0% encontró este documento útil (0 votos)
103 vistas40 páginas

Manual Estufas de Pellets Laminox

Este manual proporciona instrucciones esenciales para la instalación, uso y mantenimiento de estufas de pellets, destacando la importancia de seguir las normativas de seguridad y las especificaciones técnicas. Se enfatiza que la instalación debe ser realizada por personal cualificado y que el incumplimiento de las instrucciones puede resultar en daños o mal funcionamiento. Además, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características del producto sin previo aviso.

Cargado por

RICARDO RUBIO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
103 vistas40 páginas

Manual Estufas de Pellets Laminox

Este manual proporciona instrucciones esenciales para la instalación, uso y mantenimiento de estufas de pellets, destacando la importancia de seguir las normativas de seguridad y las especificaciones técnicas. Se enfatiza que la instalación debe ser realizada por personal cualificado y que el incumplimiento de las instrucciones puede resultar en daños o mal funcionamiento. Además, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características del producto sin previo aviso.

Cargado por

RICARDO RUBIO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y

MANTENIMIENTO

ESTUFAS DE PELLETS

Hidro
Hidro ventiladas

Este manual de instalación, específico para cada modelo constituye parte integrante y esencial del
producto. Leer con atención las instrucciones y las informaciones técnicas antes de proceder con la
instalación

Laminox S.r.l. se reserva el derecho de modificar las características y los datos que figuran en este
documento en cualquier momento y sin previo aviso, con el fin de mejorar sus productos. Este manual
por lo tanto no se puede considerar un contrato ante terceros.
Los manuales y fichas técnicas actualizados están disponibles en el sitio web [Link].
Estimado cliente, gracias por elegir uno de nuestros productos, fruto de nuestra experiencia tecnológica y de una
investigación continua para fabricar un producto superior en términos de seguridad, fiabilidad y rendimiento. En este
manual encontrará toda la información y consejos útiles para utilizar su producto con la máxima seguridad y eficiencia.

INFORMACIÓN IMPORTANTE
El manual de instrucciones ha sido redactado por el fabricante y es una parte integral y esencial del producto. En
caso de que venda o transfiera el producto, asegúrese en cualquier caso de la presencia del manual, puesto que
la información que contiene está dirigida al comprador y a todas aquellas personas que, por diversas razones,
estén implicadas en la instalación, uso y mantenimiento del producto. Lea atentamente las instrucciones y la
información técnica que contiene este manual antes de proceder con la instalación, uso y mantenimiento del
producto. El cumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual de instrucciones garantiza la seguridad
de las personas y objetos; asegura el funcionamiento eficaz y una vida útil del producto más larga. El fabricante
no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las normas de instalación, uso y
mantenimiento indicadas en el manual de instrucciones, por modificaciones del producto no autorizadas o por el
uso de piezas de recambio no originales. La instalación y uso del producto se deben llevar a cabo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante, y en cumplimiento con las normativas europeas, nacionales y locales. La
instalación, la conexión eléctrica, la comprobación de funcionamiento, el mantenimiento y las reparaciones son
operaciones que deben ser llevadas a cabo únicamente por personal cualificado, autorizado y que posea un
conocimiento adecuado del producto. La instalación del producto no se debe llevar a cabo junto a paredes de
madera o de material inflamable. Para realizar una instalación correcta, siga las instrucciones de la sección
"Distancia de seguridad". Compruebe que el pavimento donde se va a instalar el producto sea completamente
plano. Cuando manipule las piezas de acero del revestimiento, se aconseja que utilice guantes de algodón limpios
para no dejar huellas que sean difíciles de eliminar en la primera limpieza. La instalación de la estufa debe ser
realizada por al menos dos personas. Conecte la estufa de pellets a la red eléctrica solo después de conectar
correctamente el conducto de ventilación. El enchufe del cable de alimentación debe permanecer accesible tras
la instalación de la estufa. Utilice la estufa de pellets solo con pellets autorizados (consulte el capítulo
"COMBUSTIBLE"). Nunca utilice combustibles líquidos para hacer funcionar la estufa de pellets o para avivar las
brasas presentes. Garantice que haya una ventilación suficiente en la zona de la instalación durante su uso. En
caso de que se produzcan anomalías en el funcionamiento, el suministro de combustible se interrumpe. Ponga
en funcionamiento la estufa solo después de haber solucionado la causa de la anomalía. Deje de utilizar el
producto en caso de avería o mal funcionamiento. No quite la rejilla de protección ubicada en el tanque de pellets.
Cualquier acumulación de pellets sin quemar tras repetidos "fallos de encendido" se debe retirar antes del primer
encendido. El uso de la estufa de pellets puede provocar un elevado calentamiento de la superficie, de los
mangos, de la chimenea y de las partes de cristal. Solo toque estas piezas durante el funcionamiento de la estufa
si lleva ropa u otros medios de protección adecuados. Debido al calor que se genera en el cristal, asegúrese de
que ninguna persona no familiarizada con el funcionamiento de la estufa esté en la zona de instalación. Informe
a los niños de las precauciones que deben tomarse durante el funcionamiento del producto y de los posibles
peligros. En caso de problemas o malentendidos del manual de instrucciones, póngase en contacto con su
distribuidor. No se puede colocar objetos no resistentes al calor encima de la estufa o dentro del radio de
seguridad mínimo requerido. No abra la puerta durante el funcionamiento del producto, ni lo haga funcionar con
un cristal roto. Consulte el certificado de garantía incluido con el producto para comprobar los términos, límites y
exclusiones. Con el fin de aplicar una política de desarrollo continuo y de renovación del producto, el fabricante
puede hacer, sin previo aviso, las modificaciones que estime oportunas. Este documento es propiedad del
fabricante y no se puede divulgar totalmente o en parte a terceros sin la autorización por escrito de la empresa,
que se reserva todos los derechos de acuerdo con la ley.

DIRECTIVAS Y NORMATIVAS
Esto producto se ha fabricado en conformidad con EN 14785:2006 y también cumple con las siguientes directivas

2009/125/EC (Diseño ecológico)


2014/35/EU (LMV - Directiva de baja Tensión)
2014 30/EU (EMC – Directiva de compatibilidad electromagnética)
2011/65/EU (ROhS)

2
1 INSTALACIÓN ........................................................................................................... 4
1.1 Notas generales .............................................................................................................. 4
1.2 Sistema de evacuación de humos ................................................................................... 4
1.3 Conductos de humos ...................................................................................................... 5
1.4 Chimenea........................................................................................................................ 5
1.5 Utilización de un conducto de humos externo ................................................................. 7
1.6 Sombrerete ..................................................................................................................... 7
1.7 Toma de aire ................................................................................................................... 8
1.8 Comprobación del local de instalación ............................................................................ 9
1.9 Pasando a través de materiales combustibles............................................................... 10
1.10 Protección del suelo ...................................................................................................... 10
1.11 Distancias mínimas de seguridad .................................................................................. 11
2 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS ............................................................ 12
2.1 Características .............................................................................................................. 12
2.2 Datos técnicos............................................................................................................... 12
2.3 Datos de identificación del producto .............................................................................. 12
2.4 Esquemas eléctricos ..................................................................................................... 12
3 COMBUSTIBLE........................................................................................................ 13
3.1 Notas generales ............................................................................................................ 13
4 MONTAJE ................................................................................................................ 14
4.1 Notas generales ............................................................................................................ 14
4.2 Desemblaje ................................................................................................................... 14
4.3 Conexión eléctricas ....................................................................................................... 14
4.4 Conexión hidráulica ....................................................................................................... 15
4.5 Esquema termoestufa ................................................................................................... 16
4.6 Instalación termostato externo ...................................................................................... 18
5 UTILIZACIÓN ........................................................................................................... 19
5.1 Descripción del panel de controlo.................................................................................. 20
5.2 Primer encendido .......................................................................................................... 21
5.3 Encendido y funcionamiento normal.............................................................................. 21
6 MENU ....................................................................................................................... 26
6.1 Menú 01 “PRESIÒN DEL AGUA” .................................................................................. 26
6.2 Menú 02 “SET RELOJ” ................................................................................................. 26
6.3 Menú 03 “SET CRONO” ................................................................................................ 26
6.3 Menú 04 “SELECCIO IDIOMA” ..................................................................................... 30
6.4 Menú 05 “MODO STAND-BY” ....................................................................................... 30
6.5 Menú 06 “MODO SONOR” ............................................................................................ 30
6.6 Menú 07 “CARGA INICIAL” ........................................................................................... 30
6.7 Menú 08 “ESTADO SISTEMA” ...................................................................................... 30
6.8 Menú 09 “AJUSTES TECNICOS”.................................................................................. 31
6.9 Menú 10 “AJUSTE BIOMASA” ...................................................................................... 31
6.10 Menu 11 “AJUSTE AIRE” .............................................................................................. 31
6.11 Menú 11 “ VENTILADOR” (Solo para los modelos compatibles) ................................... 31
7 SEGURIDAD Y ALERTAS ....................................................................................... 32
7.1 Seguridad...................................................................................................................... 32
7.2 Alertas ........................................................................................................................... 33
8 ADVERTENCIAS Y MANTENIMENTO .................................................................... 36
8.1 Apertura de la puerta..................................................................................................... 36
8.2 Limpieza del cenicero.................................................................................................... 36
8.3 Limpieza del bracero ..................................................................................................... 36
8.4 Limpieza de la cámara de combustión .......................................................................... 36
8.5 Limpieza de la cámara de humo ................................................................................... 37
8.6 Limpieza del sistema de salida ...................................................................................... 37
8.7 Limpieza de las piezas metálica y de la cerámica ......................................................... 37
8.8 Limpieza del cristal ........................................................................................................ 37
8.9 Rotura del cristal ........................................................................................................... 37
8.10 Reemplazo de la pila del mando a distancia ................................................................. 37
8.11 Limpieza del ventilador.................................................................................................. 37
8.12 Inactividad de la estufa.................................................................................................. 38
8.13 Mantenimiento ordinario y extraordinario....................................................................... 38

3
1 INSTALACIÓN
1.1 Notas generales
El sistema de calentamiento o el dispositivo se debe instalar de modo que no se dañe el edificio y otras
instalaciones. El instalador debe ajustarse estrictamente a todo lo descrito en la normativa UNI
10683:2022 y en todas las demás regulaciones locales relevantes

1.2 Sistema de evacuación de humos


Cada dispositivo se debe conectar a un sistema de evacuación de humos adecuado, dimensionado
según UNI EN 13384-1, con el fin de asegurar una dispersión apropiada de los productos de la
combustión en la atmósfera.
El Sistema de evacuación de humos debe cumplir los siguientes requisitos:
• La evacuación de productos de la combustión deberá realizarse siempre por la cubierta. Está
prohibido el vertido directo a paredes, pozos o espacios cerrados, incluso al aire libre.
• Todos los componentes deben ser de un material con reacción al fuego de clase A1 según UNI EN
13501-1 y se debe evaluar la interferencia con los materiales contenidos en el mismo.
• No se permite el uso de conductos metálicos flexibles y extensible
• Se debe garantizar que el conducto sea totalmente estanco y esté correctamente instalado, tanto
desde el punto de vista operativo como de seguridad.
• Los conductos están SIEMPRE sellados con silicona (no cementante) que mantenga las
características de resistencia y elasticidad en alta temperatura (250ºC), y deben estar fijados con
un tornillo autorizante Ø3,9mm.
• El conducto de extracción debe ser construido por personal o empresas especializadas, según lo
indicado en el presente manual. La instalación de descarga se debe llevar a cabo de tal modo que
la limpieza periódica se pueda realizar sin tener que desmontar alguna parte.
• Está prohibida la instalación de cierres metálicos o válvulas que pueden obstruir el paso de los
humos de salida.
• Está prohibida la conexión a una chimenea donde se descarguen humos o vapores de otros
aparatos (calderas, campanas, etc.).
• No se debe conectar a ningún otro conducto, caldera, estufa o campana extractora de ningún tipo (fig.1).

I
Fig.1

4
1.3 Conductos de humos
El conducto de humos es el tubo que conecta la estufa con la chimenea.
Los conductos de humos deben instalarse cumpliendo los siguientes requisitos generales:
• Si pasan al interior de locales sin calefacción o al exterior, deberán estar siempre aislados para
tener una resistencia térmica no inferior a 0,12 m2K/W.
• No deben atravesar estancias en las que esté prohibida la instalación de aparatos de combustión.
• No deben atravesar estancias con riesgo específico de incendio o estancias que no puedan ser
inspeccionadas.
• Deben instalarse de tal manera que permitan cualquier expansión térmica.
• En toda su longitud deberán tener un diámetro no inferior al de la conexión del conducto de
evacuación a la estufa.
• Deben permitir la recuperación del hollín y ser inspeccionables.
• Deben estar equipados con un elemento con orificio de toma de muestras según UNI 10389-2
• No está permitido el uso de tubos metálicos flexibles para conectar la estufa a la chimenea

1.4 Chimenea
Cada aparato debe tener un conducto vertical, llamado chimenea, para expulsar el humo producido
por la combustión al exterior, por medio de un tiro natural.
La chimenea deberá cumplir con los siguientes requisitos:
• Tienen que tener sección igual o superior al diámetro del conducto de escape de humo de la
caldera y una altura no inferior a la indicada (vea la tabla 1).
• Debe trabajar en depresión
• La sección interna debe ser uniforme, preferiblemente circular: las secciones cuadradas o
rectangulares deben tener las aristas redondeadas con un radio no inferior a 20 mm; relación
máxima entre los lados de 1,5; paredes lo más lisas posibles y sin estrechamientos; curvas regulares
y sin discontinuidad, las desviaciones del eje no superiores a 45º (fig. 2)
• No debe tener más de dos cambios de dirección con pendientes no mayores a 45° de la vertical
• Debe utilizarse exclusivamente para la evacuación de productos de combustión de este aparado
• Debe tener una tendencia predominantemente vertical y estar libre de cualquier cuello de botella en
toda su longitud.
• Debe tener un tiro que cumpla con las indicaciones de la ficha técnica del producto.
• Debe estar adecuadamente distanciado de materiales combustibles o inflamables mediante una
cámara de aire o un aislamiento adecuado
• Está prohibido hacer aperturas fijas o móviles en la chimenea para conectar dispositivos distintos a
los permitidos
• Está prohibido hacer pasar por dentro de la chimenea, aunque esta sea de gran tamaño, otros
conductos de suministro de aire y tuberías de instalación.
• Se recomienda que la chimenea esté equipada con una cámara de recogida de materiales sólidos
y posibles situada debajo de la entrada del conducto, con el fin de que pueda ser abierta e
inspeccionada fácilmente por una puerta hermética.
• Siempre que utilice conductos de ventilación con salidas en paralelo, se recomienda que uno esté
más alto contra el viento. (fig.6)

Fig.2

5
1.4.1 Longitudes máximas utilizables
Se pueden utilizar tubos de acero de una sola pared o de doble pared con un diámetro nominal interior
de 80 mm o 100 mm (para los tubos del interior de la chimenea máx. 150 mm)
Las abrazaderas de unión macho-hembra tienen que tener una longitud mínima de 50 mm.
El diámetro de los tubos depende del tipo de instalación; la estufa se ha diseñado para contener tubos
de Ø 80 mm y tubos de Ø 100 mm (compruebe la ficha técnica del modelo elegido)

TIPO DE INSTALACIÓN CON TUBO Ø80 mm CON TUBO Ø 100 mm


Longitud mínima 1.5 m 2m
Longitud máxima (con 3 curvas de 90º) 4.5 m 8m
Para instalaciones sobre los 1200 m.s.n.m. - obligatorio
Número máximo de curvas 3 4
Tramos horizontales con pendiente mín. 5 % 2m 2m
Tab.1
NOTA: las pérdidas de carga de una curva de 90 º se pueden equiparar a las de 1 metro de
tubo; el empalme de inspección a T se puede considerar como una curva de 90 º

1.4.2 Utilización de una chimenea ya existente


Si se desea utilizar una chimenea ya existente, se aconseja que sea revisada por un deshollinador
profesional que verifique que esta sea completamente estanca. Esto se debe a que los humos, estando
en estado de ligera presión, podrían infiltrarse por una posible grieta de la chimenea y entrar en
espacios habitados. Si durante la inspección se comprueba que la chimenea no está completamente
intacta, se aconseja entubarla con material nuevo. Si la chimenea existente es de dimensiones amplias,
se aconseja la inserción de un tubo con un diámetro máximo de 150 mm; además se aconseja aislar
los conductos de extracción de humos. En las fig. 3 y 4 se representan las soluciones a adoptar en el
caso de que se quiera utilizar una chimenea ya existente

Fig. 3 Fig. 4

6
1.5 Utilización de un conducto de humos externo
Es posible utilizar un conducto de humos externo solo si se respetan los siguientes requisitos:
• Se deben utilizar solo conductos aislados (doble pared) de acero inoxidable fijados al edificio (fig. 5)
• En la base del conducto debe haber un área de inspección para realizar comprobaciones y
operaciones de mantenimiento periódicas.
• El conducto debe tener un sombrerete anteviendo y debe respetar la distancia "d" desde la parte más
alta del edificio como se indica en el apartado 1.6

Fig. 5

1.6 Sombrerete
El extremo de la chimenea debe estar equipado con un dispositivo, llamado sombrerete, que facilita la
dispersión de los productos de la combustión en la atmósfera.
El sombrerete deberá cumplir con los siguientes requisitos:
• Debe tener una sección y una forma interna equivalente a la de la chimenea
• Debe tener una sección útil de salida no inferior al doble de la de la chimenea.
• Los sombreretes que salen por el tejado o que están en contacto con el exterior (por ejemplo, en
caso de un ático abierto), se deben revestir con elementos de ladrillo y deben estar bien aislados.
Debe estar construido de manera que no penetren la lluvia, la nieve y cuerpos extraños en la
chimenea, y para que, incluso en casos de viento de cualquier dirección e inclinación, asegure la
expulsión de los productos de la combustión (sombrerete anteviendo).
• El sombrerete se debe ubicar de modo que garantice una dispersión y dilución adecuada de los
productos de combustión y, en cualquier caso, fuera de la zona de reflujo. Esta zona tiene tamaños
y formas diferentes, dependiendo del ángulo de inclinación de la cubierta, por lo que es necesario
adoptar las alturas mínimas que se muestran en la fig.7 y en la fig. 8
• El sombrerete deberá ser de tipo anti viento y superar la altura de la parte más alta de la cubierta
como en las figuras 7 y 8
• Cualquier edificio u otro obstáculo situado a una altura superior a la del sombrerete no debe estar
cerca del propio sombrerete (fig. 7)

7
Fig.6 Fig.7

Fig.8

1.7 Toma de aire


La estufa debe poder utilizar el aire que sea necesario para garantizar un buen funcionamiento de la
combustión y que haya bienestar ambiental.
Asegúrese de que en la habitación donde se ha instalado la estufa haya la suficiente ventilación e
instale un conducto de entrada de aire del exterior de una sección mínima aconsejada de 100 cm²
No son necesarias tomas de aire:
• En caso de instalación estanca*
• Si el local de instalación tiene una permeabilidad permanente al aire exterior que garantice que en
cualquier condición no se produzca una depresión con más de 4 Pa respecto al exterior

8
* Una instalación estanca no consume el oxígeno de la habitación, ya que recoge todo el aire del
ambiente exterior (si está debidamente canalizada) y permite instalar el producto en el interior de las
casas que requieren un elevado grado de aislamiento, como las “casas pasivas” o “de alta eficiencia
energética”. Gracias a esta tecnología, no hay ningún riesgo de emisiones de humo en la habitación y
no son necesarias las tomas de aire libres en el lugar de instalación ni, por tanto, las rejillas de
ventilación. Por consiguiente, ya no habrá flujos de aire frío en la habitación que, reduciendo o
aumentando la comodidad del ambiente, reduzcan o aumenten la eficiencia global de la instalación. La
estufa estanca puede instalarse también en la instalación estanca y es compatible cuando hay
ventilación forzada o locales que pueden entrar en depresión con respecto al exterior.
La toma de aire libre
• Debe realizarse a una altura cercana al suelo
• Debe construirse de forma que permita las operaciones de mantenimiento.
• Debe estar protegida siempre con una rejilla externa y de forma que no se obstruya con ningún
objeto
En el caso de toma de aire que se pueda cerrar:
• Deberá ser Normalmente abierta
• Se abre automáticamente cuando se enciende el aparato.
1.7.1 Ventilación directa
La ventilación directa debe realizarse a través de aberturas de ventilación directamente en el local
donde están instalados los aparatos.
1.7.2 Ventilación indirecta
La ventilación indirecta debe lograrse a través de aberturas permanentes hacia las habitaciones
adyacentes y comunicadas con la sala de instalación, equipadas con aberturas de ventilación.
En caso de paso por varias habitaciones, la sección neta de la abertura de ventilación debe duplicarse
en cada paso.
La habitación contigua a la de la instalación no debe estar en depresión respecto al ambiente exterior
debido al efecto del tiro contrario provocado por la presencia de otro aparato o dispositivo de aspiración
en dicha habitación. En la habitación contigua, las aperturas permanentes deben cumplir con los
requisitos arriba descritos. La habitación contigua no se puede utilizar como garaje, almacén de
material combustible o para cualquier actividad que implique un peligro de incendio

1.8 Comprobación del local de instalación


• Se prohíbe la instalación de la estufa en locales con peligro de incendio
• Está prohibida la instalación al aire libre, en lugares expuestos a los agentes atmosféricos o en
cualquier caso en zonas húmedas
• En baños, dormitorios y apartamentos tipo estudio sólo se permitirá instalaciones estancas
• La estufa debe instalarse en un lugar que permita un uso y mantenimiento seguro y fácil. Este lugar
también deberá estar dotado de un sistema eléctrico con puesta a tierra tal y como exige la
normativa vigente.
1.8.1 Requisitos de seguridad contra incendios
• El local de instalación no debe tener riesgo específico de incendio ni utilizarse como depósito de
material combustible. Se permite el almacenamiento de combustible sólido con un volumen máximo
de 1,5 m3 en el local donde está instalado el aparato.
• El conducto de conexión de la chimenea nunca debe pasar a través de una superficie combustible.
• Se recomienda mantener fuera de la zona de radiación de la chimenea y, en cualquier caso, a una
distancia de al menos 1 m del bloque térmico, cualquier elemento de material combustible o
inflamable como vigas, muebles de madera, cortinas, líquidos inflamables, entre otros.
• En el caso de que en la zona haya cubiertas de material combustible, o sensibles al calor, se debe
utilizar una membrana de protección de material aislante y no combustible. Si el suelo está hecho

9
de material combustible, se debe utilizar una protección de material incombustible que corresponda
con la apertura de la estufa, que sobresalga 15 cm por los lados y 30 cm por delante
Para obtener más información, consulte la normativa local vigente
ATENCIÓN: cuando un conducto de salida de humo pasa a través de una pared o un techo, es
necesario efectuar la instalación de un modo diferente (protección, aislamiento térmico, distancia con
los materiales sensibles al calor, etc.)
1.8.2 Volumen mínimo del local de instalación
Para calcular el volumen mínimo del local de instalación se debe utilizar la fórmula:
Vlocal = 10 X Paparato
Donde: Vlocal se expresa en m3 y Paparato se expresa en kW y es igual a la potencia mínima de la estufa.
1.8.3 Capacidad de carga del suelo
Las superficies de apoyo deben tener una capacidad adecuada para soportar el peso total del aparato,
sus accesorios y sus revestimientos.

1.9 Pasando a través de materiales combustibles


Una vez establecida la posición de la estufa se debe realizar el agujero para que pase el conducto de
extracción de humos. Este varía según el tipo de instalación (y por tanto del diámetro del conducto,) y
del tipo de pared o techo a atravesar (tabla 3).
El aislante tiene que ser de origen mineral (lana de roca, fibra cerámica), con una densidad nominal
mayor de 80 kg/m3
Diámetro del conducto de extracción de
humos [mm]
Espesor aislante
[mm] Ø80 Ø100

Diámetro de los agujeros a realizar[mm]


Pared de madera inflamable,
100 280 300
o con partes inflamables
Pared o techo de cemento 50 180 200
Pared o techo de ladrillos 30 140 160
Tab.3

1.10 Protección del suelo


En caso de que el suelo sea muy valioso, sensible al calor, a la humedad o inflamable, es necesario
utilizar una protección para el mismo (por ejemplo, una placa de chapa de acero, mármol o azulejos).
Independientemente del tipo de protección seleccionado, esta debe sobresalir al menos 300 mm por
la parte frontal y 150 mm por las partes laterales de la estufa. Debe soportar el peso de la estufa y
tener un espesor de al menos 2 mm (fig. 13 y 14)

Fig. 13 Fig. 14

10
1.11 Distancias mínimas de seguridad
Las siguientes imágenes muestran las distancias mínimas de seguridad que obligatoriamente se
deben garantizar.
Instalación en una esquina (mm) Instalación en pared (mm)

Fig.9
Fig.10
Distancia de seguridad con materiales inflamables:
Distancia mínima con paredes traseras inflamables P= 200 mm
Distancia mínima con paredes laterales inflamables L= 200 mm
Distancia frontal con materiales inflamables R = 1000 mm

Distancia con falso techos inflamables (mm) Distancia del sistema de extracción de
humos con paredes inflamases (mm=)

Fig.11 Fig.12

11
2 CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS
2.1 Características
Las estufas termo estufas de pellets están fabricadas para funcionar solo con pellets de madera de
buena calidad (vea el apartado 3 combustible).

2.2 Datos técnicos


Los datos técnicos de cada modelo están disponibles en el sitio web [Link]

2.3 Datos de identificación del producto


La etiqueta técnica contiene los datos y las prestaciones del equipo. La alteración, eliminación o falta
de la etiqueta técnica dificulta cualquier operación de instalación y mantenimiento, debido a la
imposibilidad de identificar el producto. En caso de deterioro, solicite un duplicado a nuestro servicio
de asistencia. Dada la importancia de la etiqueta técnica, se recomienda instalar la estufa a una
distancia a la que esté siempre visible

2.4 Esquemas eléctricos

12
3 COMBUSTIBLE
3.1 Notas generales
La estufa de pellets está diseñada para quemar solo pellets de madera. (*).
Los pellets de madera son un combustible obtenido a través del prensado del serrín de la madera
extraído de los residuos de mecanizado y transformación de maderas secadas al natural. La
compacidad del producto durante el paso del tiempo está garantizada por una sustancia natural que
contiene la madera: la lignina. La típica forma de pequeños cilindros se obtiene mediante un proceso
de trefilado.
En el mercado hay disponible diferentes tipos de pellets, que tienen unas características y calidad
distintas, dependiendo del tipo de transformación empleado y del tipo de madera que se haya utilizado.
ATENCIÓN: Utilice siempre pellets de madera de calidad certificada, como: DIN, DIN PLUS, ÖM
7135, Pellet Gold, Catas etc. La empresa no garantiza un buen funcionamiento de la estufa si utiliza
pellets de baja calidad.
Esto producto ha sido probado y programado para asegurar que den un buen rendimiento y un
funcionamiento de calidad con pellets de las siguientes características:
Componentes: Madera
Longitud: < de 30 mm
Diámetro: 6-6.5 mm
poder calorífico inferior: 4,8 kWh/kg
Porcentaje de humedad: <a8%
Cenizas residuales: < a 0,5 %
Un pellet de BUENA CALIDAD es liso, brillante, con poco polvo y con una longitud regular.
Un pellet de MALA CALIDAD tiene distintas longitudes, polvo y rasguños verticales y horizontales.
Puesto que las características y la calidad de los pellets influyen en gran medida en la
autonomía, rendimiento y funcionamiento correcto de la estufa, se aconseja que:
EVITE el uso de pellets de un tamaño distinto al descrito por el fabricante.
EVITE el uso de pellets de baja calidad, o que contengan polvo de serrín desperdigado, resinas o
sustancias químicas, aditivos o adhesivos.
EVITE el uso de pellets húmedos
La elección de pellets no adecuados provoca:
• la obstrucción del brasero y de los conductos de extracción de humos,
• el aumento del consumo de combustible,
• el empobrecimiento del rendimiento,
• un funcionamiento normal de la estufa no garantizado,
• la suciedad del cristal,
• la producción de gránulos sin quemar y ceniza pesada.
La presencia de humedad en los pellets aumenta el volumen de los mismos y los desmenuza,
causando:
• un mal funcionamiento del sistema de carga
• una mala combustión
Los pellets se deben almacenar en un lugar seco y protegido. Se debe prestar una particular atención
a la manipulación de las bolsas para evitar el aplastamiento de las mismas con la consiguiente
formación de serrín.
Para utilizar pellets de calidad, pero que tengan características dimensionales y caloríficas distintas a
las indicadas, puede ser necesario modificar los parámetros de funcionamiento de la estufa. Póngase
en contacto con el servicio de asistencia autorizado si es necesario.
El uso de pellets de baja calidad y que no cumplan las indicaciones del fabricante puede, aparte
de dañar la caldera y perjudicar su rendimiento, causar la pérdida de la garantía y de la
responsabilidad del fabricante

13
4 MONTAJE
4.1 Notas generales
A continuación, podrá ver algunas recomendaciones con el objetivo de evitar accidentes o
desperfectos en el producto:
• Las operaciones de desembalaje e instalación se deben llevar a cabo por al menos dos personas.
• Cada operación de transporte se debe llevar a cabo con los medios adecuados y en pleno
cumplimiento de las normativas vigentes respecto a la seguridad.
• La orientación del producto embalado se debe ajustar a las instrucciones incluidas en los
pictogramas y a lo escrito en el embalaje.
• Si se utilizan cuerdas, correas, cadenas, etc., asegúrese de que sean adecuadas para soportar
el peso y que estén en buenas condiciones.
• Al desplazar el paquete, ejecute movimientos lentos y continuos para evitar que se rompan las
cuerdas, cadenas, etc.
• No lo incline excesivamente para evitar vuelcos.
• Nunca se pare en la zona de operación de los medios de carga y descarga (carretillas elevadoras,
grúas, etc.).

4.2 Desemblaje
Desembale el producto asegurándose de no dañarlo o rayarlo. Saque del hogar de la estufa la caja de
accesorios y las piezas de poliestireno o cartón utilizadas para bloquear las partes extraíbles, etc.
Se recuerda que no se debe dejar partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance
de los niños, ya que podrían ser fuentes potenciales de peligro. Estas partes se deben eliminar en
cumplimiento con las leyes vigentes.

4.3 Conexión eléctricas


Junto a la estufa, se incluye un cable de alimentación que debe conectarse a una toma de 230V 50Hz. La
conexión de la toma con la parte trasera de la estufa se muestra en la figura 15.
La potencia absorbida se indica en la ficha técnica del producto, que se puede descargar desde el sitio
web [Link].
Por ley, la instalación debe estar provista de una toma de tierra y de un interruptor diferencial.
Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica, en su posición definitiva, no entre en contacto
con partes calientes.

1. Sensor ambiente
2. Termostato de rearme manual
3. Interruptor
4. Toma de alimentación

Fig. 15

ATENCIÓN: asegúrese de que el enchufe para la conexión eléctrica sea accesible tras la
instalación de la estufa.

14
4.4 Conexión hidráulica
La conexión de la termo estufa al sistema hidráulico debe ser realizado UNICAMENTE da
personal cualificado autorizado y que posea un conocimiento adecuado del producto, en
cumplimiento con las normativas locales.
Si la instalación de la estufa implica la interacción con otro sistema existente con un dispositivo de
calefacción (caldera de gas, caldera de metano, caldera de gasóleo, etc. …), es aún más
recomendable llamar personal cualificado que además se encargará de realizar la instalación
correctamente, siguiendo las disposiciones de ley vigentes en el país donde se instala.
El fabricante no se hace responsable de los daños a la propiedad y las personas en caso de
fallo o mal funcionamiento y en caso de que no se respetan estas advertencias
ATENCÍON: Para la conexión de envío, del retorno, del relleno y de las descargas, disponer tubos
flexibles con una longitud de al menos 70 y válvulas de compuerta para aislar la termo estufa del
sistema hidráulico. en caso de que fuera necesario moverla o desplazarla para realizar el
mantenimiento ordinario y/o extraordinario.
ATENCÍON: conectar la descarga de seguridad térmica de la estufa a un embudo de descarga
adecuado sin válvulas de compuerta. En caso de intervención de la válvula de descarga de seguridad
térmica, el agua debe estar libre de fluir sin causar daños a las personas y al hogar.
Cuando el aparato funciona a plena capacidad, produce agua caliente a una temperatura inferior a la
necesaria para que hierva, es necesario que el sistema calefacción está diseñado de forma compatible
con las características de la máquina.
En la instalación y durante el funcionamiento se debe garantizar la eliminación de la potencia mínima
del dispositivo.
Compruebe que el sistema hidráulico tenga un vaso de expansión cerrado de tamaño adecuado.
Para la instalación de un vaso de expansión adicional recordar que por lo general 1 litro de agua
compensa 10 litros de planta y al menos 1 litro siempre está dedicado al agua interna a la termo estufa.
El vaso de expansión insertado en el dispositivo se carga a la presión indicada en la placa, ajustar la
presión de precarga de los vasos de expansión a la presión de funcionamiento del sistema de
calefacción.
Se recomienda instalar una válvula anti condensación 1” con abertura 55 °C y de los sistemas
de ablandamiento de agua.
ATENCIÓN: Instale siempre un reductor de presión.

4.4.1 Carga de agua


Antes de realizar las conexiones de la caldera, lavar bien el sistema de calefacción (tuberías,
radiadores, etc.) con decapante o desincrustante capaz de eliminar los residuos que podrían afectar el
correcto funcionamiento de la estufa.
Las conexiones de agua deben hacerse de una manera racional utilizando los acoplamientos de la
caldera. La descarga de la válvula de seguridad de la caldera debe estar conectado a un embudo de
descarga. De lo contrario, si interviene la válvula de descarga y se inunde la habitación, el fabricante
de la estufa no estará responsable
Durante la fase de llenado, se recomienda no exceder la presión máxima de 1.2 bar. (en la pantalla de
la estufa se muestra la presión con el símbolo b) la estufa todavía funciona de 0,6 a 2,5 bar antes de
entrar en estado de alarma.
En caso de instalación en salas donde la temperatura puede descender por debajo de 0 ° C, es
necesario insertar anticongelante apropiado en el sistema, ya que la estufa no tiene un sistema
anticongelante automático.

15
4.4.2 Indicaciones para el tratamiento del agua
Para evitar que la instalación de calefacción deba limpiarse con frecuencia, es conveniente instalar
un eliminador de partículas sólidas magnético, este tipo de filtro facilita el mantenimiento ordinario,
incrementa la vida útil de la caldera, facilita que se eliminen las impuridades y aumenta la eficiencia
global de la instalación.
El separador de partículas magnéticas funciona como filtro de la instalación de calefacción,
eliminando los lodos, los residuos ferrosos o de arena, que circulan por las tuberías si no se eliminan
forman superficies que pueden transmitir calor, con el consiguiente consumo de pellet y mal
funcionamiento probable de la caldera.
ATENCIÓN: En el caso de agua con un PH >8 no se deben utilizar juntas de aluminio.

Termo estufas con producción de agua sanitaria


Si la dureza del agua de su vivienda es muy alta (más de 15°f), se aconseja instalar un
descalcificador y un filtro colocado antes de la instalación de agua. Asegúrate de que la
micrometría del filtro y del descalcificador sean compatibles.
Si la dureza del agua es menos de 15°f basta con instalar un dosificador de polifosfato
Se aconseja realizar un control anual de mantenimiento del intercambiador, para eliminar sedimentos
de cal y de sales minerales.
Es conveniente recordar que las incrustaciones disminuyen drásticamente las prestaciones debido a
su baja conductividad térmica.

4.5 Esquema termoestufa

16
Transductor de Seguridad
1 Válvula Jolly 2 Motorreductor 3 4
presión respiradero
Impulsión de Aspirador de Entrada de aire Vaso de
5 6 7 8
la instalación humos de combustión expansión
Retorno de la Toma de Interruptor
9 10 Bomba 11 12
instalación alimentación general
Terminal para Reinicio manual Sensor de
13 Puerto serial 14 termostato de 15 seguridad 16 presión de
ambiente térmica. humos

17 Sensor agua

4.5.1 Esquema hidráulico indicativo solo para calefacción

17
4.6 Instalación termostato externo
El funcionamiento de la estufa se puede regular por medio de cualquier termostato ambiente externo
que esté conectado a la tarjeta electrónica a través de la caja de conexiones situada en la parte
trasera de la estufa (ver esquema eléctrico). La conexión del termostato se realiza utilizando un
cable de tipo 2x0.5 mm. El contacto que se utilizará es del tipo NO (normalmente abierto); si no hay
un contacto limpio, coloque un relé entre el termostato y la placa de terminales de la máquina.
La conexión de termostatos inadecuados podría dañar la placa electrónica sin posibilidad de
reparación.
Esta operación la debe llevar a cabo personal especializado.
El termostato externo funciona en paralelo al sensor ambiente de la estufa.

Termostato
Sonda de
de ambiente
ambiente

Para hacer funcionar exclusivamente el termostato externo, ajuste la temperatura ambiente al mínimo
(7ºC). En este punto, la estufa estará controlada exclusivamente por el termostato externo.
Durante la fase de trabajo si la temperatura ambiente está por debajo de la temperatura de consigna
del termostato exterior está activo (contacto cerrado) y la estufa funciona en el nivel de potencia
establecido. Cuando la temperatura ambiente alcanza la temperatura de consigna, (termostato externo
contactos abiertos) la estufa funcionará al nivel de potencia mínima en la pantalla aparecerá escrito
"MODULAR". Esta modulación se ha terminado sólo si la temperatura ambiente es más baja que la
temperatura establecida en el termostato externo

18
5 UTILIZACIÓN
• Se deben respetar todos los reglamentos locales, incluso aquellos que hagan referencia a las
normativas nacionales y europeas, en la instalación del dispositivo. Una instalación que no
cumpla con las normativas o el uso inadecuado del dispositivo puede anular la garantía.
• No utilice el dispositivo como incinerador o de cualquier otro modo distinto para el que ha sido
diseñado
• No se deben utilizar otros combustibles que no sean pellets de madera. No utilice
combustibles líquidos
• El aparato, especialmente las superficies externas, alcanza altas temperaturas cuando está
en funcionamiento; Maniobrar con precaución para evitar quemaduras.
• No realice ninguna modificación no autorizada en el dispositivo. Utilice solo piezas de
recambio originales recomendadas por el fabricante
• Asegúrese de que en la habitación en la que se instale la estufa haya una ventilación suficiente (vea
la sección 1.7 “Toma de aire")
• Asegúrese de que todas las uniones del sistema de descarga estén selladas herméticamente con
silicona (no cementante) resistente al calor (250ºC) y que no esté deteriorada
• Comprobar (o hacer comprobar) periódicamente la limpieza del sistema de evacuación de humos.
• ATENCIÓN: cualquier producto inflamable debe estar situado bastante lejos de la estufa
durante su funcionamiento (MÍNIMO: 100 cm de la pared delantera).
• ATENCIÓN: para evitar un escape de humos de la cámara de combustión, esta se debe
mantener cerrada excepto durante las operaciones de limpieza, que se deben realizar con la
estufa apagada.
• ATENCIÓN: está terminantemente prohibido extraer la rejilla de protección del interior del
tanque
• ATENCIÓN: en el caso de reposición de pellet con la caldera encendida, asegurarse de que
el pellet no se haya terminado y que siempre haya llama en el brasero; si la llama está
apagada, se podría formar un humo blanco denso capaz de provocar una explosión en la
cámara de combustión. La explosión puede ser de una intensidad tal que el cristal de la
puerta se rompa y fragmente. Por lo tanto, cuidado de no permanecer nunca ante la caldera
durante la fase de encendido si el combustible desprende un humo denso. No obstante, la
caldera está equipada con todos los sistemas de seguridad necesarios para reducir al
mínimo el riesgo de rotura del cristal.
• ATENCIÓN: Evite que el saco de combustible entre en contacto con superficies calientes
• ATENCIÓN: retire cualquier pellet sin quemar debido a una ignición fallida antes de volver a
poner en marcha la estufa
• ATENCIÓN: si durante el encendido, la estufa no se enciende y hay mucho humo en la cámara
de combustión, apague inmediatamente la estufa y sustituya los pellets que posee, puesto
que podrían tener una humedad demasiado elevada. Si insiste en encender la estufa, podría
crear una situación peligrosa
• ATENCIÓN: si mientras limpia la estufa nota que hay restos de pellet esponjosos y duros (no
cenizas), sustituya los pellets utilizados. Esto podría deberse a que provienen de desechos
de serrín de baja calidad, no utilizables en este tipo de estufas. Si insiste podría provocar un
incendio o una gran cantidad de humo en el conducto
• ATENCIÓN: compruebe que los pellets se quemen correctamente en la estufa. En el caso de
que vea que hay demasiados pellets que no se queman, APAGUE INMEDIATAMENTE la
estufa y contacte con el servicio de asistencia.
• ATENCIÓN: evitar que los niños se paren delante de la estufa

19
5.1 Descripción del panel de controlo
En el panel de control se visualiza la información relativa al estado de funcionamiento de la estufa. Si
entra en el menú, podrá acceder a distintos tipos de pantallas y configurar los ajustes que estén
disponibles según su nivel de acceso.
Dependiendo del modo operativo, los elementos que aparezcan en la pantalla podrán tener distintos
significados dependiendo de su posición en la misma.

A continuación, se muestra el significado de los LEDs de los paneles de control.

Led termostato de El led se enciende cuando está conectado a un termostato


ambiente ambiente externo y este está cerrado
El led se enciende si el cronotermostato está activado, o lo que es
Led crono lo mismo, si el parámetro del usuario 03-01-01 que activa el crono
es distinto a off [apagado]
El led se enciende cuando la bujía de calentamiento está
Led bujía
conectada.
Led tornillo El led se enciende durante el tiempo en el que el tornillo
alimentador alimentador de pellets esté en funcionamiento.
Led extractor de
El led se enciende cuando el extractor de humos está encendido.
humos
Led de la bomba El led se enciende cuando la bomba/circulador está funcionando

Led alerta El Led se enciende cuando hay una situación de alerta en la estufa

20
5.1.1 Funciones de las teclas del panel de control
Funciones:
TECLA 4 • Encender y apagar manualmente la estufa
ON/OFF • Salir de un submenú
• Salir de un estado de bloqueo o de alerta y pasar a un estado de apagado

TECLA 5 Funciones:
REDUCCIÓN DE • Reducir el valor de potencia establecido
POTENCIA • Pasar de un submenú al anterior

TECLA 6 Funciones:
AUMENTO DE • Aumentar el valor de potencia establecido
POTENCIA • Pasar de un submenú al siguiente
Funciones:
TECLA 3
• acceder a los submenús
SELECCIÓN DE
• acceder a la programación del cronotermostato y del reloj
MENÚ
• acceder a la programación de los parámetros técnicos.

TECLA 1 Funciones:
AJUSTE DE LOS • Paso a la modalidad de configuración de la temperatura del agua en la estufa
PARÁMETROS • En el modo de ajuste de la temperatura, aumenta el valor establecido
(AUMENTO) • En el modo de ajuste de los parámetros técnicos, aumenta el valor establecido
Funciones:
TECLA 2
• acceder al modo de ajuste de la temperatura ambiente
AJUSTE DE LOS
• en el modo de ajuste de la temperatura, reduce el valor establecido
PARÁMETROS
• en el modo de ajuste de los parámetros técnicos, reduce el valor establecido
(DISMINUCIÓN)
• en modo de funcionamiento, activa el ajuste de la temperatura ambiente

5.2 Primer encendido


Antes de la puesta en funcionamiento de la estufa, es NECESARIO que un técnico especializado lleve
a cabo un "PRIMER ENCENDIDO" y calibrado. Con este fin, aconsejamos que consulte al personal de
la red de centros de asistencia técnica autorizados
La empresa no se hace responsable de daños causados por una instalación incorrecta, la falta
de o un mal primer encendido o un uso incorrecto de la estufa
Asegúrese de que las conexiones eléctricas se hayan llevado a cabo de manera correcta
Antes de encender la estufa, compruebe además que el brasero esté colocado de forma correcta
en su lugar de la cámara de combustión
Durante el primer encendido, pueden emitirse olores causados por la evaporación del barniz de la
pintura o de las grasas. Para resolver el problema es suficiente con ventilar la habitación, evitando de
esta forma una exposición prolongada a los vapores emitidos, que podrían ser nocivos para las
personas o animales. Por lo tanto, le recomendamos que no haya niños dentro de la sala durante esta
primera fase. Cuando el tanque se llena por primera vez, el tornillo alimentador debe rellenarse durante
un periodo de tiempo determinado, por lo que, durante este tiempo, los pellets no serán introducidos
dentro de la cámara de combustión. Para resolver este inconveniente, puede utilizar el modo "carga
inicial", que se encuentra en el menú 7 del panel de control (vea más detalles más adelante)

5.3 Encendido y funcionamiento normal


Antes de encender la estufa:
• Compruebe que la puerta del hogar de la estufa esté bien cerrada;
• Asegúrese de que el tanque de pellets esté lleno o que contenga una cantidad de pellets
suficiente para que la estufa funcione durante el tiempo deseado.
• Asegúrese de que el brasero esté limpio, sin cenizas, residuos de combustión o pellets sin
quemar (si es necesario, extraiga el brasero, límpielo con cuidado y vuelva a ponerlo en su lugar).

21
• En caso de un encendido programado con el crono, asegúrese tras su último uso que el brasero
esté en las condiciones indicadas.

Cuando la estufa esté conectada a la instalación eléctrica, pero no esté en funcionamiento, en la


pantalla aparecerá escrita la palabra " APAGADO".
5.3.1 Puesta en marcha de la estufa
Para poner en marcha la estufa, mantenga pulsado durante dos segundos la tecla de encendido (4).
Si se encienda la estufa durante la fase de limpieza final, en la pantalla puede aparecer escrito
""ESPERAR ENFRIAMIENTO". En este caso, espere algunos minutos antes de probar de nuevo el
encendido.

Primera fase. Preparación


En la pantalla aparecerá escrita la palabra "ENCENDIDO". En esta fase, que dura alrededor de un
minuto, se activa la bujía de encendido de pellets, y se inicia la ventilación forzada de la cámara de
combustión mediante la activación del extractor de humos.

Segunda fase. Encendido


Tras la fase de preparación, en la pantalla aparecerá escrito "CARICA BIOMASA" y comenzará la fase
de encendido. Esta segunda fase se divide en dos partes: la precarga y el propio encendido. Al principio
se activa el tornillo alimentador de pellets (el LED del tornillo de alimentación ON se enciende) y,
durante un intervalo de tiempo, variable según el modelo, los pellets comienzan a caer dentro del
brasero.
Recordamos que al inicio de esta fase el brasero debe estar completamente limpio.
Una vez terminada la precarga, el tornillo alimentador de pellets se detiene durante un periodo de
tiempo, variable según el modelo. Tras esta fase de espera del tornillo alimentador de pellets, este se
enciende de nuevo periódicamente y los pellets vuelven a caer dentro del brasero de la estufa, siempre
que sigan encendidos la bujía de encendido y el extractor de humos.
Tan pronto como el sedimento cubre el agujero de la bujía de encendido se dará cuenta en el brasero
en primer lugar un enrojecimiento y por lo tanto la activación de una pequeña llama.
Si el pellet sigue llenando el brasero, sin que esto sucede, se puede interrumpir el proceso de
encendido manualmente sin esperar a la aparición de alarma ""AL 5 / NO ENCENDIDO".
Esta segunda fase termina cuando la estufa detecta que se ha puesto en marcha el proceso de
combustión, o cerca de 4-5 minutos después del comienzo del proceso de encendido.
Si los pellets siguen llenado el brasero sin que se inicie la combustión y se detecta que hay una llama,
la caldera se pondrá, tras unos minutos, en estado de alerta "AL 5 / NO ENCENDIDO"

Tercera fase. Estabilización


Una vez detectado el inicio de la combustión, comienza la tercera fase y en la pantalla aparece escrito
"LLAMA PRESENTE" El suministro de pellets se reduce y la ventilación se aumenta de modo que
permita que la llama se estabilice y que se elimine el exceso de pellets acumulados en el brasero
durante la fase de encendido. Esta fase dura alrededor de 5 minutos.
Una vez terminada la fase de estabilización "LLAMA PRESENTE", la estufa pasa a la fase de
funcionamiento normal.
5.3.2 Encendido fallido
Como se ha mencionado, si no se detecta la puesta en marcha de la combustión aparece una alerta
de encendido fallido. En la pantalla aparecerá escrito "AL 5 NO ENCENDIDO", y se producirá una
señal acústica a intervalos regulares (siempre que esté activa la función de alerta del Menú 6).
Para desactivar la alerta, mantenga pulsado durante dos segundos la tecla ON/OFF (4). La alerta
acústica se detendrá y la estufa entrará primero en el estado "LIMPIEZA FINAL" y luego en
"APAGADO"

22
Antes de iniciar un nuevo proceso de encendido compruebe qué motivos han causado la alerta, en
particular:
• Compruebe que el tanque de pellets no esté vacío
• Compruebe que el brasero esté colocado correctamente

Antes de intentar un nuevo encendido retire los pellets sin quemar del brasero

• ATENCIÓN: en el caso de reposición de pellet con la caldera encendida, asegurarse de que


el pellet no se haya terminado y que siempre haya llama en el brasero; si la llama está
apagada, se podría formar un humo blanco denso capaz de provocar una explosión en la
cámara de combustión. La explosión puede ser de una intensidad tal que el cristal de la
puerta se rompa y fragmente. Por lo tanto, cuidado de no permanecer nunca ante la caldera
durante la fase de encendido si el combustible desprende un humo denso. No obstante, la
caldera está equipada con todos los sistemas de seguridad necesarios para reducir al
mínimo el riesgo de rotura del cristal

Si el dispositivo no se enciende regularmente, el motivo principal puede ser un mantenimiento


insuficiente o el uso de pellets de baja calidad
5.3.3 Funcionamiento Normal
Una vez que termine la fase de encendido, la estufa entra en la fase de funcionamiento normal.
Durante esta fase, la siguiente información aparecerá en la pantalla
• En la primera línea aparece la hora
• En la segunda línea a la izquierda aparece la temperatura ambiente. A la derecha aparece la
potencia seleccionada (de P1 a P5)
• En la tercera aparece escrito "TRABAJA"
• En la cuarta aparece escrito “MODULAR” cuando la temperatura ambiente alcance la temperatura
seleccionada (vea el apartado correspondiente)

Durante la fase de funcionamiento normal, se pueden realizar las siguientes operaciones:


• Configurar la potencia de la estufa seleccionado entre uno de los 5 niveles disponibles. El ajuste
de la potencia se realiza por medio de las TECLAS "6" para aumentar y "5" para reducir.
• Ajustar los parámetros del crono (vea más adelante las secciones correspondientes).
• Ajustar la temperatura ambiente deseada dentro de un intervalo que va desde los 7ºC hasta los
40ºC. Ajuste la temperatura con las teclas "1" para aumentar y "2" para reducir.
• Ajustar la temperatura del agua en un intervalo de 60 a 80°C. La temperatura óptima para su
estufa es de 70°C, se aconseja por lo tanto absolutamente, dejarla programada con esta
configuración excepto por motivos técnicos.
• Visualice la presión del circuito hídrico mientras mantiene pulsado la tecla 5.
Durante la fase de funcionamiento, también está activa una limpieza periódica del brasero. Cada hora
se activa durante un minuto el modo de limpieza del brasero. En dicho modo, el extractor de humos
funciona casi a la máxima potencia mientras que el suministro de pellets se reduce. Esta fase es
necesaria para eliminar los restos de ceniza del brasero y garantizar así una ventilación y combustión
correcta. Durante la fase de limpieza del brasero, en la pantalla aparecerá escrito " LIMPIEZA DEL
BRASERO " Si durante el funcionamiento normal detecta una acumulación demasiado elevada
de pellets en el brasero, apague inmediatamente la estufa y contacte con un centro de asistencia

23
5.3.4 Modulación en base a la temperatura ambiente
Las estufas están equipadas con un sensor de temperatura interna que les permite modular su potencia
en función de la temperatura ambiente deseada.
Para un funcionamiento correcto del sensor ambiente, compruebe que el sensor del termostato ubicado
en la parte trasera de la estufa debajo de la toma de alimentación (vea la figura 14) esté situado lejos
del tubo de salida de los humos, y que no esté en contacto con objetos o paredes.
Pulse la tecla "2" para ajustar la temperatura ambiente. En la parte inferior de la pantalla aparecerá
escrito "AJUSTAR TEMPERATURA AMBIENTE", mientras que en la parte superior aparecerá la
temperatura seleccionada.
Para modificar la temperatura, pulse las teclas "1" y "2" hasta que alcance la temperatura deseada (de
7ºC a 40ºC).
En el momento que la temperatura ambiente alcance la temperatura seleccionada, la estufa pasará a
utilizar el nivel mínimo de potencia y en la última línea de la pantalla aparecerá escrito "MODULAR".
Este estado de modulación termina solo si la temperatura ambiente vuelve a ser inferior a la
seleccionada. En este caso, la estufa volverá a poner en marcha el circulador, volverá a utilizar la
potencia seleccionada por el usuario, y en la pantalla desaparecerá "MODULAR" y reaparecerán las
indicaciones de funcionamiento estándar
5.3.5 Modulación en función de la temperatura del agua
Esta estufa lleva de una sonda de temperatura del agua que le permite modular la potencia basándose
en el valor de temperatura deseado.
Pulse la tecla “1” para fijar la temperatura del agua. Pulsando una vez la tecla “1” aparece en la parte
inferior de la pantalla el mensaje “FIJAR TEMPERATURA DEL AGUA”, mientras que en la parte
superior de la pantalla aparece el valor de la temperatura del agua fijado. Para modificar dicho valor
pulse las teclas “1” y “2” hasta lograr la temperatura deseada (de 60 a 80°C). Se recomienda fijar la
temperatura del agua en la caldera entre 70°C.
Pulse brevemente la tecla “4” para salir de la programación o espere algunos segundos para regresar
automáticamente a la posición de trabajo o de reposo.
Durante la etapa de funcionamiento, si la temperatura del agua en la caldera fuera muy inferior respecto
al valor fijado, la estufa funciona según el nivel de potencia máxima fijado.
Si en cambio, la temperatura del agua en la caldera se aproxima al valor fijado (diferencia inferior a
4°C), la estufa disminuye gradualmente el nivel de potencia. En la última línea de la pantalla, se
muestra un número intermitente que indica el nivel de potencia en el que está funcionado la estufa en
ese momento. Al disminuir la temperatura del agua aumentará el nivel de potencia hasta regresar al
valor de potencia máximo fijado en el comienzo.
Se recomienda fijar la potencia de la estufa siempre en su valor máximo “5”.
Si no obstante la reducción de potencia, la temperatura del agua en la caldera sigue subiendo y alcanza
la temperatura fijada, en la línea inferior de la pantalla aparece escrito “MODULA”. Si la temperatura
sigue aumentando y sobrepasa los 8°C la temperatura fijada, la caldera se pone en modo standby.
Aparecerá en la pantalla primero el mensaje “ESPERA ENFRIAMENTO” en fase de limpieza fina y a
continuación el mensaje “ECO STOP” en la fase de standby efectiva.
5.3.6 Bomba
En este modelo está presente un circulador y un vaso de expansión para conectar directamente la
estufa a la instalación de los radiadores. El circulador está habilitado para trabajar si el agua sobrepasa
los 55°C de temperatura (valore óptimo para este modelo) y por encima de esta temperatura trabaja
en base a la temperatura del agua.
5.3.7 Limpieza del brasero
Durante el funcionamiento normal, se activa periódicamente el modo "LIMPIEZA BRASERO". Durante
este periodo, en la pantalla aparecerá escrito "LIMPIEZA BRASERO", la ventilación de la estufa
aumentará y la llama del brasero disminuirá. Dichas operaciones sirven para disminuir una posible
acumulación de ceniza en el brasero.

24
En el caso de que note que hay una acumulación excesiva de pellets en el brasero, superando
la mitad del mismo, o una acumulación de cenizas cuando este esté apagado, apague la estufa
inmediatamente y vuelva a limpiar el brasero.
Contacte inmediatamente con un centro de asistencia.
5.3.8 Apagado
Para apagar la estufa mantenga pulsado durante unos segundos la tecla 4.
Una vez que la estufa reciba la orden de apagarse, en la pantalla aparecerá escrito "LIMPIEZA FINAL",
mientras que el extractor de humos continuará funcionando a la máxima velocidad durante unos 10
minutos mínimo, con el fin de garantizar el enfriamiento completo de la estufa. El ventilador de aire
caliente sigue funcionando hasta que la estufa se enfríe.
ATENCIÓN: No desconecte nunca la fuente de alimentación en esta etapa, puesto que podría
provocar algún problema en la estufa y poner en peligro los procesos posteriores de encendido.
5.3.9 Interrupción de la alimentación eléctrica
En caso de que se produzca una breve interrupción de la tensión eléctrica (menos de 10 segundos),
la estufa vuelve a funcionar automáticamente sin alertas.
Si la tensión se pierde para un mayor tiempo y la estufa estaba en modo de trabajo se generará una
alerta "AL 1-INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN". Por lo tanto, en este caso la estufa no se
reiniciará automáticamente y la alerta tendrá que ser eliminada manualmente
5.3.10 Mando a distancia
El panel de control de la estufa se ha preparado para recibir algunas funciones también a través del
control remoto suministrado. (Batería tipo CR2025 3V)

• Paso a la modalidad de configuración de la temperatura del agua en


la caldera
• En modalidad de configuración de la temperatura, incrementa el valor
TECLA 1 configurado
• En modalidad de configuración de los parámetros técnicos,
incrementa el valor configurado
• En modalidad de trabajo activa la configuración del agua en la caldera

• Paso a la modalidad de configuración de la temperatura del ambiente


• En modalidad de configuración de la temperatura, reduce el valor
configurado
TECLA 2 • En modalidad de configuración de los parámetros técnicos, reduce el
valor configurado
• En modalidad de trabajo activa la configuración de la temperatura
ambiente

• Paso a los submenús


TECLA 3 • Paso a la programación del cronotermostato y del reloj
• Paso a la programación de los parámetros técnicos.

• Encendido y apagado manual de la estufa


• Salida de un submenú
TECLA 4
• Salida del estado de bloqueo o de alarma (y paso al estado de
apagado)

• Reducción del valor de potencia configurado


TECLA 5
• Paso de un submenú al precedente

• Aumento del valor de potencia configurado


TECLA 6
• Paso de un submenú al siguiente

25
6 MENU
Si pulsa la tecla "3" (MENÚ), accede al menú.
Este se divide en distintos puntos y niveles que permiten acceder a las pantallas de ajustes y
programación del sistema. Las partes del menú que permiten acceder a la programación técnica están
protegidas por una clave de acceso.

Menú de usuario
La siguiente tabla describe brevemente la estructura del menú, centrándose en este apartado solo en
las secciones disponibles para el usuario.
Para manipular el menú, siga las siguientes instrucciones generales:
• Con la tecla "3" se entra dentro del menú o submenú seleccionado (se baja de un nivel).
• Con la tecla "4" se realiza la operación inversa y se sale de un menú o submenú en el que se
encuentre (se sube de un nivel).
• Con las teclas "1" y "2" se modifica el valor de un parámetro (temperatura, hora, etc.).
• Con las teclas "5" y "6", se desplaza horizontalmente entre distintos menús, submenús o
parámetros.

6.1 Menú 01 “PRESIÒN DEL AGUA”


En el menú 1 se visualiza la presión del agua en la caldera. Usando las teclas “1” y “2” además se
puede excluir el control de la presión (“off”) en caso de que la estufa se conecte a un vaso abierto, o
en caso de fallo del transductor de presión.

6.2 Menú 02 “SET RELOJ”


En este menú se puede establecer la hora y la fecha actual. El dispositivo está equipado con una
batería de litio que permite a su reloj interno disponer de una autonomía superior a los 3/5 años.
Si entra en el MENÚ, podrá ajustarlas en el siguiente orden:
01 día de la semana (lunes-domingo)
02 hora (0-23)
03 minutos (0-59)
04 día del mes (1-31)
05 mes del año (1-12)
06 año actual (2000- 2099)

6.3 Menú 03 “SET CRONO”


Con este menú se pueden programar encendidos y apagados.
Existen ocho posibilidades distintas que están divididas en tres grupos:
Programa diario: 2 encendidos y apagados que son válidos cada día
Programa semanal: 4 encendidos y apagados. Se puede decidir qué días de la semana se deben
realizar.
Programa fin de semana: 2 encendidos y apagados válidos solo para el sábado y el domingo.

Para seguir el esquema de los distintos niveles del Menú, recordamos que se entra con la tecla (3)
, se vuelve al menú anterior con la tecla (4) , te desplazas dentro de él con las teclas (5) y (6)
y se cambian los valores con las teclas (1) y (2)

26
6.2.1 Menú 3-1 “HABILITA CRONO”
Permite activar y desactivar todas las funciones programables por el crono. Si este se encuentra
apagado, todas las programaciones seleccionadas estarán desactivadas

6.2.2 Menú 3-2 “PROGRAM DIA”


Permite activar, desactivar y configurar todas las funciones diarias del crono.

Una vez que actives el primer parámetro (M-3-2-01) "CRONO DIA", se pueden establecer dos
encendidos y dos apagados. Para cada parámetro se puede seleccionar el valor "off" si no se desea
activar o, en cambio, el horario de encendido y de apagado.

27
Nivel del menú Selección Significado Valores posibles

M 3-2-02 START 1 Hora de encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-2-03 STOP 1 Hora de apagado 00:00-23:50 -OFF

M 3-2-04 START 2 Hora di encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-2-05 STOP 2 Hora de apagado 00:00-23:50 -OFF

6.2.3 Menú 3-3 “PROGRAM SEMANA”


El programa semanal incluye 4 encendidos y 4 apagados. Es posible decidir a qué días de la semana
se les asigna cada combinación de encendido-apagado.
El primer parámetro M-3-3-01 "CRONO SEMANA”, permite activar o desactivar todos los ajustes del
temporizador semanal
Una vez que actives el primer parámetro (M-3-3-01) "CRONO SEMANA" se pueden establecer cuatro
encendidos y cuatro apagados. Para cada parámetro se puede seleccionar el valor "apagado" si no se
desea activar o, en cambio, el horario de encendido y de apagado. Tras cada combinación de
encendido y apagado, hay 7 parámetros correspondientes a los 7 días de la semana. Cualquiera de
estos parámetros se puede activar o desactivar en función del programa que se desee establecer para
ese día de la semana. (vea la tabla siguiente)

PROGRAMA 1

Nivel del menú Selección Significado Valores posibles

M 3-3-02 START PROG 1 horario de encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-03 STOP PROG 1 horario de apagado 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-04 LUNES PROG 1 on/off

M 3-3-05 MARTES PROG 1 on/off

M 3-3-06 MIERCOLES-PROG 1 on/off

M 3-3-07 JUEVES PROG 1 día de referencia on/off

M 3-3-08 VIERNES PROG 1 on/off

M 3-3-09 SABADO PROG 1 on/off

M 3-3-10 DOMINGO PROG 1 on/off

PROGRAMA 2
Nivel del menú Selección Significado Valores posibles
M 3-3-11 START PROG 1 horario de encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-12 STOP PROG 1 horario de apagado 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-13 LUNES PROG 1 on/off

M 3-3-14 MARTES PROG 1 on/off

M 3-3-15 MIERCOLES-PROG 1 on/off

M 3-3-16 JUEVES PROG 1 día de referencia on/off

M 3-3-17 VIERNES PROG 1 on/off

M 3-3-18 SABADO PROG 1 on/off

M 3-3-19 DOMINGO PROG 1 on/off

28
PROGRAMA 3
Nivel del menú Selección Significado Valores posibles
M 3-3-20 START PROG 1 horario de encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-21 STOP PROG 1 horario de apagado 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-22 LUNES PROG 1 on/off

M 3-3-23 MARTES PROG 1 on/off

M 3-3-24 MIERCOLES-PROG 1 on/off

M 3-3-25 JUEVES PROG 1 día de referencia on/off

M 3-3-26 VIERNES PROG 1 on/off

M 3-3-27 SABADO PROG 1 on/off

M 3-3-28 DOMINGO PROG 1 on/off

PROGRAMA 4

Nivel del menú Selección Significado Valores posibles


M 3-3-29 START PROG 1 horario de encendido 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-30 STOP PROG 1 horario de apagado 00:00-23:50 -OFF

M 3-3-31 LUNES PROG 1 on/off

M 3-3-32 MARTES PROG 1 on/off

M 3-3-33 MIERCOLES-PROG 1 on/off

M 3-3-34 JUEVES PROG 1 día de referencia on/off

M 3-3-35 VIERNES PROG 1 on/off

M 3-3-36 SABADO PROG 1 on/off

M 3-3-37 DOMINGO PROG 1 on/off

6.2.4 Menú 3-4 “PROGRAM FINE SEMANA”


Permite activar, desactivar y configurar todas las funciones diarias del crono durante el fin de semana
(sábado y domingo). Como en el programa diario, hay un parámetro de activación y dos parejas de
encendidos y apagados.
Como ya se ha mencionado, esta programación solo estará activa durante el sábado y el domingo

SUGERENCIA: con el fin de evitar confusiones y encendidos y apagados no deseados, active solo un
programa a la vez, a menos que sepa exactamente lo que desea lograr.
Desactive el programa diario si desea activar el programa semanal. Mantenga siempre desactivado el
programa de fin de semana si utiliza el semanal por medio de los programas 1, 2, 3, y 4.
Active el programa de fin de semana solo tras haber desactivado el programa semanal.

29
6.3 Menú 04 “SELECCIO IDIOMA”
Este menú le permite seleccionar el idioma que desee entre los disponibles

6.4 Menú 05 “MODO STAND-BY”


Este menú le permite activar o desactivar el modo "STAND-BY" (Por defecto, el valor seleccionado es
“OFF”).
El modo stand-by es un estado en el que la estufa está apagada, pero del que se sale automáticamente
cuando la temperatura ambiente es menor a la establecida y la temperatura de humos ha caído por
debajo de su umbral (estufa fría).
Cuando en el menú stand-by se establece un valor comprendido entre 1' y 120' si la temperatura
ambiente supera de dos grados el valor previamente ajustado aparecerá un mensaje intermitente en
la pantalla de la estufa: "MODULAR / OK EN ESPERA". Si después de un tiempo, determinado por el
parámetro antes descrito la temperatura no vuelve a estar por debajo de la temperatura previamente
seleccionada, la estufa se apagará y entrará en el modo de espera.
Durante el apagado, en la pantalla aparecerá escrito ""ESPERAR ENFRIAMIENTO". Este texto se
mostrará en la pantalla hasta que se comprueben las condiciones para volver a encender la estufa.
Cuando la estufa está controlada por un termostato externo, activando el modo stand-by es posible
controlar el encendido y apagado directamente desde el termostato.

6.5 Menú 06 “MODO SONOR”


Cuando está apagado, desactiva las señales acústicas en caso de alerta. Cuando está encendido, se
produce una señal acústica en casos de alerta.

6.6 Menú 07 “CARGA INICIAL”


Permite realizar, siempre que en la pantalla aparezca la palabra APAGADO, una precarga de pellets
durante un tiempo de 90''.
Inicie esta función con la tecla "1" y, si desea, puede pararla con la tecla "4". Una vez finalizada la
precarga, retire los pellets del brasero.

6.7 Menú 08 “ESTADO SISTEMA”


Este menú permite visualizar el estado actual de la estufa e informa de algunos de los valores de los
sensores y de otras variables internas de la misma. Hay disponibles cuatro páginas que aparecen en
serie. Este menú está destinado para que sea manipulado por personal técnico especializado.

30
6.8 Menú 09 “AJUSTES TECNICOS”
Este menú está protegido por una clave de acceso y está destinado para que sea manipulado por
personal técnico especializado.

6.9 Menú 10 “AJUSTE BIOMASA”


Este menú permite aumentar o disminuir simultáneamente todos los parámetros de descenso de los
pellets (cantidad de pellets que se introduce en el brasero).
El valor seleccionado por defecto es 00. Con las teclas (1) y (2) se puede modificar dicho valor de -9 a
+9. Por cada unidad del valor, el tiempo de carga de pellets se aumenta o se disminuye un 2,5 %.

6.10 Menu 11 “AJUSTE AIRE”


Este menú permite aumentar o disminuir simultáneamente todos los parámetros de extracción del
humo (tiro).
El valor seleccionado por defecto es 00. Con las teclas (1) y (2) se puede modificar dicho valor de -9 a
+9. Por cada unidad del valor, el número de revoluciones del motor del extractor de humos se aumenta
o se disminuye un 2,5

6.11 Menú 11 “ VENTILADOR” (Solo para los modelos compatibles)


Este menú le permite encender y apagar la ventilación en las termo estufas hidro ventilada.

31
7 SEGURIDAD Y ALERTAS
7.1 Seguridad
ATENCIÓN: Durante su funcionamiento algunas partes de la estufa (puerta, empuñaduras,
partes de cerámica) pueden alcanzar temperaturas muy altas
Recuerde mantener la distancia de seguridad previamente indicada.
Así que preste mucha atención, tome todas las precauciones necesarias y siga siempre las
instrucciones.
Si durante su funcionamiento, por cualquier parte de la estufa o por el conducto de salida hubiera un
escape de humo, apague inmediatamente la estufa sin interrumpir la alimentación eléctrica y ventile la
habitación. Una vez que esta esté ventilada, compruebe el motivo del escape y si es necesario,
contacte con el personal técnico especializado.
La estufa está equipada con algunos dispositivos que intervienen para garantizar un uso seguro de la
misma.
ATENCIÓN: los dispositivos de seguridad tienen la función de eliminar cualquier riesgo de daño
que pudiese afectar a personas, animales o cosas; la manipulación o intervención de los
mismos por parte de personal no autorizado podría comprometer su propia seguridad.
Los dispositivos de seguridad de la estufa son los siguientes:
7.1.1 Sensor de depresión de la salida de humos
Este sensor está conectado al conducto de caída de pellets. Su función es controlar la depresión del
interior del conducto comprobando la posible oclusión de la chimenea y permitiendo un uso seguro de
la estufa
Cuando se activa
Si se modifican las condiciones que permiten un funcionamiento correcto del conducto de extracción
de humos (mala instalación, presencia de obstáculos o impedimentos en el conducto de extracción,
mantenimiento negligente, condiciones meteorológicas desfavorables, como un viento persistente,
etc.), si hay una acumulación de cenizas en el conducto de humos de la estufa que obstruya el paso
normal de los humos de combustión (mantenimiento escaso o negligente, uso de pellets de baja
calidad, mala combustión, etc.).o si hay una acumulación de pellets en el conducto de suministro del
brasero (teniendo, como consecuencia habitual, una mala combustión)
En cualquiera de los casos arriba descritos, el sensor de depresión (depresímetro) interrumpe el
suministro de corriente al tornillo alimentador de pellets, bloqueando de esta manera que se
introduzcan más en el brasero y envía una señal de alerta a la placa del circuito.
Cuando se activa esta alerta, en la pantalla aparece escrito "AL 8 – ERROR DEPRESIO
7.1.2 Sensor de temperatura de la estufa
La estufa está equipada de un termostato de rearme manual cuya función es evitar que la estufa, el
depósito de pellet y por tanto toda la estructura alcance temperaturas demasiado elevadas.
Cuando se activa
Si la temperatura del conducto de pellets supera el umbral de 85ºC se interrumpe el suministro de
corriente al tornillo de alimentación, bloqueando de esta manera que se introduzcan más pellets en el
brasero y enviando una señal de alerta a la placa del circuito.
Cuando se activa esta alerta, en la pantalla aparece escrito "AL 7 – SECURID TERMICA.
7.1.3 Sensor de temperatura del humo
El sensor de humos está conectado directamente con la tarjeta electrónica y comprueba continuamente
la temperatura del humo que sale de la estufa, permitiendo un uso seguro de la misma.
Cómo funciona
Si la temperatura de los humos supera un primer límite de temperatura preestablecido, el sistema entra
en modo modulación. En la pantalla aparecerá escrito MÁX HUMOS
Si, a pesar de entrar en el modo de modulación, la temperatura continúa aumentando y supera un

32
segundo límite de seguridad preestablecido, la estufa entra en modo de alerta. Se interrumpe el
suministro de pellets, y la velocidad de extracción de humo se pone al máximo.
En la pantalla aparecerá escrito AL 3 –TEMP HUMOS
La estufa comprueba en todo momento que el sensor de humo funcione. Si el sensor se desconecta
momentáneamente y/o accidentalmente de su lugar, si el conector no está colocado correctamente en
la tarjeta electrónica o si el sensor tiene alguna avería. En la pantalla aparecerá escrito AL 2 –SENSOR
HUMOS.
7.1.4 Sensor de temperatura del agua
El sensor del agua está conectado directamente con la tarjeta electrónica y comprueba continuamente
la temperatura del agua de la estufa, permitiendo un uso seguro de la misma.

Cómo funciona
Si la temperatura del agua supera un primer límite de temperatura preestablecido, el sistema entra en
modo modulación. En la pantalla aparecerá escrito “modular". Si, a pesar de entrar en el modo de
modulación, la temperatura del agua continúa aumentando y supera un segundo límite de seguridad
preestablecido (alrededor de 90ºC), la caldera entra en modo de alerta.
En la pantalla aparecerá escrito AL A – TEMP AGUA
La estufa controla constantemente el funcionamiento del sensor de temperatura agua, si el sensor se
desconecta momentáneamente y/o accidentalmente de su lugar, si el conector no está colocado
correctamente en la tarjeta electrónica o si el sensor tiene alguna avería en la pantalla aparecerá escrito
AL 9 – SONDA AGUA.
7.1.5 Presostato de agua
El presostato del agua está conectado directamente con la tarjeta electrónica y comprueba
continuamente la presión del agua de la caldera, permitiendo un uso seguro de la misma.

Cómo funciona
Si la presión del agua es inferior a 0,5 bar o superior a 2,5 bar, la caldera entra en modo de alerta.
En la pantalla aparecerá escrito AL b – PRESION AGUA

7.2 Alertas
En el caso de que se detecte una anomalía de funcionamiento, el sistema interviene y señala la
irregularidad que se ha producido, operando de diversos modos según el tipo de alerta. Se han previsto
las siguientes alertas:
Origen de la alerta Visualización en la pantalla
Falta de alimentación de red AL1 APAGON
Sonda temperatura humos AL2 SONDA HUMOS
Sonda temperatura humos AL3 ALTA TEMP HUMOS
Ventilador de humos fallo AL4 ERROR ASPIRADO
Falta de encendido AL5 FALLO ENCENDIDO
Apagando durante fase de trabajo AL6 SIN BIOMASA
Termostato de seguridad general AL7 SEGURIDAD TÈRMICA
Presostato de seguridad tornillo sin fin AL8 ERROR DEPRESIO
Falta o avería del sensor del agua AL9 SONDA AGUA
Temperatura del agua elevada ALA ALTA TEMP. AGUA
Presión del agua fuera de los valores permitidos ALB PRESION AGUA

Todas las situaciones de alerta provocan el apagado inmediato de la estufa

33
Para salir de las situaciones de alerta, pulse la tecla "4" hasta que aparezca escrito LIMPIEZA FINAL.
Deberá llevar a cabo otras operaciones según el tipo de alerta generado.
Si no sale de la situación de alerta dentro de un tiempo determinado (algunas horas), la alerta se
introducirá en la memoria de la estufa y en la pantalla aparecerá escrito MEMORIA ALARMAS. Para
salir de esta situación, pulse la tecla "4".
AL 1 Apagón
Esta alerta se activa cuando la estufa se desconecta de la red de alimentación eléctrica.
Como actuar
Ponga la estufa en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4).
AL 2 - Sonda humos
Esta alerta se activa cuando existe una avería o rotura del sensor de humo
Como actuar
• Llevar la estufa al estado de reposo pulsando durante unos instantes la tecla de apagado (4).
• Esperar y asegurarse de que la combustión del pellet que se mantiene en el brasero haya terminado
• En caso necesario, contactar el centro de asistencia para la sustitución de la sonda

AL 3 –Temp humos
Esta alerta se activa cuando la temperatura de salida del humo es demasiado alta
Como actuar
• levar la estufa al estado de reposo pulsando durante unos instantes la tecla de apagado (4).
• Esperar y asegurarse de que la combustión del pellet que se mantiene en el brasero haya terminado
• En caso necesario, contactar con el centro de asistencia para la sustitución de la sonda
AL 4 – Error aspirador
Esta alerta indica la falta de información por parte del panel de control del número de revoluciones del
motor del extractor de humo. Se puede activar ya sea por la rotura del motor que por un fallo de
conexión entre el lector de revoluciones ubicado en el motor y en el panel.
Como actuar
• Ponga la estufa en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4).
• Pruebe a reiniciar la estufa.
• Si el problema persiste, contacte con el servicio de asistencia
AL 5 – Fallo encendido
Esta alerta indica un fallo en el encendido. La alerta se activa cuando en la fase de encendido se
supera el tiempo máximo de espera establecido (alrededor de 20 minutos) sin que se encienda la
estufa.
AL 6 – Sin biomasa
Esta alerta indica la falta de llama en el brasero durante el funcionamiento normal de la estufa. Las
causas principales pueden ser: la ausencia de pellets en el tanque o el bloqueo del sinfín de
alimentación de pellets.
Como actuar
• Ponga la estufa en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4)
• Vacíe el brasero de todos los pellets sin quemar que se hayan acumulado
• En caso de ausencia de pellets en el tanque, reabastezca la estufa y reiníciela. No introduzca los
pellets en la estufa hasta que se haya enfriado completamente. El reabastecimiento de pellets se
debe llevar a cabo con la estufa apagada o con la estufa en funcionamiento con la llama presente
• En caso de que el tornillo de alimentación se haya bloqueado, debe vaciar el tanque y retirar
cualquier elemento extraño que se encuentre en el tornillo de alimentación. Vuelva a llenar el tanque
y reinicie la estufa.
En caso de que el tornillo de alimentación se bloquee repetidamente, contacte con el servicio
de asistencia.

34
AL 7 - Seguridad térmica
Esta alerta se activa cuando el termostato de seguridad de la estufa interviene
Como actuar
• Llevar la estufa al estado de reposo pulsando durante unos instantes la tecla de apagado (4)
• Esperar y asegurarse de que la combustión del pellet que se mantiene en el brasero haya
terminado
• Volver a rearmar el termostato de seguridad situado en la parte posterior de la estufa bajo la
toma de corriente (véase figura 14)
Antes de proceder al rearme, asegurarse de que la estufa esté apagada y totalmente fría y, a
continuación, realizar los siguientes pasos
• Desatornillar la cubierta colocada en la parte posterior de la caldera (véase figura 14);
• Pulsar el botón rojo, ejerciendo una ligera presión y volver a atornillar la cubierta en su alojamiento;
• Después de limpiar el brasero, volver a arrancar la estufa presionando la tecla 4.
AL 8 – Falta depres
Esta alerta se activa cuando el sensor de depresión de la estufa (depresímetro) interviene
Como actuar
• Llevar la estufa al estado de reposo pulsando durante unos instantes la tecla de apagado (4)
• Esperar y asegurarse de que la combustión del pellet que se mantiene en el brasero haya terminado;
• Esperar al enfriamiento de la caldera, después verificar y eliminar las causas que hicieron intervenir
la seguridad. Después de limpiar el brasero, volver a arrancar la caldera presionando la tecla 4
En caso de alarma reiterada, llamar al centro de asistencia.
AL 9 – Sensor agua
Esta alerta se activa cuando el sensor de agua de la estufa se rompe o se desconecta
Como actuar
• Ponga la estufa en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4)
• Compruebe y asegúrese de que la combustión de los pellets que han quedado en el brasero haya
terminado
• Si es necesario, contacte con el servicio de asistencia para reemplazar el sensor
AL A – Alta Temp agua
Esta alerta se activa cuando la temperatura del agua de la estufa es demasiado elevada
Como actuar
• Ponga la estufa en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4)
• Compruebe y asegúrese de que la combustión de los pellets que han quedado en el brasero haya
terminado
• Compruebe y elimine las causas que han hecho intervenir al dispositivo de seguridad
• Una vez que haya limpiado el brasero, reinicie la estufa pulsando la tecla (4)
AL b - Presión agua
Esta alerta se activa cuando la presión del agua de la estufa no es la correcta
Como actuar
• Ponga la caldera en estado de reposo pulsando durante un instante la tecla de apagado (4)
• Compruebe y asegúrese de que la combustión de los pellets que han quedado en el brasero haya
terminado
• Compruebe y elimine las causas que han hecho intervenir al dispositivo de seguridad
• Compruebe y regule el nivel de presión del circuito de la caldera
• Una vez que haya limpiado el brasero, reinicie la caldera pulsando la tecla (4)
Service
Esta advertencia aparece en la pantalla después de un cierto número de horas de funcionamiento.
No bloquea el funcionamiento de la estufa, pero advierte que es necesario contactar con un centro de
asistencia para realizar operaciones extraordinarias de mantenimiento del producto. (ver párrafo 8.13)

35
8 ADVERTENCIAS Y MANTENIMENTO
Todas las operaciones de mantenimiento (limpieza, posibles sustituciones, etc.) se deben llevar a
cabo con el fuego apagado y con la estufa fría. No utilice en ningún caso sustancias abrasivas
ATENCIÓN: LA FALTA DE LIMPIEZA PERJUDICA LA SEGURIDAD
8.1 Apertura de la puerta
Mientras que la estufa está en funcionamiento, la puerta debe permanecer cerrada. Solo se debe
abrir la puerta con la estufa apagada y fría para llevar a cabo operaciones de mantenimiento y
limpieza.

8.2 Limpieza del cenicero


Cada dos días, compruebe el cenicero para ver si se necesita
vaciarlo.
El compartimento recoge cenizas se debe vaciar regularmente, de
modo que los residuos de la combustión no lleguen al soporte del
brasero. Las cenizas se deben depositar en un recipiente de metal
con una tapa hermética. Hasta que las cenizas no se apaguen
definitivamente, el contenedor se debe mantener cerrado y sobre una
base no combustible o de tierra, y bastante alejado de materiales
combustibles.
ATENCIÓN: ¡las cenizas se mantienen encendidas durante
bastante tiempo!

8.3 Limpieza del bracero


Cuando la llama tiene un color de tonos rojos o es débil, y viene
acompañada de humo negro, puede significar que hay restos de
ceniza o incrustaciones que no permiten un funcionamiento correcto
de la estufa. Estos restos deben retirarse.
Cada dos días, retire el brasero de su sitio simplemente
levantándolo; limpie las cenizas y posibles incrustaciones que se
hayan podido formar asegurándose de liberar los orificios
obstruidos por medio de un utensilio afilado.
Esta operación es particularmente necesaria las primeras veces en
cada encendido, sobre todo si se utilizan pellets de diferentes
calidades. La cadencia de esta operación está determinada por la
frecuencia de utilización y de la elección del combustible.
También está bien comprobar que el soporte del brasero esté limpio,
vaciándolo de posibles restos de ceniza.
ATENCIÓN: Antes de encender la estufa, compruebe que el
brasero se haya vuelto a colocar dentro hacia el deflector y que
el tubo de la bujía de encendido se haya introducido en el
correspondiente agujero del brasero.

8.4 Limpieza de la cámara de combustión


Limpie la cámara de combustión semanalmente, aspirando con un
aspirador las cenizas que se acumulan en la misma.
NOTA: Para este tipo de limpieza es necesario tener un aspirador
preparado para el aspirado de cenizas

36
8.5 Limpieza de la cámara de humo
Una vez al año (preferiblemente al inicio de la estación), se debe llevar a cabo la limpieza extraordinaria
de la cámara de humos para conseguir un buen funcionamiento de la estufa. Esta frecuencia depende
del tipo de pellets utilizado y de la frecuencia de uso.
Para realizar esta limpieza, se aconseja contactar con un Servicio de Asistencia Técnica

8.6 Limpieza del sistema de salida


Hasta que no se obtenga una experiencia razonable con las condiciones de funcionamiento, se
aconseja realizar esta operación de mantenimiento al menos una vez al mes. Retire la tapa de la
conexión en T y proceda a limpiar los conductos. Si es necesario, al menos la primera vez, recurra al
personal cualificado

8.7 Limpieza de las piezas metálica y de la cerámica


Para limpiar las partes metálicas de la estufa, utilice un paño suave humedecido con agua.
Nunca limpie las piezas metálicas y de cerámica con alcohol, diluyentes, bencinas, acetonas u
otras sustancias desengrasantes
En caso de que utilice dichas sustancias, la empresa se exime de cualquier responsabilidad. Las
posibles variaciones de tonalidad de las piezas metálicas se pueden atribuir a un uso inadecuado de
la estufa.

8.8 Limpieza del cristal


El cristal de la puerta se debe limpiar en frío con sustancias desengrasantes con base de amoniaco
y no corrosivas como los diluyentes. Evite que sustancias corrosivas entren en contacto con el barniz
de la estufa, puesto que lo podría estropear. Si el cristal está caliente, antes de proceder con la
limpieza, se debe mantener la puerta abierta el tiempo que sea necesario hasta que se enfríe. No utilice
materiales que puedan arañar o estropear el cristal.

8.9 Rotura del cristal


La estufa está equipada con un cristal cerámico de 4 mm de espesor, resistente a una temperatura de
750ºC; solo se puede romper el cristal por medio de un fuerte impacto o de un uso inadecuado. No
cierre de golpe la puerta y no golpee el cristal. En caso de rotura, sustituya el cristal solo con repuestos
originales.
Para realizar la sustitución, contacte con un Servicio de Asistencia Técnica

8.10 Reemplazo de la pila del mando a distancia


Sustituya la batería usada con una nueva di tipo CR2025 3V, y asegúrese de que no invierte la
polaridad (esta está indicada en la tarjeta del mando a distancia). Vuelva a cerrar el mando a distancia
y deshágase de la batería usada conforme a las normativas vigentes.
La batería nueva debe ser del tipo arriba indicado, el incumplimiento de esta indicación puede implicar
peligro de explosión.

8.11 Limpieza del ventilador


ATENCIÓN: cada operación de limpieza y/o mantenimiento se debe llevar a cabo con la corriente
desconectada.
La estufa está equipada de ventiladores (ambiente y humos) posicionado en la parte posterior e inferior
de la estufa. Los posibles restos de polvo o ceniza en las palas del ventilador provocan un desequilibrio
que hace que haya ruidos durante el funcionamiento. Por lo tanto, es necesario limpiar los ventiladores
al menos una vez al año.
Como esta operación implica que se tenga que desmontar algunas partes de la estufa, haga que la
limpieza del ventilador la lleve a cabo el Servicio de Asistencia Técnica o personal cualificado.

37
8.12 Inactividad de la estufa
Tras el último uso de la temporada, lleve a cabo las siguientes operaciones:
• Retire todos los pellets del tanque y del tornillo de alimentación;
• Limpie correctamente el brasero, el soporte del brasero, la cámara de combustión y el cenicero;
• Limpie correctamente el sistema de salida de humo: para esto, contacte con un deshollinador
profesional;
• Limpie de polvo, telarañas, etc. la zona trasera de los paneles de revestimiento interno al menos
una vez al año, particularmente, los ventiladores;
• Desconecte el cable de suministro de corriente.
• Deje la puerta ligeramente abierta para garantizar que la cámara de combustión se ventile. Esto se
debe a que, en algunas instalaciones, el aire húmedo que entra por la chimenea durante el periodo
de inactividad podría causar oxidación superficial en la cámara de combustión.

8.13 Mantenimiento ordinario y extraordinario


Estas operaciones se deben programar anualmente con el Servicio de Asistencia Técnica y son
necesarias para asegurar el mantenimiento de la eficiencia del producto y un funcionamiento seguro.
• Limpieza cuidadosa de la cámara de combustión y del intercambiador de calor;
• Motor del humo, desmontaje y limpieza del conducto de extracción, aplicación de silicona nueva
donde esté previsto;
• Inspección y comprobación de la estanquidad de las juntas; sustitución de las mismas y aplicación
de silicona donde esté previsto;
• Tanque, vaciado y limpieza;
• Comprobación de las partes eléctricas y los componentes electrónicos;
• Limpieza y comprobación del conducto y del depresímetro;
• Comprobación y posible substitución de los componentes sujetos al desgaste; brasero, resistencia,
ceniceros, etc
• En los modelos con producción de agua sanitaria se aconseja realizar un control anual de
mantenimiento del intercambiador, para eliminar sedimentos de cal y de sales minerales.

38
39
Laminox S.r.l. Divisione Idro
Zona Industriale Callarella, 261/263 – 62028 SARNANO (MC) Italy
Tel. +39 0733.657.622 – Fax +39 0733.657.494
[Link] e-mail: export@[Link]

aria-rev07/2024 ES

También podría gustarte