Manual Testjet
Manual Testjet
Manual de instrucciones
Manual original.
Este equipo ha sido desarrollado y fabricado por KERAjet para imprimir imágenes en monocromo sobre piezas textiles,
cerámica, papel, cartón, vidrio, vinilo, etc, pieza a pieza y de los espesores estándar.
Las instrucciones para su manejo deben estar en todo momento a mano, en el lugar de instalación, y deben ser leídas y
conocidas por toda persona que realice trabajos con el equipo.
Además de las instrucciones para el uso y las normas vigentes sobre prevención de accidentes de trabajo, deben
observarse todas las normas existentes en materia de seguridad en el país de destino.
Estas instrucciones únicamente son válidas para el equipo al que acompañan. El Testjet NUNCA debe ser puesto en
marcha sin antes haber leído el manual de uso y comprendido el funcionamiento del mismo.
Las imágenes que contiene este manual son meramente indicativas.
Atención:
Lea atentamente el manual.
Ante cualquier duda consulte al servicio de asistencia técnica de KERAjet.
Fabricante
KERAjet, S.A.
Pol. Ind. Supoi-8. Avda. del Boverot, 24. 12550 Almazora (Castellón) España.
P.O. Box 446. 12540 Vila-real (Castellón) España.
Tlf: +34 964 500 018
www.kerajet.com e-mail:[email protected]
Asistencia técnica ACS +34 964 500 018, de 8.30 h a 18.30 h, horario oficina en España.
Asistencia en servicio de guardia +34 678 280 381. Solo disponible fuera de horas de oficina.
Consultas técnicas y recambios nacionales: [email protected]
Designación de la máquina
INDICE
1. Descripción de la máquina................................................................................................3
1.1. Generalidades......................................................................................................... 3
1.2. Descripción general del equipo............................................................................... 4
1.3. Especificaciones...................................................................................................... 5
1.4. Dimensiones generales........................................................................................... 5
1.5. Movimentación.........................................................................................................6
1.6. Unidades de impresión............................................................................................ 6
1.7. Componentes eléctricos.......................................................................................... 6
1.8. Sistema activo de tinta........................................................................................... 6
1.9. Sistema calefactor………........................................................................................ 8
2. Puestos de trabajo............................................................................................................ 8
3. Descripción del uso previsto de la máquina..................................................................... 8
4. Instrucciones de montaje.................................................................................................. 8
5. Puesta en servicio y utilización......................................................................................... 8
5.1. Gestión de color....................................................................................................... 9
5.2. Regulación del sistema activo de tinta................................................................... 9
5.3. Software de gestión KERAjet……........................................................................... 10
5.4. Acciones previas a la puesta en marcha................................................................. 10
5.5. Puesta en marcha....................................................................................................10
5.6. Limpieza del circuito de tinta…………………………………………………………… 11
6. Formación de los operadores........................................................................................... 11
7. Riesgos residuales............................................................................................................11
8. Medidas preventivas......................................................................................................... 12
8.1. Instrucciones generales de seguridad..................................................................... 12
8.2. Instrucciones específicas de seguridad................................................................... 13
9. Condiciones de estabilidad............................................................................................... 14
10. Transporte, manutención y almacenamiento.................................................................. 14
11. Procedimientos de emergencia y modos de desbloqueo............................................... 14
12. Reglaje y mantenimiento................................................................................................ 14
12.1. Mantenimiento correctivo.......................................................................................15
12.2. Mantenimiento preventivo. Generalidades............................................................ 15
12.3. Mantenimiento preventivo por equipos.................................................................. 15
13. Resolución de problemas............................................................................................... 16
14. Ruido emitido.................................................................................................................. 17
15. Gestión de residuos........................................................................................................ 18
1. Descripción de la máquina
1.1. Generalidades
El TESTjet es un equipo de laboratorio que permite la impresión de imágenes en monocromo sobre piezas textiles,
cerámica, papel, cartón, vidrio, vinilo, etc, pieza a pieza y de los espesores estándar.
También se puede utilizar para la comprobación del funcionamiento de las unidades de impresión que se montan en las
máquinas de inyección de tinta fabricadas por KERAjet así como para el desarrollo de tintas y nuevas aplicaciones.
La impresión se realiza pieza a pieza, alimentando el equipo manualmente.
Se compone básicamente de chasis principal, transporte de piezas, sistema de tinta y electrónica de control.
La interacción del usuario con la máquina se realiza a través de un ordenador y de un pulsador de puesta en marcha y
parada.
El ordenador no se entrega con la máquina, por lo que será el cliente quien tenga que proveer el equipo que mejor se
adapte a sus necesidades, ya sea un equipo portátil o un PC de sobremesa dotado con monitor y teclado.
A través del software de gestión, se programan las tarjetas, se cargan los archivos, se monitorizan los distintos parámetros
de control y se gestiona la recirculación de la tinta.
El ancho útil depende del modelo de unidad de impresión.
3 2 1
4
5
15
14
9 13
10 12
11
26 25
24
16
17
18
19
20 21 22 23
1.3. Especificaciones
■ Características básicas:
- Sistema continuo de recirculación de tinta de diseño propio. Máxima estabilidad de impresión.
- Sistema calefactor de tinta con control de temperatura.
- Sistema único de control de presiones menisco-diferencial.
- El espesor máximo de las piezas a imprimir es de 35 mm.
- Ancho de impresión: el del cabezal instalado.
- Velocidad del transportador 10 m/min.
- Construido en chapa de acero inoxidable para evitar corrosiones.
■ Tecnología cabezales de Impresión:
- Tecnología Piezo-eléctrica. Drop On Demand (DoD Printing).
- Unidades de impresión: K4, K6, etc.
- Resolución en X: la nativa de cada cabezal.
- Resolución en Y: hasta 6000 dpi dependiendo del cabezal empleado.
■ Software:
- Formatos de imagen admitidos: TIFF, BMP.
- Modos de color: Monocromo.
■ El equipo requiere para su funcionamiento:
- Tensión entrada a máquina requerida: 230V F+N+TT.
- Frecuencia: 50-60 Hz.
- Potencia nominal: 0,7 kW.
- Condiciones ambientales optimas: 25 ºC – 35 ºC. Humedad relativa: 30 – 80%.
■ Tinta: Admitidas todas las tintas disponibles en el mercado siempre que hayan sido certificadas por KERAjet.
■ Peso máximo del equipo: 28 kg. Sin tinta.
■ Software de gestión. Programa “ConfigCT” para programar tarjeta CT, programa “TESTJET” para gestión de archivos y
parámetros de control, y programa “ConfigCA” para programar las unidades de impresión.
421
642
807
1.5. Movimentación
Movimiento eje Y o avance. Este movimiento lo realiza el transportador y su velocidad determina la resolución máxima del
diseño en el sentido Y.
La máquina dispone en su parte lateral izquierda de un botón de control (Bypass) que al mantenerlo presionado permite
poner el transportador en marcha y pararlo al dejar de pulsar.
La banda del transportador soporta las agresiones químicas de los productos de inyección y las agresiones mecánicas de
los materiales a imprimir.
Lleva instalado un cabezal de fibra óptica para la detección de la pieza.
El movimiento X del cabezal se realiza de forma manual, para situarlo en posición de impresión o de limpieza. Una guía y
patín permiten un fácil desplazamiento.
11 15
10
12
14
2
13
Agitación regulable mediante potenciómetros que permiten regular los tiempos de ON/OFF y de la velocidad.
■ Conjunto entronque.
3b
7 6
19 16
17
18 17
3a 3c 9
2. Puestos de trabajo
El operario se sitúa frente a la máquina para montar la unidad de impresión y realizar el test de prueba.
La pieza a imprimir se coloca, de forma manual, sobre el transportador y se recoge a la salida.
El funcionamiento del equipo se puede vigilar desde esta posición.
Utilizar los medios de protección personal adecuados para poder trabajar en modo seguro: evitar ropas u otros objetos
susceptibles de engancharse con las partes móviles de la máquina, usar guantes de goma, calzado de protección y, en algunos
momentos puntuales, gafas de seguridad.
Hay que mantener unas buenas condiciones de trabajo mediante la limpieza de la máquina y evitar las emisiones de tinta al
exterior, tanto líquidas como pulverizadas. Recoja los derrames de tinta para evitar resbalamientos.
4. Instrucciones de montaje
El emplazamiento e instalación del equipo se realiza con la supervisión de un Técnico de KERAjet.
■ La máquina se debe instalar en un recinto climatizado y con la humedad controlada para poder variar las condiciones
ambientales según sea el material del soporte a imprimir y el tipo de tinta que se utilice.
■ El cliente debe proveer una toma de corriente con los requisitos especificados.
■ No se requiere ninguna instrucción especial durante la etapa de instalación para la reducción de los niveles de ruido y
vibraciones.
■ Tenga en cuenta que los cabezales deben recircular tinta de manera continua, en la mayoría de las tintas empleadas,
para mantenerse adecuadamente. El suministro eléctrico debe ser continuo. Si necesita cortar el suministro eléctrico por
alguna razón consulte con antelación a KERAjet, los técnicos pueden acondicionar el equipo para su paro temporal.
El proceso, básicamente consiste en:
■ Desembalado del equipo y revisión del contenido de la caja.
■ Emplazamiento de la máquina sobre una mesa de trabajo de manera que el pulsador de marcha/paro quede en el lado
del operario. El depósito de tinta se debe colocar quedando las resistencias en la parte posterior y el monitor y teclado
adicionales que se instalen en una ubicación cómoda para el operario.
■ Desconectar el interruptor general.
■ Conectar la máquina a la red eléctrica de la fábrica.
■ Llenado del depósito con la tinta del cliente a un nivel adecuado. Se recomienda etiquetar el depósito con el código y
proveedor de tinta.
■ Testeo previo del equipo.
■ Regulación del sistema activo de tinta.
■ Carga de archivo de test en la unidad de impresión.
■ Impresión.
■ Verificación de impresión y ajustes de impresión.
■ Es muy probable que si el circuito no consigue estabilizarse, exista una fuga de tinta o una entrada de aire que es
necesario detectar y corregir.
■ A continuación pulsar el botón de marcha del transporte en la parte lateral izquierda y la pieza avanzará, el cabezal de
fibra óptica la detectará y empieza a computarse el tiempo de retardo para que cuando la pieza llegue al cabezal, este imprima
donde se ha programado.
■ Recoger la pieza ya impresa.
IMPORTANTE: DESCONECTAR EL SECCIONADOR SIN REALIZAR LOS PASOS PREVIOS PODRÍA OCASIONAR
PROBLEMAS EN COMPONENTES ELECTRÓNICOS DE LA MÁQUINA.
7. Riesgos residuales
RIESGO ZONA/PUNTO DE MEDIDA DE PROTECCIÓN Y
ESTADO RIESGO RESIDUAL
DETECTADO RIESGO DE DISEÑO INSTAURADAS
A) DISEÑO ADECUADO DE
A) CUANDO LA TODO EL CABLEADO.
RIESGO DE FUEGO A) MATERIAL MÁQUINA ESTÁ
A) Riesgo de fuego por
1 POR ELÉCTRICO O ARMADA, NO B) SE MANTIENE ALEJADO O
cortocircuito.
CORTOCIRCUITO. ELECTRÓNICO. NECESARIAMENTE AISLADO EL MATERIAL
EN OPERACIÓN. ALTAMENTE INFLAMABLE
DEL CABLEADO.
A) USO DE MATERIALES
RESISTENTES AL ATAQUE
RIESGO
QUÍMICO QUE REDUCEN AL
INHERENTE POR
MÁXIMO LAS FUGAS DE
USO DE
A) TODA LA A) MÁQUINA ACTIVA TINTA. A) Riesgo por el uso de
2 COMPUESTOS
MÁQUINA. O INACTIVA. compuestos químicos.
QUÍMICOS
B) USO DE DEPÓSITOS
IRRITANTES Y
ESTANCOS QUE EVITEN
NOCIVOS.
FUGAS DE TINTA AL
EXTERIOR.
DESCARGA
CORRIENTE
CONTINUA DC
A) CABLES DE A) El usuario manipula
150 V POR
ALIMENTACIÓN A A) MÁQUINA A) TAPA ENVOLVENTE DE LA indebidamente la tarjeta
3 MANIPULACIÓN
CABEZALES TIPO ARMADA. ELECTRÓNICA. eléctrica de estos
INDEBIDA DE LA
K6. cabezales.
ALIMENTACIÓN DE
LOS CABEZALES
K6.
ARRASTRE O
A) DURANTE A) BAJA VELOCIDAD DE LA A) Se puede apoyar sobre
4 ABRASIÓN EN EL A) LA BANDA.
OPERACIÓN. BANDA. la banda en movimiento.
TRANSPORTADOR.
B) La manipulación
indebida del equipo.
C) La realización de
operaciones de
mantenimiento sin los
A) EQUIPO CONECTADO A conocimientos eléctricos
TOMA DE TIERRA. mínimos necesarios.
D) La manipulación del
A) MÁQUINA equipo original
RIESGO DE
A) EQUIPO CONECTADA A incorporando o
5 DESCARGA
ELÉCTRICO. RED ELÉCTRICA modificando elementos.
ELÉCTRICA.
GENERAL. Pueden desembocar en
un riesgo residual para el
usuario, resto de personal
o del propio equipo.
A) La inhabilitación de los
elementos de protección
eléctrica incorporados en
A) MAGNETOTERMICOS DE el equipo. Pueden
PROTECCIÓN. desembocar en un riesgo
residual para el usuario,
resto de personal o del
propio equipo.
8. Medidas preventivas
El cliente que adquiere una máquina KERAjet
KERA debe asegurarse, en primer lugar, de que el personal
pers de la fábrica identifica
los elementos de seguridad de la máquina; los localiza, entiende su funcionamiento y se responsabiliza del buen estado de los
mismos, desde el momento de instalación hasta que se desmantele el equipo.
■ Elementos mecánicos:
- La envolvente del sistema de tinta y de los componentes eléctricos.
- Etiquetas de señales de advertencia marcando las zonas peligrosas.
- El transporte solo está en funcionamiento mientras presionamos el pulsador de marcha.
■ Elementos de seguridad eléctrica:
- Fusible y magnetotérmicos.
- Interruptor general.
- Pulsadores con anillo de protección para evitar el accionamiento involuntario.
8.1.
.1. Instrucciones generales de seguridad
En la utilización del TESTjet es de obligado cumplimiento seguir estrictamente la reglamentación de Seguridad e Higiene en
el Trabajo.
A continuación se describen las actuaciones generales de seguridad que deben ser aplicadas obligatoriamente para
trabajar con el equipo.
■ Etiquetas de seguridad utilizada as:
■ Es obligatorio identificar las partes del equipo marcadas como peligrosas con etiquetas de advertencia y extremar la
precaución para evitar accidentes.
■ Mantenga el armario eléctrico cerrado, no introduzca ningún objeto y no intente desmontar ningún elemento.
■ Está terminantemente prohibido retirar las protecciones, así como deshabilitar cualquier sistema o elemento de
seguridad.
■ Es obligatorio el uso de equipos de protección individual de seguridad (guantes, gafas, zapatos de protección, etc.).
■ Se recomienda leer el manual y mantenerlo cerca de la máquina como documento de consulta.
■ No introducir ningún objeto por ninguna de las ranuras o juntas del equipo.
■ No apoyarse sobre la máquina ni ninguna de sus partes.
■ No deje cargas sobre la máquina.
■ No acceder a las partes móviles de la máquina con ésta en marcha.
■ No aplicar agua sobre la máquina. Evite salpicaduras de agua.
■ No limpiar o desmontar ningún componente de la máquina mientras ésta esté operando.
■ No poner en marcha el equipo si se observa que se han manipulado o deshabilitado los elementos de seguridad.
■ Tenga un extintor cerca de la máquina, contra el fuego en equipos eléctricos de baja tensión hay que utilizar extintores
de CO2.
■ No use el equipo si ha ocurrido un vertido de agua o tinta dentro del armario eléctrico.
■ Mantenga los equipos en buenas condiciones de limpieza para evitar accidentes por resbalamiento o escurrimiento.
■ Los dispositivos de seguridad se deben activar manualmente, al menos una vez al año, para detectar un posible
defecto.
9. Condiciones de estabilidad
La máquina se tiene que situar de forma que el transportador quede en posición horizontal.
Para conseguirlo la máquina tiene unos anclajes de apoyo regulables en altura.
La estabilidad de la máquina queda garantizada por los cuatro anclajes situados bajo la estructura.
3. Defectos visibles en el 1. Hacer pasar por el cabezal 1. Avise al equipo KERAjet Asistencia.
1. Cabezal sucio o dañado.
diseño. disolvente con una jeringa. 2. Sustitución cabezal.
1. Desde el programa
“TESTJET” acceder a
1. Desde el programa “TESTJET” acceder
tintas/presiones y bombas. Los
a tintas/ regular y pulsar vaciar. Una vez
valores de menisco deben ser
terminado este proceso, pulsar regular de
valores negativos (el valor
nuevo. Acceder desde la consola principal
1. Fuga de tinta en algún exacto varía dependiendo del
11. Paro del sistema de a tintas/presiones con el fin de monitorizar
punto del circuito. tipo de cabezal).
recirculación y control de el proceso.
2. Fallo de algún elemento El valor de presión diferencial
presiones de un circuito. Si se para de nuevo, revisar que no hay
del circuito. debe estar en torno a 100 mbar.
una fuga de tinta en ningún punto. Para
No deben fluctuar los valores.
purgar el circuito, se recomienda abrir las
Los porcentajes de régimen de
2 válvulas del cabezal cuando se realiza la
las bombas, no deben exceder
regulación.
el 25% y ser parecidos el uno al
otro.
Proceso de asistencia
Si detecta alguna anomalía en el equipo, SIGA LOS PASOS ESTABLECIDOS EN LA SIGUIENTE TABLA.
4 Reinicie PC y máquina.
Los elementos descritos en este Manual pueden estar sujetos a cambios en su disposición dentro del equipo.
MANTENER ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
QUEDA TERMINANTEMENTE PROHIBIDA LA MANIPULACIÓN DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL O CUALQUIER
PARTE DEL MISMO.
KERAjet, S.A.