de las asociaciones de personas sordas comienza a partir
del congreso de Milán de 1880.
La CNSE es una organización no gubernamental que representa y defiende
los intereses de las Federaciones Territoriales y Asociaciones a elle afiliadas.
El máximo órgano de gobierno es la Asamblea General que elige a los
miembros del Consejo, que será el encargado de llevar a la práctica las
decisiones de ésta.

TEMA 4. LA COMUNICACIÓN
La comunicación es la transferencia de información o el contacto entre dos
unidades que se relacionan. La comunicación envuelve al ser humano desde
el momento de su concepción y durante todo el periodo de gestación
contribuyendo a su madurez integral. El lenguaje por su parte es un sistema
estructurado, complejo, flexible y convencional de elementos que sirven
para realzar actos de comunicación.
Mensaje es una sustancia que ha recibido cierta forma. Una forma traducida
en vibraciones acústicas (mensaje hablado), impulsos eléctricos (mensajes
telefónicos), formas visuales gráficas (mensajes escritos)... Cuando está
alterada la capacidad para expresarse oralmente, la comunicación y el
lenguaje buscarán otros medios de expresión, es decir, recurrirán
a sistemas de comunicación alternativa (CA).
Distintos tipos de comunicación siendo los principales los cuatro
siguientes: comunicación vocal, no vocal, verbal y no verbal.
Los usuarios potenciales de los SAAC son todas aquellas personas que
sufran dificultad grave para comunicarse. Puede haber muchas personas
que requieran la utilización de alguna forma de comunicación
alternativa, (de forma transitoria o permanente) dependiendo del trastorno
que presenten: discapacidad física, intelectual, cognitiva, psíquica, sensorial
o por lesión en los órganos del habla.
Los SAAC deben estar contextualizados en la vida real del sujeto y de su
entorno familiar y social para que sean realmente eficaces. Los elementos
más comunes de la CA son: objetos manipulables, fotos e imágenes,
pictogramas, ortografía, mímica natural, signos manuales con valor
lingüístico (nivelsublexical), signos manuales sin valor lingüístico (nivel
lexical), signos manuales sin valor lingüístico.
El estudio de la lengua de signos debe hacerse teniendo en cuenta el
marco contextual donde se desenvuelve. Los primeros gestos que el niño
produce tienen una función emotiva. La evolución de los recursos
comunicativos desarrollados por el niño pasa por cuatro
etapas: comunicación no intencional, comunicación intencional preverbal,
comunicación intencional verbal y comunicación intencional oral.
La comunicación no verbal durará hasta los siete u ocho meses. El niño
oyente, a partir del octavo mes comienza una etapa de selección fónica. El
hijo sordo de padres sordos imita gestos manuales con significado a los
siete u ocho meses. El niño sordo comienza antes su comunicación
significativa que le niño oyente.
Niño sordo: periodo de balbuceo más prolongado y evoluciona su propia
comunicación gestual inventada.
El lenguaje no se adquiere por simple imitación. El niño sordo posee medios
innatos para el lenguaje.
La dactilología es una escritura en el espacio, donde cada letra del
alfabeto latino es representada por un gesto realizado con la mano y con los
dedos. La utilización de esta dactilología se resume en la designación de
conceptos nuevos y para precisar algunos significados en sus relaciones con
los oyentes.
En la interacción entre sordos-ciegos, se realiza por vía táctil, sobre la
mano o cuerpo del sordo ciego.
El signo lingüístico es la unión de significado y significante.
La lengua de signos gestual se distingue por unos caracteres: el modo de
operación, espacio en el que se usa, número de signos que lo constituyen y
relaciones por las que se combinan los signos y rasgos por los que se
distinguen.
El comportamiento lingüístico del sordo es complejo está integrado por
diversos componentes: signos manuales, quinésica facial, quinésica
somática, quinésica oral y dactilología. La persona sorda cuando signa con
sus manos realiza movimiento de sus labios. Hay también
un subcomponente expresivo y está representado por la quinósica
orofacial, por la mirada, y por el ritmo del movimiento manual, que cada
sordo imprime en sus actuaciones lingüísticas.
La quinésica oral, movimiento
labial, que realiza el sordo profundo no escolarizado consiste en
movimientos convencionales, auxiliares del signo manual. Se distingue los
siguientes rasgos en los componentes orales: abertura de la mandíbula,
diferente forma de los labios, configuración de las mejillas, posiciones de la
lengua, y la diferente forma de ser expelido el aire en determinados signos.
Esta quinésica labial aprendida en parte en la escuela y en parte en la
relación con los oyentes no es un sistema paralelo.
No todos los contenidos que el sordo expresa a través de los signos
manuales son expresados simultáneamente por medio de la quinésica oral.
Denominamos parámetros formativos quinésicos a los elementos
articulatorios que configuran el signo gestual.
En la lengua de signos la unidad fundamental es el signo gestual cuyo
significado puede ser comparable en algunos casos al de monema, en otros
al de la palabra o bien al de un sintagma complejo o bien al significado de
un enunciado.
Distinguimos seis parámetros articulatorios: configuración, localización,
movimiento orientación, expresión y dirección del movimiento.
Los sordos pueden expresar simultáneamente las informaciones
contenidas en un enunciado a la dimensión espacial de la lengua de signos.
Los signos se ordenan tal y como se van presentando los acontecimientos,
esto es, siguiendo un orden cronológico. En la lengua de signos observamos
tres niveles de uso: formal, informal y el utilizado con personas con un
dominio imperfecto de la lengua de signos.

También podría gustarte