0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas32 páginas

Manual de usuario: Sistema de audio para auto

Este documento es un manual de usuario para un sistema de audio para automóviles de Philips, que incluye instrucciones de seguridad, instalación y uso del dispositivo. Proporciona detalles sobre la conexión de cables, formatos de reproducción compatibles y funciones del sistema. Se recomienda leer todas las instrucciones antes de usar el aparato para asegurar un funcionamiento adecuado y seguro.

Cargado por

Gaspar AVENDAÑO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas32 páginas

Manual de usuario: Sistema de audio para auto

Este documento es un manual de usuario para un sistema de audio para automóviles de Philips, que incluye instrucciones de seguridad, instalación y uso del dispositivo. Proporciona detalles sobre la conexión de cables, formatos de reproducción compatibles y funciones del sistema. Se recomienda leer todas las instrucciones antes de usar el aparato para asegurar un funcionamiento adecuado y seguro.

Cargado por

Gaspar AVENDAÑO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Siempre a su disposición para ayudarle

Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite


[Link]/support

CE132
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips

Manual del usuario

Lea el instructivo antes de usar su aparato


Contenido
1 Seguridad 2 9 Información adicional 15
Restablecimiento del sistema 15
Reemplazo del fusible. 15
2 Sistema de audio para el auto 3
Introducción 3

Español
Contenido de la caja 3 10 Información del producto 16
Descripción general del sistema 4
11 Solución de problemas 17
3 Instalación del sistema de audio
para automóviles 6
12 Aviso 18
Conexión de los cables 7
Cuidado del medioambiente 18
Montaje en el tablero del auto 8
Aviso de marca comercial 18
Coloque el panel frontal 9
Derechos de propiedad intelectual 18

4 Introducción 10
Para usar por primera vez 10
Establezca el formato de hora 10
Ajustar el reloj 10
Seleccione una fuente 10
Selección de una zona de reproducción 11
Silenciar el sonido de los botones 11

5 Cómo escuchar la radio 11


Pasar a modo de radio 11
Seleccione una región de sintonizador 11
Seleccione una sensibilidad del
sintonizador 11
Busque una emisora de radio 12
Almacene las emisoras de radio en la
memoria 12

6 Reproducción desde un sistema


de almacenamiento 13
Controles de la reproducción 13
Cambio de pistas 14

7 Escuchar un reproductor externo 14

8 Ajustar el sonido 15

ES-AR 1
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este dispositivo. Si no se siguen
las instrucciones y se ocasionan daños en el
producto, se anulará la validez de la garantía.
‡ 6LPRGLÀFDHOGLVSRVLWLYRSXHGHQ
producirse radiaciones peligrosas de EMC
u otro tipo de situaciones poco seguras.
‡ Este dispositivo ha sido diseñado para
funcionar exclusivamente con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
‡ Para proteger su seguridad mientras
conduce, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
‡ El uso de fusibles inapropiados puede
ocasionar daños e incendios. Cuando sea
necesario cambiar el fusible, consulte a un
profesional.
‡ Para una instalación segura, utilice sólo los
accesorios que se proveen con la unidad.
‡ Para evitar cortocircuitos, no exponga el
dispositivo a la lluvia o agua.
‡ No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
‡ No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan acarrear un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
‡ No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
‡ Limpie el dispositivo con un paño suave
humedecido. Nunca limpie el dispositivo
con sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos.

2 ES-AR
2 Sistema de audio ‡ Archivos .wma
Versiones: V4, V7, V8, V9 (L1 y L2)

para el auto Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz; 48


kHz
Velocidades de bits: 64 a 192 kbps y
velocidades de bits variables
Felicitaciones por su compra y bienvenido a ‡ Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Philips! Para utilizar los servicios de asistencia ‡ Archivos no compatibles:
técnica de Philips, registre su producto en www.

Español
Archivos AAC, WAV y PCM
[Link]/welcome. Archivos WMA con protección DRM
(.wav, .m4a, .m4p, .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
Introducción pérdidas.

Con este sistema, puede:


‡ disfrutar de audio desde sistemas de Contenido de la caja
almacenamiento USB, tarjetas SD/SDHC y
otros reproductores externos y &RPSUXHEHHLGHQWLÀTXHHOFRQWHQLGRGHO
‡ escuchar emisoras de radio. empaque:
Puede optimizar la salida de sonido con estos
efectos de sonido: a b c
‡ Refuerzo dinámico de graves (DBB)
‡ Control digital del sonido (DSC)
Formatos de reproducción compatibles:
d e f
‡ Dispositivo de almacenamiento USB
‡ Compatibilidad: USB 2.0, USB 1.1
‡ Clase compatible: MSC (clase de
almacenamiento masivo)
‡ Capacidad máxima: 32 GB a Unidad principal (con manga de montaje)
‡ Tarjeta SD/SDHC
b Funda de transporte (con panel frontal
‡ Capacidad máxima: 32 GB
incluido)
‡ Archivos
‡ Sistema de archivos: FAT16, FAT32 c Marco del tablero
‡ Cantidad máxima de carpetas: 99
‡ Cantidad máxima de pistas/archivos: d Herramienta para desarmar X 2
999 e Conector macho ISO X 2
‡ Nivel máximo de directorios: 8
‡ Archivos .mp3 f Manual del usuario
Frecuencias de muestreo: 32 kHz; 44,1
kHz; 48 kHz
Velocidades de bits: 8-320 kbps y
velocidades de bits variables

ES-AR 3
Descripción general del
sistema

a b c d e

t srq p o n m l k j ih g f

u v

a e
‡ Desbloquea el panel frontal. ‡ Conecte un dispositivo de
b almacenamiento USB.
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para f MP3-LINK
seleccionar la carpeta anterior. ‡ Conecte la toma de salida de
‡ Mantenga pulsado para ingresar al audio (normalmente en la salida de
menú del sistema. auriculares) de un dispositivo externo.
‡ Pulse para seleccionar una banda del
sintonizador. g
‡ Iniciar, pausar o reanudar la
c reproducción de las pistas.
‡ Vuelve al menú anterior. ‡ En el modo de radio, pulse para
d Pantalla LCD seleccionar la emisora de radio
preestablecida para el No. 6.
4 ES-AR
‡ En el modo de radio, mantenga ‡ En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de pulsado para almacenar la emisora de
radio actual en el canal No. 6. radio actual en el canal No. 2.
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para
h
tener acceso a la lista de carpetas.
‡ En el modo de radio, pulse para
seleccionar la emisora de radio l
preestablecida para el No. 5. ‡ En el modo de radio, pulse para
‡ En el modo de radio, mantenga seleccionar la emisora de radio

Español
pulsado para almacenar la emisora de preestablecida para el No. 1.
radio actual en el canal No. 5. ‡ En el modo de radio, mantenga
pulsado para almacenar la emisora de
i
radio actual en el canal No. 1.
‡ En el modo de radio, pulse para
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para
seleccionar la emisora de radio
tener acceso a la lista de pistas.
preestablecida para el No. 4.
‡ En el modo de radio, mantenga m /DSP
pulsado para almacenar la emisora de ‡ Pulse varias veces para mostrar la
radio actual en el canal No. 4. información disponible sobre la pista
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse varias actual.
veces para seleccionar un modo de ‡ Pulse varias veces para mostrar la
reproducción: reproducir todas las información RDS disponible.
pistas aleatoriamente ([SHU ALL]), ‡ Mantenga pulsado para visualizar el
reproducir aleatoriamente las pistas UHORMFRQÀJXUDGR
en la carpeta actual ([SHU FLD]),
n AS/SOURCE
o reproducir todas las pistas en el
‡ Pulse varias veces para seleccionar una
sistema de almacenamiento en orden
fuente.
([SHU OFF]).
‡ En el modo de radio, mantenga
j pulsado para activar la búsqueda
‡ En el modo de radio, pulse para automática de emisoras de radio.
seleccionar la emisora de radio
o
preestablecida para el No. 3.
‡ Pulse varias veces para seleccionar un
‡ En el modo de radio, mantenga
ecualizador de sonido preestablecido.
pulsado para almacenar la emisora de
‡ Mantenga pulsado para activar la
radio actual en el canal No. 3.
FRQÀJXUDFLyQGHORVJUDYHVDJXGRV
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse varias
balances y atenuadores.
veces para seleccionar un modo de
repetición: repetir la pista actual ([REP p
ONE]), repetir todas las pistas en la ‡ Pulse para encender el sistema.
carpeta actual ([RPT FLD]), o repetir ‡ Mantenga pulsado para apagar el
todas las pistas en el sistema de sistema.
almacenamiento ([RPT ALL]). ‡ Pulse para silenciar los parlantes o salir
del modo silencioso.
k
‡ 3XOVHSDUDFRQÀUPDUXQDRSFLyQ
‡ En el modo de radio, pulse para
‡ Gire para alternar entre las opciones
seleccionar la emisora de radio
del menú.
preestablecida para el No. 2.
‡ Gire para ajustar el nivel del volumen.

ES-AR 5
q
‡ Para pistas .wma y .mp3, pulse para 3 Instalación del
seleccionar la carpeta siguiente.
‡ Mantenga pulsado para activar la sistema de audio
selección de las zonas de reproducción.
‡ Pulse para seleccionar una banda del para automóviles
sintonizador.
r / Precaución
‡ Sintoniza una emisora de radio.
‡ Pulse para pasar a la pista anterior/ ‡ Utilice los controles sólo como se indica en este
manual del usuario.
siguiente.
‡ Mantenga pulsado para retroceder una
pista o avanzar a la siguiente. Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
s Estas instrucciones corresponden a una
‡ Pulse para activar o desactivar la instalación normal. Si su automóvil requiere
función MAX Sound. una instalación diferente, realice los ajustes
‡ Mantenga pulsado para activar o necesarios. Si tiene alguna duda sobre los kits
desactivar el efecto de sonido DBB de instalación, consulte con su distribuidor local.
(refuerzo dinámico de graves).
t BAND Nota
‡ Pulse varias veces para seleccionar una
banda del sintonizador. ‡ Este sistema ha sido diseñado para funcionar
exclusivamente con alimentación de CC de 12 V con
u conexión a tierra negativa.
‡ Siempre instale el sistema en el tablero del automóvil.
‡ Insertar una tarjeta SD/SDHC. La instalación en otro lugar puede ser peligrosa, dado
que la parte trasera del sistema se calienta durante el
v RESET uso.
‡ Pulse para restablecer el sistema a ‡ Antes de realizar la instalación, asegúrese de que el
ODFRQÀJXUDFLyQSUHGHWHUPLQDGDGH automóvil esté apagado para evitar cortocircuitos.
fábrica. ‡ Antes de conectar los cables de alimentación de color
rojo y amarillo, conecte todos los demás cables.
‡ Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aisladora.
‡ 9HULÀTXHTXHORVFDEOHVQRTXHGHQHQJDQFKDGRVHQ
los tornillos ni en piezas que puedan moverse (por
ejemplo, en el riel del asiento).
‡ 9HULÀTXHTXHWRGRVORVFDEOHVFRQFRQH[LyQDWLHUUD
estén dirigidos a un mismo punto.
‡ Para una instalación segura, utilice sólo los accesorios
que se proveen con la unidad.
‡ El uso de fusibles inapropiados puede ocasionar daños
e incendios. Cuando sea necesario cambiar el fusible,
consulte a un profesional.
‡ Cuando conecte otros dispositivos a este sistema,
asegúrese de que la potencia del circuito del automóvil
sea superior a la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
‡ Nunca conecte los cables del parlante en la estructura
de metal o chasis del automóvil.
‡ Nunca conecte los cables de los parlantes que tienen
franjas unos con otros.

6 ES-AR
g Cable azul de Cable de control del
Conexión de los cables punta blanca UHOpGHODPSOLÀFDGRU
h Cable negro Tierra
Nota
i Cable amarillo A la batería del
‡ Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con auto de +12 V que
cinta aisladora. recibe alimentación
‡ Consulte a un profesional para conectar los cables tal
como se indica a continuación.
constante

Español
2 &RQHFWHODDQWHQD\HODPSOLÀFDGRU
1 Revise el cableado del automóvil tal como se muestra en la imagen, si
cuidadosamente y conéctelo a los corresponde.
conectores macho ISO.

REAR

d c b a

Conectores Conectar a Tomas en el Tomas o conectores


macho ISO panel trasero externos
a Cable verde, Parlante posterior 1 Para Tal como se indicó
cable verde de izquierdo conectores anteriormente
punta negra macho ISO
b Cable blanco, Parlante frontal 2 REAR L Parlante posterior
cable blanco de izquierdo izquierdo
punta negra
3 REAR R Parlante posterior
c Cable gris, cable Parlante frontal derecho
gris de punta derecho
4 ANTENNA Antena
negra
d Cable morado, Parlante posterior
cable morado de derecho Sugerencia
punta negra ‡ La ubicación de las clavijas de los conectores ISO
e Cable rojo Llave de encendido depende del tipo de automóvil. Para evitar daños en la
+12 V de CC en ON unidad, conéctelo adecuadamente.
/ ACC
f Cable azul Cable de control
del relé de la antena
eléctrica / del motor

ES-AR 7
3 Instale la manga en el tablero y doble las
Montaje en el tablero del SHVWDxDVKDFLDIXHUDSDUDÀMDUOD
auto
‡ Si el auto no dispone de una unidad de
a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería del auto.

53.5 mm
‡ Si la batería del automóvil está conectada, 18
3m
m

compruebe que los cables pelados no se


toquen entre sí para evitar cortocircuitos.
1 Asegúrese de que las dimensiones de la
abertura del tablero del automóvil estén
entre estas medidas:

5m
m 4 Deslice la unidad en la manga hasta que
escuche un clic.

183
mm
53mm

2 Extraiga la manga de montaje con las


herramientas de desmontaje suministradas.

8 ES-AR
5 Coloque el marco del tablero.
Extracción del panel frontal

Nota
‡ Antes de insertar una tarjeta SD/SDHC o reiniciar el
sistema, extraiga el panel frontal.
‡ Asegúrese de que el sistema esté apagado antes de
extraer el panel frontal.

Español
1 Pulse para abrir el panel frontal.
2 Tire el panel frontal hacia afuera para
sacarlo.

6 Vuelva a conectar el terminal negativo de


la batería del auto.

Coloque el panel frontal


1 Inserte la muesca en el panel frontal del
chasis de la unidad principal.

2 Pulse el extremo izquierdo del panel


frontal hacia adentro hasta que se cierre
completamente con un clic.

ES-AR 9
4 Introducción Ajustar el reloj
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
Para usar por primera vez del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que
1 Pulse para encender el sistema. [CLK] se vea con los dígitos de hora
» Aparece [PHILIPS] y se desplaza parpadeando.
el mensaje [SELECT OPERATING 3 Gire en el sentido contrario a las
REGION] (seleccione una región de agujas del reloj para establecer la hora.
radio).
4 Gire en el sentido de las agujas del
2 Cuando se muestra una de las siguientes reloj para establecer los minutos.
opciones, gire para seleccionar una
región de radio que coincida con su
ubicación.
Mostrar el reloj
‡ [AREA EUROPE] (Europa Occidental) Mantenga pulsado /DISP hasta que aparezcan
‡ [AREA ASIA] $VLD3DFtÀFR [CLK]\HOUHORMFRQÀJXUDGR
‡ [AREA MID--EAST] (Medio Oriente) ‡ Para salir de la pantalla del reloj, pulse
‡ [AREA AUST] (Australia) cualquier botón o gire .
‡ [AREA RUSSIA] (Rusia)
‡ [AREA USA] (Estados Unidos)
‡ [AREA LATIN] (Latinoamérica)
‡ [AREA JAPAN] (Japón)
Seleccione una fuente
3 Pulse SDUDFRQÀUPDU Pulse AS/SOURCE varias veces para
» El sistema cambia a modo radio seleccionar una fuente.
automáticamente. ‡ [RADIO]: escuchar estaciones de radio
‡ Para apagar el sistema, mantenga FM/AM.
pulsado hasta que la luz trasera de ‡ [MP3--LINK]: escuchar la entrada de audio
la pantalla se apague. por la toma MP3-LINK.
‡ [USB]: cuando se conecta y reconoce un
dispositivo de almacenamiento USB, puede
Establezca el formato de hora seleccionar esta fuente para reproducir los
archivos de audio que estén almacenados
en él.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú ‡ [SD/SDHC]: cuando se inserta y reconoce
del sistema. una tarjeta SD/SDHC, puede seleccionar
2 Pulse / varias veces hasta que esta fuente para reproducir archivos de
aparezca [CLK 24H] o [CLK 12H] en la audio que estén almacenados en ella.
pantalla.
3 Gire para seleccionar [CLK 24H] o
[CLK 12H].
‡ [CLK 24H]: formato de 24 horas
‡ [CLK 12H]: formato de 12 horas

10 ES-AR
Selección de una zona de 5 Cómo escuchar
reproducción la radio
1 Mantenga pulsado hasta que aparezca
una de las siguientes opciones.
‡ [ALL]: para todos los pasajeros Pasar a modo de radio
‡ [FRONT-L]: solo para el asiento

Español
delantero izquierdo 1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
‡ [FRONT-R]: solo para el asiento cambiar la fuente a [RADIO].
delantero derecho 2 Pulse / varias veces para seleccionar
‡ [FRONT]: solo para los pasajeros una banda.
frontales
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una zona de reproducción. Seleccione una región de
sintonizador
Silenciar el sonido de los Puede seleccionar una región de radio que
botones coincida con su ubicación.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
El sonido de los botones está activado de del sistema.
forma predeterminada.
2 Presione / varias veces hasta que
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú aparezca una de las siguientes opciones.
del sistema. ‡ [AREA EUROPE] (Europa Occidental)
2 Pulse / varias veces hasta que ‡ [AREA ASIA] $VLD3DFtÀFR
aparezca [BEEP ON] o [BEEP OFF] en la ‡ [AREA MID--EAST] (Medio Oriente)
pantalla. ‡ [AREA AUST] (Australia)
‡ [BEEP ON]: activa el sonido de los ‡ [AREA RUSSIA] (Rusia)
botones. ‡ [AREA USA] (Estados Unidos)
‡ [BEEP OFF]: desactiva el sonido de los ‡ [AREA LATIN] (Latinoamérica)
botones. ‡ [AREA JAPAN] (Japón)
3 Gire SDUDFDPELDUODFRQÀJXUDFLyQ 3 Gire para seleccionar una región.

Seleccione una sensibilidad


del sintonizador
Para buscar solo emisoras de radio con señales
fuertes o más emisoras, puede cambiar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Mantenga pulsado para ingresar al menú
del sistema.
2 Pulse / varias veces hasta que aparezca
[LOC ON] o [LOC OFF] en la pantalla.

ES-AR 11
3 Gire para seleccionar un ajuste. » 8QDYH]ÀQDOL]DGDODE~VTXHGDVHLQLFLD
‡ [LOC ON]: busca solo emisoras de automáticamente la transmisión de la
radio con señales fuertes. primera emisora de radio almacenada.
‡ [LOC OFF]: busca emisoras de radio ‡ Para seleccionar una emisora de radio
con señales fuertes y débiles. almacenada, pulse , , , ,
o .

Busque una emisora de radio Almacene estaciones de radio


manualmente
Busque una emisora de radio 1 Presione BAND, o varias veces para
automáticamente seleccionar una banda del sintonizador.

Presione o para buscar la anterior o


2 Sintonice la emisora de radio que desea
almacenar.
siguiente emisora de radio con señales fuertes.
3 Mantenga pulsado , , , ,
o para almacenar la emisora de radio
Busque una emisora de radio en el canal seleccionado.
manualmente ‡ Para seleccionar una emisora de radio
almacenada, pulse , , , ,
1 Mantenga presionado o hasta que o .
[M] parpadee.
2 Pulse o varias veces hasta que
aparezca la frecuencia objetivo.

Almacene las emisoras de


radio en la memoria

Nota
‡ Puede almacenar un máximo de seis estaciones en
cada banda.

Almacenar las emisoras de radio


automáticamente
1 Cambie la fuente a [RADIO].
2 Pulse BAND, o varias veces para
seleccionar una banda.
3 Mantenga pulsado AS/SOURCE hasta que
[STORE---] aparezca.

12 ES-AR
6 Reproducción Controles de la reproducción
desde un
sistema de
Botón Función
/ Pulse varias veces para

almacenamiento seleccionar una carpeta.


Detiene o reinicia la

Español
reproducción.
/ Pulse para reproducir la pista
anterior o la siguiente.
/ Mantenga pulsado para
retroceder una pista o realizar
una búsqueda rápida hacia
adelante.
/DISP Pulse varias veces para mostrar
la información disponible sobre la
pista actual.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
repetición:
‡ [REP ONE]: repite la pista
actual,
‡ [RPT FLD]: repite todas las
pistas en la carpeta actual, o
‡ [RPT ALL]: repite todas las
pistas en el sistema de alma-
cenamiento.
Pulse varias veces para
seleccionar un modo de
reproducción:
‡ [SHU ALL]: reproduce todas
1 Conecte un sistema de almacenamiento
las pistas aleatoriamente,
USB compatible o una tarjeta SD/SDHC.
‡ [SHU FLD]: reproduce
‡ Para conectar una tarjeta SD/SDHC,
aleatoriamente las pistas en la
desmonte primero el panel delantero,
carpeta actual, o
inserte la tarjeta en la ranura para
‡ [SHU OFF]: reproduce todas
tarjeta y luego vuelva a montar el panel
las pistas en el sistema de alma-
delantero en su lugar.
cenamiento en orden.
2 Pulse AS/SOURCE varias veces para
cambiar la fuente a [USB]o [SD/SDHC].
‡ Cuando se conecta y reconoce un
sistema de almacenamiento USB, el
sistema cambia automáticamente la
fuente a [USB].
3 Si la reproducción no comienza, pulse .

ES-AR 13
Cambio de pistas 7 Escuchar un
Durante la reproducción, puede cambiar de reproductor
pistas o carpetas rápidamente.
externo
Cambio de pistas de forma directa
1 Pulse para tener acceso a la lista de 3XHGHXWLOL]DUHOVLVWHPDSDUDDPSOLÀFDUHODXGLR
reproducido en un dispositivo externo, por
pistas.
» Aparece el nombre del archivo de la ejemplo, un reproductor de MP3.
pista actual.
2 Gire para cambiar de pista.
3 Pulse para reproducir la pista
seleccionada. MP3-LINK

Cambio de carpeta para buscar una


pista
1 Pulse para tener acceso a la lista de 1 Pulse AS/SOURCE varias veces para
carpetas. cambiar la fuente a [MP3--LINK].
» Aparece el nombre de la carpeta
actual.
2 Conecte un extremo de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5
2 Gire para cambiar de carpeta. mm a
3 Pulse para seleccionar la carpeta. ‡ la toma MP3-LINK del panel frontal y
» El sistema comenzará a reproducir la el otro extremo a
primera pista en la carpeta. ‡ la toma de salida de audio
(generalmente, la toma de los
auriculares) en el reproductor externo.
3 Reproduzca el audio en el dispositivo
externo.

14 ES-AR
8 Ajustar el sonido 9 Información
adicional
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:

Botón Función
Restablecimiento del sistema
Gire para aumentar o disminuir el nivel

Español
Si el sistema funciona de manera anormal,
de volumen. UHVWDEOH]FDHOVLVWHPDDODFRQÀJXUDFLyQGH
Pulse para silenciar los parlantes o salir fábrica.
del modo silencioso.
Pulse para activar o desactivar el efecto
MAX Sound.
Mantenga pulsado para activar o
desactivar el efecto de sonido de
refuerzo dinámico de graves (DBB).
Pulse varias veces para seleccionar un
ecualizador de sonido.
1 Mantenga pulsado para activar la
FRQÀJXUDFLyQGHOHFXDOL]DGRUGH
sonido personalizado. 1 Extraiga el panel frontal.
2 Pulse varias veces para seleccionar 2 Pulse el botón RESET con la punta de un
una opción: [BAS] (graves), [TRE] lápiz o un mondadientes.
(agudos), [BAL] (balance), o [FAD] » 7RGDVODVFRQÀJXUDFLRQHVVH
(atenuador). restablecerán a las predeterminadas de
3 Gire SDUDFDPELDUODFRQÀJXUD- fábrica.
ción.

Reemplazo del fusible.


Si no hay alimentación, revise el fusible y
reemplácelo si está dañado.
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Quite el fusible dañado del panel trasero.
3 Inserte un fusible nuevo con las mismas
HVSHFLÀFDFLRQHV $ 

ES-AR 15
10 Información del
producto
L

REAR

Nota
‡ /DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQSUHYLR
aviso.

General
Nota
‡ Si el fusible se daña inmediatamente después de su Fuente de alimentación CC de 12 V (11 V -
reemplazo, es posible que exista un error interno. En tal 16 V), con conexión
caso, consulte a su distribuidor local. a tierra negativa
Fusible 15 A
Impedancia del parlante 4-8
adecuada
Potencia de salida 50 W x 4
máxima
Potencia de salida 22 W x 4 RMS (4
continua distorsión armónica
total del 10%.)
Voltaje de salida de 2,5 V
SUHDPSOLÀFDGRU
Nivel de entrada auxiliar 500 mV
Dimensiones 188 x 58 x 110 mm
(An x Al x Pr):
Peso 0,63 kg

Radio

Rango de frecuencia 87,5 - 108 mHz


- FM (100 kHz por paso en
búsqueda automática
y 50 kHz por paso en
búsqueda manual)
Sensibilidad utilizable: 8 μV
FM
(señal/ruido = 20 dB)
Rango de frecuencia 522 – 1620 kHz
- AM (MW) (9 kHz)
530 - 1710 kHz (10
kHz)
Sensibilidad utilizable 30 μV
- AM (MW)
(señal-ruido = 20 dB)
16 ES-AR
11 Solución de Se borraron las emisoras preestablecidas.
‡ El cable de la batería no está conectado

problemas correctamente. Conecte el cable de


la batería en la terminal que recibe
alimentación constante.
La pantalla muestra ERR-12.
Advertencia
‡ Error de datos. Revise el sistema de
‡ No extraiga la cubierta de la unidad. almacenamiento USB o la tarjeta SD/SDHC.

Español
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el producto por su
cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips ([Link]/support).
Cuando se ponga en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente, asegúrese de que el
producto esté cerca y de que tiene disponibles
el número de modelo y de serie.
No hay energía o no hay sonido.
‡ Se ha interrumpido la alimentación desde
la batería del automóvil o la energía de
ésta se agotó. Restablezca la alimentación
desde la batería del automóvil.
‡ El motor del auto no está en marcha.
Encienda el motor del auto.
‡ El cable no está conectado correctamente.
9HULÀTXHODVFRQH[LRQHV
‡ Se quemó el fusible. Sustituya el fusible.
‡ El volumen está en un nivel demasiado
bajo. Ajuste el volumen.
‡ Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
‡ Compruebe que la pista actual sea de un
formato compatible.
Ruido durante la transmisión
‡ Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más potentes.
‡ Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
‡ &DPELHODFRQÀJXUDFLyQGHWUDQVPLVLyQGH
estéreo a mono.

ES-AR 17
12 Aviso registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y / u otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
&XDOTXLHUFDPELRRPRGLÀFDFLyQTXHVH
realice en este dispositivo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo. Derechos de propiedad
intelectual
Cuidado del medioambiente 2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los
derechos reservados.
Eliminación de un producto antiguo Philips y el emblema de escudo de Philips son
marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y
los utiliza Woox Innovations Limited en virtud
de una licencia de Koninklijke Philips N. V.
/DVHVSHFLÀFDFLRQHVHVWiQVXMHWDVDFDPELRVLQ
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
previo aviso. WOOX se reserva el derecho de
materiales y componentes de alta calidad que
PRGLÀFDUORVSURGXFWRVHQFXDOTXLHUPRPHQWR
pueden reciclarse y reutilizarse.
sin obligación de realizar ajustes en los insumos
&XDQGRÀQDOLFHODYLGD~WLOGHODSDUDWRQROR
anteriores.
deseche junto con los residuos normales del
KRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFROHFFLyQRÀFLDO
para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.

Aviso de marca comercial

Windows Media y el logotipo de Windows


son marcas registradas o marcas comerciales

18 ES-AR
6,67(0$'($8',23$5$$872029,/
02'(/2&(
$OLPHQWDFLµQ9FF$7LHUUDQHJDWLYR
,PSRUWDGRU3 )0( ;,&$1$6$'(&9
$Y/D3D OPD1R &RO6DQ)HUQDQGR/D+H UUDGXUD
+XL[TXLOXFDQ(G R'H0« [LFR&3
7HO  
([SRUWDGRU3 )86 $,1&
+HFKRHQ&K LQD
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations
Limited under license from Koninklijke Philips N.V.

CE132_55_UM_V3.0

También podría gustarte