Trabajar Juntos de Forma Segura: Normas para La Construcción y El Mantenimiento Teocráticos
Temas abordados
Trabajar Juntos de Forma Segura: Normas para La Construcción y El Mantenimiento Teocráticos
Temas abordados
construcción y el mantenimiento
teocráticos
Febrero de 2022
Tabla de contenido
Introducción
1 Normas básicas de salud y seguridad
2 Normas de seguridad para trabajos de alto riesgo Apéndice
Principios de seguridad para la supervisión
© 2022
Sociedad Watch Tower Bible and Tract de Pensilvania
DC-82-E
INTRODUCCIÓN
2. Jehová Dios, el “Gran Creador”, considera sagrada la vida (Ecl. 12:1; Sal. 36:9).
Considera que todos los seres humanos son valiosos y dignos de protección. Como
siervos suyos, podemos demostrar que compartimos su punto de vista aplicando principios
bíblicos en nuestros hábitos de trabajo: nunca corriendo riesgos innecesarios ni
desatendiendo las normas de seguridad (Deut. 22:8; Ecl. 10:9).
4. Este documento proporciona estándares mínimos de seguridad que forman parte del
programa de concientización sobre seguridad de la organización. Por favor consulte este
documento antes de trabajar en cualquier proyecto teocrático. Esta es tu copia personal.
6. Jesús dijo que sus verdaderos seguidores se identificarían por el amor que se tienen
unos a otros (Juan 13:35). Una manera de demostrar este amor es hacer todo lo posible
para contribuir a un entorno de trabajo seguro. Oramos para que Jehová siga bendiciendo
todos nuestros proyectos teocráticos y los esfuerzos que hacemos por seguir trabajando
juntos con seguridad. (Sal. 127:1.)
Introducció
n
CAPÍTULO 1 NORMAS BÁSICAS DE SALUD Y SEGURIDAD
1. Sólo los voluntarios con solicitudes aprobadas o que estén autorizados por sus
ancianos locales pueden trabajar en proyectos teocráticos de construcción y
mantenimiento. En este documento, “proyecto” se refiere a actividades de construcción
tales como edificación, renovación, demolición, reconstrucción ante desastres y trabajos de
mantenimiento de alto riesgo, no a trabajos de mantenimiento básico o tareas de limpieza
menores. “Sitio” se refiere al lugar donde se lleva a cabo el trabajo, como un Salón del
Reino, un Salón de Asambleas, una oficina de traducción remota o un sitio de socorro en
casos de desastre.
(1) Todos los sitios de proyectos de construcción o mantenimiento contendrán una o
más zonas de acceso restringido. Estas zonas de acceso restringido consisten en lo
siguiente:
3. Áreas de trabajo de alto riesgo: Los voluntarios que tengan 18 años de edad o más
pueden realizar trabajos de alto riesgo si han sido autorizados por la supervisión y han
recibido la capacitación adecuada.
4. Asegúrese de llevar una copia de Trabajando juntos con seguridad: Normas para la
construcción y el mantenimiento teocráticos (impresa o electrónica) siempre que esté en
un proyecto, y lleve consigo su tarjeta de poder notarial duradero (DPA) en todo momento.
—km 1/12 pág. 3.
5. Salud personal:
(1) Quédese en casa si está enfermo.—Filipenses 2:4; g16.6 pág. 6.
(2) Ven a trabajar bien descansado y en buena condición física.—DC-80 No. B3.
(3) Evite tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos sin lavar.—g 6/15 pág. 3.
(4) Tosa o estornude en un pañuelo desechable o en la parte interna del codo, no en
las manos.
(5) Lávese las manos con agua y jabón durante al menos 20 segundos después de
usar el baño, antes de manipular alimentos o después de sonarse la nariz, toser o
estornudar.
(6) Tome medidas para evitar las enfermedades causadas por el calor y la
sobreexposición al sol. Por ejemplo, beba abundante agua para evitar la
deshidratación durante el clima cálido y húmedo.—g98 3/22 pág. 31; DC-80 No.
C10.
(7) Tome medidas para evitar la hipotermia y la congelación. Por ejemplo, use ropa
abrigada o tome descansos según sea necesario para calentarse.—DC-80 No. C8.
Normas básicas de salud y seguridad Capítulo 1
(8) Tómese su tiempo y camine con cuidado en zonas potencialmente resbaladizas,
especialmente superficies cubiertas de nieve y hielo.
(9) Nunca conduzca si tiene sueño. Si se siente somnoliento, busque un lugar seguro
donde detenerse y dormir un poco.—g 7/11 pág. 11, recuadro; DC-80 No. H6.
(10) Muestra modestia y no realices ningún trabajo que esté más allá de tus
limitaciones, especialmente si eres de edad avanzada, has sufrido una lesión
previa o tienes una condición médica. Cualquier limitación debe ser comunicada
claramente al superintendente (Miq. 6:8).
6. Atuendo:
(1) Todos los voluntarios en un proyecto deben usar pantalones largos, camisas de
manga corta o larga y calzado adecuado.
(2) La ropa debe ser modesta, no ajustada ni reveladora, independientemente de la
postura de trabajo.
(3) Las joyas, incluidos anillos, pulseras, collares y pendientes colgantes, representan
un peligro y no se deben usar.
(4) El cabello largo debe estar recogido mientras se trabaja.
7. Tómese el tiempo para comprender cómo realizar cada tarea de forma segura. Si le
piden que complete una tarea que parece insegura, pida aclaraciones y continúe sólo
cuando pueda hacerlo de manera segura. Es posible que revisemos con usted un Análisis
de riesgos laborales (DC-83) o un Análisis de riesgos laborales de la congregación (DC-
85) antes de comenzar determinado trabajo. Si tiene alguna sugerencia para mejorar la
seguridad, hable con su supervisor.—g02 2/22 págs. 4-7; g85 7/8 págs. 4-8.
(1) Trabaje a un ritmo razonable y de una manera que no ponga en peligro su
seguridad ni la de los demás (no tome atajos; evite las distracciones y el exceso de
confianza).
(2) Adquiera el hábito de corregir rápidamente cualquier acción o condición insegura,
especialmente aquellas que le sean señaladas por descuido u otros.—DC-80 No.
B2.
(3) Informe a su supervisor sobre todos los accidentes que puedan producirse. Las
lecciones aprendidas de un accidente inminente pueden prevenir lesiones o
muertes en el futuro.—DC-80 No. B1.
(4) Practique técnicas seguras de manipulación y levantamiento de materiales y
demuestre modestia pidiendo ayuda al transportar objetos pesados o voluminosos.
—DC-80 No. C5.
(5) Evite trabajar solo en un sitio. No es seguro
(6) No envíes mensajes de texto mientras caminas. Los dispositivos móviles deben
utilizarse únicamente en un lugar seguro.
(7) No traigas alcohol a ningún sitio. El alcohol puede afectar su capacidad para
trabajar de forma segura y no debe consumirse inmediatamente antes o durante el
trabajo.
(8) No hagas bromas a los demás. Estas pueden producir lesiones.—Prov. 26:19; DC-
80 No. B4.
(9) Obedezca todas las pautas de seguridad. A los voluntarios que no respeten las
8. Cada individuo debe mantener un ambiente de trabajo seguro manteniendo las áreas
de trabajo asignadas limpias, ordenadas y seguras. Un sitio ordenado es un sitio seguro.—
DC-80 Nos. A2, J1, J2.
9. Gestión interna:
(1) Examine periódicamente su entorno para detectar condiciones peligrosas, como
elementos dañados o con bordes afilados y desprotegidos o cualquier cosa que
pueda provocar lesiones, daños a la propiedad o un incendio. Si no es seguro
eliminar el peligro, hable con su supervisor.
(2) Mantenga las áreas de trabajo libres de desorden. Deseche los escombros
rápidamente y en contenedores apropiados.
(3) Asegúrese de que los pasillos y otros lugares estén libres de peligros de resbalones
o tropiezos, como mangueras, cables o superficies mojadas. Si las mangueras o los
cables no se pueden mover a una ubicación más segura, asegúrese de que estén
firmemente fijados en su lugar y claramente marcados.
(4) Las áreas de trabajo deben estar bien iluminadas, especialmente las escaleras y los
caminos de acceso al área de trabajo.
(5) Coloque una cubierta protectora sobre cualquier objeto afilado o que sobresalga,
como varillas de refuerzo, estacas, pararrayos o cualquier cosa que pueda
representar un peligro de empalamiento. Retire los clavos expuestos o dóblelos.
(6) Asegúrese de que los residuos peligrosos se almacenen y eliminen de acuerdo con
las pautas de la organización y las regulaciones del gobierno local.
(7) El polvo puede contener peligros desconocidos. Por lo tanto, al barrer, moje el área
y barra de manera que se evite que el polvo quede en el aire. Utilice únicamente
aspiradoras aprobadas por la supervisión y que tengan filtros apropiados para los -
materiales que se estén aspirando.
(8) Mantenga siempre libre el acceso a las salidas de emergencia, extintores y paneles
eléctricos.
11. Clima: Esté alerta a los cambios en las condiciones climáticas. Si se desarrolla un
clima severo, busque refugio adecuado y siga las instrucciones de su supervisor.
17. Respiradores:
(1) Use respiradores adecuadamente ajustados, ya sean desechables o reutilizables,
cuando esté expuesto a peligros respiratorios, como polvo, moho, humo, aerosoles,
vapores y virus.
(2) Aunque no se considera un respirador, una simple máscara antipolvo puede brindar
cierto alivio frente al polvo no peligroso transportado por el aire, pero no protegerá
adecuadamente al usuario de los riesgos respiratorios.
(3) Pruebe usted mismo el respirador para comprobar que se ajusta correctamente y
así garantizar su eficacia. Un buen ajuste requiere contacto de la piel con la
máscara. Hable con su supervisor para obtener capacitación sobre el uso adecuado
del respirador.
(4) Los voluntarios son responsables del mantenimiento de sus propios respiradores,
así como de seguir los programas de reemplazo del fabricante para el respirador y
el filtro. Reemplace el respirador cuando esté obstruido, roto o ineficaz.—DC-80 No.
D2.
18. Protección auditiva: Utilice siempre protección auditiva en entornos con mucho ruido.
La selección y el tipo de protección auditiva deben ser adecuados para proteger contra los
niveles de ruido presentes. Una protección auditiva adecuada puede incluir el uso de
Normas básicas de salud y seguridad Capítulo 1
tapones para los oídos, orejeras o ambos en entornos con mucho ruido.—DC-80 No. C4.
19. Protección de las manos: Use guantes apropiados, como guantes de goma, de cuero
o resistentes a cortes, para el tipo de trabajo que se realizará y como se especifica en el
Análisis de riesgos laborales (DC-83) o el Análisis de riesgos laborales de la congregación
(DC-85). No se deben usar guantes de trabajo cerca de engranajes de máquinas o
equipos rotatorios con partes móviles.—DC-80 Núms. C12, D3.
20. Chalecos de seguridad: Todos los trabajadores deben usar chalecos de seguridad o
ropa de alta visibilidad en áreas de trabajo de construcción y mantenimiento,
especialmente cuando haya vehículos en movimiento o equipo pesado.
21. Protección de las rodillas: Use rodilleras ajustadas adecuadamente cuando el trabajo
requiera estar de rodillas durante un período prolongado.—DC-80 No. C1.
HERRAMIENTAS MANUALES
22. La supervisión debe garantizar que todas las herramientas manuales se inspeccionen
periódicamente. Cada herramienta está diseñada para un trabajo específico y debe
utilizarse únicamente para ese propósito.
ESCALERAS
LESIONES Y EMERGENCIAS
SEGURIDAD ALIMENTARIA
25. Las personas pueden enfermarse por comer alimentos mal preparados, cocinados o
almacenados. Por lo tanto, los alimentos deben protegerse de la contaminación. Es vital
que todos aquellos que preparan, cocinan o sirven alimentos sean conscientes de los
peligros relacionados con este trabajo.
(1) Todos los voluntarios deben recibir capacitación adecuada en los principios básicos
de seguridad alimentaria antes de ser asignados a preparar o servir alimentos.
Deben mantener una higiene personal ejemplar.
(2) Si está enfermo, tiene una enfermedad contagiosa o tiene un corte o una llaga sin
protección, no puede estar en áreas de preparación de alimentos.
(3) Lávese las manos con agua y jabón durante al menos 20 segundos antes de
preparar y servir alimentos. Esto debe hacerse antes de comenzar a trabajar, al
regresar de un descanso y después de usar el baño.
(4) Las regulaciones del gobierno local pueden requerir que se usen guantes sobre las
manos lavadas. Los guantes deben desecharse después de cada período de trabajo
y antes de trabajar con una categoría diferente de alimentos.
(5) Se deben utilizar protectores para el cabello cuando se trabaja en áreas de
preparación y servicio de alimentos.
(6) Informe sobre cualquier aparato que esté dañado o que no funcione de manera
segura. No utilice aparatos que no cuenten con medidas de seguridad adecuadas.
Todos los utensilios afilados deben almacenarse de manera que se eviten lesiones.
(7) Mantenga las carnes y los productos lácteos refrigerados a menos de 4 °C (40 °F)
hasta que estén listos para cocinar. La supervisión debe garantizar que los
alimentos almacenados en cámaras frigoríficas se mantengan a una temperatura
segura. Los alimentos perecederos, cocidos o crudos, deben mantenerse fuera de la
zona de peligro alimentario, que está entre 5 °C (40 °F) y 60 °C (140 °F), ya que las
bacterias crecen rápidamente en este rango.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
SEGURIDAD QUÍMICA
27. Quienes trabajan con productos químicos deben comprender los riesgos que conlleva.
Todos los trabajadores deben saber dónde encontrar información sobre cómo trabajar de
forma segura con productos químicos.
28. Las descargas eléctricas matan a cientos de personas cada año. Todos los
trabajadores deben tomar medidas para evitar descargas eléctricas.—DC-80 No. A6.
(1) Todo trabajo de mantenimiento o inspección eléctrica debe ser realizado únicamente
por una persona capacitada y con experiencia, autorizada por la supervisión.
Cuando lo exijan las reglamentaciones del gobierno local, el trabajo eléctrico debe
ser realizado y/o supervisado por profesionales autorizados.—DC-80 No. G10.
(2) Informe inmediatamente a la supervisión sobre cualquier conexión eléctrica, caja de
conexiones, interruptores o paneles que estén dañados o expuestos, como por
ejemplo cubiertas protectoras faltantes. Si es seguro hacerlo sin tocar el equipo,
proporcione una barrera física para restringir el acceso al área.
(3) Nunca permita que ninguna conexión eléctrica entre en contacto con el agua. Al
limpiar, no inunde ningún área con agua si hay electricidad presente.
(4) Nunca sobrecargue una toma eléctrica. Siga las instrucciones de supervisión sobre
qué equipos pueden funcionar de manera segura en el mismo circuito. En caso de
duda, consulte con un electricista autorizado por la supervisión.
BLOQUEO/ETIQUETADO
29. Trabajar con equipos energizados es un trabajo de alto riesgo que puede provocar
lesiones graves o la pérdida de la vida. Es vital que se identifiquen y controlen todas las
fuentes de energía potencialmente peligrosas.
(1) El procedimiento de bloqueo y etiquetado requiere que un trabajador utilice un
dispositivo de bloqueo, como un candado, y le coloque una etiqueta como se
describe en el Capítulo 2 de este documento. Esto debe hacerse durante los
trabajos de instalación, limpieza, reparación o mantenimiento para evitar la
activación inesperada de cualquier parte del equipo, máquina o sistema.—DC-80
Núms. F2, F12.
(2) Nunca retire los dispositivos de bloqueo instalados por otro trabajador. Si un
dispositivo de bloqueo está afectando su trabajo, hable con su supervisor.
(3) Cualquier persona que retire o rompa un dispositivo de bloqueo que no haya
instalado podrá ser eliminada inmediatamente del proyecto. Sólo un supervisor
puede quitar un dispositivo de bloqueo instalado por otro trabajador, siguiendo el
30. Los espacios confinados, como fosas, pozos o tanques de agua, pueden representar
un peligro mortal para quienes trabajan en ellos. Trabajar en espacios confinados es un
trabajo de alto riesgo.
(1) La supervisión debe garantizar que se coloquen señales de advertencia en espacios
confinados donde exista riesgo de quedar atrapado, aplastado, asfixiado, asfixiado o
electrocutado. —DC-80 No. G4.
(2) Sólo personas capacitadas y con experiencia que estén autorizadas por la
supervisión pueden ingresar a un espacio confinado.
(3) Cualquier persona que ingrese a un espacio confinado que tenga colocadas señales
de advertencia sin haber recibido capacitación y sin autorización de supervisión
puede ser expulsada inmediatamente del proyecto.
TRABAJAR DE FORMA SEGURA ALREDEDOR DE EQUIPOS PESADOS Y GRÚAS
31. Los equipos pesados representan un riesgo para cualquier persona que se encuentre
en el sitio. Al trabajar cerca de grúas se debe tener especial cuidado.
(1) Manténgase siempre alerta y mantenga una distancia segura de equipos pesados.
Siga las instrucciones de su supervisor y/o señalizadores de la grúa cuando el
trabajo con la grúa esté en progreso.
(2) La supervisión debe establecer una zona de “No entrar” alrededor de las grúas. Esta
zona restringida debe incluir el área de rotación de la grúa, así como el área donde
se elevan o transportan cargas por encima de la cabeza. A esta zona restringida
sólo podrán ingresar aquellas personas autorizadas por la supervisión.
(3) La supervisión debe garantizar que los riesgos asociados al trabajo con grúa estén
controlados en todo momento.
32. Entiendo que todos los proyectos de construcción y mantenimiento conllevan peligros.
También entiendo que la Palabra de Dios dice que la seguridad y el respeto por la vida
deben tomarse muy en serio. (Éxodo 21:33, 34; Números 35:22-25; Deuteronomio 22:8)
Por lo tanto, para mi protección y la de los demás,
(1) Estoy firmemente comprometido con el objetivo de cero accidentes.
(2) Participaré voluntariamente en todos los programas de capacitación en seguridad y
cooperaré con las instrucciones proporcionadas por la supervisión.
(3) Aplicaré la formación recibida, mostraré una actitud humilde y modesta y seguiré las
instrucciones.
(4) No desarrollaré una actitud complaciente hacia la seguridad y si veo algo inseguro,
diré algo inmediatamente.
(5) Antes de comenzar una tarea, me tomaré el tiempo para planificar cómo hacerlo de
una manera que sea segura.
(6) Entiendo que el exceso de confianza puede ser peligroso. Por lo tanto, pediré
orientación a mi supervisor antes de continuar si...
• No entiendo una tarea.
1. En la mayoría de los casos, este trabajo se realizará bajo la dirección del Departamento
de Diseño/Construcción Local u otra supervisión teocrática de la construcción. Se debe
completar un Análisis de riesgos laborales (DC-83) o un Análisis de riesgos laborales de la
congregación (DC-85) antes de comenzar el trabajo de alto riesgo. Los trabajadores nunca
deben trabajar solos cuando realicen trabajos de alto riesgo.
2. Todas las herramientas y equipos de alto riesgo deben ser aprobados por supervisión
antes de ser utilizados en un proyecto. Antes de autorizar a una persona a utilizar este tipo
de equipo, la supervisión debe confirmar que el individuo ha recibido la capacitación
adecuada. Mantener una lista de operadores autorizados por supervisión para utilizar
herramientas eléctricas, operar cada tipo de máquina y equipo y ser conductores. Las
personas autorizadas deben permanecer alertas y concentradas mientras utilizan dicho
equipo.—DC-80 Núms. F3, F7-F10.
(5) Los trabajadores nunca deben introducir la mano en una máquina o equipo
energizado. Se debe seguir el procedimiento de bloqueo/etiquetado al limpiar,
realizar mantenimiento, reparar o retirar elementos atascados.
5. Láseres:
(1) Sólo los operadores capacitados y autorizados por la supervisión podrán utilizar
equipos láser.
(2) Se deben colocar señales de advertencia cuando se utilice un láser.
(3) Sólo aquellas personas involucradas en el trabajo con láser deben acceder al área
cuando se utiliza el equipo láser.
(4) Todos los trabajadores que trabajen en áreas controladas por láser deben utilizar
gafas protectoras contra láser.
(5) La trayectoria del rayo láser debe estar posicionada de tal manera que no entre en
los ojos de nadie. Cuando el equipo láser no esté en uso, el haz debe cubrirse.
7. Grúas: Si se van a realizar trabajos con grúas en el lugar, todos los aspectos de la
operación de la grúa, incluidos los operadores, los señalizadores y la seguridad del equipo,
deben cumplir con las regulaciones del gobierno local. La supervisión también debe
garantizar que se sigan las pautas de seguridad de grúas (A-134).
TRABAJOS EN ALTURAS
9. Trabajos de techado:
(1) Trabajar en un techo o en cualquier área que esté a más de 1,8 metros (6 pies) del
suelo se considera trabajo en altura.
Normas de seguridad para trabajos de alto riesgo Capítulo 2
(2) Utilice únicamente puntos de acceso aprobados por la supervisión. Si las
condiciones en el techo parecen resbaladizas, como por lluvia o heladas, evite
acceder al techo hasta que sea seguro hacerlo.
(3) Todos los trabajadores deben evacuar un techo cuando amenacen condiciones
climáticas severas, como nubes oscuras, vientos fuertes, relámpagos o lluvia.
(4) Un techo no debe sobrecargarse con materiales ni trabajadores.
(5) Todas las herramientas y materiales que no estén en uso deben mantenerse a un
mínimo de 60 centímetros (2 pies) de un borde desprotegido de un techo.
(6) Los tragaluces deben estar protegidos por un sistema de prevención de caídas si no
es seguro caminar sobre ellos.
10. Andamio:
(1) Los andamios deben montarse y desmontarse únicamente bajo la supervisión de
una persona capacitada, experimentada y autorizada por la supervisión. Se deben -
implementar medidas de prevención de caídas durante el proceso de montaje y
desmontaje.—DC-80 No. E3; Trabajos en alturas (A-137).
(2) Al seleccionar un andamio, tenga en cuenta la ubicación, la duración y el tipo de
trabajo que se realizará, ya sea un trabajo liviano, mediano o pesado.
(3) Cada día antes de comenzar el trabajo, una persona capacitada, experimentada y
autorizada por la supervisión debe inspeccionar los andamios y etiquetarlos como
“seguro para usar”, “precaución” y “no seguro para usar”.
(4) Todos los andamios deben instalarse sobre una superficie sólida y estable. Todos
los andamios exteriores de cuatro metros (12 pies) o más de altura deben
asegurarse a un soporte estable y/o a estabilizadores para evitar que se muevan o
se vuelquen.
(5) Todos los lados abiertos del andamio deben tener barandillas y, donde exista
peligro de que herramientas o materiales caigan sobre las personas que se
encuentran debajo, también se deben instalar rodapiés.
(6) La distancia entre el andamio y la estructura debe mantenerse en 10 centímetros (4
pulgadas) o menos o 20 centímetros (8 pulgadas) durante la construcción de la
pared. Además, la plataforma debe estar asegurada sin espacios.
(7) Los trabajadores deben utilizar una escalera o una torre de escaleras interna para
acceder a las plataformas del andamio. No se suba al exterior de los andamios,
como por ejemplo a los marcos de los extremos o a los tirantes transversales, a
menos que los marcos estén diseñados con escaleras incorporadas.
(8) Los trabajadores no deben inclinarse ni alcanzar objetos por encima de las
barandillas. Reposicione el andamio según sea necesario.
(9) Los andamios no deben sobrecargarse con materiales o trabajadores.
(10) Nadie debe estar sobre el andamio mientras éste se mueve a su posición. Cuando
el andamio no se esté moviendo, las ruedas deben estar bloqueadas.
17. Demolición:
(1) Los proyectos de demolición importantes deben ser realizados por un contratista
experimentado. Si no es posible utilizar los servicios de un contratista, la
supervisión debe garantizar que se cumplan las pautas que se encuentran en
Prácticas de demolición segura (A-141) e Identificación de peligros de demolición
(A-142), así como también todas las regulaciones del gobierno local, y que todas
las personas involucradas hayan recibido capacitación.—DC-80 No. F17.
(2) Antes de comenzar la demolición, se debe completar y aprobar por supervisión un
estudio de ingeniería y un plan de demolición para identificar y controlar los
peligros.
(3) Las áreas donde se realizarán trabajos de demolición deben estar claramente
identificadas como zonas de “No entrar”. Sólo aquellas personas autorizadas por la
supervisión podrán ingresar a estas zonas restringidas y el número de estas
personas deberá mantenerse al mínimo requerido.
(4) Se deben realizar inspecciones diarias en áreas donde se estén realizando trabajos
de demolición para garantizar que los controles de peligros sean efectivos y que se
identifiquen todos los peligros nuevos.
Ejemplo personal 1
Planificación 2
Jerarquía de controles 3-4
Comunicación 5
EJEMPLO PERSONAL
PLANIFICACIÓN
2. Para proteger a los demás, debemos ser conscientes de los peligros que existen en un
lugar de trabajo. Por lo tanto, al planificar una tarea, identifique todos los peligros que
puedan existir. Proverbios 21:5 dice: “Los planes del diligente ciertamente resultan en
éxito”. Pregúntese: ¿Cómo podría el trabajo poner en riesgo a los voluntarios? ¿Cómo
podemos protegerlos de cualquier daño? ¿Qué formación y equipamiento necesitarán? Se
han desarrollado diversas herramientas para ayudar a los supervisores en la planificación.
Antes de asignar tareas, complete un Análisis de riesgos laborales (DC-83) o un Análisis
de riesgos laborales de la congregación (DC-85). Quienes supervisan a otros deben estar
familiarizados con las pautas de seguridad de la organización y cualquier regulación
gubernamental local pertinente. Cualquier persona que supervise proyectos de
congregación debe conocer y aplicar las instrucciones de la serie de pautas de seguridad
DC-80. Los hermanos que supervisan proyectos de mayor envergadura también deben
estar bien familiarizados con la serie de documentos de las Directrices globales de
seguridad de vida y prevención de pérdidas (A-120).
JERARQUÍA DE CONTROLES
3. Una vez que se hayan identificado todos los peligros de un proyecto, pregúntese: ¿Cuál
es la probabilidad de que un peligro cause una lesión o enfermedad? '¿Qué tan grave
sería esa lesión o enfermedad?' (Ver Evaluación de riesgos [A-130]). Las respuestas a
estas preguntas ayudarán a determinar el nivel de riesgo que presentan los peligros. Con
base en esa información, elija los mejores métodos de control a utilizar según la jerarquía
de controles, como se muestra en el siguiente gráfico.
Administrativo
4. La jerarquía de controles se utiliza para determinar cuáles son los más eficaces para
reducir el riesgo de lesiones o enfermedades. Los métodos de control desde arriba son
más eficaces que los de abajo. Para reducir el riesgo tanto como sea posible, puede ser
necesaria una combinación de uno o más métodos de control de la jerarquía. El flujo de la
jerarquía es el siguiente:
(1) Eliminación: Eliminar físicamente el peligro, eliminando así cualquier riesgo.
(2) Sustitución: Reemplace el peligro con algo menos peligroso, como una
herramienta más segura, un químico menos tóxico o una máquina más silenciosa.
(3) Controles de ingeniería: aislar a las personas del peligro, por ejemplo, instalando -
barandillas, barreras, protectores en las máquinas o ventilación.
(4) Controles administrativos: Cambiar la forma en que las personas trabajan con el
peligro, por ejemplo mediante capacitación, procedimientos de trabajo seguros,
señales y etiquetas de advertencia, permisos, rotación de trabajos o programación.
(5) Equipo de protección personal (EPP): reducir la exposición de los trabajadores al
peligro, por ejemplo, exigiendo el uso de protección para la cabeza, calzado
protector, protección para los ojos, respiradores o protección auditiva. Dado que el
EPP se encuentra en la parte inferior de la jerarquía, debe utilizarse junto con otros
métodos de control.
COMUNICACIÓN
5. Una buena comunicación es vital para garantizar que los voluntarios sepan cómo
trabajar de forma segura con los peligros presentes. Los supervisores y voluntarios deben
compartir continuamente información relacionada con los peligros del trabajo, la eficacia
de los controles y cualquier nuevo problema de salud y seguridad que pueda surgir
durante un proyecto. Aproveche todas las oportunidades para comunicar información
sobre salud y seguridad, como por ejemplo a través de la capacitación inicial, reuniones
diarias de seguridad y charlas semanales sobre seguridad. Incentive a aquellos con
calificaciones en seguridad secular a compartir sus conocimientos y experiencia con los
voluntarios. Si un superintendente da un buen ejemplo, hace planes para que la obra se
lleve a cabo sin peligro y mantiene una buena comunicación, al final de un proyecto podrá
decir, como dijo Jesús, “el pastor excelente”, a su Padre, Jehová: “De los que me has
dado, no he perdido ni uno solo”. (Juan 18:9; 10:14.)
El documento resalta la importancia de seguir las regulaciones gubernamentales en múltiples secciones, como en el requerimiento de autorización y licencia para utilizar herramientas neumáticas , así como en la regulación de la edad mínima para trabajos generales y de alto riesgo .
La supervisión es fundamental para garantizar la seguridad, planificando cuidadosamente los trabajos y asegurándose de que los trabajadores estén capacitados y cumplan con las normas de seguridad . Además, los supervisores deben autorizar herramientas y equipos de alto riesgo, confirmar que los operadores estén debidamente capacitados y mantener una lista de operadores autorizados .
Una buena iluminación es esencial para evitar accidentes, permitiendo que los trabajadores vean obstáculos y peligros potenciales en escaleras y caminos de acceso .
Para evitar riesgos de resbalones y tropiezos, se deben mantener las áreas libres de desorden, asegurar que pasillos estén despejados de mangueras y cables, y bien iluminados. Si no se pueden eliminar, los cables deben estar fijados y claramente marcados .
La salud personal es vital para evitar la propagación de enfermedades en el sitio de trabajo, por eso se deben seguir prácticas de higiene como lavarse las manos frecuentemente y mantenerse en buena condición física . El vestuario adecuado, como pantalones largos y calzado adecuado, es necesario para protegerse contra lesiones .
Antes de realizar trabajos eléctricos, sólo pueden trabajar personas debidamente capacitadas y autorizadas por la supervisión. Deben establecerse procedimientos seguros para trabajos en equipos eléctricos activos, y todas las conexiones deben estar cubiertas para evitar contacto accidental .
Todos los voluntarios deben leer el capítulo 1 sobre seguridad general, mientras que el capítulo 2 sobre trabajos de alto riesgo debe ser leído por aquellos autorizados a realizar dichos trabajos .
Los visitantes solo están permitidos en áreas restringidas si están específicamente autorizados y acompañados por alguien familiarizado con el sitio y los riesgos, y deben usar el equipo de protección requerido .
Las normas de seguridad para trabajadores en alturas establecen que se debe utilizar un sistema de prevención de caídas cuando una persona corre el riesgo de caer 1.8 metros o más . Los sistemas de prevención incluyen protección de bordes, barandillas o dispositivos anticaídas; si no es práctico, se debe usar un sistema de detención de caídas . Además, las aberturas en pisos o techos deben estar cubiertas de manera segura .
El documento garantiza la seguridad mediante la exigencia de que solo operadores capacitados y autorizados por la supervisión utilicen herramientas neumáticas y accionadas por pólvora. Los operadores deben usar equipo de protección adecuado y no cargar las herramientas hasta que estén listas para su uso .