1.1.1.
Intoducción
Debido al creciente aumento de la globalización y las relaciones internacionales, el inglés se ha
erigido el idioma estándar de referencia para la comunicación entre los diferentes países. Al igual
que empieza a suceder con el chino, debido al gran crecimiento económico que ha experimentado
durante la primera década del Siglo XXI, el inglés hace décadas que empezó a extender su uso en
las relaciones internacionales, convirtiéndose en una “lingua franca” que ha repercutido en todos los
-
Zambia y Zimbabwe.
y Tonga.
13
relaciones con clientes de otros países.
1.1.2. Basic Concepts / Conceptos Básicos
los anglosajones en sus relaciones personales y profesionales. Dependiendo de cada situación y
de la relación que tengamos con el interlocutor o interlocutores, deberemos utilizar un registro más
tener en cuenta, ya que un registro inapropiado puede hacernos parecer maleducados o groseros
en relaciones formales, o pedantes en relaciones más informales.
Antes de empezar a estudiar las formas más habituales de saludar, presentarse y presentar a los
demás y despedirse y estudiar los tratamientos de cortesía más habituales, vamos a refrescar
aquellos conocimientos básicos del inglés que nos servirán de base para formular más adelante
estructuras más complejas.
El alfabeto inglés
fonema entre barras.
14
L
-
mos alargar sensiblemente su pronunciación. Por otro lado, es importante recordar que el símbolo /
ʃʃ
-
Conocer el alfabeto y la pronunciación de cada letra es básico, y muy útil para comprender palabras
Sorry. I can’t hear you well. Can you spell it, please?
Los números
Además de las letras, es importante conocer los números, muy útiles para expresar cantidades, re-
15
Cero, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce.
ty“ al
catorce, quince, treinta, cuarenta y cincuenta, la raíz cambia ligeramente.
16
“hundred” para las centenas y “thousand” para los millares.
Si a la unidad, decena o centena la seguimos de la palabra “million”, formaremos los millones.
Verb to be/ Verbo Ser o estar.
17
Sintaxis.
p.ej. “Marta studies english happily”
S V OD ADV.
“Marta estudia inglés alegremente”
18
la tercera persona del singular he, she, it, que van seguidas de “does not” o “doesn’t” en su forma
“Marta doesn’t/ does not study english happily”
“Marta no estudia inglés alegremente”
Como podemos observar, la diferencia entre los dos idiomas estriba en que el uso del auxiliar don’t
o doesn’t hace la función de adverbio de negación y se conjuga según la persona del sujeto que
¡IMPORTANTE!
Cuando cambia el tiempo verbal, el auxiliar de negación cambia de tiempo y el verbo principal
1.1.3. Greetings, introducing people and farewells/saludos, presentaciones y despedidas
Como en todos los idiomas, en inglés existen una serie de fórmulas estandarizadas para saludar o
recibir a los demás, para presentarse y para despedirse. Algunas se pueden usar a cualquier hora
aceptadas que otras dependiendo del grado de formalidad o informalidad de la situación. A diferen-
19
20
cómo dar a los demás la información más relevante sobre nosotros mismos.
Me llamo nombre o
Soy nombre. Como puedes observar, el tiempo verbal habitual para presentaciones es el presente.
Soy de ciudad o país.
Trabajo para
organización.
Mi tra-
explicando de qué se trata.
job is to check customers orders”.
trabajo consiste en revisar los pedidos de los clientes.”
“My name is Francisco. I’m an accountant”.
“Me llamo Francisco. Soy contable.”
Como se puede observar, cuando decimos nuestro puesto de trabajo, delante de la profesión debe-
mos usar el artículo a/an.
This is _______ y May I introduce _______ o I would like to introduce you to _______.
.
21
dan en presentaciones bastante formales, y sirve también para presentarnos a nosotros mismos.
“Good afternoon, Mr. Robinson. I would like to introduce you to our marketing manager, Susana
Casas”.
Casas”.
“Good morning, Mrs. Grant. May I introduce myself. My name is George and I work for the City
Council”.
ayuntamiento”.
Present simple/Presente simple
Para conjugar cualquier verbo, prescindiremos de la partícula “to” que sirve únicamente para desig-
Para expresar negación, se usa el auxiliar “don’t/doesn’t” antes del verbo.
Veamos un ejemplo con el verbo regular to work (trabajar
22
Observa cómo cambia la manera de conjugar el verbo para la tercera persona del singular.
1.1.4. General courtesy/Tratamientos de cortesía.
Si algo caracteriza a los anglosajones, especialmente a los británicos, es la corrección y los moda-
nosotros, decir por favor cuando pedimos algo y excusarnos y pedir perdón cuando tengamos la
mínima sospecha de que estamos importunando o interrumpiendo.
23
siempre “And you?” (
small talk, que
comprende una serie de comentarios poco trascendentes acerca del tiempo, el transcurso de un
viaje, las primeras impresiones que se tienen del país de destino, del hotel, etc., para romper el hielo
en las primeras conversaciones. Éstas se usan para dar la bienvenida, a la llegada a un destino,
durante una presentación o después de ésta.
“Bienvenido
a Barcelona”, “Bienvenido a mi casa”, “Bienvenido a nuestra organización”
Cuando llegamos a un destino, dependiendo del mensaje que deseemos transmitir, usaremos una
Tengo
una cita para ver a persona con la que hemos quedado
Disculpe, he llegado
algo tarde/temprano
24
Como ya hemos visto, usamos las formas Thank you o Thanks, para dar las gracias, dependiendo
del grado de formalidad. Pero existen otras expresiones para mostrar agradecimiento o responder a
25
Si queremos desear a alguien que mejore su salud podemos decir “Get better!” (¡Que te mejores!
Si deseamos dar recuerdos a alguien cercano al interlocutor podemos usar una de estas dos expre-
Please, give my kindest regards to your _________.
Por favor, de recuerdos a su __________
Please, send my love to __________.
Aunque una traducción literal sería “Por favor, envía my afecto a _______” en realidad tiene el
mismo uso que la oración anterior, pero se emplea cuando la relación con el interlocutor es mucho
más coloquial.
oración.
Please Albert, phone me/ Albert, please phone me/ Albert, phone me please.
Por favor, Albert, llámame/ Albert, por favor, llámame/ Albert, llámame, por favor.
1.1.5. On the phone/ Comunicación telefónica
26
de los más difíciles de dominar debido a problemas extra como ruido de fondo, interferencias y falta
de lenguaje no verbal. Por eso es de gran importancia conocer las estructuras lingüísticas propias
de este tipo de comunicación y las pautas de cortesía convencionales.
1. Contestar al teléfono. Debemos saludar cordialmente diciendo Good morning, afternoon, eve-
2. Peticiones formales
Could I talk/speak to Mr./Mrs./Ms._________, please?
May I have your name, please?
Could you put me through to ______, please?
.
3. Repetir información. Muchas veces necesitaremos pedir que nos repitan información, o nos pedirán
Para disculparnos primero, por pedir que se repita la información:
Para hacer la petición que necesitemos.
Para pasar llamadas. Ya sabemos como pedir una conversación telefónica con alguien. Pero
-
27
Vamos a ver un ejemplo de cómo se podría desarrollar una llamada entre un cliente de una compa-
¡IMPORTANTE!
es sonreír mientras hablamos, aunque no puedan vernos.
No se debe hablar muy rápido ya que puede entorpecer la comunicación. Imaginar que el
interlocutor está tomando nota, y adecuar la velocidad del discurso a esta actividad puede ser
de gran ayuda. Igualmente, es importante vocalizar bien, sobretodo si la lengua en la que nos
expresamos no es la materna.
28
Resaltar o enfatizar algún aspecto importante de la conversación ayudará a evitar la monotonía
y el aburrimiento.
Y por último, es importante no colgar al interlocutor inmediatamente después de la despedida,
ya que puede dar la sensación de falta de interés o enfado por nuestra parte.
1.1.6. Summary/Resumen
-
ning. Good night se usa para dar las buenas noches antes de ir a dormir.
Para despedirnos usaremos Bye,bye; Goodbye; Thank you for visiting para agradecerle la visita y la
Could I speak to Mr./Mrs./Ms. _______, please?; Could you put me through Mr./Mrs./Ms. _________,
please?
please! para pedirle que espere. I’ll put you through, para pasarle con la persona con la que desea
hablar. Y I’m sorry. Could you repeat that, please? para pedir que nos repitan la información o Can
you spell it, please? para pedir que nos lo deletreen.
1.Match the elements in each column.
1.Relaciona los elementos de cada columna.
29
2. Fill in the blanks.
2. Rellena los espacios vacíos.
A.
So, so.
B.
Good morning, this is Mrs. Collins.
C.
D.
4. Complete the sentences using to be in its correct form.
4. Completa las oraciónes usando la forma correcta del verbo to be.
e. It ................. a very bad line.
30