Malvado Jr.
Malvado Jr.
Glinda 1 sola
ALEGREMOSSEMOS, SEAMOS AGRADECIDOS
Oziano:
¡NADIE LLORA POR LOS MALVADOS!
Oziano:
¡NADIE LLORA NO VOLVERÁN!
Los ozianos:
¡NADIE PONE UN LIRIO EN SU TUMBA!
El hombre de Ozian:
¡EL BUEN HOMBRE DESPRECIA AL MALVADO!
Mujer:
¡A TRAVÉS DE SUS VIDAS NUESTROS NIÑOS APRENDEN!
Los ozianos:
¡LO QUE NOS PERDEMOS CUANDO NOS PORTAMOS MAL!
Glinda 1
¡REGÓJENOS DE QUE LA BONDAD PUDO SOMETER LAS MALAS OBRAS DE YA SABES QUIÉN!
Glinda: Bueno, ¡esto ha sido divertido! Pero como podéis imaginar, tengo mucho de qué ocuparme, debido a la inesperada partida del Mago. Entonces, si no
hay más preguntas...
Ozian: Glinda, ¿es cierto que eras su amiga?
El jadeo de Ozian
Glinda: Bueno, yo... verás... um... sí.
Jadeos más fuertes
Glinda: Bueno, depende de lo que entiendas por "amigo". Ella mueve su burbuja hacia abajo. Yo la conocía. Es decir, nuestros caminos se cruzaron... en la
escuela. Pero debes entenderlo, fue hace mucho tiempo y ambos éramos muy jóvenes.
La escena se desvanece mientras aparecen los estudiantes de Shiz. Elphaba entra con ellos.
Estudiantes:
¡Oh, salones sagrados y paredes cubiertas de vides!
EL SITIO MÁS ORGULLOSO QUE EXISTE.
CUANDO NUESTRO CABELLO SE HA VOLVIDO GRIS Y VIEJO,
Seguiremos venerando las lecciones aprendidas
EN NUESTROS DÍAS EN LA QUERIDA VIEJA SHIZ (QUERIDA VIEJA SHIZ)
NUESTROS DÍAS EN QUERIDO VIEJO...
Galinda: siendo transportada en un gran carrito lleno de equipaje.
¡VIEJOOOOOOOOOO!
Todo:
SHIZZZZZZZZZZZ (QUERIDO VIEJO SHIZZZZZZZZZZZZZZZ)
Frex Wheels Nessarose en el escenario.
Elphaba1:¡¿Qué?! ¿Qué estás mirando? Oh, ¿tengo algo en los dientes? Bueno, terminemos con esto. No, no me mareo, sí, siempre he sido verde, no, no
masticaba hierba cuando era niño.
Frex:¡Elfaba!
Elphaba1: Oh, esta es mi hermana menor, Nessarose. Como puedes ver, ella es de un color perfectamente normal.
Frex: ¡Elphaba1, deja de hacer el ridículo! Sólo te envío aquí por una razón...
Elphaba1: Sí, lo sé. Para cuidar de Nessarose.
Galinda: Sabes, ni siquiera creo que haya leído mi ensayo. Shen Shen: ¡Eso es tan injusto!
Boq: ¡Deberías decir algo!
Morrible: Ahora, ¿cuál de ustedes, jovencitas, quisiera ofrecerse como voluntaria para compartir con la señorita Elphaba?
Galinda: Señora Morrible...
Morrible: Gracias querida. ¡Oh, qué bueno de tu parte!
Galinda: ¿Qué?
Morrible: Señorita Elphaba, puede compartir con la señorita Galinda.
Galinda: ¿Eh?
Morrible: El gobernador dejó muy clara su preocupación por el bienestar de su hermana. Entonces pensé que sería mejor si ella compartiera mi
compartimento privado donde puedo ayudarla cuando sea necesario...
Elphaba: Pero señora, siempre he cuidado de mi hermana.
Morrible: Todos a sus dormitorios.
Elphaba: Pero señora...
Elphaba: ¡¡¡Déjala ir!!! La silla de ruedas de Nessarose es arrancada de las manos de Morrible y comienza a moverse sola de regreso a Elphaba.
Nessarose: ¡Elphaba!
Morrible: ¿Quieres decir que esto ya ha sucedido antes?
Elphaba: Eh... A veces algo me invade... Lo siento, señora.
Morrible: ¿Qué? ¡Nunca te disculpes por el talento! ¡El talento es un regalo! ¿Alguna vez has considerado una carrera en brujería?
Elphaba: no
Morrible: Yo mismo seré tu tutor y no aceptaré otros estudiantes.
Dillamond: ¡Tranquilízate, ahora! He leído sus ensayos más recientes. ¡Me sorprende informar del progreso! Aunque algunos de nosotros todavía tendemos
a favorecer la forma sobre el contenido... Señora Glinda.
Galinda: Soy GAlinda.
Dillamond: Disculpe... Ella es Glinda.
Galinda: ¡puaj!
Dillamond: Bueno, tal vez estas preguntas te iluminen... Se acerca a la pizarra y le da la vuelta. En él está escrito: LOS ANIMALES DEBEN SER VISTO
Y NO ESCUCHADO. ¿Quién es responsable de esto? Estoy esperando respuesta... Muy bien eso será todo por hoy... ¡Me escuchaste, se acabó la clase!
Elphaba: Leyendo el tablero en voz alta. "Los animales deben ser vistos y no escuchados..."
Dillamond: Oh, señorita Elphaba, no se preocupe por mí, vaya y disfrute de sus amigos.
Elphaba: Oh, está bien, no tengo amigos. ¿Te gustaría compartir mi almuerzo?
Dillamond: ¡Oh, gracias! Que amable.
Morrible: Escuché que hubo algún tipo de disturbio en clase. ¿Está usted bien, doctor? ¡Oh, señorita Elphaba, todavía estás aquí! Pensé que ya estarías de
camino a mi seminario.
Elphaba: Sí señora, normalmente lo estaría, pero...
Morrible: ¿Pero qué? Espero no haber depositado mal mi confianza en ti. La magia es una amante muy exigente, y si uno tiene ambiciones de conocer al
Mago. Estoy seguro de que el Doctor Dillamond entiende mi punto.
Salidas Morribles.
Fiyero: ¡Qué pena! Bueno, nos vemos pronto, Avaric. No te preocupes, no duraré más en esta escuela que en cualquiera de las otras.
Salidas avaras.
Boq: Uh, señorita Galinda, sé que solo soy un munchkin, pero los munchkins también tienen sentimientos, y he estado tratando de decirle los míos, para
usted. Pero a veces parece que ni siquiera sabes que estoy ahí.
Galinda: Eso no es cierto, Biq.
Boq: Es Boq.
Galinda: Biq, ¿sabes quién es? ¡Ese es Fiyero Tiggular, el Príncipe Winkie cuya reputación es tan escandalosa!
Boq parece disgustado. Fiyero camina hacia ellos. Galinda mueve su cabello. Fiyero, al notar su extraño comportamiento, hace lo mismo.
Fiyero: Entonces, ¿qué hace uno para divertirse por aquí?
Galinda: Nada realmente...hasta ahora...
Boq: ¡Hemos estado estudiando!
{Escena:Bailando por la vida/popular}
Fiyero: Bueno, veo que una vez más la responsabilidad de corromper a mis compañeros recae sobre mí. Afortunadamente estoy preparado para la tarea.
EL PROBLEMA CON LAS ESCUELAS ES
Siempre intentan enseñar la lección equivocada
CRÉEME, ¡ME HAN EXPULSADO DE SUFICIENTES PARA SABERLO!
QUIEREN QUE TE VUELVAS MENOS INEXPERTO, MENOS SUPERFICIAL,
PERO YO DIGO ¿POR QUÉ INVITAR AL ESTRÉS?
DEJA DE ESTUDIAR LA LUCHA
Y APRENDER A VIVIR
LA VIDA NO EXAMINADA...
BAILANDO POR LA VIDA
ROZANDO LA SUPERFICIE
DESPLAZAMIENTO DONDE EL CÉSPED ES LISO
Fiyero: ¡Así es! ¿Cuál es el lugar más elegante de la ciudad?
Galinda: ¡Ese sería el salón de baile Ozdust!
Fiyero: ¡Suena perfecto!
Estudiantes:
BAILANDO A TRAVÉS DE LA VIDA, ABAJO EN EL OZDUST (¡VIDA!)
Fiyero:
¡AUNQUE SOLO PORQUE NOS CONVERTIRMOS EN POLVO!
Estudiantes:
NADA IMPORTA, PERO SABER NADA IMPORTA
¡¡¡ES SOLO LA VIDA!!!
Boq: ¿Señorita Galinda? Espero que guardes al menos un baile para mí. Estaré esperando allí mismo, a tu lado, esperando, toda la noche.
Galinda: Oh, qué amable, Biq.
Libro: ... ¡Culo!...
Galinda: Pero ¿sabes qué sería aún más amable?
¿VES ESA CHICA TRÁGICAMENTE HERMOSA?
¿EL QUE ESTÁ EN LA SILLA?
Parece tan injusto
DEBERÍAMOS IR DE JUERGA
Y ELLA NO, CARAY
Sé que alguien sería mi héroe
SI ESE ALGUIEN FUERA
¡PARA IR A INVITARLA!
Boq: Bueno, ¡quizás podría invitarla!
Nessarose: ¿Qué hay en el ponche?
Boq: ¡Limones, melones y peras!
Libro:
EH, NESSA...
TENGO ALGO QUE CONFESAR
RAZÓN POR LA QUE, BUENO, POR QUÉ TE INVITÉ AQUÍ ESTA NOCHE...
AHORA, SÉ QUE NO ES JUSTO.
Nessarose: Oh, Boq, ya sé por qué.
Boq: ¿Lo haces?
Nessarose:
ES PORQUE ESTOY EN ESTA SILLA, Y SENTISTE LÁSTIMA POR MÍ...
BUENO, ¿NO ES ASÍ?
Boq: No... es porque... uh... porque...
¡PORQUE ERES TAN HERMOSA!
Nessarose: ¡Oh, Boq!
Boq: ¿Sabes qué? ¡Vamos a bailar!
Nessarose: ¿Qué?
Libro:
¡VAMOS A BAILAR!
Ellos bailan y también los que están a su alrededor. Finalmente, la Sra. Morrible corre hacia Galinda.
BAILANDO A TRAVÉS DE LA VIDA, ABAJO EN EL OZDUST
AUNQUE SOLO SEA PORQUE EL POLVO ES A LO QUE VENIMOS
Y LO EXTRAÑO ES QUE TU VIDA PODRÍA ACABAR CAMBIANDO
MIENTRAS BAILAS
{en el dormitorio}
Galinda: Y puedes llamarme... Galinda. Entonces... Elphie... ahora que somos amigos, ¡he decidido convertirte en mi nuevo proyecto!
Elphaba: Realmente no tienes que hacer eso.
Galinda: ¡Lo sé! ¡Eso es lo que me hace tan agradable!
Galinda:
SIEMPRE QUE VEO A ALGUIEN MENOS AFORTUNADO QUE YO
Y seamos realistas... ¿Quién no lo es?
¿MENOS AFORTUNADO QUE YO?
MI TIERNO CORAZÓN TIENE LA TENENCIA DE EMPEZAR A SANGRAR
Y CUANDO ALGUIEN NECESITA UN CAMBIO DE IMAGEN
SIMPLEMENTE TENGO QUE TOMAR EL CONTROL
YO SÉ YO SÉ
EXACTAMENTE LO QUE NECESITAN
¡POPULAR!
VAS A SER POPULAR
ENSEÑARÉ LAS TÁCTICAS ADECUADAS
CUANDO HABLAS CON CHICOS
PEQUEÑAS MANERAS DE COQUETEAR Y FALTAR (CHIRRIDO)
Te mostraré qué zapatos usar
CÓMO ARREGLAR TU CABELLO
TODO LO QUE REALMENTE CUENTA PARA SER POPULAR
YO SÉ LO POPULAR
Y CON MI AYUDA
SER QUIEN SERÁS
EN VEZ DE LO TRISTE QUE ERAS...
BIEN ESTAN...
No hay nada que pueda detenerte
DE VOLVERSE MÁS POPULAR...
¡LARGO!
TODO ES CUESTIÓN DE POPULAR
NO SE TRATA DE APTITUD
Es la forma en que te ven
POR ESO ES MUY ASTUTO SER
MUY MUY POPULAR
¡ME GUSTA!
Elphaba: Después de mirarse al espejo. I... Tengo que irme.
Ella sale corriendo.
[Escena 11 – El cachorro de león]
Dillamond: ¡Muy bien, tomen asiento, clase! Tengo algo que decir y muy poco tiempo para decirlo. Este es mi último día aquí en Shiz. Ya no me permiten
enseñar. Quiero agradecerte por compartir tu entusiasmo, tus ensayos, por más débilmente estructurados que sean, e incluso, en ocasiones, tu almuerzo.
Señora. Morrible entra corriendo.
Morrible: ¡Doctor Dillamond! Lo siento muchísimo.
Elphaba: Señora, tenemos que hacer algo.
Dillamond: Señorita Elphaba, pueden quitarme el trabajo, pero seguiré hablando.
Científico: Vamos, cabra...
A los hombres comienzan a sacarlo de la habitación.
Elphaba: ¡Doctor Dillamond! Después de una pausa. Bueno ¿vas a quedarte aquí sentado en silencio?
Morrible: Señorita Elphaba, no hay nada que podamos hacer. Por favor tome asiento.
Profesor: ¡Buenas tardes, estudiantes!
Morrible: Buenas tardes.
Profesor: Cada día, con cada tictac del Reloj del Dragón del Tiempo, en cada rincón de nuestro gran Oz, se escucha el silencio del progreso. Por ejemplo:
¡esto se llama jaula!
Señala una jaula cubierta con un paño. Él quita la tela, revelando un cachorro de león en el interior.
Elphaba: Para Fiyero. ¿Te imaginas un mundo donde los animales están encerrados en jaulas y nunca hablan?
Fiyero:no
Elphaba: ¿Qué debo hacer?
Fiyero: No lo sé.
Elphaba: Bueno, alguien tiene que... ¡¡¡Haz algo!!!
Las chispas empiezan a volar por todas partes. Todos los estudiantes y el profesor se mueven sin control excepto Fiyero y Elphaba.
Fiyero: ¡Está bien, simplemente no te muevas! Y no te enojes conmigo... Él agarra la jaula. Bueno ¿vienes?
Ella corre con él después de que él le arrebata el cachorro de león.
Elphaba: ¡Cuidado! ¡No lo sacudas!
Fiyero: ¡No lo soy!
Elphaba: No podemos dejarlo suelto en cualquier lugar, ¿sabes? Tenemos que encontrar un lugar seguro...
[Escena 13 - Al mago]
Entra Morrible. Ella lleva un paraguas y lo sostiene sobre Elphaba para protegerla de la lluvia.
Morrible: ¡Oh, señorita Elphaba, finalmente recibí noticias del mago!
Elphaba: ¿El Mago?
Morrible: ¡Sí, él desea conocerte!
Elphaba: ¿Preguntó por mí?
Morrible: ¡Sí! Sé lo devastada que estabas el otro día por nuestro pobre Doctor Dillamond, pero te puedo asegurar, querida mía, que cuando una puerta se
cierra, otra se abre.
Ella le entrega un sobre verde.
Elphaba: Señora, ¡no sé qué decir! ¿Cómo podré agradecerte alguna vez? Ella la abraza.
[Escena 14 – Un día corto/desafiando la gravedad]
Los ozianos:
UN DÍA CORTO, EN LA CIUDAD ESMERALDA...
Mago: ¡Soy Oz, el grande y terrible! ¿Quién eres y por qué me buscas?
Glinda: ¡Di algo!
Elphaba: Eh... Elphaba ¡Aplasta tu terrible situación!
Él habla normalmente.
Mago: ¿Oh? ¿Eres tú Elphaba? ¡No me di cuenta!
Él sale de la cabeza.
Mago: Espero no haberte asustado, es muy difícil distinguir las caras de la gente allá atrás. Bueno, veamos... ¿cuál es cuál? ¡Elfaba! Él le agarra las manos. Y
debes ser..
Glinda: Glinda. El Ga está en silencio.
Elphaba toca la máscara de Oz.
Mago: Lo sé. No es mucho ¿verdad? Pero la gente espera este tipo de cosas. Tienes que darle a la gente lo que quiere. El problema es que casi nunca dejo
que la gente me conozca realmente, pero esta es una ocasión especial.
Elphaba: Estoy muy feliz de conocerte.
Glinda: Señora Morrible...
Mago: Creo que conoces bien a mi nuevo secretario de prensa.
Elphaba: ¿Secretaria de Prensa?
Morrible: Oh, sí queridos, me he levantado en el mundo. Descubrirás que el Mago es un hombre muy generoso. Si haces algo por él, él hará mucho por ti.
Elphaba: ¿Qué quieres que haga?
Mago: Bueno, este es mi sirviente mono, Chistery. Él mira con nostalgia a los pájaros cada mañana......
Morrible: Entonces el Mago estaba pensando, tal vez, en un hechizo de levitación...
Glinda: Notando un libro en las manos de Morrible. ¿Es esa la Grimmerie?
Morrible: Sí, el antiguo libro de hechizos y encantamientos. Se lo entrega a Elphaba
Morrible: No te desanimes si no puedes descifrarlo, querida. Yo mismo sólo puedo leer un par de hechizos, y eso me llevó años y años.
Elfaba:
AHVEN, TATEY, AVEN TATEY AVEN...
Mago: Ella continúa cantando. ¡Oh, Chistery, qué experiencia estás a punto de vivir!
Elfaba: .................................... AH MAY AH TAY ATUM
Mago: DESDE UNA VEZ TENGO MI PROPIO DÍA EN EL CIELO...
Elphaba: ¡AH MAY AH TAH TAY MAY TU SE DICE TA!
Mago: ¡SÉ QUE TODOS MERECEN LA OPORTUNIDAD DE VOLAR!
Chistery grita y comienza a temblar.
Elphaba: ¿Qué pasó? ¿Pasa algo malo?
Morrible: No, solo una transición, querida.
Elphaba: ¡No, para! ¡Le estás haciendo daño!
Mago: ¡Realmente lo ha logrado!
Alas de brotes de chistery. Y comienza a correr alrededor del escenario.
Elphaba: ¡NO! Rápido, ¿cómo lo revierto?
Morrible: ¡No puedes!
Elphaba: ¡¿Qué?!
Morrible: ¡No puedes! ¡Los hechizos son irreversibles! Sabía que ella tenía el poder, te lo dije.
Morrible: ¿No serán espías perfectos?
Elphaba: ¡¿Espías?!
Mago: Tienes razón, es una palabra dura... ¿qué hay de los exploradores? Eso es lo que serán realmente. ¡Volarán alrededor de Oz! Reportar cualquier
actividad subversiva hacia los animales. Elphaba: ¡No puedes leer este libro en absoluto! ¿Puede? Por eso necesitas enemigos, jaulas y espías. No tienes
ningún poder real
Mago: Exactamente... por eso te necesito. ¿No lo ves? ¡El mundo es tuyo, ahora! Tienes tantas...oportunidades. Ambos lo hacen.
Elphaba: ¡NO!
Ella sale corriendo.
Morrible:¡Elphaba!
Glinda: ¡Elphie! Lo siento mucho, vuestra hechicería. ¡La traeré de vuelta! ¡Elphie espera! Ella corre tras ella.
Elfaba:
ALGO HA CAMBIADO DENTRO DE MÍ
ALGO NO ES LO MISMO
ESTOY HARTO DE JUGAR SEGÚN LAS REGLAS
¡DEL JUEGO DE OTROS!
DEMASIADO TARDE PARA DUDAR
DEMASIADO TARDE PARA VOLVER A DORMIR
Es hora de confiar en mis instintos
CIERRA MIS OJOS...
Y SALTAR
¡ES HORA DE INTENTAR DESAFIAR LA GRAVEDAD!
Creo que intentaré desafiar la gravedad
Y no puedes derribarme
Glinda:
¿NO PUEDO HACER QUE ENTENDAS?
¿ESTÁS TENIENDO DELIRIOS DE GRANDURAS?
Elfaba:
HE ATRAVESADO DE EXCEPCIONAR LÍMITES PORQUE ALGUIEN DICE QUE HAY ALGUNAS COSAS QUE NO PUEDO CAMBIAR, ¡PERO
HASTA QUE LO INTENTE NUNCA LO SABRÉ! POR MUCHO TIEMPO HE TENIDO MIEDO DE PERDER EL AMOR. SUPONGO QUE LO HABÍA
PERDIDO. BUENO, ¡SI ESO ES AMOR, TIENE UN COSTO DEMASIADO ALTO!
PREFERIRÍA COMPRAR DEFYING GRAVITY
BÉSAME ADIÓS, ESTOY DESAFIANDO LA GRAVEDAD
¡Y NO PUEDES DERRIBARME!
Glinda: Elphie, estás temblando... toma, ponte esto alrededor...
Ella se pone una capa negra alrededor de ella.
Espero que seas feliz
AHORA QUE ESTÁS ELIGIENDO ESTO
Elphaba: Tú también.
Espero que te traiga felicidad
Ambos:
REALMENTE ESPERO QUE LO ENTIENDAS
Y NO VIVES PARA ARREPENTIRTE DE ELLO
¡ESPERO QUE SEAS FELIZ AL FINAL!
Espero que seas feliz...
MI AMIGO...
Elphaba se escapa. Los guardias derriban la puerta.
Guardia: ¡Allí está! ¡No la dejes escapar!
Agarran a Glinda.
Glinda: ¡¿Qué en Oz?! ¡Suéltame! ¿Me escuchas? ¡Déjalo ir!
Elphaba: No es ella. Ella no tiene nada que ver con. Yo soy a quien quieres. Soy yo Jajajajaja. ¡Soy yo! ¡Aquí arriba! ¡Soy yo!
Ella sube al centro del escenario sosteniendo su escoba.
Elfaba:
ASÍ QUE SI QUIERES ENCONTRARME, MIRA HACIA EL CIELO DEL OESTE. COMO ALGUIEN ME DIJO RECIENTEMENTE, ¡TODOS
MERECEN LA OPORTUNIDAD DE VOLAR! Y SI ESTOY VUELANDO SOLO, ¡AL MENOS ESTOY VUELANDO LIBRE!
A LOS QUE ME ARRASTRAN,
¡ENVÍAME UN MENSAJE!
¡¡¡DILES CÓMO ESTOY DESAFIANDO LA GRAVEDAD!!!
¡¡¡ESTOY VOLANDO ALTO DESAFÍO LA GRAVEDAD!!!
Y PRONTO LOS IGUALARÉ EN RENOMBRAMIENTO
Y NADIE
En todo Oz...
NO HAY NI HABÍA MAGO
ALGUNA VEZ VA A TRAER
¡¡¡YO ABAJO!!!
Los ozianos:
MÍRALA, ES MALVADA ¡¡¡CÓGELA!!!
Elphaba: ¡¡¡BAJADME!!!!
Ozianos: ¡NADIE LLORA POR LOS MALVADOS! ASI QUE TENEMOS QUE TRAERLA...
Elphaba: ¡¡ ...
Ozianos: ¡¡ ...
[Escena 1 - Gracias a Dios]
El acto se abre con Ozianos. Ahora son Elphie y Glinda 2 quienes actúan.
Mujer oziana:
COMO UNA TERRIBLE VENTISCA VERDE
ELLA VUELA POR TODA LA TIERRA...
El hombre de Ozian:
DIFAMANDO A NUESTRO POBRE MAGO
Los ozianos:
CON SUS CALUMINIAS Y MENTIRAS
¡ELLA MIENTE!
SÁLVANOS DE LOS MALVADOS
PROTÉGENOS PARA QUE NO SEAN MALDITOS
DANOS UN AVISO
¿DÓNDE ATACARÁ A CONTINUACIÓN?
¿DÓNDE ATACARÁ A CONTINUACIÓN?
¿DÓNDE ATACARÁ A CONTINUACIÓN?
Glinda, Fiyero y Morrible aparecen en el escenario en APodium.
Glinda: Queridos ozianos, por más aterrador que sea el terror, dejemos de lado el pánico por este día... ¡y celebremos!
¡OH, QUÉ CELEBRACIÓN TENDREMOS HOY!
Los ozianos:
¡GRACIAS A DIOS!
Glinda:
¡CELEBREMOS AL ESTILO GLINDA!
Los ozianos:
¡GRACIAS A DIOS!
Morrible:
FINALMENTE UN DÍA TOTALMENTE LIBRE DE BRUJAS MALVADAS
Todo:
No podríamos estar más felices
¡GRACIAS A DIOS!
Morrible: ¡Ozianos, hay una bruja malvada ahí afuera, necesitamos que la cacéis y la matéis!
[Escena 9 – Elphaba contra Glinda]
Entra Glinda. Hay una casa al fondo. Se puede ver el borde del camino de ladrillos amarillos.
Elphaba: Nessa, por favor, por favor, por favor perdóname...
Glinda: Elphie... no debes culparte. Es terrible que una casa se te caiga encima, pero los accidentes ocurren.
Elphaba: ¿A esto le llamas un accidente?
Glinda: ¡Sí! Bueno, tal vez no fue un accidente...
Elphaba: Bueno, ¿cómo lo llamas?
Glinda: Bueno... un cambio de régimen. Causado por un extraño e inesperado giro del destino.
Elphaba: ¿Crees que los ciclones aparecen de la nada?
Glinda: No lo sé, nunca realmente...
Elphaba: ¡No, por supuesto que nunca! ¡Estás demasiado ocupado diciéndole a todo el mundo lo maravilloso que es todo!
Glinda: Ahora soy una figura pública. La gente espera que yo...
Elphaba: ¿Mentira?
Glinda: ¡Sé alentador! ¿Y qué has estado haciendo exactamente aparte de andar en esa vieja y sucia cosa?
Elphaba: Bueno, no todos podemos ir y venir en burbuja. ¿De quién fue ese invento, del Mago? Por supuesto, incluso si no lo fuera, estoy seguro de que aún
así se atribuiría el mérito.
Guardia: ¡Alto! ¡En el nombre del Mago!
Agarran a Elphaba.
Elphaba: ¡Detente! ¡Déjame ir!
Glinda: ¡Déjame ir, casi la tengo!
Guardia: Lamento que hayamos tardado tanto en llegar aquí, señorita.
Elphaba: ¡No puedo creer que hayas caído tan bajo! ¿¡Usar la muerte de mi hermana como una trampa para capturarme?!
Fiyero se balancea sobre una cuerda.
Fiyero: ¡Deja ir a la chica verde!
Glinda: Fiyero, ¿cómo en Australia?
Fiyero: ¡Dije que la dejaras ir! O explicarle a todo Oz cómo los guardias del Mago vigilaron mientras Glinda la Buena era asesinada.
Glinda: Fiyero...
Fiyero: Dije que la dejaras ir.
Los guardias la liberan.
Fiyero: Elphaba, vete, ahora.
Elphaba: No, no sin ti.
Glinda: Fiyero, por favor.
Fiyero: ¡Silencio! ¡Ahora! ¡Ir!
Elphaba duda.
Glinda: ¡Hazlo!
Ella sale corriendo.
Guardia: ¡Agarradlo!
Glinda: ¡Espera, ¿qué?! ¿Qué estás haciendo? ¡Basta! ¡En nombre del bien, detente! ¿No lo ves? Él no iba a hacerme daño, él sólo... él sólo... él la ama.
Fiyero: ¡Glinda, lo siento mucho!
Guardia: ¡Llévenlo a ese campo de allí! Colóquenlo en uno de esos postes hasta que nos diga dónde fue la bruja.
Lo arrastran fuera del escenario.
Los ozianos:
¡IR! ¡Y CAZARLA Y ENCONTRARLA Y MATARLA!
Mujer viciosa: ¡Buena suerte, cazadores de brujas!
Los ozianos:
¡IR! ¡Y CAZARLA Y ENCONTRARLA Y MATARLA!
Hombre rabioso: ¡Mata a la bruja!
Los ozianos:
LA MALDAD DEBE SER CASTIGADA
EL MAL ELIMINADO EFECTIVAMENTE
LA MALDAD DEBE SER CASTIGADA
¡MATAD A LA BRUJA!
Boq: Y esto es más que sólo un servicio al Mago. Tengo una cuenta personal que saldar con Elph... ¡con la bruja! La multitud aplaude.
ES POR ELLA QUE ESTOY HECHO DE HOJALATA
SU HECHIZO HIZO QUE ESTO OCURRIESE
ASI QUE POR UNA VEZ ME ALEGRO DE NO TENER CORAZÓN
¡SERÉ DESPIADADO SI LA MATO!
Y no soy el único. Mira fuera del escenario. ¡Oh, vamos, tú! Sal y cuéntales lo que te hizo en clase ese día. Cómo eras sólo un cachorro y ella te secuestró.
León: ¡No!
Libro:
TAMBIÉN VES AL LEÓN
TIENE UN AGRAVIO QUE PAGAR (El león ruge)
SI ELLA LO HUBIERA DEJADO PELEAR SUS PROPIAS BATALLAS CUANDO ERA JOVEN,
¡HOY NO SERÍA UN COBARDE!
[Escena 10 – Ninguna buena acción]
Elphaba: ¡¡¡Fiyero!!!!
ELEKA NAHMEN NAHMEN ATUM ATUM ELEKA NAHMEN
ELEKA NAHMEN NAHMEN ATUM ATUM ELEKA NAHMEN
QUE SU CARNE NO SEA DESGARRADA, QUE SU SANGRE NO DEJE MANCHA, QUE LE GOLPEARÁN, QUE NO SIENTE DOLOR...
QUE SUS HUESOS NUNCA SE ROMPAN Y POR CUALQUIER MOMENTO QUE TRATEN DE DESTRUIRLO,
¡QUE NUNCA MUERA, QUE NUNCA MUERA!
ELEKA NAHMEN NAHMEN ATUM ATUM ELEKA NAHMEN
ELEKA NAHMEN NAHMEN ATUM ATUM ELEKA... ELECTRO
¡Ah! ¿DE QUE SIRVE ESTE CANTO?
Ni siquiera sé lo que estoy leyendo
¡NI SIQUIERA SÉ QUÉ TRUCO DEBERÍA PROBAR!
FIYERO ¡¿DÓNDE ESTÁS?! ¿YA MUERTO O SANGRIENDO?
¡UN DESASTRE MÁS QUE PUEDO AÑADIR A MI GENEROSA PROVISIÓN!
NINGUNA BUENA ACCIÓN QUEDA IMPUNA
NINGÚN ACTO DE CARIDAD QUEDA SIN RESENTIMIENTO
NINGUNA BUENA ACCIÓN QUEDA IMPUNA
Ese es mi nuevo credo
MI CAMINO DE BUENAS INTENCIONES
LLEVÓ A DONDE ESTOS CAMINOS SIEMPRE CONDUCEN
NO HAY BUENA ACCIÓN
¡QUEDA IMPUNTO!
En el castillo de Elphabas
Glinda:Elphie Elphie. .
Elphaba: ¡No te podrán encontrar aquí! Debes irte. Se refiere a una esquina
Glinda: No.
Elphaba: Debes irte.
Elphaba: ¡Lo hago! Prométemelo, prométemelo, que no intentarás limpiar mi nombre... promételo.
Glinda: Está bien... Prometo. Pero no lo entiendo.
Glinda:
He oído decir que
QUE LAS PERSONAS LLEGAN A NUESTRAS VIDAS POR UNA RAZÓN
TRAEMOS ALGO QUE DEBEMOS APRENDER
Y SOMOS CONDUCIDOS A AQUELLOS
¿QUIÉN NOS AYUDAN MÁS A CRECER?
Si los dejamos
Y NOSOTROS LES AYUDAMOS A CAMBIO
BUENO NO SÉ SI CREO QUE ESO SEA CIERTO
Elphaba: Tienes que esconderte. Nadie puede saber que estuviste aquí. ¡Escóndete!
Elphaba cubre el escenario con una gasa
Boq y otros cazadores de brujas llegan corriendo. Puedes ver la silueta de la acción que ocurre detrás de la pantalla. Glinda está en el escenario observando cómo
se desarrolla la acción. La multitud rodea a la bruja y ella se derrite con un grito. La multitud se va y Glinda sale de su escondite. Ella se mueve cerca de la
pantalla. Glinda: ¿Elphie? ¿Elphie? Chistery abre la mampara, donde solo quedan el sombrero de Elphaba y la botella verde. Glinda llora y agarra la mano,
sosteniéndola contra ella. Chistery: Entregándole la botella. Señorita, señorita Glinda.
Glinda: Esto era de Elphaba. Sosteniendo la botella.
Mago: ¿Qué es lo que dices?
Glinda: Fue un recuerdo. Era de su madre. Ella misma me lo dijo. Sólo había visto una pequeña botella verde como ésta una vez. Fue aquí mismo, en esta
misma habitación. Me ofreciste beber de ella.
Morrible: Así que eso fue todo. ¡Por eso tenía tales poderes! ¡Ella era niña de ambos mundos!
Glinda: Quiero que te vayas de Oz. Yo mismo haré el pronunciamiento: ¡las tensiones de la magia han sido demasiado para ti y estás tomando una licencia
indefinida! ¿Escuchaste lo que dije?
Mago: Sí, su bondad.
Glinda: Será mejor que vayas a preparar tu globo. ¡Guardias!
Él sale.
Morrible: Glinda, querida, sé que hemos tenido nuestras minúsculas diferenciaciones en el pasado...
Glinda: ¡Guardias! Señora, ¿ha considerado alguna vez cómo le iría en cautiverio?
Morrible: ¿Qué?
Glinda: Articulado. Cautiverio... ¡prisión! Personalmente, no creo que aguantes muy bien. Mi opinión profesional es que no tienes lo que se necesita. Espero
que me demuestres que estoy equivocado. Dudo que lo hagas. ¡Llévensela!
Morrible: ¡¡¡No!!!!
Arcos
Conjunto
Conjunto destacado
Doctor Dillimond
Mago
Morrible
Boq y Nessa
Fiyero
Elphaba y Glinda 1 y 2.
Multitud
Director