0% encontró este documento útil (0 votos)
10 vistas15 páginas

Date A Interview Final

El documento es una colección de entrevistas a varios personajes de la serie 'Date A Live', donde cada personaje responde preguntas sobre sus preferencias personales, citas ideales, partes encantadoras de sí mismos, propuestas de matrimonio y su visión de una familia ideal. Cada entrevista revela la personalidad y los intereses únicos de los personajes, proporcionando una visión entretenida y ligera del universo de 'Date A Live'. Además, incluye una nota del traductor sobre la traducción y el deseo de compartir más contenido de la serie en español.

Cargado por

notecreascapo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
10 vistas15 páginas

Date A Interview Final

El documento es una colección de entrevistas a varios personajes de la serie 'Date A Live', donde cada personaje responde preguntas sobre sus preferencias personales, citas ideales, partes encantadoras de sí mismos, propuestas de matrimonio y su visión de una familia ideal. Cada entrevista revela la personalidad y los intereses únicos de los personajes, proporcionando una visión entretenida y ligera del universo de 'Date A Live'. Además, incluye una nota del traductor sobre la traducción y el deseo de compartir más contenido de la serie en español.

Cargado por

notecreascapo
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

DATE A INTERVIEW

Autor: Koushi Tachibana


Traducido al español por:
Date A Live Novela Ligera En Español
Nota del traductor
Hola, espero que disfrutes mucho de este pequeño trabajo que ha sido traducido,
editado y es traído para todos por Date A Live Novela Ligera En Español de forma
gratuita. Si en un futuro esta obra es licenciada en tu país —algo un poco
imposible—, espero puedas comprarla. Si quieres usar esta traducción para usarla
como base para traducirlo a otro idioma, adelante. Pero si quieres hacer tu propia
“adaptación” en base a esta, no jodas y mejor traduce otras novelas, hay muchas
novelas buenas por ahí que necesitan de personas que puedan traducirlas y
personas que quieren leer esas novelas en Español.

DATE A INTERVIEW — Página | 1


Traducción: Kyubi1
Contenido

Entrevista a Yatogami Tohka ...................................................................................................... 3


Entrevista a Tobiichi Origami...................................................................................................... 4
Entrevista a Yoshino ........................................................................................................................ 5
Entrevista a Itsuka Kotori.............................................................................................................. 6
Entrevista a Tokisaki Kurumi ....................................................................................................... 7
Entrevista a Yamai Kaguya ........................................................................................................... 8
Entrevista a Yamai Yuzuru ............................................................................................................ 9
Entrevista a Izayoi Miku .............................................................................................................. 10
Entrevista a Natsumi ..................................................................................................................... 11
Entrevista a Honjou Nia ............................................................................................................... 12
Entrevista a Hoshimiya Mukuro .............................................................................................. 13

DATE A INTERVIEW — Página | 2


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Yatogami Tohka

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: Ah, sí, ¡creo que las personas que son buenas cocinando son las mejores!

P2: ¿Cita favorita?

R2: Moo, es difícil. ¡Nada nunca me ha disgustado de una cita! Centro de juegos,
acuario, parques… Umu… ¿No puedo juzgarlo por la comida? Es decir, esa es mi parte
favorita de las citas.

P3: ¿Tu parte más encantadora?

R3: Encantadora… ¿Qué es eso? Uh… Partes atractivas… ¿Te refieres a las cosas de las
que estoy orgullosa? Entonces este brazo. No estoy alardeando, ¡pero nunca he
perdido contra nadie en vencidas!

P4: ¿Cómo te gustaría que te propusieran matrimonio?

R4: Propuesta… Uh, eso, te refieres a casarme, ¿verdad? He escuchado de eso por Ai,
Mai, Mii. Pero sí, la propuesta… Umu. “Prepararé sopa de miso para ti todos los
días…”. Esa sería.

P5: ¿Familia ideal?

R5: Lo ideal es cuando todos se llevan bien, cuando están siempre presentes en el
comedor para comer el desayuno, comida y cena, ¡y toda la familia disfruta de estar
junta!

DATE A INTERVIEW — Página | 3


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Tobiichi Origami

P1: ¿Tipo de persona favorita?

R1: Estudiante de preparatoria con una altura de 170 cm. Peso de 58.5 kg. Altura
sentado: 90 cm. Brazo superior: 30,2 cm. Antebrazo: 23.9 cm. Tres tamaños: B82.2 /
W70.3 / H87.6. Agudeza visual derecha: 0,6 izquierda: 0,8. Fuerza de agarre derecha:
43.5 kg, izquierda: 41.2 kg. Sangre tipo A0 Rh+. La presión arterial de 128 ~ 75. Nivel
de glucosa en sangre: 88mg / dl. Nivel de ácido úrico 4,2 mg / dl.

P2: ¿Cita favorita?

R2: En casa. Afuera también está bien, pero claramente la mejor forma de empezar
es en una habitación cerrada y en soledad.

P3: ¿Tu parte más encantadora?

R3: Mis dedos. De seguro le encantarán si tengo diez minutos.

P4: ¿Cómo te gustaría tu propuesta de matrimonio?

R4: “Por favor, da luz a mi hijo”.

P5: ¿Familia ideal?

R5: Es bueno tener primero a una niña y después a un niño. Sus nombres serían
Chiyogami y Takashi.

DATE A INTERVIEW — Página | 4


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Yoshino

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: B-Bueno… Creo que una persona gentil… es maravillosa. Porque si Yoshinon se
pierde, él puede ir a buscar a Yoshinon por mí…

P2: ¿Cita favorita?

R2: No soy buena con el ejercicio, así que me gustaría ir lento… Tomar una taza de
té juntos… Ah, pero esquiar y patinar es divertido también.

P3: ¿Tu punto más encantador?

R3: Eh… Um… Es, es vergonzoso… ¿Estás absolutamente… seguro? Ugh… Me han
elogiado… porque mi cabello es sedoso…

P4: ¿Cómo quisieras que te propusieran matrimonio?

R4: Um… Me gustaría que me dijera… “¡Te apoyaré!”

P5: ¿Familia ideal?

R5: Creo que las familias que salen juntas en días festivos… son maravillosos. Quiero
tener un Bento (Almuerzo) e ir al zoológico.

DATE A INTERVIEW — Página | 5


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Itsuka Kotori

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: Una persona que sea gentil como Onii-chan (Hermano), genial como Onii-chan
y fuerte como Onii-chan.

P2: ¿Cita favorita?

R2: Veamos… Después de todo, ¡aun quiero ir al parque de diversiones! Sin embargo,
¡no iré a la casa del terror!

P3: ¿Tu punto más encantador?

R3: ¿Eh? ¿Dónde es? ¡Tal vez esta sonrisa! ¡Jejeje!

P4: ¿Cómo quisieras que te propusieran matrimonio?

R4: Um… No necesito que esa persona haga algo tan extravagante. Supongamos
que, si estamos viendo la televisión, si esa persona dice algo como: “Yo siempre
estaré contigo”, ¡entonces eso será suficiente para que mi corazón se derrita!

P5: ¿Familia ideal?

R5: Creo que las parejas casadas que siempre se miran como amantes son
maravillosas.

DATE A INTERVIEW — Página | 6


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Tokisaki Kurumi

P1: ¿Tipo favorito de persona?

A1: Ufufu… Bueno, me gustan las personas que… se ven “delicioso”.

P2: ¿Cita favorita?

A2: Estoy bien donde sea… Ah, no, hay un lugar, hay un lugar que quiero visitar. El
planetario. Si puedo ir ahí con un caballero, entonces me sentiré algo excitada.

P3: ¿Tu punto más encantador?

A3: Este ojo izquierdo, ¿tal vez?

P4: ¿Cómo te gustaría que te propusieran matrimonio?

A4: “Podría morir por ti” … Algo así, me gustaría escuchar eso una vez. Ufufu.

P5: ¿Familia ideal?

A5: No pido mucho. Con mi amado, si podemos tener dos niños y tres gatos,
entonces no pediré más.

DATE A INTERVIEW — Página | 7


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Yamai Kaguya

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: Hmp. Esa persona debe ser, al menos, capaz de soportar los pulsos de mi energía
pura y oscura, de otra forma, no.

P2: ¿Cita favorita?

R2: Veamos, la vez que derribé diez lápidas con esferas oscuras… ¿Qué? Bien, no…
Es, era boliche.

P3: ¿Tu parte más encantadora?

R3: Kuku, por supuesto, está el tatuaje de una cruz invertida en mi espal… ¿Eh? ¿Eso
está bien? Oh, Dios… Entonces mi curvilínea figura… ¿Y ahora qué? ¿De qué te estás
quejando? No es tan buena como la de Yuzuru, pero tiene su propio encanto.

P4: ¿Cómo te gustaría que te propusieran matrimonio?

R4: Ciertamente, debe inclinarse ante mí con contemplación. Además, el ritual para
sellar el pacto debe ser… ¡Hey, espera, déjame terminar!

P5: ¿Familia ideal?

R5: ¿Dos familias viviendo juntas en una sola casa? Bueno, no, no con los padres.
Con Yuzuru… ¿Uh? Pero entonces, ¿tendría que vivir con Yuzuru hasta el matrimonio?
Hmm… Probablemente, solo para estar segura.

DATE A INTERVIEW — Página | 8


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Yamai Yuzuru

P1: ¿Tipo de persona favorita?

R1: Respuesta. Estoy atraída a una seria y sincera personalidad. También me gustan
los que son un poco ingenuos, así puedo molestarlos un poco.

P2: ¿Cita favorita?

R2: Respuesta. Si puedo estar con mi persona favorita, entonces Yuzuru estará
satisfecha. Si tengo que decirlo, entonces cualquier lugar que él quiera llevar a
Yuzuru será el mejor lugar.

P3: ¿Tu parte más encantadora?

R3: Pensando. Cierto, cómo debería de decirlo, más o menos, me siento en confianza
con mi figura. Incluso si no es tan compacta como el cuerpo ideal de Kaguya.

P4: ¿Cómo te gustaría tu propuesta de matrimonio?

R4: Respuesta. Cualquier cosa que no sea demasiado incómoda está bien, aunque
preferiría que fuera sencillo. Que venga a mí y me diga: "¡Vamos a casarnos!", es
perfecto.

P5: ¿Familia ideal?

R5: Predicción. Viviría con Kaguya de cualquier manera, así que sería divertido que
todos estuvieran, no… si es así, lo mejor es que nos mudemos a un país donde la
poligamia sea aceptable, ¿entonces todo estaría bien…?

DATE A INTERVIEW — Página | 9


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Izayoi Miku

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: ¡Chicas lindas y mi lindo Darling cuando se viste de chica!

P2: ¿Cita favorita?

R2: Quedarse en casa es agradable, pero si estoy dispuesta a esforzarme entonces,


me gustaría ir al karaoke juntos. Ufufu, —¿podría hacer que se enamore de mí—?

P3: ¿Tu punto más encantador?

R3: Ufufu, Soy una idol, ¿sabes? —¿Cada punto de mi cuerpo son encantadoras
armas de destrucción masiva—? Pero si tendría que escoger una, esa es, obviamente,
mi “voz”.

P4: ¿Cómo quisieras que te propusieran matrimonio?

R4: A pesar de que esta es una escena clásica, aun creo que cuando estemos viendo
la noche de un cielo estrellado mientras cenamos en un restaurante, y él muestra el
anillo, ¡es lo mejor!

P5: ¿Familia ideal?

R5: Bien, yo —junto con mi esposa—, tenemos tres hijas. Y entonces la familia entera
tiene un baño juntos cada noche… ¿Eh? ¿Dije algo… raro?

DATE A INTERVIEW — Página | 10


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Natsumi

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: … ¿Eh? ¿Por qué la pregunta? No tiene nada en especial… Pero, ¿tengo que hacer
esta entrevista?

P2: ¿Cita favorita?

R2: … Primero que nada, quiero que ambos nos mostremos nuestras caras, como
jugar juegos en línea… No, si es posible entonces no quiero ni hablar con él con
personajes del juego.

P3: ¿Tu punto más encantador?

R3: ¿Hah? ¿Qué? ¿Estás bromeando? ¿Te estás burlando? Si respondo algo, de todas
formas, te vas a reír, ¿no es así? Me pregunto qué tipo de puntos encantadores él
mira en mí… ¡Ups! ¡Esto debe ser alguna trampa…!

P4: ¿Cómo quisieras que te propusieran matrimonio?

R4: … No, ya lo dije. Esa no es una respuesta aceptable, ¿eh? Si debo decirlo,
entonces… “Quiero pagar todos tus gastos de vida” … ¿Supongo?

P5: ¿Familia ideal?

R5: Vivir sola, por mí misma, muy lejos de la familia.

DATE A INTERVIEW — Página | 11


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Honjou Nia

P1: ¿Tipo favorito de persona?

A1: ¿Eh? ¿Cómo debería contestar esto? Nya~ Oh, cierto, guapo, gentil, que pueda
hacer tareas del hogar… Personas que son buenas con el coloreado, dibujando
globos de texto y fondos, y que cubra los trabajos de contabilidad.

P2: ¿Cita favorita?

A2: Acerca de eso, probablemente el pasearnos por Akiba. Es lo que cubre mis
pasatiempos regulares. Además, no tenemos que estar juntos todo el tiempo, pero
esa persona tiene que ser lo suficientemente generosa para no negar mis
pasatiempos.

P3: ¿Tu punto más encantador?

A3: Definitivamente mis piernas, estas finas piernas. Mi trasero también está bien.
Los pechos están ahí de decoración. Los chicos malos no entienden esto.

P4: ¿Cómo te gustaría que te propusieran matrimonio?

A4: “Extenderé tu fecha límite hasta la quinta semana” … ¿Qué? ¿Eso no es? ¿O
debería ser de mi asistente?

P5: ¿Familia ideal?

A5: Toda la familia gusta del manga, parece divertido cuando todos terminan sus
bocetos y miran anime juntos… Ah, pero solo el domingo no necesitamos
despertarnos temprano, así que pueden dormirse tarde el sábado, ¿de acuerdo?

DATE A INTERVIEW — Página | 12


Traducción: Kyubi1
Entrevista a Hoshimiya Mukuro

P1: ¿Tipo favorito de persona?

R1: Um… Personas que siempre estén con Muku. Quiero que esa persona solo me
mire a mí… Incluso si es algo egoísta.

P2: ¿Cita favorita?

R2: No tengo la suficiente experiencia como para decir lo que me gusta… Pero donde
sea está bien, quiero visitar lugares como templos.

P3: ¿Tu punto más encantador?

R3: Um. Eso de seguro es mi cabello. El orgulloso cabello que fue elogiado por Nushi-
sama. También lo cuido mucho… ¿Hm? ¿Mi pecho? No, yo lo veo normal.

P4: ¿Cómo quisieras que te propusieran matrimonio?

R4: Hmm… Veamos. Un anillo está bien, pero lo que más quiero… es un peine.

P5: ¿Familia ideal?

R5: Tener buenas relaciones con la familia es lo más importante. Eso es… Quiero vivir
con mi hermana. Además, no quiero nada más. Solo tener una familia, las dificultades
que vengan, no importan.

DATE A INTERVIEW — Página | 13


Traducción: Kyubi1
Notas finales

Este ha sido mi primer trabajo como traductor, ha sido una gratificante experiencia
contribuir a que siga existiendo contenido en español de esta serie que tanto nos
gusta a todos.

Gracias por leerlo y espero que puedas compartirlo con todas las personas que les
gusta Date A Live.

Si quieres que traduzcamos más trabajos como este o Encores, no olvides pasarnos
el link de ese Encore (De preferencia en inglés) en cualquiera de nuestras redes
sociales que te dejaremos a continuación, también asegúrate de seguir alguna para
enterarte de nuevos trabajos y cualquier contenido referente a esta novela:

Blog:

https://dalnovelaligera.blogspot.com/?fbclid=IwAR1ZuXPbR7qzw9R4v4hMIPjkPlN9
o7cvxsilmOnyyj7R7Nzx85mRmLsOzM4

Facebook:

https://www.facebook.com/DaL1.0esp/

https://www.facebook.com/RatatoskrsFiles/

Correo:

[email protected]

Kyubi1
Julio de 2019

DATE A INTERVIEW — Página | 14


Traducción: Kyubi1

También podría gustarte