0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas9 páginas

Cheklist SSO

El documento detalla el formato de inspección de seguridad industrial para el proyecto TELUS INTERNATIONAL, incluyendo protocolos de bioseguridad, condiciones mínimas de seguridad y salud ocupacional, uso adecuado de equipos de protección personal, y procedimientos para trabajos en altura, caliente y eléctricos. Se enumeran requisitos específicos para el almacenamiento de materiales y herramientas, así como recomendaciones para mitigar riesgos. Además, se presenta un sistema de evaluación de riesgos con niveles de deficiencia y exposición, junto con un análisis de consecuencias y probabilidad de incidentes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLSX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
16 vistas9 páginas

Cheklist SSO

El documento detalla el formato de inspección de seguridad industrial para el proyecto TELUS INTERNATIONAL, incluyendo protocolos de bioseguridad, condiciones mínimas de seguridad y salud ocupacional, uso adecuado de equipos de protección personal, y procedimientos para trabajos en altura, caliente y eléctricos. Se enumeran requisitos específicos para el almacenamiento de materiales y herramientas, así como recomendaciones para mitigar riesgos. Además, se presenta un sistema de evaluación de riesgos con niveles de deficiencia y exposición, junto con un análisis de consecuencias y probabilidad de incidentes.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como XLSX, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Formato de Inspección de Seguridad Industrial de Proyectos

Proyecto: TELUS INTERNATIONAL


Fecha: 9/9/2021
Hora: 9:30
Información de la propiedad
Nombre de la empresa: TELUS INTERNATIONAL
Dirección Diagonal 6, zona 10, Ciudad
Nombre del ingeniero encargado Ronald Urizar
Correo electrónico rurizar@[Link] Teléfono 50199333

Protocolos de Bioseguridad
1 Se proporcionan mascarillas periódicamente a los colaboradores y/o pantalla facial
2 Desinfecta y limpia el área de trabajo diariamente antes y después de la jornada
Desinfecta y limpia diariamente las herramientas de trabajo, equipo y materiales conforme a procedimientos
3 establecidos
4 Se establecen horarios de almuerzo respetando el aforo permitido en el área de comedor
5 Los colaboradores usan de forma correcta y en todo momento la mascarilla
6 Se cuenta con un área de aislamiento para casos sospechosos de COVID-19
Se cumplen con los protocolos de limpieza de manos con alcohol gel 70% o jabon desinfectante durante la jornada
7 de trabajo y antes de ingresar a los vehículos
8 Se cumple con el distanciamiento de 1,50 mts como mínimo
Se utilizan barreras físicas para evitar el contacto entre colaboradores cuando no es posible el distanciamiento
9 social
10 Se provee de buena ventilación en el área de trabajo
11 Se mantiene el uso de mascarilla dentro del vehículo durante todo el trayecto
12 Desinfecta y limpia el área de mesas antes de ingerir alimentos
13 Se evita aglomeración de personas en refugios contra lluvia

14 Se emplea un control de tamizaje inicial a todos los trabajadores antes de comenzar la jornada de trabajo
Condiciones Mínimas de SSO:
1 Existe suficiente iluminación natural o artificial para realizar los trabajos cómodamente
2 Se proveen suficientes fuentes de iluminación artificial para realizar los trabajos
3 Los ingresos principales y escaleras se encuentran libres de obstáculos
4 Existe una distancia de 0.90 mts como mínimo entre trabajadores y maquinaria
5 Existe una distancia de 1,50 mts como mínimo entre trabajadores y calderas u hornos
6 Las cargas que levanta un trabajador no excede el peso máximo de 55Kg
7 Cuenta con botiquín de primeros auxilios con insumos completos
8 En ambientes calurosos, se cuenta con fuentes de hidratación para el personal
9 En ambientes fríos, se provee de protección corporal adicional para el nivel de frío y actividad física
10 Uso de cinturón de seguridad al viajar en vehículo
11 Se cuenta con sanitarios o letrinas limpios y desinfectados
Uso Apropiado del EPP
1 Se provee del equipo de protección básico al personal (botas,casco,gafas,guantes,tapones de oido)
Uso de equipo de protección completo para trabajos en caliente (guantes, delantal, polainas, botas de seguridad,
2 careta, mascarilla especial)
Uso de equipo de protección completo para trabajos en altura (arnés de seguridad, línea de vida, absorbedor de
3 impacto, eslingas de posicionamiento, barboquejo)
Uso de equipo de protección completo para trabajos en espacios confinados (casco, guantes, gafas de seguridad,
4 calzado de seguridad, lámparas, suministro de oxígeno, cinta de anclaje)
5 Se provee de protección auditiva para trabajos en áreas donde exceden los 85 dB
6 El EPP del personal esta en buenas condiciones y que garantice una protección eficaz
7 Uniforme debidamente identificado y con material reflectivo
8 Uso de cascos protectores debidamente certificados y garantizados clase A o B
9 Uso de calzado de seguridad, suela antideslizante, puntera de acero o policarbonato
1/4
Trabajos en Altura
1 Las escaleras de mano se encentran en buen estado que garantice solidez y estabilidad
2 El arnés de seguridad cuenta con línea de vida acorde a la distancia de trabajo
3 El arnés se encuentra en buenas condiciones y libre de oxidación o desgaste
4 Se cuenta con el permiso necesario para trabajos de altura a partir de 1.80 mts del suelo
5 Se cuenta con un vigía durante la realización de los trabajos en altura
6 Se cuenta con una bolsa portaherramientas
En caso de no contar con portaherramientas, se amarran las herramientas a un punto fijo para evitar caídas de las
7 mismas

Los sistemas de elevación y transporte de personas están provistos de dispositivos de seguridad adecuados e
8 indicación de carga máxima
Andamios:
9 Si se usa andamio móvil, este esta asegurado contra movimientos involuntarios

El cuerpo superior del andamio esta protegido por barandillas de 0.90mts mínimo, rodapié de 0,15mts y
10 protección intermedia
11 Durante el armado del andamio, ninguna persona se mantiene debajo de dispositivos de izaje
12 Todas las conexiones en las piezas tienen pasadores de seguridad
13 El montaje de las piezas corresponde a la configuración de fabrica
14 Antes de comenzar el armado del nivel superior, el inferior debe estar terminado y estabilizado
15 El acceso a plataformas superiores se realiza por escaleras internas y fijadas al andamio
16 las plataformas se encuentran inmovilizadas con pasadores para evitar vuelcos o deslizamientos
Las bases están apoyadas sobre durmientes formados por tablones o sobre placas de apoyo con husillos de
17 nivelación
18 En caso de fuertes vientos, suspenden las actividades que requieren andamio
19 Si sobrepasa los 2 cuerpos de andamio, se encuentra arriostrado a puntos fijos estables

20 Los elementos de arriostramiento horizontales y verticales están en buenas condiciones y sin desperfectos
21 Las poleas se encuentran sujetadas firmemente a un punto fijo
22 Las cuerdas y lazos utilizados se encuentran en buenas condiciones y sin desgaste o roturas
23 Las piezas se almacenan en un lugar adecuado y fuera de la intemperie
24 Se acordona con cinta de "precaución" y/o conos el área para evitar paso de personal o vehículos
25 El andamio utilizado para el trabajo esta certificado
26 Mantienen el orden y limpieza para evitar que los rodos se traben o dañen durante el movimiento
27 Los rodamientos se encuentran en buen estado
28 Para alturas de hasta 6 metros de altura, se usa andamio de dimensiones 1,5 x 1,5 mts.
29 Para alturas de hasta 12 metros de altura, se usa andamio de dimensiones 2,0 x 2,0 mts.
30 Para alturas de hasta 20 metros de altura, se usa andamio de dimensiones 3,0 x 3,0 mts.
31 Los montantes están alineados y verticales
32 Los largueros están alineados y horizontales
33 Se montan barras transversales para la estabilidad del andamio

34 Después de una lluvia o viento fuerte, se verifica que no sea afectado en su resistencia o estabilidad
35 Largueros, crucetas, montantes, plataformas y rodos carecen de daños o corrosión

Trabajos en Caliente
1 Existe material combustible o inflamable en el área de trabajo
2 Se provee un material ignífugo para cubrir materiales combustibles o inflamables
3 El área de trabajo esta aislado de las demás estaciones de trabajo
4 Se cuenta con un extintor portátil adecuado para la clase de fuego a combatir
5 Existe un permiso de trabajo autorizado por el encargado o supervisor
2/4

Trabajos Eléctricos
1 Uso de calzado de seguridad dieléctrico
2 Uso de guantes dieléctricos
3 Evita el uso de anillos, relojes y pulseras metálicas
4 Se cuenta con candados y puestas fuera de servicio para evitar activaciones accidentales
5 Existe un permiso de trabajo autorizado por el encargado o supervisor
6 La conexión eléctrica de la herramienta cuenta con su revestimiento aislante en buenas condiciones
7 Los fusibles o cortacircuitos están montados y dentro de un tablero de distribución
8 En caso de tormentas eléctricas, se suspenden los trabajos

Almacenamiento de Materiales
1 El área de almacenamiento se encuentra limpia y ordenada
2 Las estanterías se encuentran en buenas condiciones que garanticen seguridad y estabilidad
3 El apilamiento de materiales a ras de suelo excede los 1.75 mts de altura

4 Se prevé un medio fijo o móvil para manipular el apilamiento de material superior a los 1.75 mts de altura
5 Ingresos se encuentran libres de materiales o herramienta
Almacenamiento de Materiales Tóxicos
6 Cuentan con simbología adecuada (rombo NFPA/pictogramas de peligro)
7 Cuentan con personal capacitado para la manipulación de estos productos
8 Se cuenta con extintores apropiados para contener algún incendio
Herramienta
1 La herramienta eléctrica esta en buenas condiciones y sin desperfectos
2 La herramienta eléctrica cuenta con conexiones aisladas en buenas condiciones
3 La herramienta manual, los mangos o empuñaduras están en buenas condiciones
4 Maquinaria cortante o abrasiva, se utiliza la guarda de protección de la misma
5 Durante su uso, están limpias de aceites o grasas que provoquen algún deslizamiento
6 Los técnicos están capacitados para el manejo y uso correcto de la herramienta
7 Se utilizan las herramientas para los fines específicos para las que fueron diseñadas
8 Herramientas punzantes o cortantes están cubiertos con aislamientos o fundas de seguridad
9 La carga máxima de un aparato para izar está indicada y legible

RECOMENDACIONES Y OBSERVACIONES
Ing. Supervisor/Encargado Arq. Pablo José Hernández Gutiérrez
Ingeniero de Proyectos Seguridad Industrial y Salud Ocupacional
SISTAGUA SISTAGUA 3/4
FOTOGRAFIAS
4/4
Nivel de Deficiencia Valor ND Significado Nivel de Deficiencia Valor ND
Se ha(n) detectado peligro(s) que determina(n)
como posible la generación de incidentes o
Muy Alto (MA) 20 consecuencias muy significativas, o la eficacia del Medio (M) 10.00
conjunto de medidas preventivas existentes
respecto al riesgo es nula, o no existe, o ambos

Se ha(n) detectado algún(os) peligro(s) que pueden


Alto (A) 11 dar lugar a consecuencia(s) significativa(s), o la
eficacia del conjunto de medidas preventivas es
baja, o ambos

Medio (M) 7 Se ha(n) detectado algún(os) peligro(s) que pueden


dar lugar a consecuencia(s) poco significativa(s) o de
menor importancia, o la eficacia del conjunto de
medidas preventivas es moderada, o ambos

Bajo (B) 3 No se ha(n) detectado consecuencia(s), o la eficacia


del conjunto de medidas preventivas es alta, o
ambos. El riesgo esta controlado.

Nivel de Exposición Valor NE Significado Nivel de Exposición Valor NE

La situación de exposición se presenta sin


Continua (EC) 4 Continua (EC) 4.00
interrupción o varias veces con tiempo prolongado
durante la jornada laboral.

Frecuente (EF) 3 La situación de exposición se presenta varias veces


durante la jornada laboral por tiempos cortos.

Ocasional (EO) 2
La situación de exposición se presenta alguna vez
durante la jornada laboral por un tiempo corto.

Esporádica (EE) 1
La situación de exposición se presenta de manera
eventual

Nivel de Consecuencias Valor NC Significado (Daños personales) Nivel de Consecuencias Valor NC


Mortal (M) 100 Muerte(s) Leve (L) 10.00

Muy Grave (MG) 60 Lesiones o enfermedades graves irreparables


(incapacidad permanente parcial o invalidez)

Grave (G) 25 Lesiones o enfermedades con incapacidad temporal


(ILT)
Leve (L) 10 Lesiones o enfermedades que no requieren
incapacidad
Nivel de Probabilidad (NP)
Nivel de Riesgo (NR) NR=NPxNC NP=NDxNE
Nivel de Deficiencia (ND) 400 40
Nivel de Probabilidad (NP)Valor de NP Significado
Situación deficiente con exposición continua, o muy
Muy Alto (MA) 61 o superior deficiente con exposición frecuente. La
materialización del riesgo ocurre con frecuencia

Situación deficiente con exposición frecuente u


Alto (A) entre 33-60 ocasional, o muy deficiente con exposición
ocasional o esporádica. La materialización del riesgo
es posible que suceda varias veces en la jornada
laboral
Situación deficiente con exposición esporádica, o
situación mejorable con exposición continua o
Medio (M) entre 14 y 32
frecuente. La materialización del riesgo es posible
que ocurra alguna vez.
Situación mejorable con exposición ocasional o
esporádica, o sin anomalía destacable. No se espera
Bajo (B) entre 3 y 12 la materialización del riesgo, aunque puede ser
concebible.

Nivel de Riesgo (NR) Valor de NR Significado

3601 o
I
superior Situación critica. Suspender actividades hasta que el
riesgo este controlado. Intervención urgente.
II 1900-3600
Corregir y adoptar medidas de control inmediato
III 350-800 Mejorar si es posible.

Mantener las medidas de control existentes, pero se


IV 0-120
debería considerar mejoras y asegurar que el riesgo
aun es aceptable.

También podría gustarte