0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas32 páginas

O321q Spa

El manual del operador de la fuente de poder para soldadura Dialarc 250/250P CA/CD de Miller proporciona información esencial sobre la instalación, operación y mantenimiento del equipo. Incluye secciones sobre precauciones de seguridad, especificaciones técnicas, y un índice detallado para facilitar la navegación. Además, se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones de seguridad para evitar lesiones y garantizar un funcionamiento confiable del equipo.

Cargado por

Camilo Cortes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
42 vistas32 páginas

O321q Spa

El manual del operador de la fuente de poder para soldadura Dialarc 250/250P CA/CD de Miller proporciona información esencial sobre la instalación, operación y mantenimiento del equipo. Incluye secciones sobre precauciones de seguridad, especificaciones técnicas, y un índice detallado para facilitar la navegación. Además, se enfatiza la importancia de seguir las instrucciones de seguridad para evitar lesiones y garantizar un funcionamiento confiable del equipo.

Cargado por

Camilo Cortes
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

OM-321/spa 202 730Q

2010−09

Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo

Descripción

Fuente de Poder para Soldadura de


Arco

Dialarc 250/250P CA/CD


R

[Link] MANUAL DEL OPERADOR


De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
[Link]. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.

Miller Electric fabrica una línea completa


de máquinas para soldadura y equipos relacionados.
Si necesita información acerca de otros productos de calidad de Miller,
comuníquese con el distribuidor Miller de su localidad, quien le suministrará
el catálogo más reciente de la línea completa o folletos con las especificaciones
de cada producto individual. Para localizar al distribuidor o agencia
de servicios más cercano a su domicilio, llame al 1-800-4-A-Miller,
o visite nuestro sitio en Internet, [Link].

Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE

SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


1-1. Uso de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-2. Peligros en soldadura de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-5. Estándares principales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los parámetros eléctricos de
la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-2. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2-3. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-4. Curvas voltio-amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2-5. Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-6. Seleccionando una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-7. Los tamaños del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-8. Conectar los cables de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-9. Conectando a los terminales de salida de soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-10. Guía de servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-11. Conectando los puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-12. Conectando la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SECCIÓN 3 − OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-1. Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4-2. Reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GARANTIE
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2010−03
7

Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones.

1-1. Uso de símbolos


¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no . Indica instrucciones especiales.
se la evita, resultará en muerte o lesión grave. Los peli-
gros posibles se muestran en los símbolos adjuntos o
se explican en el texto.
Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, po-
dría resultar en muerte o lesión grave. Los peligros po-
Este grupo de símbolos significa ¡Advertencia!, ¡Cuidado! CHOQUE
sibles se muestran en los símbolos adjuntos, o se expli-
O DESCARGA ELÉCTRICA, PIEZAS QUE SE MUEVEN, y peligros
can en el texto.
de PARTES CALIENTES. Consulte los símbolos e instrucciones re-
AVISO − Indica precauciones no relacionadas a lesiones personales lacionadas abajo para la acción necesaria para evitar los peligros.

1-2. Peligros en soldadura de arco


condiciones, use el equipo siguiente en el orden presentado: 1) un
Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual soldadora semiautomática de voltaje constante (alambre) CD, 2)
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
una soldadura CD manual (convencional), o 3) una soldadora CA
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
voltaje reducido de circuito abierto. En la mayoría de las situacio-
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
nes, el uso de soldadora de alambre de voltaje constante CD es lo
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en recomendado. ¡Y, no trabaje solo!
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar
los estandares de seguridad. o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta
inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OHA
Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man- 29 CFR 1910.147 (vea Estándares de Seguridad).
tener y reparar ésta máquina. D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del ope-
rador y los códigos nacionales estatales y locales.
Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
a los niños.
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión
UNA DESCARGA ELECTRICA puede o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo
matarlo. de salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de
electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando D Mantenga los cordones o alambres secos, sin aceite o grasa, y
quiera que la salida de la máquina esté prendida. El protegidos de metal caliente y chispas.
circuito de entrada y los circuitos internos de la D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por
máquina también están vivos eléctricamente cuando daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
la máquina está prendida. Cuando se suelda con mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
equipo automático o semiautomático, el alambre, D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el D No use cables que estén gastados, dañados, de tamaño muy pe-
alambre de soldadura están vivos eléctricamente. queño, o mal conectados.
Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
tierra es un peligro. D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
D No toque piezas que estén eléctricamente vivas. tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo. cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D No ponga en contacto dos portaelectrodos conectados a dos má-
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
quinas diferentes al mismo tiempo porque habrá presente
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
entonces un voltaje doble de circuito abierto.
con el trabajo o tierra.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de solda-
jando más arriba del nivel del piso.
dura.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno pre-
sente en la unidad. D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cual- que sea práctico.
quiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están
presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húme- D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
da, en estructuras de metal, tales como pisos, rejillas, o andamios; pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
cuando esté en posiciones apretadas tal como sentado, arrodilla- gún objeto que esté aterrizado.
do, acostado o cuando hay un riesgo alto de tener contacto D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
inevitable o accidental con la pieza de trabajo o tierra. Para estas de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
OM-321 Página 1
Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o
quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión.
fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques,
D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- tambores o tubos, puede causar explosión. Las
gue los condensadores de entrada según instrucciones en la chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
sección de mantenimiento antes de tocar parte alguna. equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objetos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
Las PIEZAS CALIENTES pueden
ocasionar quemaduras. D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
D No toque las partes calientes con la mano sin
tas aprobadas.
guante.
D Deje que el equipo se enfríe antes de comen- D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
zar a trabajar en él. D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
D Para manejar partes calientes, use herramientas apropiadas y/o liente.
póngase guantes pesados, con aislamiento para solar y ropa D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
para prevenir quemaduras. to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
o aperturas en áreas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
HUMO y GASES pueden ser peligrosos. D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
El soldar produce humo y gases. Respirando estos dida que no se puede ver.
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi- o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
re el humo. de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an- D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
D Lea y entienda las Hojas de Datos sobre Seguridad de Material haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
(MSDS’s) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
consumibles, recubrimientos, limpiadores y desengrasadores.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
e irritantes. rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza-
maño más grande o los pase por un lado.
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos extinguidor cerca.
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
METAL QUE VUELA o TIERRA puede
LOS RAYOS DEL ARCO pueden lesionar los ojos.
quemar sus ojos y piel. D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
Los rayos del arco de un proceso de suelda lar puede causar chispas y metal que vuele.
producen un calor intenso y rayos ultravioletas Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura. soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec- hasta debajo de su careta.
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
enfermarle o matarle.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
D Use ropa protectiva hecha de un material durable, resistente a la use un respirador aprobado que reemplaza el
llama (cuero, algodón grueso, o lana) y protección a los pies. aire.

OM-321 Página 2
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
(EMF) pueden afectar el funcionamiento
de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
dispositivos médicos implantados deben
mantenerse apartadas de la zona de trabajo. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan,
de soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
corte por arco de plasma u operaciones de calentamiento
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
por inducción.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
EL RUIDO puede dañar su oído. mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído D Siempre mantenga su cara lejos de la salida de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
LOS CILINDROS pueden estallar si D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
están averiados. mero de personas para levantar y mover los cilindros.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
normalmente parte del proceso de soldadura, sie mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
pre trátelos con cuidado.
Seguridad.

1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento

Peligro de FUEGO O EXPLOSIÓN. Las CHISPAS DESPEDIDAS por los


equipos pueden ocasionar lesiones.
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles. D Use un resguardo para la cara para proteger
D No instale la unidad cerca a objetos inflama- los ojos y la cara.
bles. D De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su dora con los resguardos apropiados en una ubicación segura
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño usando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta D Las chispas pueden causar fuego − mantenga los inflamables
unidad. lejos.

Un EQUIPO AL CAER puede producir


lesiones. ESTÁTICA (ESD) puede dañar las ta-
blillas impresas de circuito.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca AN-
gas, ni otros accesorios.
TES de tocar las tablillas o partes.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
vantar la unidad.
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las sas de circuito.
puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex-
tenderse más allá del lado opuesto de la unidad.
D Cuando trabaje desde una ubicación elevada, mantenga el Las PIEZAS MÓVILES pueden provo-
equipo (cables y cordones) alejado de los vehículos en car lesiones.
movimiento.
D Aléjese de toda parte en movimiento.
D Siga las pautas incluidas en el Manual de aplicaciones de la
ecuación revisada para levantamiento de cargas del NIOSH D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como
(Publicación Nº 94–110) cuando tenga que levantar cargas rodillos impulsados.
pesadas o equipos.

El ALAMBRE de SOLDAR puede


SOBREUSO puede causar SOBRE− causar heridas.
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci- reciba estas instrucciones.
clo de trabajo nominal. D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
D Reduzca la corriente o ciclo de trabajo antes de na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
soldar de nuevo. objeto de metal cuando esté pasando el alam-
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. bre.

OM-321 Página 3
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con
Las PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo.
provocar lesiones.
D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado
D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación.
los ventiladores. D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay
D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y interferencia, deje de usar el equipo de inmediato.
guardas cerrados y en su lugar. D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenimiento regu-
D Verifique que sólo el personal cualificado retire puertas, paneles, lar.
tapas o protecciones para realizar tareas de mantenimiento, o D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
resolver problemas, según sea necesario. cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
D Reinstale puertas, tapas, o resguardos cuando se acabe de dar los platinos en su fijación correcta y haga tierra y proteja contra co-
mantenimiento y antes de reconectar la potencia de entrada. rriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

LEER INSTRUCCIONES. La SOLDADURA DE ARCO puede


causar interferencia.
D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones
contenidas en todas las etiquetas y en el D La energía electromagnética puede interferir
Manual del usuario antes de instalar, utilizar o con equipo electrónico sensitivo como compu-
realizar tareas de mantenimiento en la unidad. tadoras, o equipos impulsados por computado-
Lea la información de seguridad incluida en la ras, como robotes.
primera parte del manual y en cada sección.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea elec-
D Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. tro-magnéticamente compatible.
D Los trabajos de mantenimiento deben ser ejecutados D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
de acuerdo a las instrucciones del manual del usuario, las dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
normas de la industria y los códigos nacionales, estatales si fuera posible.
y locales.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
puede causar interferencia. de acuerdo a este manual.
D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
puede interferir con navegación de radio, servi- didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
cios de seguridad, computadoras y equipos de blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
comunicación. área de trabajo.

1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia


Para un motor de gasóleo:
Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el esta-
Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
do de California por causar defectos al feto y en algunos
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros
California No. 25249.5 y lo que sigue)
daños al sistema reproductor.
Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela- Para un motor de diesel:
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como capa- El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus
ces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños constituyentes se reconocen en el estado de California que
al sistema reproductor. Lávese las manos después de mani- pueden causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al siste-
pularlos. ma reproductor.
Este producto contiene químicos, incluso plomo, que el es-
tado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
Lávese las manos después de su uso.

OM-321 Página 4
1-5. Estándares principales de seguridad
Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono:
de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900,red mundial: [Link]).
mundial: [Link]).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,
and Cutting, norma AWS F4.1 de la American Welding Society Stand- P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269 (teléfono: 1−800−344−3555, red
ard, tomada de Global Engineering Documents (teléfono: mundial: [Link]).
1-877-413-5184, red mundial: [Link]).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la Asociación Nacional OSHA,Occupational Safety and Health Standards for General Industry,
de Protección de Fuego, Quincy, Ma 02269 (teléfono: Título 29 CFR Parte 1910, Subparte Q, y Parte 1926, Subparte J,
1−800−344−3555,red mundial: [Link] and www. [Link]). emitidas por la U.S. Government Printing Office, Superintendent of
Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250−7954 (teléfono:
Safe handling of Compressed Gases in Cylinders, pamfleto CGA P-1, 1−866−512−1800) (hay otras 10 oficinas regionales de la
de la Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor, OSHA{NT:1}el teléfono para la Región 5, Chicago, es 312–353–2220,
Chantilly, VA 20151 (teléfono: 703−788−2700, red mundial: [Link]- sitio web: [Link]).
[Link]).
Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West High-
Safety in Welding Cutting and Allied Processes, CSA W117.2, de la Ca- way, Bethesda, MD 20814 (teléfono: 301–504–7923, sitio web:
nadian Standards Association, ventas estándares, 5060 Spectrum [Link]).
Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS. (teléfono: 800−463−6727,
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, tomada
website: [Link]−[Link]).
del Instituto nacional de salud y seguridad laboral de los [Link].
Safe Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protec- (NIOSH), 1600 Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (teléfono:
tion, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de 1–800–232–4636, sitio web: [Link]/NIOSH).

1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF)


La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo.
eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura
genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del
soldadura. Los campos EMF pueden interferir con algunos dispositivos circuito de soldadura como le sea posible.
médicos implantados como, por ejemplo, los marcapasos. Por lo tanto,
se deben tomar medidas de protección para las personas que utilizan 5. Conecte la pinza de masa en la pieza lo más cerca posible de la
estos implantes médicos. Por ejemplo, restricciones al acceso de soldadura.
personas que pasan por las cercanías o evaluaciones de riesgo
6. No trabaje cerca de la fuente de alimentación para soldadura, ni
individuales para los soldadores. Todos los soldadores deben seguir
se siente o recueste sobre ella.
los procedimientos que se indican a continuación con el objeto de
minimizar la exposición a los campos EMF generados por el circuito de 7. No suelde mientras transporta la fuente de alimentación o el
soldadura: alimentador de alambre.
Acerca de los aparatos médicos implantados:
1. Mantenga los cables juntos retorciéndolos entre sí o uniéndolos
mediante cintas o una cubierta para cables. Las personas que usen aparatos médico implantados deben consultar
con su médico y el fabricante del aparato antes de llevar a cabo o acer-
carse a soldadura de arco, soldadura de punto, ranurar, hacer corte por
2. No ubique su cuerpo entre los cables de soldadura. Disponga plasma, u operaciones de calentamiento por inducción. Si su doctor lo
los cables a un lado y apártelos del operario. permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

OM-321 Página 5
OM-321 Página 6
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN

2-1. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominales de los
parámetros eléctricos de la máquina
El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en el frente. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la ali-
mentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina. Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contraportada
de este manual para consultas futuras.

2-2. Especificaciones
Entrada en amperios a la carga nominal, 60 Hz, monofásica
Modelo
200 V 208 V 230 V 460 V 575 V KVA KW

CA @ 50% −− 43,1 39,0 19,5 15,6 9,0 7,1


250P
CA @ 30% −− 60,4 54.6 27,3 21,9 12,5 9,9

CD @ 50% −− 45,5 41,1 20,6 16,5 9,5 7,7


250P
CD @ 30% −− 66,0 59,6 29,8 23,9 13,7 10,8

Mientras trabaja sin carga


(27,4) (24,8) (12,4) (9,9) (5,7) (0,8)
en ralentí

CA @ 50% 65,9 −− 57,3 28,6 22,9 13,3 7,1


250
CA @ 30% 83,7 −− 72,8 36,4 29,1 16,8 9,8

CD @ 50% 70,2 −− 61,0 30,5 24,4 14,1 7,9


250
CD @ 30% 92,4 −− 80,4 40,2 32,1 18,6 11,8

Mientras trabaja sin carga


(5,1) (4,4) (2,2) (1,8) (1,0) (0,7)
en ralentí

Salida Nominal de 225 A @ 29 Voltios CA, 30% ciclo de trabajo


Soldadura: 175 A @ 27 Voltios CD, 50% ciclo de trabajo

Máx. voltaje de circuito


70
abierto CA

Máximo voltaje en
79
circuito abierto (CD)

Entrada en amperios a la carga nominal, 50 Hz, monofásica


Modelo
220 V 380 V 440 V KVA KW

CA @ 50% 46,4 26,9 23,2 10,2 7,2


250P
CA @ 30% 62,3 36,1 31,2 13,7 10,2

CD @ 50% 51,5 29,8 25,8 11,4 8,3


250P
CD @ 30% 72,5 42,0 36,3 16,0 12,2

Mientras trabaja sin carga en ralentí (22,4) (12,9) (11,2) (4,9) (0,6)

225 A @ 29 Voltios CA, 30% ciclo de trabajo


Salida Nominal de Soldadura:
175 A @ 27 Voltios CD, 50% ciclo de trabajo

Máx. voltaje de circuito abierto CA 70

Máximo voltaje en circuito


79
abierto (CD)

OM-321 Página 7
2-3. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento
Ciclo de trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o pistola
puede soldar a la carga nominal sin
sobrecalentarse.
AVISO − Soldando más allá del
ciclo de trabajo puede dañar la
30% ciclo de trabajo a 225 amperios CA unidad o antorcha e invalidar la
garantía.

AMPERIOS DE SUELDA
33minutos
Minutessoldando
Welding 7 7minutos
Minutesenfriando
Resting

50% ciclo e trabajo a 175 Amperios CD

55 Minutes
minutos Welding
soldando 5 5minutos
Minutesenfriando
Resting CICLO DE TRABAJO

Sobrecalentando
0 A

15
O
Minutos reduzca el ciclo de trabajo

rduty1 5/95 − 002 120-B

2-4. Curvas voltio-amperio


La curva voltio-amperio demuestra
la capacidad mínima y máxima nor-
males en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas de
otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.

A. Mode CD B. Modo CA
VOLTIOS CA
VOLTIOS CD

GAMA
ALTA
GAMA GAMA
ALTA BAJA

GAMA
BAJA

AMPERIOS CD AMPERIOS CA

ssb1.1 10/91 − 002 696-A / 002 689-A

OM-321 Página 8
2-5. Dimensiones y pesos
Dimensiones

Alto 616 mm

Ancho 483 mm

Largo 711 mm

A 19 mm

B 673 mm
Frente C 692 mm

D 711 mm

E 22 mm

F 454 mm

G 483 mm
H 8 Huecos
H 13 mm de diam.

Peso
802 935 250 163 kg

250P 166 kg

2-6. Seleccionando una ubicación


8 Dispositivo para desconectar
de la línea
Volteándose
Ubique la unidad cerca de una fuente
! No mueva o opere la unidad de potencia eléctrica correcta.
Movimiento
donde podría voltearse. ! Se puede requerir una
instalación especial donde
gasolina o líquidos volátiles
estén presentes − vea a NEC
Articulo 511 o CEC Sección 20.

Ubicación y flujo de aire


1

460 mm

460 mm
loc_1 3/96 / 802 938

OM-321 Página 9
2-7. Los tamaños del cable*
AVISO − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente
de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna
60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.

Largo de Cable** Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda


(mm2)***

45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
30 m (100 pies) o
(150 (200 (250 (300 (350 (400
Menos
pies) pies) pies) pies) pies) pies)

Amperios de
Soldadura
! Detenga el motor 10 −
antes de conectar los 60% 60 − 100%
terminales de solda- Amperios
Ciclo de Ciclo de 10 − 100% Ciclo de Trabajo
dura. de
Trabajo Trabajo AWG (mm2)
Soldadura
! No use cables que es- AWG AWG (mm2)
tén desgastados, (mm2)
dañados, de tamaño
muy pequeño, o mal
conjuntados.
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
2 ea. 2/0 2 ea. 2/0
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x70)
2 ea. 2/0 2 ea. 3/0 2 ea. 3/0
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x95)
2 ea. 2/0 2 ea. 3/0 2 ea. 3/0 2 ea. 4/0
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x95) (2x120)
2 ea. 2/0 2 ea. 3/0 2 ea. 4/0 2 ea. 4/0
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120)
(2x70) (2x95) (2x120) (2x120)
*La tabla es una guía general y puede que no cumpla con todas las aplicaciones. Si ocurre sobrecalentamiento del cable, use el próximo
tamaño más grande de cable.
**El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios.
***Para distancias mayores a aquéllas que se muestran en esta guía, llame al representante de aplicaciones en la fábrica al 920−735−4505.
Ref. S-0007-G 2009−08

OM-321 Página 10
2-8. Conectar los cables de salida de soldadura

4
1

No ponga nada entre


el terminal del cable
de soldadura y la bar-
ra de cobre.

3
Herramientas necesarias: Instalación incorrecta
3/4 pulg. (19 mm) Instalación correcta

803 778-B

! Apague la potencia primaria antes 1 Borne de salida de soldadura lo con la tuerca de manera que el terminal
de conectar a los bornes de salida 2 Tuerca proporcionada del borne de del cable de soldadura esté apretado con-
de soldadura. salida de soldadura tra la barra de cobre. No ponga nada
3 Terminal del cable de soldadura entre el terminal del cable de soldadura
! El no conectar los cables de sol- y la barra de cobre. Asegúrese que la
dadura adecuadamente puede 4 Barra de cobre
superficie del terminal del cable de sol-
causar calor excesivo y causar un Quite la tuerca proporcionada del borne de dadura y la barra de cobre estén lim-
incendio, o hacer daño a su máq- salida de soldadura. Deslice el terminal del pios.
uina. cable de soldadura sobre el borne y sujéte-

OM-321 Página 11
2-9. Conectando a los terminales de salida de soldadura
Para salida de soldadura CD
1 Terminal de salida de
soldadura negativa (-)
2 Terminal de salida de
soldadura positiva (+)
1 2 Para electrodo positivo (DCEP en
inglés) conecte el cable de trabajo
al terminal negativo (-), y el cable
del portaelectrodos al terminal
positivo (+)
Para electrodo negativo (DCEN en
3 4 inglés), invierta las conexiones de
los cables
Para salida de soldadura CA
3 Terminal de salida de
soldadura del trabajo
4 Terminal de salida de
soldadura del electrodo
Conecte el cable de trabajo al termi-
nal de trabajo y cable del electrodo
el terminal del electrodo
Cierre la puerta de acceso
! Use sólo un juego de ter-
minales a la vez. El interrup-
tor de selección de gama S2
es sólo de gama alta/baja;
ambos juegos de terminales
de salida siempre tienen
energía.

Herramientas necesarias:

3/4 pulg.

800 052-A / 802 939

OM-321 Página 12
2-10. Guía de servicio eléctrico
Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas re-
comendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de
soldadura.
Con corrección del factor de Sin corrección del factor de
Modelos de 60 Herts
potencia potencia
Voltaje de entrada (V) 208 230 460 575 200 230 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal (A) 66,0 59,6 29,8 23,9 92,4 80,4 40,2 32,1
Fusible estándar máximo recomendado en
amperios1
De demora de tiempo 2 80 70 35 25 110 100 50 40
De operación normal 3 100 90 45 35 150 125 60 50
Tamaño mínimo de conductor de entrada
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4
Longitud máxima recomendada del
22 27 44 44 27 24 64 62
conductor de entrada en metros
Tamaño mínimo de conductor de tierra
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2008 (incluyando artículo 630)


1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo 60
amperios) y los de la clase “H” (65 amperios y más arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas re-
comendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de
soldadura.
Modelos de 50 Hertz Con corrección del factor de potencia
Voltaje de entrada 220 380 440
Amperios de entrada a la salida nominal 72,5 42,0 36,3
Fusible estándar máximo recomendado en amperios1
De demora de tiempo 2 90 50 45
De operación normal 3 110 60 50
Tamaño mínimo de conductor de entrada en mm2, 4 10 6 4
Longitud máxima recomendada del conductor de entrada en metros 22 43 35
Tamaño mínimo de conductor de tierra en mm2, 4 10 6 4

Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 2008 (incluyando artículo 630)


1 Si se usa un disyuntor en vez de un fusible, escoja un disyuntor con curvas de tiempo−corriente comparables a las del fusible recomendado.
2 Los fusibles de “demora de tiempo” son de la clase “RK5” de UL. Vea UL 248.
3 Los fusibles de “operación normal” (de propósito general, sin demora intencional) son los de la clase “K5” de UL (hasta aquéllos, e incluyendo 60
amperios) y los de la clase “H” (65 amperios y más arriba).
4 Los datos de conductores en esta sección especifican el tamaño del conductor (excluyendo cordones o cables flexibles) entre el tablero de panel y el
equipo de acuerdo a la tabla NEC 310.16. Si se usa un cordón o cable flexible, el tamaño mínimo del conductor puede aumentar. Vea la Tabla NEC
400.5(A) para obtener los requisitos de cordones o cables flexibles.

OM-321 Página 13
2-11. Conectando los puentes
! Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de instalar o mover los puen-
tes.
Verifique el voltaje de entrada dispo-
nible en la ubicación deseada.
Quite el panel lateral.
1 Etiqueta de los puentes.
Chequee la etiqueta; sólo hay una
en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para concordar
con el voltaje de entrada y la
etiqueta en la unidad.
Reinstale el panel lateral, o pase a
la Sección 2-12.

3/8, 7/16, 1/2 pulg.

No apriete
demasiado.

input_3 3/96 - Ref. 802 940

OM-321 Página 14
2-12. Conectando la potencia de entrada
1

8 =GND/PE Earth Ground


Herramientas necesarias:

10
3/8, 7/16, 1/2 pulg.

L1
6
L2
4

input_3 3/96 - 802 940

L2
L1
6
4
3

! La instalación debe cumplir con todos capacidad apropiada de amperaje y con el Instale el panel lateral en la fuente de poder de
los códigos nacionales y locales. Haga hueco de tamaño correcto. soldadura.
que sólo personas capacitadas lleven Conexiones de entrada de potencia de la Desconecte las conexiones de potencia de
a cabo esta instalación fuente de poder de soldadura. entrada del aparato
! Desconecte y bloquee/rotule la poten- 2 Sostén contra tirones 7 Desconecte el aparato (se muestra el
cia de entrada antes de conectar los Pase los conductores (cordón) a través del interruptor en la posición
conductores de entrada desde la sostén contra tirones, o protector del cable, y OFF(apagada))
unidad. apriete los tornillos. 8 Desconecte el terminal de tierra (fuente)
3 Terminal para conectar a tierra a la del aparato
! Haga las conexiones de potencia a la
máquina Conecte el conductor de tierra verde o verde/
fuente de poder primero. Amarillo para desconectar el terminal de tierra
4 Conductor a tierra verde o verde/
! Siempre conecte el alambre verde/ del aparato primero.
amarillo
amarillo al conductor para proveer la 9 Desconecte los terminales de línea de
Conecte el conductor de tierra verde o verde/ aparato.
terminal de tierra primero y nunca al amarillo al terminal de conectar a tierra de la
terminal de la línea. Conecte los conductores de entrada L1 y L2
fuente de poder de soldadura primero. Si la para desconectar los terminales de línea del
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y unidad está equipada con el sensor de aparato.
verifique el voltaje de entrada disponible en el corriente de soldadura opcional, pase al con-
10 Protección de sobre-corriente
lugar. ductor a través del interruptor “reed” dos
Seleccione el tipo y tamaño de protección de
1 Conductores de potencia de entrada veces y conéctelo al terminal de tierra.
sobre-corriente usando Sección 2-10 (se
(Cordón suministrado por el cliente) 5 Terminales de línea de la fuente de muestra un interruptor de reconexión con fusi-
Seleccione el tamaño y longitud de los poder de soldadura ble).
conductores usando la Sección 2-10. Los 6 Conductores de entrada L1 y L2. Cierre y sujete la puerta del aparato de desco-
conductores deben cumplir con los códigos Conecte los conductores de entrada L1 y L2 nexión de línea. Quite el aparato de bloquear/
eléctricos nacionales, estatales y locales. Si a los terminales de línea de la fuente de poder rotular, y ponga el interruptor en la posición
es aplicable, use orejeras de conexión de la de soldadura. ON (encendida).

OM-321 Página 15
SECCIÓN 3 − OPERACIÓN

3-1. Controles

1 2 3 4

202 313-D

1 Interruptor de seleccionar la gama 2 Control de ajuste del amperaje de salida cuando se usa el proceso TIG
Use el interruptor para seleccionar la gama es más alta que la fijación de la escala.
de amperaje de suelda CA o CD. Use control para ajustar el amperaje dentro
3 Disyuntor de circuito CB1
de la gama seleccionada por el interruptor de
Si el amperaje deseado está en una parte selección de gama. Si CB1 se abre, la salida de soldadura cae al
traslapada por dos gamas, fije el interruptor mínimo de la gama seleccionada, y no
en la gama más baja para mejor control del puede ser ajustada por el control del ajuste
amperaje. . La escala de ajuste de amperaje se apli- de amperaje.
ca sólo al proceso SMAW. Si se usa la
! No cambie la posición del interruptor máquina para el proceso TIG (GTAW) la Presione el botón para rearmar el disyuntor.
mientras esté soldando. escala no se aplica. La corriente actual 4 Interruptor de potencia

OM-321 Página 16
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE
AVERÍAS
4-1. Mantenimiento rutinario

! Desconecte la potencia . Haga mantenimiento más


antes de dar servicio. a menudo bajo condiciones duras

3 Meses

Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace cable
legibles de soldadura
agrietado

3 Meses 6 Meses

Limpie y Adentro, sople


apriete los Bajo servicio
con aire pesado, límpiela
terminales de comprimido
O mensualmente.
soldadura o limpie con
una aspiradora

4-2. Reparación de averías

Dificultad Remedio

No hay salida de soldar. Posicione el interruptor de potencia en la posición prendida (vea Sección 3-1).

Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (vea Sección 2-12).

Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea
Sección 2-12).

Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección
2-12).

Verifique la posición apropiada de los puentes (vea Sección 2-11).

Salida de soldadura errática o inadecuada. Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-7).

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (vea Sección 4-1)

Asegúrese que el electrodo esté seco y sea del tipo apropiado para SMAW.

Chequee las conexiones en el tablero terminal de entrada TE1 (vea Sección 2-11).

El motor del ventilador FM no funciona. Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea
Sección 2-11).

Chequee y quite cualquier obstrucción de las aspas del ventilador.

Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al motor del ventilador.

La salida de suelda es baja. Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección
2-12).

Verifique que la posición de los puentes sea apropiada (vea Sección 2-11).

Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-7).

Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura (vea Sección 4-1)

OM-321 Página 17
Dificultad Remedio

Salida de soldadura baja; el control de ajustar los Rearme el disyuntor de sobrecarga del circuito de control CB1 (vea Sección 3-1).
amperios no controla la salida de soldadura.

Para TIG, la corriente de salida no corresponde a la La escala de ajuste de amperaje se aplica sólo al proceso SMAW. La escala no se aplica
fijación del control de ajuste de amperaje. mientras se usa el proceso TIG (GTAW) en esta máquina. La corriente actual de salida es
más alta cuando se usa el proceso TIG.

Apuntes

OM-321 Página 18
SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS

¡Cuidado! No toque partes eléctricamente


vivas.
Desconecte la potencia de en-
trada o pare el motor antes dar
servicio a este equipo.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Asegúrese que sólo personas
Riesgo de choque o capacitadas instalen, usen, o
golpe eléctrico den servicio a esta unidad.

202 718-A

Ilustración 5-1. Diagrama de sircuito para los modelos 60 Hertz

OM-321 Pagina 19
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES

. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.

Ilus. 7-4

Ilus. 7-2

802 879

Ilustración 6-1. Ensamblaje principal


OM-321 Pagina 20
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-1. Ensamblaje principal

. . 1 . . . . . . . . . . . . 202 390 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


. . 2 . . . . . . . . . . . . 217 733 . . LABEL,warning electric shock & input power (EN/FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 3 . . . . . . . . . . +202 393 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 4 . . . . . . . . . . . . 202 394 . . FRAME, lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 5 . . . . . . . . . . . . 026 627 . . GASKET, lifting eye cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . MA1 . . . 202 567 . . AMPLIFIER, magnetic (60 Hz) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 6 . . . MA1 . . . 202 991 . . AMPLIFIER, magnetic (50 Hz) (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . TP1 . . . 168 891 . . . . THERMOSTAT, NC open 80c close 50c snap act w/term . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 7 . . . . Z1 . . . . 202 570 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 8 . . . . . . . . . . . . 092 614 . . ANGLE, mtg front transformer & stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . 9 . . . . T1 . . . . 202 569 . . TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460 (60 hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 203 698 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 202 993 . . TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 205 674 . . TRANSFORMER, pwr main 220/380/440 (50Hz w/PFC only) . . . . . . . . . . . . . . 1
. . 9 . . . . T1 . . . . 203 697 . . TRANSFORMER, pwr main 200(208)/230/460/575 (60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 10 . . . . . . . . . . . 025 141 . . BRACKET, mtg capacitor (w/PFC only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 11 . . . C1 . . . . 219 696 . . CAPACITOR, POLYP MET FILM 40. UF 480 VAC (w/PFC only) . . . . . . . . . . . 2
. 12 . . . SR2 . . . 035 704 . . RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 13 . . . . . . . . . . . . Fig 6-4 . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 14 . . . TE1 . . . 034 587 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 14 . . . TE1 . . . 146 529 . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph four voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 15 . . . . . . . . . . . 202 467 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 16 . . . . . . . . . . . . Fig 6-2 . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. 17 . . . . . . . . . . . 087 341 . . BUMPER, door 1.000 x .750 high rbr 50 duro w/o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.

OM-321 Pagina 21
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
3 Ilus. 6-3
2
4

5
1

13

11

9
8

15 7

10

16
12
802 880-A

Ilustración 6-2. Panel, Front w/Components


Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 16)

... 1 .......................... NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 . . . . . . . . . . . . . . +202 391 . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 3 . . . . . S2 . . . . . . 088 087 . . SWITCH, range 2posn (Ilus. 6-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 . . . . . R2 . . . . . . 222 737 . . RHEOSTAT, WW 150W 15 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 . . . . CB1 . . . . . 083 432 . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 10A 250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . . . S1 . . . . . . 249 807 . . SWITCH, tgl DPST 85A 600VAC scr term wide tgl . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 . Elect,Work . . 182 665 . . TERMINAL, pwr output neutral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 8 . . . . . Pos . . . . . 181 245 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 9 . . . . Neg . . . . . 184 246 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 10 . . . . . . . . . . . . . . +202 395 . . DOOR, access front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 11 . . . . . . . . . . . . . . . 217 863 . . LABEL,warning electric shock can kill(output) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 12 . . . . . . . . . . . . . . . 217 136 . . LABEL,warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 13 . . . . . . . . . . . . . . . 097 926 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 14 . . . . . . . . . . . . . . . 202 458 . . PLATE, cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 15 . . . . . . . . . . . . . . . 228 672 . . LABEL, weld cable lug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
... 16 . . . . . . . . . . . . . . . 227 980 . . LABEL, caution output terminal connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 22
Item Part
No. No. Description Quantity

088 087 Ilustración 6-3. Switch, Range 2 Position (Ilus. 6-2 Item 3)

..... 1 ......... 072 026 . . BRACKET, mtg switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


..... 2 ......... 164 169 . . CONTACT ASSEMBLY, switch 2posn (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 3 ......... 072 028 . . . . GUIDE, contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 4 ......... 011 644 . . . . CONTACT, stationary switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
..... 5 ......... 011 645 . . CONTACT ASSEMBLY, movable switch (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 6 ......... 011 075 . . . . SPRING, pressure contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 7 ......... 011 953 . . . . CONTACT, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
..... 8 ......... 011 074 . . . . SPRING, pressure contact switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 9 ......... 072 082 . . BUSHING, stl .265 ID x .484 OD x .593 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 10 . . . . . . . . 072 027 . . LEVER, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
..... 11 . . . . . . . . . 005 558 . . SPRING, selector switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste.
3
1 2
4

5
6
7
8 3

11 10 089 628-A 4

Ilustración 6-3. Switch, Range 2 Position

5
2
6

1
802 881-A

Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components


Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity

Ilustración 6-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 13)

... 1 . . . . SR1 . . . . . 202 580 .. RECTIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


... 2 ............... 172 632 .. BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
... 3 ............... 180 165 .. BLADE, fan 14.000 3wg 23deg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 4 ............... 202 392 .. PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 5 ............... 124 274 .. BRACKET, mtg fan motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 6 . . . . . FM . . . . . . 237 398 .. MOTOR, fan 1/12HP 230V 1550RPM 50/60Hz .83A . . . . . . . . . . . . . . . . 1
... 7 ............... 173 283 .. CHAMBER, plenum (50 Hz models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 23
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2010 (Equipo equipo con el número de serie
que comienza con las letras “MA” o más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea
expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Antorchas Tregaskiss (sin mano de obra)
¿Preguntas sobre la abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, 6. Garantía de 90 días para piezas
garantía? garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER
nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está
* Juegos de accesorios
* Cubiertas de lona
Llame libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue
embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE * Bobinas y mantas para calentamiento por inducción,
1-800-4-A-MILLER TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE *
cables y controles no electrónicos
Antorchas M
para encontrar su MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. * Antorchas MIG y antorchas para arco sumergido (SAW)
distribuidor local de Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado
*
*
Controles remotos y control de pie RFCS−RJ45
Piezas de repuesto (sin mano de obra)
Miller ([Link]. y que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. * Antorchas Roughneck
MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que
Canada solamente) este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando
* Antorchas portacarrete Spoolmate
MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el La garantía limitada True Blue) de Miller no tiene validez para los
reclamo de garantía que se debe seguir. siguientes elementos:
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado 1. Componentes consumibles como: puntas de contacto,
que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo toberas de corte, contactores, escobillas, relés, tapa de las
de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo mesas de trabajo y cortinas de soldador, o piezas que fallen
ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de debido al desgaste normal. (Excepción: las escobillas y
mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho relés están cubiertos en todos los equipos impulsados por
meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. motor de combustión interna.)
1. Garantía de 5 años para piezas y 3 años para mano de obra 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
* Rectificadores de potencia de entrada originales como motores u otros accesorios. Estos artículos están
(incluye a los SCR, diodos y módulos con rectificadores cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
discretos) 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
2. Garantía de 3 años para piezas y mano de obra sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
* Generadores de soldadura impulsados por motor de mal usado u operado inapropiadamente basado en los
combustión interna estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
(NOTA: los motores son garantizados mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
separadamente por el fabricante del motor.) usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
* Fuentes de poder con convertidor CA/CC
(excepto que se establezca otra cosa) LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
* Fuentes de poder para corte por plasma PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
* Controladores de proceso CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
* Alimentadores de alambre automáticos y semiautomáticos DE SOLDADURA.
* Calibradores y reguladores de flujo Smith serie 30 En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
(sin mano de obra) garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
* Fuentes de poder transformador/ rectificador reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
* Sistemas de agua de refrigeración (integrados) escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
3. Garantía de 2 años para piezas razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
* Lentes para caretas fotosensibles (sin mano de obra)
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
4. Garantía de 1 año para piezas y mano de obra excepto que se devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
especifique otra cosa reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
* Dispositivos automáticos de movimiento Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER
* Unidades sopladoras CoolBelt y CoolBand (sin mano de y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
obra) devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
* Equipos externos de monitorización y sensores DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Opciones de campo REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
(NOTA: las opciones de campo están cubiertas por el EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
tiempo restante de la garantía del producto en el que RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
están instaladas o por un mínimo de un año, el que sea ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA
mayor.) (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de obra)
* Controles de pie RFCS (excepto el RFCS−RJ45) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Extractores de humo REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
* Unidades de alta frecuencia POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
* Antorchas para corte con plasma ICE (sin mano de OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
obra) PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
* Fuentes de poder para calentamiento por inducción, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
refrigeradores y controles o registradores electrónicos CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
* Bancos de carga GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
* Antorchas impulsadas a motor
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
(excepto las antorchas portacarrete Spoolmate)
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
* Unidad sopladora PAPR (sin mano de obra)
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
* Posicionadores y controladores cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
* Sistemas de estantes para equipos incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
* Remolques/carros de ruedas la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
* Soldadoras de punto Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
* Conjuntos alimentadores de alambre para arco
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
sumergido ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
* Sistemas de agua de refrigeración (no integrados) aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
* Antorchas TIG Weldcraft (sin mano de obra) limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
* Estaciones de trabajo / mesas de soldadura garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
(sin mano de obra) derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
5. Garantía de 6 meses para piezas La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
* Baterías caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
* Antorchas Bernard (sin mano de obra) palabras en inglés, es el que rige.

miller_warr_spa 2010−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.

Nombre de modelo Número de serie/estilo

Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)

Distribuidor

Dirección

Ciudad

Estado/País Código postal

Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo

Comuníquese con su Distribuidor Equipo y Consumibles de Soldar


para:
Opciones y Accesorios
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
Equipo Personal de Seguridad
([Link]. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
[Link]
Partes de Reemplazo 1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) International Headquarters−USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
Manuales Técnicos USA & Canada FAX: 920-735-4134
(Información de Servicio y Partes ) International FAX: 920-735-4125

Dibujos Esquemáticos Para direcciones internacionales visite


[Link]
Libros de Procesos de Soldar

Comuníquese con su transportista Poner una queja por pérdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN [Link]. © 2010 Miller Electric Mfg. Co.

También podría gustarte