0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas20 páginas

Instrucciones Cuerda Salvavidas MSA

Download PDF - OSHA (10219285)
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas20 páginas

Instrucciones Cuerda Salvavidas MSA

Download PDF - OSHA (10219285)
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Instrucciones de uso

Cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA


Protección contra caídas

N.º de pedido: 10219285 (OSHA), 10235617/03 (online)

Especif. impr.: 10000005389 (EO)

CR: 800000065333

ES [Link]
¡ADVERTENCIA!
Estas instrucciones deberán suministrarse al usuario, quien deberá leerlas antes del uso del producto y conservarlas para futuras consultas. Lea
atentamente este manual antes de utilizar o realizar el mantenimiento del dispositivo. Para que el dispositivo funcione correctamente, el uso y el
mantenimiento deben realizarse conforme a las instrucciones del fabricante. De lo contrario, podría no ofrecer el rendimiento para el cual está
diseñado, y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que lo utilizan.

La garantía que ofrece MSA sobre su producto quedará anulada si la instalación y el uso del mismo no se realizan de manera conforme con las
instrucciones proporcionadas en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de sus trabajadores.
Lea y respete las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES incluidas. Para obtener información adicional sobre el uso o la reparación, llame al 1‐800‐
MSA‐2222 en horario normal de oficina.
MSA es una marca registrada de MSA Technology, LLC en los Estados Unidos, Europa y otros países. Para conocer las demás marcas registradas,
visite el sitio web [Link]

1000 Cranberry Woods Drive


Cranberry Township, PA 16066
EE. UU.
Teléfono: 1-800-MSA-2222
Fax: 1-800-967-0398
Para conocer los contactos locales MSA, visite nuestro sitio web [Link]

© MSA 2024. Todos los derechos reservados


Contenido

1 Normas de seguridad 4
2 Descripción 7
2.1 Aplicación 7
2.2 Función 7
2.3 Vista general del producto 7
3 Especificaciones del producto 8
4 Instalación y uso 9
5 Funcionamiento 11
6 Liberación de la tensión del sistema 11
7 Cuidado, mantenimiento y almacenamiento 13

8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos 13


8.1 Lista de verificación de los exámenes periódicos 16
9 Gráficos del espacio libre de caída 17
10 Garantía 20

ES 3
1 Normas de seguridad

1 Normas de seguridad

¡ADVERTENCIA!
Requisitos generales

• Los usuarios deben respetar todas las normas y reglamentaciones pertinentes. Los sistemas de cuerdas salvavidas
horizontales provisionales deberán ser instalados y utilizados bajo la supervisión de una persona calificada*, como
parte de un sistema completo de detención de caídas, el cual mantiene un factor de seguridad de por lo menos dos.
NO supere la distancia de caída libre permitida ni las fuerzas máximas de detención de caídas especificadas
conforme a las normas vigentes o los componentes del subsistema.
○ * Persona calificada: Se entiende por persona calificada quien por poseer un título reconocido o un
certificado profesional, o quien por conocimiento amplio y experiencia en el ámbito en cuestión, ha
demostrado su capacidad de diseñar, analizar y evaluar asuntos relacionados al tema, al proyecto o al
producto en cuestión. Consulte OSHA 1910.140, 1926.32 y 1926.502.
• Este producto forma parte de un sistema de protección contra caídas. Las normativas nacionales, al igual que las
leyes estatales, provinciales y federales establecen que el usuario reciba capacitación pertinente antes del uso de
este producto. Utilice este manual como parte del programa de capacitación de seguridad específico para el cargo
del usuario. Estas instrucciones deberán suministrarse al usuario, quien deberá leerlas antes del uso del producto y
conservarlas para futuras consultas. El usuario debe leer, comprender (o hacerse explicar) y respetar todas las
instrucciones, las etiquetas, los marcados y las advertencias que vienen tanto con este producto como con los
productos que deben utilizarse junto al mismo. Si el equipo de protección individual (EPI) se vende a terceros, es
esencial entregar junto al mismo las instrucciones de uso, mantenimiento y revisión periódica en el idioma de
destino.
• Almacene el producto conforme a las instrucciones. Un almacenamiento inadecuado puede provocar daños en los
componentes críticos.

Requisitos para el usuario

• Los usuarios deben estar en buenas condiciones físicas y haber recibido capacitación adecuada.
• Las cuerdas salvavidas horizontales provisionales no deben ser usadas por mujeres embarazadas, menores de
edad o personas bajo el efecto de drogas o alcohol.
• El número máximo de usuarios del sistema es de dos. El peso máximo admitido para cada usuario es de 310 lb (141
kg) (incluyendo el peso del usuario, las herramientas y la ropa).

Requisitos de los anclajes/caída pendular/espacios libres de caída

• Los anclajes deben poder soportar la carga requerida. Consulte la sección 3 Especificaciones del producto para
obtener detalles sobre la resistencia del anclaje.
• Siga las instrucciones suministradas con las eslingas de anclaje opcionales para identificar los casos de uso
correctos. NO use las eslingas de anclaje para finalidades distintas de aquellas para las cuales están diseñadas.
• Asegúrese de que la distancia de caída disponible sea mayor que la distancia de caída que se muestra en la sección
9 Gráficos del espacio libre de caída más los márgenes de caída pendular determinados por la persona calificada.
• Prevenga las caídas pendulares y los golpes contra objetos en la trayectoria de caída o junto a ella. Mantenga el
área de trabajo libre de escombros, obstáculos, riesgos de tropiezo y líquidos derramados que puedan comprometer
la seguridad del uso del sistema de protección contra caídas. Las caídas pendulares se producen cuando el punto
de anclaje no está directamente en línea con el usuario. La fuerza ocasionada al golpear un objeto en movimiento
pendular puede causar lesiones graves. Minimice siempre las caídas pendulares trabajando en línea con los
conectores deslizantes de derivación en la medida de lo posible. Las caídas pendulares pueden aumentar los
requisitos de distancia. En el caso de posibles caídas pendulares, NO utilice el dispositivo hasta que una persona
calificada haya inspeccionado el lugar de trabajo en busca de posibles riesgos de caída pendular y requisitos de
distancia adicional. Retire siempre los obstáculos que pueda haber bajo el área de trabajo para asegurar una
trayectoria de caída despejada.

Uso del producto

4 ES
1 Normas de seguridad

• Los sistemas de cuerdas salvavidas horizontales provisionales deben utilizarse únicamente para el propósito para el
que han sido diseñados, respetando siempre las restricciones establecidas. NO haga un mal uso intencionado de
este producto. NO use el equipo de protección contra caídas para finalidades distintas de aquellas para las cuales
está diseñado. NO use equipos de protección contra caídas para remolcar, elevar o desplazar material.
• No modifique ni añada componentes al sistema de cuerda salvavidas horizontal provisional. Se prohíbe efectuar
reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas.
• RESCATE Y EVACUACIÓN: El usuario debe tener un plan de rescate y los medios necesarios para implementarlo.
El plan debe tener en cuenta el equipo y la formación específica que se requieren para poder realizar un rápido
rescate en todas las condiciones previsibles. Si el rescate se debe realizar en un lugar confinado, se deben tener en
cuenta las disposiciones del reglamento 1910.146 de OSHA y la norma ANSI Z117.1. Se recomienda proveer los
medios necesarios para la evacuación del usuario sin necesidad de asistencia de terceros. De esta forma el usuario
podrá llegar más pronto a un lugar seguro y reducir así el riesgo para los socorristas.
• Use únicamente componentes, conectores y subsistemas compatibles con este equipo. El uso de componentes,
conectores o subsistemas no aprobados puede poner en riesgo la seguridad y la confiabilidad del sistema entero.
NO modifique el diseño ni la configuración del cable salvavidas horizontal provisional MSA ni lo use de propósito de
forma incorrecta.
• NO hay que fiarse del tacto o del oído para verificar si el gancho de seguridad o el mosquetón se cierran
correctamente. Asegúrese antes del uso de que el gatillo y la trabilla estén perfectamente cerrados.
• Evite aplicar carga a los gatillos del mosquetón. Además, evite situaciones que puedan reducir la resistencia del
conector, como las uniones con correas anchas, el uso en posiciones de palanca, el uso con la carga colocada en su
eje menor y el uso con el gatillo del conector abierto.
• Elimine totalmente los contaminantes de la superficie, como concreto, estuco, material de cobertura, etc., ya que
pueden precipitar el corte o la abrasión de los componentes enganchados.
• NO use el sistema cerca de maquinaria en movimiento, en lugares en los que haya riesgos eléctricos o en presencia
de calor excesivo, llamas o metal fundido. NO use el sistema en entornos en los que las temperaturas superen los
140 °F (60 °C).
• NO deje la cuerda salvavidas instalada en lugares en los que pueda sufrir daños o deterioro. En las secciones 8
Revisiones previas al uso y exámenes periódicos y 7 Cuidado, mantenimiento y almacenamiento encontrará
información detallada para la inspección y el cuidado del producto.
• Al instalar y desinstalar el cable salvavidas horizontal provisional MSA, evite la exposición al riesgo de caídas. Si es
necesario, use una plataforma de trabajo aérea. Durante la instalación y el desmontaje del cable salvavidas
horizontal provisional MSA en alturas, adopte todas las medidas de precaución necesarias para evitar que los
componentes del cable puedan caerse del lugar en el que se está trabajando.
• Durante la instalación, la línea debe colocarse tan cerca del eje horizontal como lo permita el entorno de trabajo, con
un ángulo máximo aceptable de +/- 5 grados respecto a la línea.
• Siga las pautas de tensado indicadas en las instrucciones. Un exceso de tensión en la cuerda salvavidas podría
provocar el desgarro del amortiguador o, en caso de caída, sobrecargar los anclajes de los extremos. Una tensión
insuficiente del sistema provocará un aumento de la distancia de detención.
• Cuando un usuario se cae estando conectado al sistema de cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA,
el cable se desvía dentro de la arcada en la que el usuario está conectado. Si dos usuarios están conectados al
sistema y uno de ellos se cae, el segundo corre el riesgo de ser jalado de la superficie de trabajo debido a la
desviación del cable salvavidas horizontal provisional MSA. El riesgo de que el segundo usuario se caiga aumenta
al aumentar la longitud de la arcada del cable salvavidas horizontal provisional MSA.

Uso del producto específico para trabajos en bordes

• El uso en estas situaciones debe ser el último recurso.


• Las configuraciones para el trabajo en bordes deben utilizarse únicamente después de haberse asegurado de que
se ha agotado la jerarquía completa de controles, incluyendo los sistemas de retención y anclajes para aplicaciones
en alturas.
• Antes del uso, se debe pedir a una persona calificada que evalúe los bordes en cuestión.

ES 5
1 Normas de seguridad

• Utilice únicamente EPP con clasificación para trabajo en bordes con la cuerda salvavidas horizontal provisional si
existen riesgos relacionados con el trabajo en bordes.
• NO use la cuerda salvavidas horizontal en lugares en los que pueda rozar con bordes afilados, dentados o
abrasivos.
• Evite trabajar en lugares en los que la cuerda salvavidas del EPP para trabajos en bordes pueda verse expuesta
continua o repetidamente a rozamientos contra bordes afilados, dentados o abrasivos.
• Si la valoración de riesgos indica que un borde puede estropear la cuerda salvavidas horizontal o las cuerdas
salvavidas del EPP para trabajos en bordes, elimine el contacto o proteja el borde con una almohadilla o un medio
análogo antes de empezar a trabajar.

Inspección/puesta fuera de servicio del producto

• Examine todos los componentes de los subsistemas de conexión empleados con la cuerda salvavidas de cable
horizontal provisional MSA de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• En ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, realice inspecciones más frecuentes.
• No modifique ni añada componentes a la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional de MSA. Se prohíbe
efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas.
• Si la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA está dañada o se ha visto sometida a fuerzas de
detención de caídas o de impacto, debe ponerse fuera de servicio de inmediato y marcarse como “INUTILIZABLE”
hasta su destrucción y su eliminación de acuerdo con las normas locales.
• Si surgen dudas sobre el uso seguro de la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA, esta deberá
ponerse fuera de servicio de inmediato y no volver a utilizarse hasta que una persona competente confirme por
escrito que es seguro hacerlo.
• El alargamiento del amortiguador puede indicar la fuerza vertical aplicada a la cuerda salvavidas. En casos más
extremos, podrían verse secciones blancas de la cinta amortiguadora desde el extremo del gancho de la caja del
amortiguador. Es difícil determinar cuánta capacidad de amortiguamiento queda en una unidad parcialmente
desplegada. Ponga la cuerda salvavidas horizontal provisional fuera de servicio de inmediato y márquela como
“INUTILIZABLE” hasta su destrucción y su eliminación de acuerdo con las normas locales.
Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

6 ES
2 Descripción

2 Descripción
2.1 Aplicación

El cable salvavidas horizontal provisional MSA es un sistema de cable que puede suspenderse entre dos puntos de
anclaje aprobados para proporcionar protección contra caídas a los trabajadores durante el movimiento horizontal. Las
aplicaciones incluyen edificios, puentes, andamios, montaje de estructuras de acero y otros lugares de trabajo en alturas.

2.2 Función

Este producto está destinado a ser utilizado como cuerda salvavidas horizontal provisional como medio de anclaje. La
tensión y el ajuste de la cuerda salvavidas se logran mediante una combinación de la abrazadera del cable para eliminar la
holgura de la línea, el tensor para una mayor tensión y el indicador de tensión para comprobar que se ha logrado la tensión
correcta. Un amortiguador sintético integral reduce la carga máxima de detención actuando sobre los anclajes, lo que
evita que se dañen tanto el sistema como los anclajes.

2.3 Vista general del producto

1 Mosquetón giratorio de aluminio 8 RFID


2 Amortiguador 9 Bloqueo del cable
3 Cuerda salvavidas 10 Tuerca de tensión
4 Conectores deslizantes de derivación 11 Tensor
5 Tope de cable + funda para cable 12 Indicador de tensión
6 Abrazadera de cable 13 Mosquetón de aluminio
7 Fecha de fabricación, número de serie, número de
parte

ES 7
3 Especificaciones del producto

3 Especificaciones del producto


Cumplimiento de las normas

• OSHA 29 CFR 1910.140/1926.502 – 2 usuarios – de 5 a 100 pies (de 1.5 a 30.5 m)

Sistema de 8 pies (2.4 m) Sistema de 60 pies (18.3 m) Sistema de 100 pies (30.5 m)
Usuarios máximos: 2 Usuarios máximos: 2 Usuarios máximos: 2

Capacidad: 310 lb (141 kg) por Capacidad: 310 lb (141 kg) por Capacidad: 310 lb (141 kg) por
persona, incluyendo el peso del persona, incluyendo el peso del persona, incluyendo el peso del usuario,
usuario, las herramientas y la ropa usuario, las herramientas y la ropa las herramientas y la ropa

Peso del producto: 12 lb (5.5 kg) Peso del producto: 19.8 lb (9.0 kg) Peso del producto: 25.6 lb (11.6 kg)

Máx. longitud: 8 pies (2.4 m) Máx. longitud: 60 pies (18.3 m) Máx. longitud: 100 pies (30.5 m)

Información adicional sobre el diseño del producto:

• La carga de detención del anclaje no debe superar las 2460 libras (11.0 kN) cuando se utilice de acuerdo con estas
instrucciones.
• Considerando un factor de seguridad de 2:1, los anclajes de los extremos deben ser capaces de sostener una
fuerza de 5000 libras (22.2 kN) sin deformación en las direcciones permitidas por el sistema y deben ser certificados
por un ingeniero por escrito.
• Para reducir la distancia total de caída, coloque los anclajes al mismo nivel o por encima del punto de enganche del
arnés de los trabajadores.
• Cuando se utilice una eslinga de anclaje enrollada alrededor de columnas verticales, asegúrese de que la eslinga
esté protegida de bordes afilados o abrasivos.

¡ADVERTENCIA!
Siga las instrucciones suministradas con las eslingas de anclaje opcionales para identificar los casos de uso correctos.
NO use las eslingas de anclaje para finalidades distintas de aquellas para las cuales están diseñadas.
Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

• El cable salvavidas horizontal provisional MSA absorbe la fuerza de una caída principalmente a través del
amortiguador y absorbedor de choque personal. La distancia total de caída aumentará a medida que aumente la
longitud de la cuerda salvavidas y si se añade un segundo trabajador al sistema. El gráfico de distancia de caída en
el 9 Gráficos del espacio libre de caída muestra la distancia mínima requerida entre el nivel de la cuerda salvavidas y
el obstáculo más alto por debajo del sistema. Los valores de la distancia de caída en el gráfico no incluyen los
márgenes para caídas pendulares.
• El uso de componentes, conectores y subsistemas que no sean de MSA (incluyendo, entre otros, puntales,
conectores de anclaje, arneses, cordones con amortiguador, limitadores personales de caídas y cordones
autorretráctiles) solo está permitido con la aprobación de una persona calificada. Los espacios libres indicados en 9
Gráficos del espacio libre de caída NO SON APLICABLES si se utilizan componentes, conectores y subsistemas
que no sean de MSA. Es responsabilidad de la persona calificada verificar la compatibilidad y la resistencia de todos
los componentes, conectores y subsistemas que no sean de MSA (incluyendo, entre otros, los puntales, conectores
de anclaje, arneses, cordones con amortiguador, limitadores personales de caídas y cordones autorretráctiles) y
proporcionar los requisitos en cuanto a distancias mínimas.
• El sistema personal de detención de caídas debe fijarse directamente a la cuerda salvavidas o al conector
deslizante de derivación solo con un gancho de seguridad con bloqueo o un mosquetón. Para las aplicaciones que
no requieren el uso de conectores deslizantes de derivación, los usuarios se pueden enganchar directamente a la
cuerda salvavidas horizontal provisional MSA con conectores aprobados, que requieran dos acciones
independientes seguidas e intencionadas para el desenganche y cumplan con todas las normas y regulaciones
pertinentes en el país o en la región de uso. Todos los sistemas de detención de caídas retráctiles (RTFA) de MSA
de hasta 50 pies (15 m) de longitud son compatibles para el uso directo.

8 ES
4 Instalación y uso

Componente Material
Mosquetones Aluminio
Cubierta del amortiguador Policarbonato
Cuerda salvavidas Cable de acero galvanizado con núcleo de fibra de 0.3125” (8 mm) 6x19

• Área de la sección transversal de la cuerda salvavidas: 0.042 pulg.2 (27.52 mm2 )


• Resistencia a la tracción de la cuerda salvavidas: 1770 MPa (256,716 psi)
Amortiguador Poliéster natural de 1.65 pulg. (42 mm)

• Resistencia mínima a la rotura: 6744 lb (30 kN)


• Fuerza máxima de despliegue: 2460 lb (11.0 kN)
• Fuerza media de despliegue: 1600 lb (7 kN)
• Despliegue máximo: 49 pulg. (1.25 m)
Tensor Acero o aluminio
Correa de respaldo Cincha de Dyneema® de 1.65 pulg. (42 mm)
Indicador de tensión Aluminio
Abrazadera de cable Acero o aluminio
Conectores deslizantes de Acero
derivación

4 Instalación y uso

¡ADVERTENCIA!
• No modifique ni añada componentes a la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional de MSA. Se prohíbe
efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas.
• Asegúrese de que la distancia de caída disponible sea mayor que la distancia de caída que se muestra en la sección
1 Gráficos del espacio libre de caídas más los márgenes de caída pendular determinados por la persona calificada.
• Al instalar y desinstalar el cable salvavidas horizontal provisional MSA, evite la exposición al riesgo de caídas. Si es
necesario, use una plataforma de trabajo aérea. Durante la instalación y el desmontaje del cable salvavidas
horizontal provisional MSA en alturas, adopte todas las medidas de precaución necesarias para evitar que los
componentes del cable puedan caerse del lugar en el que se está trabajando.
• Durante la instalación, la línea debe colocarse tan cerca del eje horizontal como lo permita el entorno de trabajo, con
un ángulo máximo aceptable de +/- 5 grados respecto a la línea.
Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

1. Lleve a cabo las acciones apropiadas, descritas en la sección 8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos
2. Identifique los anclajes terminales adecuados. Esto incluye puntales,
anillos en D de alta resistencia, vigas en I debidamente perforadas,
eslingas de anclaje, etc.

ES 9
4 Instalación y uso

3. Desenrolle el cable y desenvuelva el tensor. 4. Conecte primero el extremo del amortiguador de la


cuerda salvavidas al punto de anclaje [1], y luego
el extremo del tensor [2].
5. Jale del sistema para aflojarlo y bloquee la tensión
apretando el elemento de bloqueo del cable hasta
que ya no pueda girar. La tensión se bloquea
cuando el elemento de bloqueo del cable no
puede girar más y los dos indicadores rojos dejan
de verse.

¡ADVERTENCIA!
No utilice el cable salvavidas horizontal provisional MSA
si se ve incluso un poco de rojo en cualquiera de los
indicadores de bloqueo del cable.
Hacer caso omiso de esta advertencia puede
comportar lesiones graves o incluso la muerte.
6. Con la abrazadera del cable bloqueada, comience
a tensar el sistema utilizando el tensor. Despliegue
el asa para aplicar la fuerza final de tensión
girando el tensor como se muestra en la imagen.

7. Revise el indicador de tensión.

Indicador rojo—No tensado

Indicador dividido rojo/verde—Tensión parcial

Indicador verde con marca de verificación—


Tensión correcta

NOTA: Cuando el cable salvavidas horizontal


provisional MSA ha quedado correctamente
tensado, aparece la marca de verificación en el
centro de la ventanilla del indicador.

¡ADVERTENCIA!
No utilice el cable salvavidas horizontal provisional MSA
si se ve incluso un poco de rojo en el indicador de
tensión.

10 ES
5 Funcionamiento

Hacer caso omiso de esta advertencia puede


comportar lesiones graves o incluso la muerte.

8. Gire la contratuerca hacia el tensor. 9. Utilice una funda para cable para enrollar el cable
no utilizado y colgarlo en la cuerda salvavidas.
10. En los casos en los que la cuerda salvavidas ya se ha instalado, complete el paso 7 antes de cada uso. Revise el
indicador de tensión para confirmar que el indicador es verde y no rojo, para asegurar una tensión adecuada.

5 Funcionamiento
Para rodear a otro trabajador en la misma cuerda salvavidas horizontal, oriente los conectores deslizantes de derivación
de manera tal que le permitan a uno pasar al otro rodeándolo, como se muestra en las siguientes figuras.

1 2 3 4

6 Liberación de la tensión del sistema


1. Desenganche la contratuerca de tensión.
2. Desenrolle el tensor hasta que se vea color rojo en la ventanilla del indicador de tensión.
3. Libere el bloqueo del cable girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. No se sujete a la cuerda salvavidas
mientras está liberando la tensión.
4. Desconecte el sistema de los puntos de anclaje.
5. Jale el extremo de la cuerda salvavidas de manera tal que el protector forjado y el amortiguador toquen la
abrazadera del cable.
6. Gire el tensor hasta que los alambres se recojan por completo en el tensor.
7. Enrolle el cable y asegúrelo con una funda para cable.

ES 11
6 Liberación de la tensión del sistema

8. Guárdelo siguiendo las instrucciones de cuidado, mantenimiento y almacenamiento. Véase la 7 Cuidado,


mantenimiento y almacenamiento.

12 ES
7 Cuidado, mantenimiento y almacenamiento

7 Cuidado, mantenimiento y almacenamiento


Si se requiere, el tensor de la cuerda salvavidas horizontal provisional, la cuerda misma y los conectores pueden limpiarse
con un paño húmedo y agua templada (máx. 105 °F/40 °C) y dejarse secar al aire antes del uso. Una acumulación
excesiva de suciedad, pintura, etc. puede comprometer tanto la tensión como la resistencia del sistema.

El producto debe guardarse en un lugar fresco, seco, limpio, protegido del calor, del vapor, de humos nocivos, agentes
corrosivos, roedores, del polvo, de aceites y de los rayos solares directos. El dispositivo debe estar protegido durante el
transporte para evitar daños o contaminación. Tras un almacenamiento prolongado, examine la cuerda salvavidas
horizontal provisional antes de volver a ponerla en servicio.

Lubrique las roscas con un aceite ligero para mantener el buen funcionamiento y protegerlas contra la corrosión. Siga las
instrucciones del productor del lubricante. No lubrique en exceso. Limpie el aceite de más con un paño limpio y seco.

¡ADVERTENCIA!
Almacene el producto conforme a las instrucciones. Un almacenamiento inadecuado puede provocar daños en los
componentes críticos.
Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos

¡ADVERTENCIA!
• Examine todos los componentes de los subsistemas de conexión empleados con la cuerda salvavidas de cable
horizontal provisional MSA de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• En ambientes corrosivos o con temperaturas extremas, realice inspecciones más frecuentes.
• No modifique ni añada componentes a la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional de MSA. Se prohíbe
efectuar reparaciones, modificaciones, alteraciones y/o adiciones no autorizadas.
• Si la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA está dañada o se ha visto sometida a fuerzas de
detención de caídas o de impacto, debe ponerse fuera de servicio de inmediato y marcarse como “INUTILIZABLE”
hasta su destrucción y su eliminación de acuerdo con las normas locales.
• El alargamiento del amortiguador puede indicar la fuerza vertical aplicada a la cuerda salvavidas. En casos más
extremos, podrían verse secciones blancas de la cinta amortiguadora desde el extremo del gancho de la caja del
amortiguador. Es difícil determinar cuánta capacidad de amortiguamiento queda en una unidad parcialmente
desplegada. Ponga la cuerda salvavidas horizontal provisional fuera de servicio de inmediato y márquela como
“INUTILIZABLE” hasta su destrucción y su eliminación de acuerdo con las normas locales.
• Si surgen dudas sobre el uso seguro de la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA, esta deberá
ponerse fuera de servicio de inmediato y no volver a utilizarse hasta que una persona competente confirme por
escrito que es seguro hacerlo.
Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

Antes de la instalación de la cuerda salvavidas de cable horizontal provisional MSA, se deben realizar las verificaciones
previas a la instalación para garantizar que las condiciones del cable sean las adecuadas para el uso. Consulte en
Tabla 1 Revisiones antes del uso los exámenes que deben realizarse antes de la instalación.
Tras la instalación de la cuerda salvavidas horizontal provisional y cada vez que un usuario vaya a conectarse a esta, se
deben realizar algunas verificaciones previas al uso. La seguridad del usuario depende de la eficiencia continua y de
la durabilidad del equipo. Consulte la Tabla 2 Revisiones previas al uso para obtener información sobre las revisiones
previas al uso.
Los exámenes periódicos deben ser realizados por una persona, distinta del usuario, competente en el examen de las
cuerdas salvavidas horizontales provisionales, respetando las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El
intervalo dependerá del uso, las normativas locales o las condiciones ambientales, y debe fijarse en por lo menos una
vez al año. En Tabla 3 Intervalo de examen periódico y en la sección 8.1 Lista de verificación de los exámenes periódicos
encontrará información complementaria. Se debe llevar un registro con los resultados del examen.

ES 13
8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos

Tabla 1 Revisiones antes del uso

Componente Método
Indicadores de las Revise que los indicadores de las abrazaderas de los cables no
abrazaderas de los presenten señales de entrada de suciedad.
cables

Conectores Compruebe que el conector y el respectivo gatillo funcionen


correctamente.

Tabla 2 Revisiones previas al uso

Componente Método
Etiquetas Asegúrese de que las etiquetas estén presentes y sean legibles.
Fecha del examen Asegúrese de que la fecha del próximo examen no esté vencida. Asegúrese de que no haya un
examen programado a cargo de una persona competente. En la tabla de abajo podrá ver el
intervalo de examen.
Indicador de carga Asegúrese de que el indicador de carga no se haya desplegado,
examinando si sale cinta amortiguadora blanca por la cubierta del
amortiguador (esto indica que se ha aplicado una fuerza excesiva).

Condiciones Compruebe que no haya presencia de rasgaduras, cortes, señales de


generales y cuerda daños causados por sustancias químicas, aplastamiento, suciedad
salvavidas excesiva o entrada de alta contaminación.

Revise la cuerda salvavidas por todo lo largo para comprobar que no


presente torceduras, hilos rotos, o empalmes o argollas dañados. Un
cable dañado puede fallar con fuerzas mucho más bajas de las
esperadas.
Puntos de conexión Asegúrese de que no haya presencia de deshilachamientos, abrasión,
del amortiguador costuras dañadas, rigidez, zonas derretidas, suciedad excesiva o
señales de exposición a sustancias químicas.

Elementos de Compruebe que no tengan grietas, bordes afilados, deformación,


hardware corrosión, desgaste excesivo o señales de exposición a sustancias
químicas agresivas o a temperaturas demasiado altas.

Indicador de tensión Revise el indicador de tensión antes de cada uso. Cuando el cable salvavidas horizontal
provisional MSA ha quedado correctamente tensado, aparece la marca de verificación en el
centro de la ventanilla del indicador.
Eslingas de anclaje Si se utilizan eslingas de anclaje de acero, compruebe que no presenten torceduras, argollas
de acero incompletas, hilos rotos o elementos forjados dañados.
(opcionales)

14 ES
8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos

Tabla 3 Intervalo de examen periódico

MSA recomienda marcar el producto directamente con la fecha de la próxima o de la última inspección periódica.

Uso Intervalo
Exposición no Una vez al año (12 meses)
frecuente a la luz
De moderado a Entre seis meses y un año (6-12 meses)
pesado
De severo a continuo Entre tres y seis meses (3-6 meses)
El uso debe estar determinado por una persona competente. Se entiende por “persona competente” una persona, distinta del usuario, competente en
el examen de EPP según las instrucciones de MSA.

ES 15
8 Revisiones previas al uso y exámenes periódicos

8.1 Lista de verificación de los exámenes periódicos

Número de modelo: Número de serie:

Fecha: Inspector (nombre/firma):

Fecha de fabricación: Fecha de compra:

Fecha del primer uso: Fecha de la próxima inspección periódica:

Bueno- Bueno- Bueno- Bueno- Bueno- Bueno- Dañado, Desgastado,


Seguro Seguro Seguro Seguro Seguro Seguro Alterado, Ausente-
# Descripción
para el para el para el para el para el para el Poner fuera de
uso uso uso uso uso uso servicio Comentarios
Conectores
1 Mosquetón giratorio de
aluminio
12 Mosquetón de aluminio
Componentes del amortiguador y
de la cuerda salvavidas
2 Amortiguador
3 Cuerda salvavidas
5 Tope de cable + funda para
cable
Componentes de los herrajes
4 Conectores deslizantes de
derivación
6 Abrazadera de cable
8 Bloqueo del cable
9 Tuerca de tensión
10 Tensor
11 Indicador de tensión
Etiquetas
7 Fecha de fabricación,
número de serie, número de
parte, advertencia
Eslinga de anclaje de acero
(2), opcional

16 ES
9 Gráficos del espacio libre de caída

9 Gráficos del espacio libre de caída

¡ADVERTENCIA!
*Los gráficos de la distancia de caída proporcionados NO incluyen una distancia adicional para las caídas pendulares.
Prevenga las caídas pendulares y los golpes contra objetos en la trayectoria de caída o junto a ella. Mantenga el área de
trabajo libre de escombros, obstáculos, riesgos de tropiezo y líquidos derramados que puedan comprometer la seguridad
del uso del sistema de protección contra caídas. Las caídas pendulares se producen cuando el punto de anclaje no está
directamente en línea con el usuario. La fuerza ocasionada al golpear un objeto en movimiento pendular puede causar
lesiones graves. Minimice siempre las caídas pendulares trabajando en línea con los conectores deslizantes de derivación
en la medida de lo posible. Las caídas pendulares pueden aumentar los requisitos de distancia. En el caso de posibles
caídas pendulares, NO utilice el dispositivo hasta que una persona calificada haya inspeccionado el lugar de trabajo en
busca de posibles riesgos de caída pendular y requisitos de distancia adicional. Retire siempre los obstáculos que pueda
haber bajo el área de trabajo para asegurar una trayectoria de caída despejada.

• El uso en estas situaciones debe ser el último recurso.


• Las configuraciones para el trabajo en bordes deben utilizarse únicamente después de haberse asegurado de que
se ha agotado la jerarquía completa de controles, incluyendo los sistemas de retención y anclajes para aplicaciones
en alturas.
• Antes del uso, se debe pedir a una persona calificada que evalúe los bordes en cuestión.
• Utilice únicamente EPP con clasificación para trabajo en bordes con la cuerda salvavidas horizontal provisional si
existen riesgos relacionados con el trabajo en bordes.
• NO use la cuerda salvavidas horizontal en lugares en los que pueda rozar con bordes afilados, dentados o
abrasivos.
• Evite trabajar en lugares en los que la cuerda salvavidas del EPP para trabajos en bordes pueda verse expuesta
continua o repetidamente a rozamientos contra bordes afilados, dentados o abrasivos.
• Si la valoración de riesgos indica que un borde puede estropear la cuerda salvavidas horizontal o las cuerdas
salvavidas del EPP para trabajos en bordes, elimine el contacto o proteja el borde con una almohadilla o un medio
análogo antes de empezar a trabajar.
• Los gráficos del espacio libre de caída de este manual se basan en el uso de componentes, conectores y
subsistemas de MSA (incluyendo, entre otros, puntales, conectores de anclaje, arneses, cordones con
amortiguador, limitadores personales de caídas y cordones autorretráctiles). Los espacios libres indicados en esta
sección NO SON APLICABLES si se utilizan componentes, conectores y subsistemas que no sean de MSA. El uso

ES 17
9 Gráficos del espacio libre de caída

de componentes, conectores y subsistemas que no sean de MSA (incluyendo, entre otros, puntales, conectores de
anclaje, arneses, cordones con amortiguador, limitadores personales de caídas y cordones autorretráctiles) solo
está permitido con la aprobación de una persona calificada. No utilice componentes que no sean de MSA a menos
que una persona calificada haya aprobado su uso y proporcione los requisitos en cuanto a distancias mínimas
dependiendo del componente en cuestión.
Hacer caso omiso de estas advertencias puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.

Gráficos en el sistema imperial

18 ES
9 Gráficos del espacio libre de caída

Gráficos en el sistema métrico

ES 19
10 Garantía

10 Garantía
Garantía explícita – MSA garantiza este producto contra defectos mecánicos y de calidad de fabricación durante un
período de un (1) año a partir del primer uso, o de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío, lo que ocurra
primero, siempre y cuando se hayan respetado las instrucciones y recomendaciones de MSA para el uso y el
mantenimiento. Los repuestos y las reparaciones se garantizan por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de
reparación del producto o de venta del repuesto, lo que ocurra primero. MSA queda eximida de toda responsabilidad de
garantía en caso de reparaciones o modificaciones por parte de personas no asignadas por la empresa misma o
diferentes del personal autorizado para el mantenimiento, o en caso de daños debidos a un uso incorrecto del producto.
Ningún agente, empleado ni representante de MSA tiene autoridad alguna para vincular a MSA a ninguna afirmación,
representación o modificación de la garantía relacionadas con los bienes vendidos bajo este contrato. MSA no ofrece
garantía alguna sobre los componentes o accesorios no fabricados por la misma; se limitará únicamente a transmitir al
comprador las garantías de los fabricantes de dichos componentes. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, TÁCITA O ESTATUTARIA, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LOS
TÉRMINOS AQUÍ EXPUESTOS. MSA DECLINA EXPRESAMENTE TODO TIPO DE GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.

Recurso exclusivo – Se conviene expresamente que el único y exclusivo recurso del comprador en caso de
incumplimiento de esta garantía, de cualquier conducta negligente de MSA o cualquier otra causa de acción, consistirá en
la reparación y/o sustitución, a discreción de MSA, del equipo o de los componentes que, una vez examinados por MSA,
resulten defectuosos. La sustitución del equipo y/o sus componentes se realizará sin costo alguno para el comprador,
FOB, en el lugar de destino indicado por el mismo. El incumplimiento de MSA en reparar con éxito el producto no
conforme, no hace que el recurso establecido por este medio falle en su propósito esencial.

Exclusión de daños consecuenciales – El comprador entiende y acuerda específicamente que bajo ninguna
circunstancia MSA será responsable ante el comprador por daños o pérdidas económicas, especiales, incidentales o
consecuenciales de cualquier tipo, incluyendo pero sin limitarse a la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra
pérdida causada por el funcionamiento incorrecto de los productos. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por
infracciones de la garantía, conductas ilícitas o cualquier otro hecho que justifique una causa de acción contra MSA.

Para obtener más información, utilice los contactos locales de nuestro sitio web [Link].

20 ES

También podría gustarte