3
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
Capítulo 3
Comando y Protección de Potencia
Indice/Manual
1 Funciones de una salida motor 4-8
2 Elección de contactores 9-11
3 Asociación de aparatos 12
4 Coordinación de protecciones 12-16
5 Instalación y mantenimiento
de aparatos de maniobra 17-18
6 La lógica cableada 19
3/ n Schneider Electric
3
Catálogo
Arrancadores para armar TeSys 20-23
Arrancadores directos armados 24-31
Inversores y estrella-triángulo
Arrancadores en caja
Arrancadores inteligentes
Guardamotores GV 32-41
Interruptores Vario 42-43
Minicontactores serie K 44-46
Relés de protección térmica serie K 47
3
Contactores modelos D y F 48-57
Relés térmicos serie F 58
Relés inteligentes Zelio Logic 59-62
Zelio Time 63-64
Fuentes de alimentación Phaseo 65
Zelio Relay 66-71
Zelio Analog 72-73
Bornes de paso y Riel DIN 74
Terminales de cableado DZ5 75-76
Schneider Electric n 3/3
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
En general, cuando las cargas son motores
que accionan máquinas u otros tipos de
receptores que requieren un funcionamiento
automático o semiautomático, o cuando la
orden de funcionamiento se les debe impar
tir desde un lugar distinto al de su instala
ción, nos apartamos del ámbito estricto de
la Distribución de Baja Tensión.
Una salida motor o arrancador es la que
asume la mayor cantidad de funciones.
1 Funciones de una salida motor
La norma IEC 6097 define cuatro funciones:
Seccionamiento
Es una función de seguridad, que contem
pla los elementos para aislar eléctricamente
los circuitos de potencia y comando con
respecto a la alimentación general.
Sus características fueron especificadas en
el capítulo 1.
Protección contra cortocircuitos
Un cortocircuito se manifiesta por un au
mento excesivo de corriente, que alcanza
en pocos milisegundos un valor igual a
centenas de veces la corriente de empleo.
Supongamos un conductor de una resisten
cia de 1MΩ atravesado por una corriente
eficaz de 50kA durante 10ms. La energía
disipada de 500 Joules corresponde a una
potencia de 50kW.
Los efectos térmicos sobre los constitu
yentes de la salida provocan las siguientes
consecuencias:
n Fusión de contactos del contactor, de
los arrollamientos del relé térmico, de las
conexiones y de los cables.
n Calcinación de materiales aislantes.
3/ n Schneider Electric
3
Los dispositivos de protección deben detec
tar el defecto e interrumpir el circuito muy
rápidamente. Si es posible, antes de que la
corriente llegue a su valor máximo, como
es el caso de los interruptores automáticos
limitadores Compact NS y los Guardamo
tores magnéticos GV2-L. La elección de los
aparatos tiene los mismos requisitos que se
indicaron en el capítulo 1.
Protección contra sobrecargas
La sobrecarga es el defecto más frecuente
sobre las máquinas. Se manifiesta por un
aumento de la corriente absorbida por el
motor y por sus efectos térmicos.
Por ejemplo, la vida de un motor es
reducida en un 50% si su temperatura de
funcionamiento (definida por su clase de
aislación) se sobrepasa en 100 C de manera
permanente.
Según el nivel de protección deseado y la
categoría de empleo del receptor, la protec
ción contra sobrecargas se puede realizar
por:
n Relés térmicos con bimetálico, que son
los aparatos más utilizados.
Deben poseer funciones tales como:
- Insensibilidad a las variaciones de tempe
ratura ambiente (compensados).
- Sensibilidad a la pérdida de una fase (evi-
La clase de un
relé térmico
tan la marcha en monofásico del motor).
está dada por el - Protección por rotor bloqueado o arranque
tiempo máximo prolongado, definido por la clase de la pro-
en segundos
que puede durar
tección térmica (clase 10, 0 ó 30).
el arranque
de un motor n Relés a sondas por termistancia (PTC),
sin que el relé
dé la orden
que controlan en forma directa la tempera
de apertura. tura del bobinado estatórico.
Generalmente
se definen relés
clase 10, 20
n Relés electrónicos multifunción, que pro-
ó 30. veen por lo general la protección
Schneider Electric n 3/5
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
considerando las curvas de calentamiento
del hierro y del cobre, además de disponer
de entradas para sondas por termistancias y
funciones adicionales.
Conmutación
La conmutación consiste en establecer, cor
tar y, en el caso de variación de velocidad,
regular la corriente absorbida por un motor.
Según las necesidades, esta función está
asegurada por productos:
n Electromecánicos: contactores, arranca-
dores combinados.
n Electrónicos: arrancadores progresivos,
variadores de velocidad.
Los aparatos electrónicos se tratan en parti
cular en el capítulo .
El contactor electromagnético es un aparato
mecánico de conexión comandado por un
electroimán. Cuando la bobina del electro
imán está alimentada el contactor se cierra,
estableciendo por intermedio de los polos
el circuito entre la red de alimentación y el
receptor.
Los contactores son aparatos robustos que
pueden ser sometidos a exigentes caden
cias de maniobras con distintos tipos de
cargas. La norma IEC 97- define distintos
tipos de categorías de empleo que fijan los
valores de la corriente a establecer o cortar
mediante contactores.
Citaremos solamente las categorías para
circuitos de potencia con cargas en CA, sa
biendo que existen categorías similares para
CC y circuitos de control en CA y CC.
3/6 n Schneider Electric
3
Ejemplos: Categoría AC1
calefacción,
distribución,
Se aplica a todos los aparatos de utilización
iluminación. en corriente alterna (receptores), cuyo factor
de potencia es al menos igual a 0,95
(cos ϕ > 0,95).
Ejemplos: Categoría AC2
Puentes grúa,
grúas pórtico
Se refiere al arranque, al frenado en contra
con motores de corriente y a la marcha por impulso de los
rotor bobinado. motores de anillos.
Al cierre, el contactor establece la intensi
dad de arranque del orden de ,5 veces la
intensidad nominal del motor.
A la apertura el contactor debe cortar la
intensidad de arranque con una tensión
menor o igual a la tensión de la red.
Ejemplos: Categoría AC3
Todos los Se refiere a los motores de jaula, y el corte
motores de jaula,
ascensores, se realiza a motor lanzado.
escaleras Al cierre, el contactor establece la intensi
mecánicas, dad de arranque con 5 a 7 veces la intensi
compresores,
bombas, dad nominal del motor.
ventiladores, etc. A la apertura, corta la intensidad nominal
absorbida por el motor. En este momento
la tensión en los bornes de sus polos es del
orden del 0% de la tensión de la red, por lo
que el corte es fácil.
Ejemplos: Categoría AC4
trefiladoras,
metalurgia,
Esta categoría se refiere a las aplicaciones
elevación, con frenado a contracorriente y marcha por
ascensores, etc. impulso utilizando motores de jaula o de
anillos.
El contactor se cierra con un pico de
corriente que puede alcanzar 5, incluso 7
veces, la intensidad nominal del motor.
La tensión puede ser igual a la de la red.
El corte es severo.
Schneider Electric n 3/7
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
2 Elección de contactores
Cada carga tiene sus propias caracte
rísticas, y en la elección del aparato de
conmutación (contactor) deberán ser
consideradas.
Es importante no confundir la corriente de
empleo Ie con la corriente térmica Ith.
n Ie: Es la corriente que un contactor puede
operar y está definida para la tensión nomi
nal, la categorìa de empleo (AC1, AC3, ...) y
la temperatura ambiente.
n Ith: Es la corriente que el contactor
puede soportar en condición cerrado por un
mínimo de horas, sin que su temperatura
exceda los límites dados por las normas.
La vida eléctrica, expresada en ciclos de
maniobra, es una condición adicional para
la elección de un contactor y permite prever
su mantenimiento. En los catálogos de con
tactores se incluyen curvas de vida eléctrica
en función de la categoría de utilización.
El gráfico muestra el aumento de vida
eléctrica, para una potencia dada de motor,
incrementando un calibre de contactor.
Algunos ejemplos ayudarán a realizar una
correcta elección a partir de un catálogo de
productos.
Ejemplo de curva en categoría AC3
3/ n Schneider Electric
3
Circuito de iluminación con lámparas incandescentes.
Esta utilización es de pocos ciclos de
maniobra. Sólo la corriente térmica debe ser
considerada porque el cos ϕ es cercano a
1(categoría de empleo AC1).
En el momento de conexión se produce un
pico de corriente que puede variar entre 15
a 0 In, en función de la repartición de las
lámparas sobre la línea.
Ejemplo: U = 3 x 00V 50Hz
Lámparas uniformemente repartidas entre
fase y neutro (30V).
Potencia total de las lámparas: kW.
Corriente de cierre Ip = 1 In
Corriente de línea:
I=P= 000 = 3A.
3U 3x30
Ip: 3 x 1 (prom. In)= 576A (valor de cresta)
En función de este resultado, un contactor
para 3A en AC1 sería suficiente.
Como el poder de cierre asignado del
contactor está dado en valor eficaz, es
necesario elegir uno cuyo valor sea:
576 = 0A.
√
El LC1-D5 de 0A en AC1 posee un poder
de cierre de 50A.
Circuito de iluminación con lámparas de descarga
Ellas funcionan con un balasto, un arranca
dor (en algunos casos) y un condensador
de compensación. El valor del condensador
no pasa generalmente de 10µF, pero es
necesario considerarlo en la elección del
contactor.
Para elegir el contactor es necesario tam
bién definir la corriente absorbida (conjunto
lámpara + balasto compensado).
Schneider Electric n 3/9
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
Iab = n (P+p)
U cosϕ
en la cual:
n = número de lámparas
P = potencia de una lámpara
p = potencia del balasto = 0,03P
cosϕ = 0.9
El contactor es elegido de tal manera que
su corriente asignada de empleo en AC1, a
55oC, sea mayor o igual a: Iab
0,6
Ejemplo:
U = 3 x 00V 50Hz
Lámparas de descarga conectadas entre
fase y neutro, potencia unitaria 1kW en total.
Condensador de compensación: 100uF
Potencia por fase: 1/3 = 7kW
Números de lámparas por fase:
Iab = n (P + 0,03P) = 7 (1000 + 30) = 35A
U cosϕ 30 x 0,9
El contactor a elegir deberá tener una
corriente asignada de empleo en AC1, a
55oC, igual o superior a 35/0,6 = 5A, o sea
un LC1-D50.
Este contactor admite una compensación
de 10µF por lámpara.
Primario de un transformador
Independientemente de la carga conectada
al secundario, el pico de corriente magneti
zante (valor de cresta) durante la puesta en
tensión del primario del
transformador puede ser, durante el primer
semiciclo, de 5 a 30 veces el valor de la
corriente nominal.
Es necesario tener en cuenta este fenóme
no para elegir los aparatos de protección y
comando.
3/10 n Schneider Electric
3
Ejemplo:
U = 00V 3,
Potencia del transformador: kVA
Corriente nominal primaria:
I1 = S = 000 = 3A
√3 U √3 x 00
Valor de la corriente de cresta del primer
semiciclo:
I1 x Ipico = 3 x 30 = 960A
El poder de cierre asignado del contactor,
multiplicado por √ debe ser igual o mayor
a 960A.
El contactor LC1-D0 de 0A en AC3 posee
un poder de cierre asignado de 00A, por lo
que 00 x √ = 11A, satisface el requeri
miento.
Motor asincrónico de jaula. Parada a rueda libre
Esta es la aplicación más frecuente para los
contactores y corresponde a la categoría de
empleo AC3.
Esta utilización puede requerir del contactor
un número importante de ciclos de
maniobra.
El pico de corriente en el arranque es siem
pre inferior al poder de corte asignado del
contactor.
Ejemplo:
U = 00V - 3~
P = kW
I empleo = A
I cortada = A
El contactor será un LC1 D50 que podrá
realizar 1,7 millones de ciclos de maniobras.
Schneider Electric n 3/11
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
3 Asociación de aparatos
Las cuatro funciones de base que debe
cumplir una salida motor (seccionamiento,
protección contra cortocircuito, protección
contra sobrecarga y conmutación), deben
ser aseguradas de tal manera que en el o
los aparatos a asociar se tengan en cuenta
la potencia del receptor a comandar, la
coordinación de protecciones (en caso de
cortocircuito) y la categoría de empleo.
4 Coordinación de protecciones
El concepto de La coordinación de las protecciones es el
coordinación de arte de asociar un dispositivo de protección
protecciones es
aplicado para contra cortocircuitos, con un contactor y un
la protección dispositivo de protección contra sobrecarga.
de todos los Tiene por objetivo interrumpir a tiempo y sin
elementos
situados en una peligro para las personas e instalaciones
salida motor: una corriente de sobrecarga (1 a 10 veces
aparatos de la In del motor) o una corriente de cortocir
maniobra y
protección, cuito.
cables de salida Tres tipos de coordinación son definidos por
y receptores. la norma IEC 6097, dependiendo del grado
de deterioro para los aparatos después de
un cortocircuito.
Las diferentes coordinaciones se estable
cen para una tensión nominal dada y una
corriente de cortocircuito Iq, elegida por
cada fabricante.
El concepto de
selectividad de Coordinación tipo 1: En condición de cor
protecciones
mencionado en tocircuito, el material no debe causar daños
el capítulo 1, es a personas e instalaciones. No debe existir
aplicado para la proyección de materiales encendidos fuera
continuidad de
servicio desada del arrancador.
entre aparatos Son aceptados daños en el contactor y el
de protección relé de sobrecarga; el arrancador puede
situado aguas
abajo y aguas quedar inoperativo. El relé de cortocircuito
arriba de una del interruptor deberá ser reseteado o, en
instalación. caso de protección por fusibles, todos ellos
deberán ser reemplazados.
3/1 n Schneider Electric
3
Coordinación tipo 2: En condición de
cortocircuito el material no deberá ocasio
nar daños a las personas e instalaciones.
No debe existir proyección de materiales
encendidos fuera del arrancador.
El relé de sobrecarga no deberá sufrir nin
gún daño.
Los contactos del contactor podrán sufrir
alguna pequeña soldadura fácilmente
separable, en cuyo caso no se reemplazan
componentes, salvo fusibles.
El reseteado del interruptor o cambio de
fusibles es similar al caso anterior.
Coordinación total: En condición de corto
circuito, el material no debe causar daños a
las personas e instalaciones. No debe existir
proyección de materiales encendidos fuera
del arrancador.
Según la norma IEC 6097-6-, en caso
de cortocircuito ningún daño ni riesgo de
soldadura es aceptado sobre todos los
aparatos que componen la salida. Esta
norma valida el concepto de "continuidad
de servicio", minimizando los tiempos de
mantenimiento.
Asociaciones típicas
Para cumplir con las funciones de una
salida y la coordinación deseada existen
varias alternativas.
Mencionamos aquí solamente las que ga
rantizan la seguridad durante la explotación
para personas e instalaciones; omitiendo las
que utilizan fusibles.
Schneider Electric n 3/13
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
Asociación de 2 productos
Un guardamotor GVM, EGVP, GV3ME,
GV-ME o GV7R garantiza las funciones de seccio
namiento, protección contra cortocircuitos
y sobrecarga. Un contactor garantiza la
LC1-K función de conmutación.
En estos casos la protección térmica, si bien
es compensada y sensible a la pérdida de
una fase, no tiene la posibilidad de realizar
GV-ME el rearme automático que en algunos casos
es necesaria (excepto GV7R).
Dependiendo del guardamotor y contactor
elegidos se puede obtener una coordinación
LC1-D
tipo 1 ó .
Asociación de 3 productos
GV-LE Un guardamotor magnético GV L, GVLE,
GK3 o NS..HMA garantiza las funciones de
seccionamiento y protección contra corto-
circuitos. Un contactor garantiza la función
LC1-K
conmutación. Un relé de protección térmica
garantiza la protección contra sobrecarga.
En este caso el relé de protección térmica,
compensado y diferencial, también tiene la
LR-K posibilidad de realizar el rearme manual o
automático.
La discriminación de falla, sobrecarga,
cortocircuito se realiza fácilmente.
Esta asociación se adapta también a los ca
sos en que debemos utilizar relés térmicos
clase 0 o clase 30 y cuando los motores no
son estándar (Dahlander, doble bobinado,
etc.)
3/1 n Schneider Electric
3
Guardamotor
magnetotérmico
Contactor
Guardamotor
magnético
Contactor
Relé térmico
Schneider Electric n 3/15
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
La asociación de varios productos para rea
lizar una coordinación tipo 1, o total debe
ser informada por cada fabricante, puesto
que las características eléctricas propias de
cada producto deben ser validadas en la
asociación mediante ensayos.
Schneider suministra estas informaciones a
todos los usuarios que las solicitan.
El arrancador inteligente Tesys Modelo U re
une todas las funciones en un solo aparato
y provee coordinación total, cumpliendo con
la certificación IEC 6097-6-.
Es utilizado en industrias de proceso en
donde la continuidad de servicios es un
imperativo.
3/16 n Schneider Electric
3
5 Instalación y mantenimiento
de aparatos de maniobra
Instalación
n Instalar los aparatos en tableros con el
grado de protección adecuado y condicio
nes de humedad y temperatura admisibles.
n La elección del calibre de los aparatos,
sus protecciones, y la asociación de pro
ductos, deben estar basadas en las consi
deraciones enunciadas en este manual y en
las recomendaciones de los catálogos.
n Para las conexiones de potencia y co
mando usar terminales de cableado.
n Realizar el ajuste final de las protecciones
en condiciones de explotación. No confiar
solamente en la chapa característica de los
motores o la corriente nominal indicada en
el esquema eléctrico.
n Ajustar todos los bornes de conexión con
el torque indicado.
Mantenimiento
n Ante un cortocircuito o sobrecarga
verificar el origen de la falla y solucionar el
problema.
n En una salida motor, ante un cortocircuito,
verificar el tipo de coordinación. Puede ser
necesario el cambio de uno o más aparatos.
n Resetear y habilitar un circuito cuando
estén restablecidas todas las condiciones
de la carga y de los aparatos que componen
la salida, o volver a ajustar las protecciones
de sobrecarga.
n En todos los aparatos de corte (interrup
tores, guardamotores, contactores)
Schneider Electric n 3/17
Capítulo 3: Comando y Protección de Potencia
- No limar ni engrasar los contactos
- No reemplazar los contactos
- No limpiar las cámaras de corte
Todos los aparatos modernos son libres de
mantenimiento hasta el fin de su vida útil.
n Repasar el ajuste de todos los bornes de
conexión antes de la puesta en servicio, al
mes y anualmente.
n No tocar los núcleos magnéticos de los
contactores con la mano.
n En caso de duda, antes de actuar consul
te el catálogo o instrucciones de montaje y
mantenimiento de los productos, o consulte
al fabricante.
3/1 n Schneider Electric
3
6 La lógica cableada
La lógica cableada es una técnica tradicio
nal para realización de automatismos en
donde el tratamiento de datos es efectua
do por contactos auxiliares, contactores
auxiliares, relés de automatismos, relés de
medida, temporizadores y aparatos de pro
tección de estos circuitos auxiliares.
Al ser frecuentemente asociados a autó
matas programables, deben garantizar una
conmutación fiable de débiles corrientes
(decenas de mA), aún en ambientes polucio
nados de polvo y humedad.
La fiabilidad del contacto es entonces
fundamental.
Los contactos estriados frotantes y auto
limpiantes, técnica utilizada y patentada por
Telemecanique para la realización de sus
contactos auxiliares, aportan una mejora
sensible a la fiabilidad del contacto.
Estos contactos tienen una corriente térmi
ca nominal de 10A y garantizan una conmu
tación fiable de corrientes de 5mA en 17V.
Schneider Electric n 3/19
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Arrancadores para armar TeSys
Asociación 2 productos
GV2ME + LC1K06..
Coordinación tipo 1 - 400V
Motor Guardamotor Contactor Iq
Potencia Referencia Regulación Referencia
kW A kA
0,37 GVME05 0,63...1 LC1K06/LC1D09.. 50
0,55 GVME06 1...1,6 LC1K06/LC1D09.. 50
0,75 GVME07 1,6...,5 LC1K06/LC1D09.. 50
1,1 GVME0 ,5... LC1K06/LC1D09.. 50
1,5 GVME0 ,5... LC1K06/LC1D09.. 50
, GVME10 ...6,3 LC1K06/LC1D09.. 50
3 GVME1 6...10 LC1K09/LC1D09.. 50
GVME1 6...10 LC1K09/LC1D09.. 50
5,5 GVME16 9...1 LC1K1/LC1D1.. 15
7,5 GVME0 13...1 LC1K16/LC1D1.. 15
9 GVME1 17...3 LC1D5.. 15
11 GVME 0...5 LC1D5.. 15
15 GVME3 ...3 LC1D3.. 10
1,5 GV3ME0 5...0 LC1D0A.. 35
GV3ME63 0...63 LC1D50A.. 35
30 GV3ME63 0...63 LC1D65A.. 35
37 GV3ME0 56...0 LC1D0.. 35
5 GV7RE100 60…100 LC1D95.. 5
55 GV7RE150 90…150 LC1D115.. 5
75 GV7RE150 90…150 LC1D150.. 35
90 GV7RE0 13…0 LC1F15.. 35
110 GV7RE0 13…0 LC1F5.. 35
Con el accesorio de conexión GVAF01 es posible montar un con
tactor K debajo de un guardamotor GV, sin necesidad de realizar
cableado y utilizando un solo riel DIN. Utilizando el GVAF3 es
posible montar un contactor D debajo de un guardamotor GV.
Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo, consultar la
documentación específica de Telemecanique.
3/0 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Arrancadores para armar TeSys
Asociación 2 productos
GV2P+LC1D09..
Coordinación tipo 2 - 400V
Motor Guardamotor Contactor Iq
Potencia Referencia Regulación Referencia
kW A kA
0,37 GVP05 0,63...1 LC1D09.... 130
0,55 GVP06 1...1,6 LC1D09.... 130
0,75 GVP07 1,6...,5 LC1D09.... 130
1,1 GVP0 ,5... LC1D09.... 130
1,5 GVP0 ,5... LC1D09.... 130
, GVP10 ...6,3 LC1D09.... 130
3 GVP1 6...10 LC1D09.... 130
GVP1 6...10 LC1D09.... 130
5,5 GVP16 9...1 LC1D5.... 130
7,5 GVP0 13...1 LC1D5.... 50
9 GVP1 17...3 LC1D5.... 50
11 GVP 0...5 LC1D5.... 50
15 GVP3 ...3 LC1D0A.... 35
1,5 GV7RS0 5...0 LC1D0A.... 70
GV7RS50 30...50 LC1D0.... 70
30 GV7RS0 ...0 LC1D0.... 70
37 GV7RS0 ...0 LC1D0.... 70
5 GV7RS100 60...100 LC1D115... 70
55 GV7RS150 90...150 LC1D150... 70
75 GV7RS150 90...150 LC1D150... 70
90 GV7RS0 13...0 LC1F15... 70
110 GV7RS0 13...0 LC1F5... 70
Para otras potencias de motores y/o tensiones de empleo, consultar la
documentación específica de Telemecanique.
* Los guardamotores GV7 poseen diferentes poderes de corte según sus
versiones RE ó RS (35 ó 70 kA)
Schneider Electric n 3/1
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Arrancadores para armar TeSys
Asociación 3 productos
GV2LE + LC1K + LR2K
Coordinación tipo 1 - 400V
Potencia Guardamotor Contactor Térmico
motor Referencia I Referencia Iq Referencia
kW A kA
0,37 GVLE05 1 LC1K06/D09.. 50 LRK0306
0,55 GVLE06 1,5 LC1K06/D09.. 50 LRK0307
0,75 GVLE07 LC1K06/D09.. 50 LRK030
1,1 GVLE0 ,5 LC1K06/D09.. 50 LRK030
1,5 GVLE0 3,5 LC1K06/D09.. 50 LRK0310
, GVLE10 5 LC1K06/D09.. 50 LRK031
3 GVLE1 6,5 LC1K09/D09.. 50 LRK031
GVLE1 , LC1K09/D09.. 50 LRK0316
5,5 GVLE16 11 LC1K1/D1.. 15 LRK031
7,5 GVLE0 1, LC1D1.... 15 LRD1
9 GVLE1 1,1 LC1D5.... 15 LRD
11 GVLE 1 LC1D5.... 15 LRD
15 GVLE3 ,5 LC1D3.... 10 LRD3
1,5 GV3L0 0 LC1D0A.. 70 LRD30
GV3L50 50 LC1D50A.. 70 LRD350
30 GV3L65 65 LC1D65A.. 70 LRD365
37 NS0HMA 0 LC1D0.. 70 LRD3363
5 NS100*MA 1 LC1D95.. * LRD3365
55 NS160*MA 100 LC1D115.. * LRD367
75 NS160*MA 135 LC1D150.. * LRD369
90 NS50*MA 165 LC1F15.. * LR9F5371
110 NS50*MA 00 LC1F5.. * LR9F5371
* Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según
sus versiones N, H o L. Consultar el catálogo de productos para su elección.
3/ n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Arrancadores para armar TeSys
Asociación 3 productos
GV2L + LC1D + LRD
Coordinación tipo 2 - 400V
Potencia Guardamotor Contactor Térmico
motor Referencia I Referencia Iq Referencia
kW A kA
0,37 GVL05 1 LC1D09.. 50 LRD05
0,55 GVL06 1,5 LC1D09.. 50 LRD06
0,75 GVL07 LC1D09.. 50 LRD07
1,1 GVL0 ,5 LC1D09.. 50 LRD0
1,5 GVL0 3,5 LC1D09.. 50 LRD0
, GVL10 5 LC1D09.. 50 LRD10
3 GVL1 6,5 LC1D09.. 50 LRD1
GVL1 , LC1D09.. 50 LRD1
5,5 GVL16 11 LC1D1.. 15 LRD16
7,5 GVL0 1, LC1D1.. 15 LRD1
9 GVL 1,1 LC1D5.. 15 LRD
11 GVL 1 LC1D5.. 15 LRD
15 GVL3 ,5 LC1D0A.. 10 LRD33
1,5 GV3L0 0 LC1D50A.. 70 LRD30
GV3L50 50 LC1D50A.. 70 LRD350
30 GV3L65 65 LC1D65A.. 70 LRD365
37 NS0HMA 0 LC1D0.. 70 LRD3363
5 NS100*MA 100 LC1D115.. * LRD3365
55 NS160*MA 150 LC1D150.. * LR9D5369
75 NS160*MA 150 LC1D150.. * LR9D5369
90 NS50*MA 0 LC1F15.. * LR9F5371
110 NS50*MA 0 LC1F5.. * LR9F5371
* Los interruptores Compact NS poseen diferentes poderes de corte según
sus versiones N, H o L. Consultar el catálogo de productos para su elección.
Schneider Electric n 3/3
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Arrancadores armados TeSys
Arrancadores directos compactos
Conjuntos prearmados que incluyen
el guardamotor GV2 y el contactor
LC1.
GV2-ME06K1M7
Coordinación tipo 1 380/415 V control en 220 VAC
Control de motores en categoría AC3
Potencia en kW Reglaje de la
Motor 380/415V protección térmica (A) Referencias
0,37 a 0,55 1 a 1,6 GV-ME06K1M7
0,75 1,6 a ,5 GV-ME07K1M7
1,1 a 1,5 ,5 a GV-ME0K1M7
, a 6,3 GV-ME10K1M7
3a 6 a 10 GV-ME1K1M7
5,5 9 a 1 GV-ME16K1M7
Coordinación tipo 2
0,37 0,63 a 1 GV-DP105M7
0,55 1, a 1,6 GV-DP106M7
0,75 1,6 a ,5 GV-DP107M7
1,1 a 1,5 ,5 a GV-DP10M7
, a 6,3 GV-DP110M7
3a 6 a 10 GV-DP11M7
5,5 9 a 1 GV-DP116M7
7,5 13 a 1 GV-DP10M7
9 17 a 3 GV-DP11M7
11 0 a 5 GV-DP1M7
15 a 3 GV-DP13M7
Nota: Para otras tensiones de control reemplazar M7 por lo siguiente:
Volts 24 110 380
50/60Hz B7 F7 Q7
CC BD -
3/ n Schneider Electric
3
Inversores y estrella-triángulo TeSys
Inversores y arrancadores
LC2-D50..
Inversores de marcha sin térmico,
con enclavamiento mecánico
Potencia
Corriente (380V-50Hz) Contactos Referencias
9A CV/kW NA+NC LC-D09*
1A 5,5CV/5,5kW NA+NC LC-D1*
1A 7,5CV/7,5kW NA+NC LC-D1*
5A 9CV/11kW NA+NC LC-D5*
3A 11CV/15kW NA+NC LC-D3*
3A 15CV/1,5kW NA+NC LC-D3*
0A 1,5CV/kW NA+NC LC-D0A*
50A CV/30kW NA+NC LC-D50A*
65A 30CV/37kW NA+NC LC-D65A*
0A 37CV/5kW NA+NC LC-D0*
95A 5CV/5kW NA+NC LC-D95*
115A 55CV/5kW NA+NC LC-D115*
150A 75CV/5kW NA+NC LC-D150*
Arrancadores estrella-triángulo s/térmico
7,5CV/7,5kW LC3-D09*
11CV/11kW LC3-D1*
1,5CV/1,5kW LC3-D1*
5CV/5kW LC3-D3*
37CV/37kW LC3-D0*
55CV/55kW LC3-D50*
75CV/75kW LC3-D0*
110CV/75kW LC3-D115*
13CV/75kW LC3-D150*
Nota: Reemplazar el * por la tensión de la bobina
Volts 24 110 220 380
50/60Hz B7 F7 M7 Q7
Schneider Electric n 3/5
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 43
Arrancadores en caja TeSys
LE1-M y LE1-D
LE1-M: Directos con relé térmico y
piloto luminoso, precableados - IP
65 - Caja ABS, con coordinación
tipo 1 asociando el GV2-LE
correspondiente.
LE1-D: Directos sin relé térmico,
IP54, con coordinación tipo 2
asociando el GV2-L correspondiente.
LE1-M
Miniarrancadores en caja plástica IP65
Zona de Potencia motor Potencia motor
reglaje del relé trifásico monofásico
(A) 380VCA - kW 220VCA - kW Referencias
0,5...0, 0,5 0,06 LE1-M35..05
0,...1, 0,37 0,1 LE1-M35..06
1,...1, 0,55 0,1 LE1-M35..07
1,...,6 1,1 0,5 LE1-M35..0
,6...3,7 1,5 0,37 LE1-M35..10
3,7...5,5 , 0,75 LE1-M35..1
5,5... 3 1,1 LE1-M35..1
...11,5 1,5 LE1-M35..16
10...1 5,5 1, LE1-M35..1
1...16 7,5 , LE1-M35..
Arrancadores en caja plástica IP54 sin térmico
Calibre Potencia motor
contactor trifásico
(A) 380VCA - kW Referencias
9 LE1-D09..
1 5,5 LE1-D1..
1 7,5 LE1-D1..
5 11 LE1-D5..
3 15 LE1-D35..
Nota: Reemplazar los dos puntos (..) por la letra y el Nº de la tensión de
bobina correspondiente.
Volts 24 42 48 110 220 240 380
50/60Hz B7 D7 E7 F M7(1) U7 Q7(1)
(1) Tensiones disponibles para miniarrancadores LE1M35.
3/6 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 27 y 28 3
Arrancadores inteligentes
Arrancador inteligente TeSys U
Schneider Electric n 3/7
Arrancadores inteligentes
Arrancador inteligente TeSys U
Presentación
El arrancador Tesys U es una salida motor(1)
que realiza las siguientes funciones:
n protección y control de motores monofási
cos o trifásicos:
o seccionamiento de potencia,
o protección contra las sobreintensidades y
los cortocircuitos,
o protección contra las sobrecargas térmicas,
o conmutación de potencia,
n control de la aplicación:
o alarmas de las protecciones,
(1) Utilizar o supervisión de la aplicación (duración de
sólo cargas
resistivas e utilización, número de disparos, valores de
inductivas. Nunca las corrientes de motores, etc.),
utilizar cargas o históricos (registro de los 5 últimos dispa
en corriente
continua o cargas ros con el valor de los parámetros del motor)
capacitivas. Estas funciones se integran mediante simple
fijación a una base de potencia en forma de
unidad de control y de módulos de funcio
nes. Esta personalización puede realizarse
en el último momento. Los accesorios de
instalación simplifican e incluso eliminan el
cableado entre los diferentes elementos.
3/ n Schneider Electric
3
Arrancadores inteligentes
Arrancador inteligente TeSys U
Arrancador básico
Se compone de una base de potencia y de
una unidad de control.
Base de potencia 1
Es independiente de la tensión de control y
de la potencia del motor.
Integra la función de guardamotor con un
poder de corte de 50 kA a 00 V, coordi
nación total (continuidad de servicio) y la
función de conmutación.
n calibres 0…1 A y 0…3 A.
n 1 sentido de marcha (LUB) y sentidos
de marcha (LUB).
Unidades de control 2
Se deben elegir en función de la tensión de
control, de la potencia del motor que se va a
proteger y del tipo de protección deseado.
n Unidad de control estándar (LUCA):
responde a las necesidades elementales de
protección de salida de motor: sobrecarga y
cortocircuito.
n Unidad de control avanzada (LUCB,
LUCC o LUCD): permite realizar funciones
adicionales como alarma, diferenciación de
fallos, etc.
n Unidad de control multifunción (LUCM):
se adapta a las exigencias de control más
estrictas. Protección contra cortocircuitos
y sobrecargas hasta clase 30, múltiples
funciones de protección, medida en tiempo
real, parametrización local o remota.
Las unidades de control se pueden
intercambiar sin retirar el cableado y sin
herramientas.
Tienen amplios rangos de ajuste y una baja
disipación térmica.
Schneider Electric n 3/9
Arrancadores inteligentes
Arrancador inteligente TeSys U
Opciones de control
Los módulos de función amplían las funcio
nes del arrancador.
Módulos de función 3
Se deben utilizar junto con las unidades de
control avanzadas. tipos:
n alarma por sobrecarga térmica (LUF W10),
n diferenciación de fallos y rearme manual
(LUF DH11),
n diferenciación de fallos y rearme automá
tico o a distancia (LUF DA10 ó LUF DA01),
n indicación de la carga del motor (LUF V);
se puede utilizar también en asociación con
la unidad de control multifunción.
Es posible acceder a toda la información
tratada por estos módulos con contactos
“Todo o Nada”.
Módulos de comunicación 3
La información tratada se intercambia:
n mediante bus paralelo:
o módulo de conexión paralelo (LUF C00),
n mediante bus serie:
o módulo AS-i (ASILUF C51),
o módulo Modbus (LUL C033),
o módulo Canopen (LUL C0),
o módulo Profibus (LUL C07),
o módulo Devicenet (LUL C09),
Deben asociarse a una unidad de control
a V.
La conexión con otros protocolos como
FIPIO se realiza gracias al empleo de pasa
relas (LUFP).
Módulos de contactos auxiliares (LUFN) 3
3 composiciones posibles NA, 1 NA + 1
NC o NC.
3/30 n Schneider Electric
3
Arrancadores inteligentes
Arrancador inteligente TeSys U
Contactos de estado 4
Proporcionan la siguiente información:
disponible, defecto y estado de los polos
(LU1C0 / LU1C11 / LU1D11).
Opciones de potencia
Bloque inversor 5
Permite transformar una base de potencia
de 1 sentido de marcha en una base de
potencia de sentidos de marcha. El bloque
inversor (LUM) se monta directamente bajo
la base de potencia sin modificar el ancho
del producto (5 mm).
Limitador seccionador LUA LB
Se monta directamente sobre la base de po
tencia. Permite aumentar el poder de corte
hasta 130 kA a 00 V.
Accesorios de instalación
Borneras desenchufables 7
Las borneras de control se pueden desen
chufar, lo que permite preparar el cableado
fuera del equipo o sustituir productos sin
descablear.
Sistema de precableado de control 8
Numerosos accesorios de precableado
realizan, mediante simple fijación, conexio
nes tales como conexión de las bornas de
control del inversor, etc.
Schneider Electric n 3/31
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Guardamotores magnetotérmicos TeSys
GV2-ME y GV3-P
Maniobra y protección de motores
Comando por pulsadores
condenables por candado.
Fijación DIN o tornillería.
GV2 - ME GV3 - P
GV2-ME hasta 32A
Regulación en Icu(1) Potencia(1)
Min Max kA kW Referencias
0,1 0,16 100 - GV-ME01
0,16 0,5 " - GV-ME0
0,5 0,0 " - GV-ME03
0,0 0,63 " - GV-ME0
0,63 1 " - GV-ME05
1 1,6 " 0,37 GV-ME06
1,6 ,5 " 0,75 GV-ME07
,5 " 1,5 GV-ME0
6 " , GV-ME10
6 10 " GV-ME1
9 1 15 * 5,5 GV-ME16
13 1 " * 7,5 GV-ME0
17 3 " * 11 GV-ME1
0 5 " * 11 GV-ME
3 10 * 15 GV-ME3
GV3-P de 25 hasta 80A
30 0 50 1.5 GV3-P0
37 50 50 GV3-P50
65 50 30 GV3-P65
63 0 35 37 GV3-ME0
La protección térmica de los guardamotores es sensible al
desequilibrio y pérdida de una fase.
* Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a
100kA.
(1) Para 400V.
3/3 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Guardamotores magnetotérmicos TeSys
GV2-P
Maniobra y protección de motores.
Comando rotativo condenable por
candado.
Indicación de disparo en el frente
del aparato.
Fijación DIN o tornillería.
GV2 - P
GV2-P hasta 25A
Regulación en Icu (1) Potencia (1)
Min. Max. kA kW Referencias
0,1 0,16 100 - GV-P01
0,16 0,5 " - GV-P0
0,5 0,0 " - GV-P03
0,0 0,63 " - GV-P0
0,63 1 " - GV-P05
1 1,6 " 0,37 GV-P06
1,6 ,5 " 0,75 GV-P07
,5 " 1,5 GV-P0
6,3 " , GV-P10
6 10 " GV-P1
9 1 "* 5,5 GV-P16
13 1 50 * 7,5 GV-P0
17 3 50 * 11 GV-P1
0 5 50 * 11 GV-P
3 50 * 15 GV-P3
La protección térmica de los guardamotores es sensible al
desequilibrio y pérdida de una fase.
* Asociado al aditivo limitador GV1-L3 se amplía la capacidad de apertura a
100kA.
(1) Para 400V.
Schneider Electric n 3/33
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Guardamotores magnetotérmicos TeSys
GV2-ME
Conexionado por borne a resorte
Comando por pulsadores
condenables por candado Fijación
DIN o tornillería.
GV2-ME..3
GV2-ME hasta 25A
Regulación en Icu(1) Potencia(1)
Min Max kA kW Referencias
0,1 0,16 100 - GV-ME013
0,16 0,5 100 - GV-ME03
0,5 0,0 100 - GV-ME033
0,0 0,63 100 - GV-ME03
0,63 1 100 0,37 GV-ME053
1 1,6 100 0,55 GV-ME063
1,6 ,5 100 0,75 GV-ME073
,5 100 1,1 GV-ME03
6,3 100 , GV-ME103
6 10 15 3 GV-ME13
9 1 1 5,5 GV-ME163
13 1 15 7,5 GV-ME03
17 3 15 9 GV-ME13
0 5 15 11 GV-ME3
Contactos auxiliares
Frontal 1NA+1NC GV-AE113
Frontal 1NA+1NA GV-AE03
Lateral Izquierda 1NA+1NC GV-AN113
1NA+1NA GV-AN03
3/3 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Guardamotores magnetotérmicos TeSys
GV7-R
Maniobra y protección de motores
Comando a palanca.
Protección electrónica integrada
y pulsador "Test" que protege
por sobrecarga, cortocircuito,
desequilibrio y ausencia de fases,
arranque prolongado y rotor
bloqueado.
GV7-R
GV7-R hasta 220A
Regulación en Icu (1) Potencia
Min. Max. kA kW Referencias
5 0 5 1,5 GV7-RE0
5 0 70 1,5 GV7-RS0
30 50 5 GV7-RE50
30 50 70 GV7-RS50
0 5 37 GV7-RE0
0 70 37 GV7-RS0
60 100 5 55 GV7-RE100
60 100 70 55 GV7-RS100
90 150 35 75 GV7-RE150
90 150 70 75 GV7-RS150
13 0 35 110 GV7-RE0
13 0 70 110 GV7-RS0
(1) Para 400V.
Schneider Electric n 3/35
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Guardamotores magnéticos TeSys
GV2-LE
Maniobra y protección de motores
Comando a palanca basculante
condenable por candado.
Fijación DIN o tornillería
GV2-LE
GV2-LE hasta 32A
Calibre de
protección
magnética Icu(1) Potencia(1)
A kA kW Referencias
0, >100 - GV-LE03
0,63 " - GV-LE0
1 " 0,37 GV-LE05
1,6 " 0,55 GV-LE06
,5 " 1,1 GV-LE07
" 1,5 GV-LE0
6,3 " , GV-LE10
10 " GV-LE1
1 15 5,5 GV-LE16
1 15 7,5 GV-LE0
5 15 11 GV-LE
3 10 15 GV-LE3
(1) Para 400V.
3/36 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Guardamotores magnéticos TeSys
GV2-L
Maniobra y protección de motores
Comando rotativo con bloqueo por
candado.
Indicación de disparo en el frente
del aparato.
Fijación DIN o tornillería.
GV2 -L
GV2-L hasta 25A
Calibre de
protección
magnética Icu(1) Potencia(1)
A kA kW Referencias
0, 100 - GV-L03
0,63 " - GV-L0
1 " - GV-L05
1,6 " 0,55 GV-L06
,5 " 1,1 GV-L07
" 1,5 GV-L0
6,3 " , GV-L10
10 " GV-L1
1 50 5,5 GV-L16
1 50 7,5 GV-L0
5 50 11 GV-L
3 50 15 GV-L3
Estos guardamotores, asociados convenientemente a con
tactores y relés térmicos de la serie D, constituyen arranca-
dores de alta performance con coordinación tipo .
Ver tablas de asociación en página 3/3
(1) Para 400V.
Schneider Electric n 3/37
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Guardamotores TeSys
Accesorios
comunes a toda la serie GV2
Las ventajas de la composición
variable para obtener cualquier
configuración con un mínimo de
referencias.
GV1-L3
GV2-AK00
GV-AX
GV2-ME
GV-AD
GV-AM11
GV-AU
GV2-P
GV-AM11
GV-AS
GV2-L
GV-AE11 AE20
GV-AN
GV-AN
GV-AE1
GV2-LE GV-AE1
3/3 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Guardamotores TeSys
Accesorios
GV2-G
Accesorios comunes a toda la serie GV2
Contactos Auxiliares Referencias
Auxiliar inst. lateral NA + NC GV-AN11
Auxiliar inst. lateral NA GV-AN0
Auxiliar Inst. frontal NA + NC GV-AE11
Auxiliar inst. frontal NA GV-AE0
Señal defecto NA + NA Aux. GV-AD1010
Señal defecto NA + NC Aux. GV-AD1001
Señal defecto NC + NA Aux. GV-AD0110
Señal defecto NC + NC Aux. GV-AD0101
Señal cortocircuito NA/NC GV-AM11
Bobinas de disparo Referencias
Disparo a mín. tensión 0/0V 50Hz GV-AU5
Disparo a mín. tensión 30/15V 50Hz GV-AU35
Disparo a emisión de tensión 0/0V 50Hz GV-AS5
Disparo a emisión de tensión 30/15V 50Hz GV-AS35
Accesorios de conexión Referencias
Aditivo limitador p/Icu 100KA (GV-M/P) GV1-L3
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7
Barra tripolar Ith 63A c/3 derivaciones paso 5mm GV-G35
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 5mm GV-G5
Barra tripolar Ith 63A c/ derivaciones paso 7mm GV-G7
Barra tripolar Ith 63A c/5 derivaciones paso 5mm GV-G55
Bloque p/alimentación inferior barra GV-G GV-G05
Bloque p/alimentación superior barra GV-G GV1-G09
Puente adaptador GV - LC1 K GV-AF01
Puente adaptador GV - LC1 D GV-AF3
Schneider Electric n 3/39
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16
Guardamotores TeSys
Accesorios
Sólo para la serie GV2-ME
Características Referencias
Caja de plástico exterior IP1 GV-MC01
Caja de plástico p/embutir IP 1 GV-MP01
Disp. estanqueidad p/cajas IP 55 GV-E01
Golpe de puño rojo
c/retención mecánica GV-K031
Golpe de puño rojo c/llave GV-K01
Golpe de puño rojo
c/enclavamiento p/candado GV-K0
GV2-MC01 Sólo para guardamotores GV3-ME
Contacto Referencias
Auxiliar intantáneo NA + NC GV3-A01
Auxiliar instantáneo NA GV3-A0
Auxiliar instantáneo NA + NC GV3-A03
Señal defecto NC GV3-A0
Señal defecto NA GV3-A09
Bobina de mínima tensión 0V GV3-B
Bobina de mínima tensión 30V GV3-B3
Disparo a emisión de tensión 0V GV3-D
Disparo a emisión de tensión
30V GV3-D3
GV1-A01 Sólo para guardamotores GK3
Características Contactos Referencias
Cont. señal
arr/par prueba NA GK-AX10
Cont. señal
arr/par prueba NA+NA GK-AX0
Cont. señal
arr/par prueba NA+NC GK-AX50
Cont. inst.
señal de falla NA GK-AX1
Cont. inst.
GV3-B..
señal de falla NA+NA GK-AX
Cont. inst.
señal de falla NA+NC GK-AX5
Mando exterior p/montaje en puerta
c/enclavamiento h/3 candados GK3-AP03
3/0 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 12 a 16 3
Guardamotores TeSys
Accesorios
Accesorios comunes a toda la serie GV7
Características Referencias
Mando rotativo prolongado negro GV7-AP01
Mando rotativo prolongado rojo GV7-AP0
Mando rotativo directo negro GV7-AP03
Mando rotativo directo rojo GV7-AP0
Adaptador para frente de puerta GV7-AP05
Bobina de apertura (30/0VCA) GV7-AS37
Bobina de apertura (00/0VCA) GV7-AS07
Bobina de mínima tensión (30/0VCA) GV7-AU37
Bobina de mínima tensión (00/0VCA) GV7-AU07
Módulo discriminador de falla
(/VCA-/7VCC) GV7-AD111
Módulo discriminador de falla
(110/0VCA/CC) GV7-AD11
Cubre bornes y nivelador
para GV7 + LC1F115/F15 GV7-AC06
Cubre bornes y nivelador
para GV7 + LC1F5/F65 GV7-AC07
Contacto auxiliar para GV7-R GV7-AE11
Schneider Electric n 3/1
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 16 y 17
Interruptores de seguridad TeSys Vario
Interruptores tripolares TeSys VARIO
Comando rojo condenable VC (*)
Corriente térmica
Ith (A) Referencias
1 VCF0
0 VCF01
5 VCF0
3 VCF1
0 VCF
63 VCF3
0 VCF
15 VCZ5
VCF1 175 VCZ6
Comando negro simple VD
5 VDF0
3 VDF1
0 VDF
63 VDF3
0 VDF
15 VDZ5
175 VDZ6
Comando rojo caja plástica IP 65
Corriente térmica Potencia
Ith (A) kW Referencias
10 VCF0 GE
16 5,5 VCF01 GE
0 7,5 VCF0 GE
5 11 VCF1 GE
3 15 VCF GE
VCF1 GE 50 VCF3 GE
63 30 VCF GE
Se pueden montar sobre riel DIN de 35mm o
sobre frente de puerta.
Son aptos para el comando directo del mo
tor o circuitos de distribución.
Su riqueza de accesorios les permite adap
tarse a cualquier necesidad.
(*) Comando condenable: En posición abierto se puede bloquear su maniobra
mediante la colocación de un candado.
3/ n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 16 y 17 3
Interruptores de seguridad TeSys Vario
Interruptores tripolares TeSys VARIO
Accesorios
+ +
VZ1 VCF1 VZ7 VZ17
Polo de potencia adicional para TeSys Vario
Polo Referencias
1 VZ0
0 VZ01
35 VZ0
0 VZ1
63 VZ
0 VZ3
Block de contactos auxiliares para TeSys VARIO
Tipo Referencias
Block aditivo de 1NA+1NC VZ7
Block aditivo de NA VZ0
Extensiones de mando para TeSys VARIO
Tipo Referencias
300/330 mm para Vario V0 a V VZ17
300/350 mm para Vario V3 a V6 VZ1
00/30 mm para Vario V0 a V VZ30
00/50 mm para Vario V3 a V6 VZ31
Schneider Electric n 3/3
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 17
Minicontactores TeSys K
Control de motores y circuitos de distribución,
de composición variable
Fijación DIN - 35 mm
LC1-K0910..
Minicontactores tripolares comando CA
Control de los motores
en categoría AC-3
Corriente Potencias
de empleo normalizadas de Contactos
hasta 0V motores trifásicos Auxiliares
380V
415V NA NC Referencias
6A ,kW 1 - LC1-K0610..
- 1 LC1-K0601..
9A kW 1 - LC1-K0910..
- 1 LC1-K0901..
1A 5,5kW 1 - LC1-K110..
- 1 LC1-K101..
16A 7,5kW 1 - LC1-K1610..
- 1 LC1-K1601..
Minicontactores-inversores tripolares
6A ,kW 1 - LC-K0610..
- 1 LC-K0601..
9A kW 1 - LC-K0910..
- 1 LC-K0901..
1A 5,5kW 1 - LC-K110..
- 1 LC-K101..
16A 7,5kW 1 - LC-K1610..
- 1 LC-K1601..
Nota: Reemplazar los dos puntos (..)"por la letra y el Nº" de la tensión de bobina
correspondiente.
Minicontactor LC1-K (0,85...1,1 Uc)
Volts 1 110 0/30 30/00
50/60Hz J7 B7 E7 F7 M7 Q7
Minicontactor LP1-K (0,8...1,15 Uc)
Volts 1 7 110 0 50
CC JD BD ED SD FD MD UD
3/ n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 17 3
Minicontactores TeSys K
Auxiliares de composición variable
Fijación DIN - 35 mm
Contactos autolimpiantes (*)
CA-KN0..
Minicontactores auxiliares comando CA
Características Ith Referencias
NA 10A CA-KN0..
3NA + 1NC 10A CA-KN31..
NA + NC 10A CA-KN..
Minicontactores auxiliares comando CC (1)
Características Ith Referencias
NA 10A CA3-KN0..
3NA+1NC 10A CA3-KN31..
NA+NC 10A CA3-KN..
(1) Consumo de bobina: ,W
(*) La característica de autolimpiante le confiere a los contactos auxiliares la
capacidad de operar confiablemente aún ante señales de muy bajo nivel
(17V - 5 mA).
Nota: Reemplazar los dos puntos (..) por la letra y el Nº de la tensión de bobina
correspondiente en CA, y por las letras en CC.
Comando CA:
Volts 110 0/30 30/00
50/60Hz B7 F7 M7 Q7
Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina 0VCA 50/60Hz: CA2-KN40M7.
Comando CC:
Volts 1 110 0
Referenciado JD BD ED FD MD
Ejemplo: Minicontactor auxiliar NA bobina VCC: CA3-KN0BD
Schneider Electric n 3/5
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 17
Minicontactores TeSys K
Aditivos de montaje frontal, engatillables
Bloques de contactos auxiliares
autolimpiantes - Ith= 10A
Composición Referencias
1NA + 1NA LA1-KN11
NA LA1-KN0
NA + NC LA1-KN
NA LA1-KN0
LA1-KN20 3NA + 1NC LA1-KN31
Módulos antiparasitarios con LED
de visualización incorporado
Montaje y conexión Tipo Tensiones
Enganchables Varistancia (1) CA y CC Referencias
en cara anterior 1...V LA-KE1B
del contactor con 3...V LA-KE1E
guía de 50...19V LA-KE1F
posicionamiento. 130...50V LA-KE1UG
Conexión sin
herramienta. diodo zener
() 1...V LA-KC1B
3...V LA-KC1E
RC(3) CA
0...50V LA-KA1U
(1) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 2
Uc máx. Reducción máxima de las puntas de tensión transitoria. Ligera
temporización a la desactivación (1,1 a 1,5 veces el tiempo normal).
(2) Sin sobretensión ni frecuencia oscilatoria - Componente polarizado. Ligera
temporización a la desactivación (1,1 a 1,5 veces el tiempo normal).
(3) Protección mediante limitación del valor de la tensión transitoria a 3 Uc
máx y limitación de la frecuencia oscilatoria-ligera (1,1 a 1,5 veces el tiempo
normal).
3/6 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 29 3
Reles térmicos TeSys K
Para protección de motores con rearme manual
o automático
Compensados y diferenciales
LR2-K
Relé tripolar de conexión por tornillos clase
10
Zona de reglaje Guardamotor
del relé magnético
(A) a asociar
Clase 10A Referencias Referencias
0,11... 0,16 GV L/LE 01 LR-K0301
0,16... 0,3 GV L/LE 0 LR-K030
0,3... 0,36 GV L/LE 03 LR-K0303
0,36... 0,5 GV L/LE 0 LR-K030
0,5... 0, GV L/LE 05 LR-K0305
0,... 1, GV L/LE 06 LR-K0306
1,... 1, GV L/LE 07 LR-K0307
1,... ,6 GV L/LE 07/0 LR-K030
,6... 3,7 GV L/LE 10 LR-K0310
3,7... 5,5 GV L/LE 1 LR-K031
5,5... GV L/LE 1 LR-K031
... 11,5 GV L/LE 1/16 LR-K0316
10... 1 GV L/LE16 LR-K031
1... 16 GV L/LE0 LR-K03
Accesorio para relé de protección
Bornera para montaje separado del
relé por enganche sobre perfil LA7-K006
Ventaja: El relé se monta directamente debajo del contacor K asegurando la
continuidad del circuito de potencia y el disparo por sobrecarga. El circuito
de bobina del contactor se abre automáticamente sin necesidad de cableado
exterior.
Schneider Electric n 3/7
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 18 a 26
Contactores TeSys D y F
La flexibilidad
de la composición variable
LA6-DK
o
LAD-8N LAD-6K
LC1
LAD-8N LAD-N10,N01
LAD-N
LAD-N••3
LC1-D••3
LAD-N
LAD-C
LAD-N••3
LAD-C••3
LAD-T
LAD-S2
LAD-T•3
LAD-S23
LAD-R
LAD-R•3
LA1-DX, DY, DZ
3/ n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 18 a 26 3
Contactores TeSys D y F
La flexibilidad
de la composición variable
21 calibres de contactores desde Módulos de interface, amplificadores
9 a 800A que admiten los mismos y filtros, de montaje directo sobre los
aditivos, pudiendo realizar cualquier terminales de bobina.
configuración con mínima cantidad
de referencias.
Bloques de contactos auxiliares
frontales y laterales.
LA4-DT LA4-DR
LA4-DF LA4-DL LA4-DW LA4-DM
LAD-4BB
LC1-D40…D150
LC1-D09, D38 Tripolares
LC1-DT20, DT40 Tetrapolares
LA4-DT
LA4-DF LA4-DL LA4-DM
LA4-DF
LP1-D12, D25
Schneider Electric n 3/9
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32
Contactores TeSys D
Para control de motores y circuitos
de distribución de composición variable
Fijación DIN - 35 mm.
Contactos auxiliares autolimpiantes,
1 NA + 1 NC.
Tapa de seguridad.
Circuito de control: corriente alterna,
corriente continua y corriente
continua de bajo consumo.
LC1-D......
Contactores tripolares
Corriente
Potencia En AC-3 En AC-1
380/415V 440V Ø < 40ºC Contactos
kW HP hasta hasta NA NC Referencias
5,5 9A 5A 1 1 LC1-D09*
5,5 7,5 1A 5A 1 1 LC1-D1*
7,5 10 1A 3A 1 1 LC1-D1*
11 15 5A 0A 1 1 LC1-D5*
15 0 3A 50A 1 1 LC1-D3*
1,5 5 3A 50A 1 1 LC1-D3*
1,5 5 0A 60A 1 1 LC1-D0A*
30 50A 0A 1 1 LC1-D50A*
30 0 65A 0A 1 1 LC1-D65A*
37 50 0A 15A 1 1 LC1-D0*
5 60 95A 15A 1 1 LC1-D95*
55 75 115A 00A 1 1 LC1-D115*
75 100 150A 00A 1 1 LC1-D150*
Nota: Reemplazar los asteriscos por la bobina deseada.
LC1-D09...D150 (bobinas D115 y D150 antiparasitadas de fábrica)
Vac, 110 0 0 30 0
50/60Hz B7 E7 F7 M7 U7 Q7 R7
LC1-D09...D95 (bobinas antiparasitadas de fábrica, 0,7...1,25 Uc)
Vcc 1 7 110 15 0 50 0
JD BD ED SD FD GD MD UD RD
LC1-D115 y D150 (bobinas antiparasitadas de fábrica, 0,75...1,2 Uc)
Vcc 7 110 15 0 50 0
BD ED SD FD GD MD UD RD
LC1-D09...D38 (bobinas antiparasitadas de fábrica, 0,7...1,25 Uc)
Vcc 5 7
bajo consumo AL BL EL SL
Para otras tensiones y frecuencias consultar
3/50 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32 3
Contactores TeSys D
Contactores auxiliares
de composición variable
Fijación DIN - 35 mm.
Contactos autolimpiantes (*)
Circuito de control en CA, CC y CC
de bajo consumo.
CAD..
Contactores auxiliares mando CA
Contacto Ith Referencias
5NA 10A CAD-50**
3NA+NC 10A CAD-3**
Contactores auxiliares de fijación por resortes
5NA 10A CAD-503**
3NA+NC 10A CAD-33**
Nota: Reemplazar los asteriscos por la tensión de la bobina deseada.
Corriente Alterna
Vac, 110 0 0 30 0
50/60Hz B7 E7 F7 M7 U7 Q7 R7
Corriente Continua (bobinas antiparasitadas de fábrica, 0,7...1,25 Uc)
Vcc 1 7 110 15 0 50 0
JD BD ED SD FD GD MD UD RD
Bajo Consumo (bobinas antiparasitadas de fábrica, 0,7...1,25 Uc)
Vcc 5 7
bajo consumo AL BL EL SL
Para otras tensiones y frecuencias consultar.
Schneider Electric n 3/51
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32
Contactores TeSys D
Aditivos
Contactos autolimpiantes
LAD-N
Contactos auxiliares instantáneos frontales
Características Ith Referencias
Bloque c/ 1NA 10A LAD-N10
" " 1NC " LAD-N01
" " 1NA + 1NC " LAD-N11
" " NA " LAD-N0
" " NC " LAD-N0
" " NA + NC " LAD-N
" " 1NA + 3NC " LAD-N13
" " NA " LAD-N0
" " NC " LAD-N0
" " 3NA + 1NC " LAD-N31
Contactos auxiliares instantáneos laterales
Bloque c/ 1NA + 1NC 10A LAD-N11
" " NA " LAD-N0
" " NC " LAD-N0
3/5 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32 3
Contactores TeSys D
Aditivos
LAD-T LA-DT LA6-DK
Bloques temporizados neumáticos frontales
Características Referencias
Al trabajo NA + NC 0,1 a 3 seg LAD-TO
" " 0,1 a 30 seg LAD-T
" " 10 a 10 seg LAD-T
Estrella-trián. " 1 a 30 seg LAD-S
Al reposo NA + NC 0,1 a 3 seg LAD-R0
" " 0,1 a 30 seg LAD-R
" " 10 a 10 seg LAD-R
Bloques de retención mecánica frontales
Características Referencias
Man/Aut para LC1-D09 a D3 LAD-6K10.
Man/Aut para LC1-D0 a D65 LA6-DK10.
Man/Aut para LC1-D0 a D150 LA6-DK0.
Módulos temporizados electrónicos LA4
Montaje directo superior
Al trabajo 0,1 a seg. tensión de salida
/50V CA/CC p/LC1-D09 a D3 y
100/50V CA p/LC1-D0 a D95 LA-DT0U
Al trabajo 1,5 a 30 seg. ídem anterior LA-DTU
Al trabajo 5 a 500 seg. ídem anterior LA-DTU
Al reposo 0,1 a seg. tensión de salida
/50V CA/CC p/LC1-D09 a D1 y
110/50V CA p/LC1-D5 a D150 LA-DR0U
Al reposo 1,5 a 30 seg ídem anterior LA-DRU
Al reposo 5 a 500 seg ídem anterior LA-DRU
Nota: Reemplazar el punto (.)"por la letra de la tensión de bobina
correspondiente
Volts CA/CC 24 48 100/115 220 380
Referenciado B E F M Q
Schneider Electric n 3/53
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32
Contactores TeSys D
Aditivos
LA-DFB LA-DLE
Módulos de interface amplificadores
Características Referencias
De relé entrada V
salida V/50V CA para LC1-D09/150 LA-DFB
De relé entrada V
salida /50V CA para LC1-D09/150 LA-DFE
De relé + marcha forzada
entrada V ídem anterior LA-DLB
De relé + marcha forzada
entrada V ídem anterior LA-DLE
Estático entrada V (1)
salida /50V CA para LC1-D09 a D3
y 100/50V CA para LC1-D0 a D115 LA-DWB
Antiparasitario circuito R-C
Conexión y enganche sobre la bobina
/V para LC1-D09 a D3 LAD-RCE
Idem 110/0V para LC1-D09 a D3 LAD-RCU
Idem /V para LC1-D0 a D65 LAD-RC3E
Idem 110/0V para LC1-D0 a D65 LAD-RC3U
Idem /V para LC1-D0 a D150 LA-DAE
Idem 110/0V para LC1-D0 a D150 LA-DAU
Antiparasitario varistor
Conexión y enganche directo sobre
la bobina /V para LC1-D09 a D3 LAD-VE
Idem 110/50V para LC1-D09 a D3 LAD-VU
Idem /V para LC1-D0 a D65 LAD-V3E
Idem 110/50V para LC1-D0 a D65 LAD-V3U
Idem /V para LC1-D0 a D115 LA-DEE
Idem 110/50V para LC1-D0 a D115 LA-DEU
(1) Para 24V el contactor debe equiparse con bobina de tensión 21V
(Letra de referencia "Z")
3/5 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32 3
Contactores TeSys D
Aditivos y bobinas
LXD..
Bloque de enclavamiento mecánico lateral
Características Referencias
Sin contacto eléctrico integrado
para LC1-D09 al D3 LA9-D0997
Idem para LC1-D0 al D95 LA9-D5097
Con contacto eléctrico integrado
para LC1-D09 al D3 LA9-D090
Idem para LC1-D0 al D95 LA9-D00
Bobinas para el mando en corriente alterna
Para contactores LC1-D09/1/1/5/3/3 LXD-1**
Para contactores LC1-D0/50/65/0/95 LX1-D6**
Para contactores LC1-D115/150 LX1-D**
Nota: Reemplazar los dos puntos (..) por la letra y el Nº de la tensión de
bobina correspondiente.
Ejemplo: para LC1-D09 a D38 corresponde la bobina LXD-1M7 220VCA
50/60 Hz.
Volts 24 42 48 110 115 220 230 240 380 400 415 440
50/60Hz B7 D7 E7 F7 FE7 M7 P7 U7 Q7 V7 N7 R7
Schneider Electric n 3/55
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 30 a 32
Relés térmicos TeSys D
LRD y LR9-D
Para protección de motores
compensados y diferenciales con
rearme manual o automático y
visualización del disparo.
Capot de precintado para condenar
la regulación y el tipo de rearme
elegido.
Contacto NA + NC. Clase 10
LRD....
Zona de
regulación del relé
A Referencias
0,10 a 0,16 LRD-01
0,16 a 0,5 LRD-0
0,5 a 0,0 LRD-03
0,0 a 0,63 LRD-0
0,63 a 1 LRD-05
1 a 1,6 LRD-06
1,5 a LRD-06
1,6 a ,5 LRD-07
,5 a LRD-0
a 6 LRD-10
5,5 a LRD-1
7 a 10 LRD-1
9 a 13 LRD-16
1 a 1 LRD-1
17 a 5 LRD-
3 a 3 LRD-3
30 a 0 LRD-30
37 a 50 LRD-350
a 65 LRD-365
55 a 70 LRD-3361
63 a 0 LRD-3363
0 a 93 LRD-3365
90 a 150 LRD-369
Accesorios LAD
Soporte autónomo para LRD hasta 3A LAD7B106
Soporte autónomo para LRD hasta 65A LAD96560
Relés térmicos clase 20: favor consultar
3/56 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 32 a 33 3
Contactores TeSys F
Para control de
motores y circuitos de distribución
Los contactores de la serie F utilizan
los mismos bloques aditivos LA-D de
la serie D.
Circuito de control: Corriente alterna
o corriente continua.
LC1-F
Corriente asignada
de empleo en
Potencia AC-3 AC-1
50/60Hz en 440V Ø <40ºC
categoría AC-3 Hasta Hasta
kW CV A A Referencias
90 15 15 75 LC1-F15..
110 150 5 315 LC1-F5..
13 175 65 350 LC1-F65..
160 0 330 00 LC1-F330..
00 70 00 500 LC1-F00..
50 30 500 700 LC1-F500..
335 50 630 1000 LC1-F630..
50 600 00 1000 LC1-F00..
Estos contactores admiten el cambio del juego tripolar de
contactos fijos y móviles, y cámara apagachispas.
Para aplicaciones especiales en circuitos de potencia CC,
electrotermia inductiva y categoría de empleo AC con alta
cadencia de maniobras, es conveniente utilizar contactos
basculantes con supresor de arco. Para estos casos con
sultar al Departamento Técnico de Schneider Electric.
Nota: Reemplazar los puntos por la letra y el Nº de la tensión
correspondiente.
Comando en CA
Volts 110 220 380
50/60Hz F7 M7 Q7
Comando en CC
Volts 24 48 110 220
Código tensión BD ED FD MD
Schneider Electric n 3/57
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 32 a 33
Relés térmicos TeSys F
LR9-F
Para protección de motores.
Electrónicos, compensados y
diferenciales con visualización de
disparo.
Insensibles a las variaciones de
temperatura
Visualización de la actuación.
Asociación directa debajo del
contactor serie F.
Cubrebornes IP20 y rearme eléctrico
LR9-F a distancia opcionales
Zona de Contactores
regulación del rele a asociar
A Referencias Referencias
30 a 50 LC1-F15 LR9-F5357
a 0 LC1-F15 LR9-F5363
60 a 100 LC1-F15 LR9-F5367
90 a 150 LC1-F15 LR9-F5369
13 a 0 LC1-F5/65 LR9-F5371
00 a 330 LC1-F330/500 LR9-F7375
300 a 500 LC1-F330/500 LR9-F7379
30 a 630 LC1-F00/630 LR9-F731
Bobinas para contactores (1) mando en CA
Características Referencias
Bobina para contactor LC1-F115/150 LX9-FF...
" " LC1-F15/5 LX9-FG...
" " LC1-F65/330 LX1-FH...
" " LC1-F00 LX1-FJ...
" " LC1-F500 LX1-FK...
" " LC1-F630 LX1-FL...
" " LC1-F00 LX-F...
Nota: Relés térmicos para clases de disparo 20, consultar.
(1) Reemplazar los 3 puntos (...) por la tensión de bobina
Ejemplo: 110V= LX9-FF110
3/5 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34 3
Relés inteligentes Zelio Logic
Relés inteligentes Compacto y Modular
SRiiiiii
Presentación
El relé inteligente Zelio Logic está diseñado
para pequeños sistemas de automatismos.
Su tamaño compacto y facilidad de ajuste
hacen de el una alternativa a las soluciones
basadas en lógica de cableado o tarjetas
específicas.
La simplicidad de su programación, garanti
zada por el uso de dos lenguajes (LADDER
y FBD) (1), cumple con las exigencias en la
automatización y con las expectativas del
electricista.
1. Relé Modular
(10 o 26 E/S)
2. Módulo de extensión de E/S
(6, 10 o 14 E/S)
(1) FBD: Diagrama de bloques de funciones.
Schneider Electric n 3/59
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34
Relés Inteligentes Zelio Logic
Relés programables compactos
SR2iiiiii SR2iiiiii SR2 PACKiii
Relés programables compactos con visualizador
Entradas Entradas analógicas Salidas Salidas Reloj Referencia
discretas 0-10 V admisibles relé transistor
Alimentación a 12 VCC
0 Si SR B11JD
1 6 0 Si SR B01JD
Alimentación a 24 VCC
6 0 0 No SR A101BD (1)
0 Si SR B11BD
0 Si SR B1BD
1 0 No SR A01BD (1)
1 6 0 Si SR B01BD
1 6 0 Si SR B0BD
Alimentación a 24 VCA
0 0 Si SR B11B
1 0 0 Si SR B01B
Alimentación a 100...240 VCC
6 0 0 No SR A101FU (1)
0 0 Si SR B11FU
1 0 0 No SR A01FU (1)
1 0 0 Si SR B01FU
Relés programables compactos sin visualizador
Alimentación a 24 VCC
6 0 0 No SR D101BD (1)
0 Si SR E11BD
1 0 No SR D01BD (1)
1 6 0 Si SR E01BD
Alimentación a 24 VCA
0 0 Si SR E11B
1 0 0 Si SR E01B
Alimentación a 100...240 VCA
6 0 0 No SR D101FU (1)
0 0 Si SR E11FU
1 0 0 No SR D01FU (1)
1 0 0 Si SR E01FU
Zelio Pack Compacto
Contenido del paquete Referencia
Alimentación a 24 V
SR B11BD con cable y software en CD-Rom SR PACKBD
SR B01BD con cable y software en CD-Rom SR PACKBD
Alimentación a 100...240 V
SR B11FU con cable y software en CD-Rom SR PACKFU
SR B01FU con cable y software en CD-Rom SR PACKFU
(1) Programación en el módulo solamente en lenguaje LADDER.
3/60 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34 3
Relés Inteligentes Zelio Logic
Relés programables compactos
SR2 SFT01 SR2 MEM02 ABL 8MEM2412
Software para PC "Zelio Soft"
Descripción Referencia
Software de programación“Zelio Soft” para PC multilenguaje SR SFT01
entregado en CD-Rom (1), compatible con Windows 95, 9, NT,
000, XP y ME.
Cable de conexión entre el PC (SUB-D, conector 9 vías) SR CBL01
y el relé inteligente, largo: 3 m
Cable de conexión SR USB01
Memoria de respaldo
Descripción Referencia
Memoria de respaldo EEPROM SR MEM0
Fuentes de alimentación
Voltaje Voltaje nominal Corriente nominal Referencia
de entrada de salida de salida
c100...0V a 1 V A ABL MEM100
(7...63 Hz) a V 1. A ABL MEM01
Schneider Electric n 3/61
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 34
Relés Inteligentes Zelio Logic
Relés programables modulares
SR3 B101BD SR3 XT61BD SR3 XT141BD
Relés programables modulares con visualizador
Entradas Entradas analógicas Salidas Salidas Reloj Referencia
discretas 0-10 V admisibles relé transistor
Alimentación a 24 VCC
6 0 Si SR3 B101BD
6 0 Si SR3 B10BD
16 6 10 (1) 0 Si SR3 B61BD
16 6 0 10 Si SR3 B6BD
Alimentación a 24 VCA
6 0 0 Si SR3 B101B
16 0 10 (1) 0 Si SR3 B61B
Alimentación a 100-240 VCA
6 0 0 Si SR3 B101FU
16 0 10 (1) 0 Si SR3 B61FU
Módulos de extensión de E/S Digitales (2)
Entradas discretas Salidas relé Referencia
Alimentación a 24 VCC (para relé inteligente SR3 BiiiBD)
SR3 XT61BD
6 SR3 XT101BD
6 SR3 XT11BD
Alimentación a 24 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiB)
SR3 XT61B
6 SR3 XT101B
6 SR3 XT11B
Alimentación a 100-240 VCA (para relé inteligente SR3 BiiiFU)
SR3 XT61FU
6 SR3 XT101FU
6 SR3 XT11FU
Módulos de extensión de E/S Analógicas
Entradas analógicas Salidas analógicas Referencia
Alimentación a 24 VCC
(3) SR3 XT3BD
Módulo de comunicación (2)
Para uso en Voltaje de alimentación Referencia
Red Modbus a V SR3 MBU01B
Ethernet a V SR3 NET01B
Zelio Pack Modular
Contenido del paquete Referencia
Alimentación a 24 V
SR3 B101BD con cable y software en CD-Rom SR3 PACKBD
SR3 B61BD con cable y software en CD-Rom SR3 PACKBD
Alimentación a 100...240 V
SR3 B101FU con cable y software en CD-Rom SR3 PACKFU
SR3 B61FU con cable y software en CD-Rom SR3 PACKFU
(1) Incluyendo 8 salidas con corriente máxima de 8 A y 2 salidas con corriente máxima de 5 A. (2) La alimentación
de las extensiones de E/S y de los módulos de comunicación se hace a través del relé inteligente al cual está
conectado. (3) Máximo 1 entrada PT 100. Nota: El relé programable y sus extensiones deben ser del mismo voltaje.
3/6 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36 3
Zelio Time
Relés temporizados, modulares
Tipo de temporizador On-delay Multifunción
ancho 17.5 mm, salida relé
Control externo no – –
Fuente VCC VCC 1...0
...0 VCA ...0 VCA VCA/CC
Rango de temporización 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h 0.1 s…10 h 0.1 s…100 h
Salida 1 inv. 1 inv. 1 inv. 1 inv.
Referencias RE11RAMU RE11RMMU(1) RE11RMEMU( RE11RMMW(1)
(1) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la
activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control.
(2) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a
la activación.
Tipo de temporizador parpadeo Pulsa a la Off delay Cronómetro
ancho 17.5 mm, salida relé simétrico activación
Control externo – – – –
Fuente VCC - VCC - VCC - VCC
…0 VCA …0 VCA …0 VCA - …0 VAC
Rango de temporización 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h
Salida 1 inv. 1 inv. 1 inv. 1 inv.
Referencias RE11RLMU RE11RHMU RE11RCMU RE11RBMU
Tipo de temporizador On-delay Off-delay Multifunción(3)
ancho 17.5 mm, salida de estado sólido
Fuente …0 VCA/CC …0 VCC …0 VCA
Rango de temporización 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h 0.1 s…100 h
Salida estado sólido estado sólido estado sólido
Referencias RE11LAMW RE11LCBM RE11LMBM
(3) Multifunción: On-delay, Off-delay, Totalizador, Parpadeo simétrico, Cronómetro, Pulso a la
activación, Pulso de salida, temporización luego de cierre/apertura de contacto de control.
Montaje en panel Timer on-delay Parpadeo Multifunción(4) Multifunción(5)
simétrico
Fuente …0 VCA/CC
Rango de temp. 0,0 s…300 h
Salida relé 5 A
Referencias REATM1MW REACV1MW REAMH13MW(6) REAML1MW
(4) Timer on-delay / pulso a la activación
(5) Timer on-delay / calibrador / timer off-delay / parpadeo simétrico
(6) 1 seleccionable en modo instantáneo
Schneider Electric n 3/63
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 35 a 36
Zelio Time
Relés temporizados, industriales
función simple On-delay Off-delay
ancho 22.5 mm,
salida relé
Control externo no si no si si
Fuente VCA/CC VCA/CC ...0 VCA/CC VCA/CC
110…0 VCA … VCA/CC … VCA/CC
110…0 VCA 110…0 VCA
Rango de tiempo 0.05 s...300h 0.05 s...300h 0.05 s...10mn 0.05 s...300h
Salida 1 Inv. Inv.1) 1 Inv. Inv.(1) 1 Inv.
Referencias RE7TL11BU RE7TP13BU RE7RB11MW RE7RL13BU RE7RM11BU
(1) 1 seleccionable en modo instantáneo.
Tipo de relé Función simple Multifunción
ancho 22.5 mm, Parpadeo Pulso a la 6 funciones(2) 8 funciones(3)
salida relé simétrico activación
Control externo si no – –
Fuente VCA/CC VCA/CC VCA/CC VCA/CC
… VCA/CC 110…0 VCA … VCA/CC 110…0 VCA
110…0 VCA 110…0 VAC
Rango de tiempo 0.05 s...300 h 0.05 s...300 h 0.05 s…300 h 0.05 s…300 h
Salida 1 Inv. 1 Inv. 1 Inv. Inv.()
Referencias RE7CV11BU RE7PE11BU RE7ML11BU RE7MY13BU
3/6 n Schneider Electric
Dimensiones: cap. 9 - pag.: 42 3
Fuentes de alimentación Phaseo
Fuentes de alimentación para circuitos de
control de corriente continua
ABL-8MEM
ABL-7RM
Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas Modulares
Tensión Tensión Potencia Corriente Rearme de Correcc. del Referencia
entrada red de nominal nominal la auto- factor de pot.
47...63 Hz salida protección (PFC) EN 61000-3-2
cV aV W A
100…0 5 0 auto no ABLMEM0500
monofásica 1 5 auto no ABLMEM100
7 0,3 auto no ABLMEM003
15 0,6 auto no ABLMEM006
30 1, auto no ABLMEM01
60 ,5 auto no ABL7RM05
ABL-8REM
ABL-7RP
Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas monofásicas Optimum
Tensión Tensión Potencia Corriente Rearme de Correcc. del Referencia
entrada red de nominal nominal la auto- factor de pot.
47...63 Hz salida protección (PFC) EN 61000-3-2
cV aV W A
100…0 7 3 auto no ABLREM03
monofásica 10 5 auto no ABLREM05
c 100...0 1 60 5 auto/manu sí ABL7RP105
a 100...50 1 3 auto/manu sí ABL7RP03
ABL-8RPS Consultar por módulos de: Redundancia,
Conversión, Selectividad de fallas y Backup
ABL-8WPS (continuidad de servicio).
Fuentes de alimentación conmutadas y reguladas Universales
Tensión Tensión Potencia Corriente Rearme de Correcc. del Referencia
entrada red de nominal nominal la auto- factor de pot.
47...63 Hz salida protección (PFC) EN 61000-3-2
cV aV W A
100…10 a ... 7 3 auto/man sí ABLRPS030
00…500 c , 10 5 auto/man sí ABLRPS050
monofásica 0 10 auto/man sí ABLRPS100
100…10 a ... 0 0 auto/man sí ABLRPM00
00…0 c ,
monofásica
30…500 c ... 0 0 auto/man sí ABLWPS00
trifásica , 960 0 auto/man sí ABLWPS00
Schneider Electric n 3/65
Zelio Control
Relés de control de 17,5 mm de espesor
RM17
Funciones Valores Salida Referencias
controlados
Secuencia y falla c 0...0 V 1ó RM17Tii0
de fase, asimetría c 0...0 V NA/NC
Secuencia y falla c 0...0 V 1 RM17TU00
de fase, subtensión NA/NC
Secuencia y falla de fase, c 0...0 V 1 RM17TE00
asimetría, sub y sobretensión NA/NC
Secuencia y falla
de fase, temp. motor
Sub y sobretensión c 0...0 V 1 RM17UB310
entre: fases, fase-neutro; (fase - fase) NA/NC
ausencia de fase/neutro
Sub y a 9...15 V 1 RM17UAS1
sobretensión c/a 0...0 V NA/NC RM17UAS16
autoalimentado c/a 65...60 V RM17UAS15
Sub y sobretensión c/a 0...0 V 1 RM17UBE16
modo ventana, c/a 65...60 V NA/NC RM17UBE15
autoalimentado
Sub y sobretensión
Sobreintensidad ...0 A 1 RM17JC00MW
(transf. integrado) NA/NC
Sub y
sobreintensidad
Nivel por resistencia
de prueba
Nivel por sensor discreto
Control de bombas (1)
- Trifásica:
- Monofásica:
Sub y sobrefrecuencia
- Umbral inferior:
- Umbral Superior:
Sub y sobrevelocidad
Temperatura: - Umbral inferior:
- Umbral superior:
Secuencia y falla - Umbral inferior:
de fase, temperatura - Umbral superior:
- Trifásica:
(1) Sub y sobreintensidad, secuencia y falla sobre las tres/una fase(s)
3/66 n Schneider Electric
3
Zelio Control
Relés de control de 35 mm de espesor
RM35
Valores Salida Referencias
controlados
c 0...0 V RM35TF30
NA/NC
c 0...0 V RM35TMi50MW
NA/NC
c 0...0 V RM35UB330
c 10...77 V NA/NC RM35UB3N30
(fase - neutro) (1 por umbral)
c/a 0,05...5 V RM35UA11MW
c/a 1...100 V NA/NC RM35UA1MW
c/a 15...600 V RM35UA13MW
...500 mA RM35JA31MW
0,15...15 A NA/NC RM35JA3MW
0,5kΩ...1MΩ RM35LM33MW
NA/NC
- 1 NA/NC RM35LV1MW
1...10 A 1 RM35BA10
c 0...0 V NA/NC
c 30 V
50 ó 60 Hz 1+1 RM35HZ1FM
-10...+ Hz NA/NC
-...+10 Hz
0,05 s...10 min 1 NA/NC RM35S0MW
-1...11 ªC 1 NA/NC RM35ATL0MW
3...6 ªC ó NA RM35ATR5MW
-1...11 ªC NA RM35ATW5MW
3...6 ªC
c 0...0 V
Schneider Electric n 3/67
Zelio Relay
Relés interfase y miniatura
Tipo de Relé Relés interfase
RSB
Características de los contactos
Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) 1
Número de contactos inversores 1 inversor
Material AgNi AgNi
Tensión de conmutación, min. / max. 5 / 50 VCA/CC
Cap. conmutación, min. / max. (mA / VA) 5 / 000 5 / 3000
Características de la bobina
Consumo promedio 0.75 VA / 0.5 W
Tolerancia 0./0.5…1.1 Un (50 / 60Hz)
Referencias (1) (1)
Tensión de la bobina 6 VCC RSBA00RD RSB1A10RD
en CC 1 VCC RSBA00JD RSB1A10JD
VCC RSBA00BD RSB1A10BD
VCC RSBA00ED RSB1A10ED
60 VCC RSBA00ND RSB1A10ND
110 VCC RSBA00FD RSB1A10FD
Tensión de la bobina VCA RSBA00B7 RSB1A10B7
en CA VCA RSBA00E7 RSB1A10E7
10 VCA RSBA00F7 RSB1A10F7
0 VCA RSBA00M7 RSB1A10M7
30 VCA RSBA00P7 RSB1A10P7
0 VCA RSBA00U7 RSB1A10U7
3/6 n Schneider Electric
3
Zelio Relay
Relés interfase y miniatura
Relés miniatura
RXM
16 1 10 6 3
1 inversor inversores 3 inversores inversores inversores
AgNi AgNi AgNi AgNi AgAu
1 / 50 VCA/CC
5 / 000 10 / 3000 10 / 500 10 / 1500 /1500
1. VA / 0.9 W
0.…1.1 Un (50 / 60Hz)
(1) (2) (2) (2)
RSB1A160RD – – – –
RSB1A160JD RXMABJD RXM3ABJD RXMABJD RXMGBJD
RSB1A160BD RXMABBD RXM3ABBD RXMABBD RXMGBBD
RSB1A160ED RXMABED RXM3ABED RXMABED RXMGBED
RSB1A160ND – – – –
RSB1A160FD RXMABFD RXM3ABED RXMABED RXMGBED
RSB1A160B7 RXMABB7 RXM3ABB7 RXMABB7 RXMGBB7
RSB1A160E7 RXMABE7 RXM3ABE7 RXMABE7 RXMGBE7
RSB1A160F7 RXMABF7 RXM3ABF7 RXMABF7 RXMGBF7
RSB1A160M7 – – – –
RSB1A160P7 RXMABP7 RXM3ABP7 RXMABP7 RXMGBP7
RSB1A160U7 – – – RXMGBU7
Schneider Electric n 3/69
Zelio Relay
Relés universales de potencia
Tipo de Relé Relés universales
RUM
Características de los contactos Cilíndricos
Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) 10
Número de contactos inversores
Material AgNi
Tensión de conmutación, min. / max. 1 / 50 VCA/CC
Cap. conmutación, min./max. (mA / VA) 10 / 500
Características de la bobina
Consumo promedio …3 VA / 1. W
Tolerancia
Referencias (2)
Tensión de la bobina 6 VCC -
en CC 1 VCC RUMCABJD
VCC RUMCABBD
VCC RUMCABED
60 VCC –
110 VCC RUMCABFD
Tensión de la bobina VCC RUMCABB7
en CA VCA RUMCABE7
10 VCA RUMCABF7
0 VCA –
30 VCA RUMCABP7
0 VCA –
3/70 n Schneider Electric
3
Zelio Relay
Relés universales de potencia
Faston
10 3 10 10
3 inversores 3 inversores inversores 3 inversores
AgNi AgAu AgNi AgNi
10 / 500 3 / 750 10 / 500 10 / 500
(2) – (2) (2)
- - - -
RUMC3ABJD – RUMFABJD RUMF3ABJD
RUMC3ABBD RUMC3GBBD RUMFABBD RUMF3ABBD
RUMC3ABED RUMC3GBED RUMFABED RUMF3ABED
– – – –
RUMC3ABFD – RUMFABFD RUMF3ABFD
RUMC3ABB7 RUMC3GBB7 RUMFABB7 RUMF3ABB7
RUMC3ABE7 RUMC3GBE7 RUMFABE7 RUMF3ABE7
RUMC3ABF7 RUMC3GBF7 RUMFABF7 RUMF3ABF7
– – – –
RUMC3ABP7 RUMC3GBP7 RUMFABP7 RUMF3ABP7
– – – –
Schneider Electric n 3/71
Zelio Relay
Relés universales de potencia
Tipo de relé Relés de potencia
RPM
Características de los contactos
Corriente térmica Ith en A (temp. < 55°C) 15 15
Número de contactos 1 inversor inversores
Material AgNi AgNi
Tensión de conmut., min. / max. 1 / 50 VCA/CC
Cap. conmut., min./max. (mA / VA) 100 / 3750 100 / 3750
Características de la bobina
Consumo promedio 0.9 VA / 0.7 W 1. VA / 0.9 W
Tolerancia
Referencias (2) (2)
Tensión de la bobina 6 VCC – –
en CC 1 VCC RPM1JD RPMJD
VCC RPM1BD RPMBD
VCC RPM1ED RPMED
60 VCC – –
110 VCC RPM1FD RPMFD
Tensión de la bobina VCC RPM1B7 RPMB7
en CA VCA RPM1E7 RPME7
10 VCA RPM1F7 RPMF7
0 VCA – –
30 VCA RPM1P7 RPMP7
0 VCA – –
3/7 n Schneider Electric
3
Terminales de cableado
DZ5
Terminales preaislados de conexión
rápida
Con lengüeta portareferencias DZ5-CA
Sección del Cantidad por
conductor (mm2) Color lote Referencias
0,5 blanco 1000 DZ5-CA005
0,75 azul 1000 DZ5-CA007
1 rojo 1000 DZ5-CA010
1,5 negro 1000 DZ5-CA015
,5 gris 1000 DZ5-CA05
Para lengüeta portareferencias DZ5-CA
naranja 1000 DZ5-CA0
6 verde 100 DZ5-CA06
10 marrón 100 DZ5-CA103
16 blanco 100 DZ5-CA163
5 negro 100 DZ5-CA53
35 rojo 0 DZ5-CA35
50 azul 0 DZ5-CA50
Caja dosificadora AZ5 con terminales AZ5-CE
(sin lengüeta)
0,5 blanco 00 AZ5-CE005
0,75 azul 00 AZ5-CE007
1 rojo 00 AZ5-CE010
1,5 negro 00 AZ5-CE015
,5 gris 100 AZ5-CE05
Schneider Electric n 3/73
Terminales de cableado y referencias
DZ5 - Accesorios
AB1 - Peines de referenciado
AR1-SC0 AR1-SC03 AB1-GA AB1-R11
Accesorios
Características Referencias
Lengüetas portarreferencias c/precinto
p/cable de ,5 a 50 mm (x 100) AR1-SC01
Lengüetas portarreferencias de ajuste
p/cable de 1 y 1,5 mm (x 100) AR1-SC0
Lengüetas portarreferencias p/terminales
DZ5-CA0 a 50 (x 100) AR1-SC03
Caja de números (0 a 9) y signos (+/-) (x 00) de c/u) AR1-MA01
Caja de letras (A - Z) y signos (+/-) (x 00 de c/u) AR1-MB01
Sobre con 00 números AR1-MA01.(1)
Sobre con 00 letras AR1-MB01.(1)
Sobre con 00 anillos amarillos AR1-MA196
Sobre con 00 anillos verdes AR1-MA197
Sobre con 00 signos + AR1-MA19
Sobre con 00 signos AR1-MA199
Util p/colocar anillos referenciados AT1-PA1
Peines de referenciado enganchables
Para contactores, relés, guardamotores, temporizadores
Caracter Cantidad Referencias del peine
por lote por 10 caracteres
0...9 5 AB1-R11
No idénticos 5 AB1-R.(1)
Letras idénticas 5 AB1-G.(1)
+ 5 AB1-R1
- 5 AB1-R13
(1) Reemplazar el punto por la letra o número que corresponda
Ejemplo: Sobre con 200 números "8": AR1-MA018.
3/7 n Schneider Electric